Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,654 --> 00:00:30,154
WOMAN: Oh. Mm.
MAN: Heh, heh.
2
00:00:30,322 --> 00:00:32,240
You've done this before.
WOMAN: No.
3
00:00:32,408 --> 00:00:33,658
MAN:
Obviously you have.
4
00:00:33,867 --> 00:00:36,411
WOMAN: Oh, God.
MAN: Obviously.
5
00:00:37,162 --> 00:00:40,039
SHELLEY: l have to go back to work.
DAVlD: No.
6
00:00:40,290 --> 00:00:43,501
DAVlD: You don't have to go to work.
SHELLEY: Yes, l do.
7
00:00:43,711 --> 00:00:45,753
l have to go. lt's time.
No, no.
8
00:00:45,963 --> 00:00:48,423
Wait a minute.
Just-- Just-- Just--
9
00:00:48,632 --> 00:00:50,842
Just give me, like,
1 0 minutes more.
10
00:00:51,051 --> 00:00:53,511
Fifteen, 20 minutes
more? Come on.
11
00:00:53,721 --> 00:00:57,014
l want to show you something.
What?
12
00:00:57,224 --> 00:00:59,350
DAVlD:
What is this thing?
How does this work?
13
00:00:59,518 --> 00:01:00,935
Am l supposed to twist this
or something?
14
00:01:01,103 --> 00:01:02,145
[THUD]
15
00:01:02,312 --> 00:01:03,396
Whoa.
Was that you?
16
00:01:03,605 --> 00:01:05,523
PlLOT [OVER PA]:
We're experiencing
minor turbulence.
17
00:01:05,691 --> 00:01:08,359
Please observe
the fasten-seat-belt sign.
18
00:01:08,944 --> 00:01:11,446
Would you get me a cup of coffee?
No problem.
19
00:01:11,613 --> 00:01:13,781
PlLOT:
Flight attendants,
prepare for landing.
20
00:01:14,074 --> 00:01:17,577
l have to get back to work.
We'll be landing in 30 minutes.
21
00:01:23,375 --> 00:01:26,002
l'm a frequent flyer,
They gave me a bonus.
22
00:01:26,920 --> 00:01:28,045
SHELLEY:
Good morning.
23
00:01:28,255 --> 00:01:32,550
We're on final approach
to Chicago's O'Hare
lnternational Airport.
24
00:01:32,718 --> 00:01:40,391
Please extinguish all cigarettes.
Return seats to the upright position.
25
00:01:40,559 --> 00:01:46,189
The temperature on the ground
is 75 degrees.
The local time is 8:1 0 am.
26
00:01:46,398 --> 00:01:50,234
On behalf of our crew,
thank you for flying Trans Allied,
27
00:01:50,444 --> 00:01:53,946
the official airline
of the lndiana Pacers.
28
00:01:55,282 --> 00:01:58,284
[CHRlSTOPHER CROSS'
"LOVlNG STRANGERS" PLAYS]
29
00:02:04,958 --> 00:02:06,959
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
30
00:02:07,169 --> 00:02:11,547
♪ Young and free
Kickin' the fences down ♪
31
00:02:12,007 --> 00:02:16,260
♪ Somewhere hearts are breaking
But he can't hear the sound ♪
32
00:02:16,428 --> 00:02:18,930
♪ They got nothin' in common ♪
33
00:02:21,058 --> 00:02:26,020
♪ He's miles away
On the wings of a dream ♪
34
00:02:26,355 --> 00:02:30,983
♪ He's all caught up
ln that world of his ♪
35
00:02:31,151 --> 00:02:35,738
♪ She says, "l'm gonna miss you
But l can't live like this ♪
36
00:02:35,906 --> 00:02:38,741
♪ We got nothin' in common" ♪
37
00:02:40,452 --> 00:02:45,832
♪ So sad to say
It has to be this way ♪
38
00:02:45,999 --> 00:02:50,586
♪ Everyone's on a road
Of their own ♪
39
00:02:50,754 --> 00:02:55,925
♪ Everyone's gotta find
A heart a home ♪
40
00:02:56,093 --> 00:02:59,887
♪ Loving strangers
That's you and me ♪
41
00:03:00,055 --> 00:03:05,142
♪ Gonna know the way to love
Is a little honesty ♪
42
00:03:05,310 --> 00:03:08,938
♪ Everybody needs to know ♪
43
00:03:09,106 --> 00:03:11,983
♪ That there will somewhere
Someday ♪
44
00:03:12,150 --> 00:03:15,319
♪ Be someone to call their own ♪
45
00:03:15,487 --> 00:03:18,739
♪ Everybody needs to hope ♪
46
00:03:18,907 --> 00:03:26,080
♪ That there will one day come
A someone just in time ♪
47
00:03:29,543 --> 00:03:34,213
♪ Everyone's on a road
Of their own ♪
48
00:03:34,381 --> 00:03:39,051
♪ Everyone's gotta find
A heart a home ♪
49
00:03:39,219 --> 00:03:43,097
♪ Loving strangers
That's you and me ♪
50
00:03:43,265 --> 00:03:48,811
♪ Gonna know the way to love
Is a little honesty ♪♪
51
00:03:52,316 --> 00:03:53,316
MAN:
No lights.
52
00:03:53,483 --> 00:03:57,028
Sign for no lights at Wrigley Field.
l've signed.
53
00:03:57,195 --> 00:03:59,280
No lights at Wrigley Field.
54
00:03:59,531 --> 00:04:02,325
From Davenport?
That's one of the quad cities.
55
00:04:02,534 --> 00:04:05,578
Twice as good as the Twin Cities.
Good luck.
56
00:04:05,787 --> 00:04:08,039
Matty and Matty,
the maintenance men.
57
00:04:08,248 --> 00:04:11,876
What are the odds of that?
Two Mattys in one building.
58
00:04:12,085 --> 00:04:14,378
RECEPTlONlST: Welcome back.
Polly, still pushing grapes.
59
00:04:14,588 --> 00:04:17,173
ls she filling out an application?
Yes, she is.
60
00:04:17,382 --> 00:04:20,885
Ooh. Don't do it.
lt's hell through these doors.
61
00:04:21,053 --> 00:04:25,014
Hi, Kathy. Tell that lady
the truth about advertising.
62
00:04:25,223 --> 00:04:26,766
BG and L hell.
63
00:04:26,975 --> 00:04:29,560
Here's the guys
who are working very hard.
64
00:04:29,728 --> 00:04:31,020
ALL:
Oh!
65
00:04:31,188 --> 00:04:34,065
Right up inside.
This is all l can spare today.
66
00:04:34,274 --> 00:04:35,900
Thanks, dude.
Mr. Basner.
67
00:04:36,109 --> 00:04:39,737
Two examples for child labor laws.
Check out the talent.
68
00:04:39,905 --> 00:04:42,448
l'm back. Remember me?
Shh.
69
00:04:42,616 --> 00:04:45,076
[WHlSPERlNG]
They're in there.
Thanks, Donovan.
70
00:04:45,243 --> 00:04:48,120
[lN NORMAL VOlCE]
l brought you a gift
from the Bahamas. Why?
71
00:04:48,330 --> 00:04:51,999
Because you crack me up.
You make me laugh.
72
00:04:52,209 --> 00:04:54,919
ls this red tie day?
Nobody told me.
73
00:04:55,087 --> 00:04:58,547
Bloody Friday.
Hear what happened to Clemens?
74
00:04:58,757 --> 00:05:01,801
He got terminated.
We fired Clemens?
75
00:05:02,010 --> 00:05:03,761
l'm sorry to hear that.
76
00:05:04,262 --> 00:05:06,764
He was an asshole.
Come on.
77
00:05:06,974 --> 00:05:09,517
Ted? How are you?
All right.
78
00:05:09,726 --> 00:05:12,269
Congratulations
on the promotion.
79
00:05:12,479 --> 00:05:16,273
That's big of you.
ls today your birthday?
80
00:05:16,984 --> 00:05:20,695
WOMAN: Welcome back, Basner.
DAVlD: You want to see my tan line?
81
00:05:21,029 --> 00:05:25,366
Clemens is gone. Rumor has it
he stored drugs in his cubicle.
82
00:05:25,575 --> 00:05:27,785
MAN 1 : Slice his chair.
MAN 2: Get airport dogs.
83
00:05:27,995 --> 00:05:30,121
DAVlD:
Doris, did you miss me?
Of course.
84
00:05:30,288 --> 00:05:32,415
[DAVlD GRUNTlNG]
[DORlS GlGGLlNG]
85
00:05:32,582 --> 00:05:35,251
Thanks for the quickie.
You wear me out.
86
00:05:35,460 --> 00:05:37,420
Put that out.
l see the smoke.
87
00:05:37,629 --> 00:05:41,340
Where's the best and the brightest?
The real creative aspect.
88
00:05:41,550 --> 00:05:44,677
WOMAN: The boss is back.
You don't check anything.
89
00:05:44,886 --> 00:05:48,305
Welcome back, Mr. Basner.
You cut it close, you know.
90
00:05:48,473 --> 00:05:51,600
Ten urgent messages,
but you're due in
the conference room.
91
00:05:51,810 --> 00:05:54,270
Get this fixed.
lt almost killed me.
92
00:05:54,479 --> 00:05:57,481
Who's got a team?
PEOPLE: We got a team.
93
00:05:57,649 --> 00:06:00,484
We got Dale, Rick, Brian,
Cameron, Mishi--
94
00:06:00,652 --> 00:06:02,737
l don't know where
your lips have been.
95
00:06:02,904 --> 00:06:03,946
RlCK:
How's the Bahamas?
96
00:06:04,114 --> 00:06:07,908
Great, but you wouldn't like diving.
You can't smoke underwater.
97
00:06:08,118 --> 00:06:11,203
This is adorable.
Brian, that was great.
98
00:06:11,413 --> 00:06:13,497
Who locked it?
lt's a joke.
99
00:06:13,749 --> 00:06:16,500
lt's an office.
Let's lose the plant.
100
00:06:16,668 --> 00:06:20,212
Look at this. lt's a man's desk.
Bring us any presents?
101
00:06:20,464 --> 00:06:22,381
l have gifts for every one of you,
102
00:06:22,591 --> 00:06:27,178
including a figurehead from
a ship 300 feet below the sea.
103
00:06:27,387 --> 00:06:29,013
That's for me. What?
104
00:06:29,181 --> 00:06:32,308
An office with a window.
105
00:06:34,644 --> 00:06:36,645
[ALL HUMMlNG]
106
00:06:53,371 --> 00:06:54,663
[LAUGHlNG]
107
00:06:54,915 --> 00:06:59,210
Oh, for me? This is lovely.
We don't handle these people.
108
00:06:59,377 --> 00:07:02,004
Hey, l can see traffic accidents
from up here.
109
00:07:02,214 --> 00:07:03,839
Okay, staff.
Listen up.
110
00:07:04,007 --> 00:07:07,968
You infectious group of
guys and gals, the first
order of business is: Out.
111
00:07:08,136 --> 00:07:09,637
No work right now.
Not yet.
112
00:07:09,846 --> 00:07:11,972
MAN:
l love these kind
of meetings: Short.
113
00:07:12,140 --> 00:07:14,475
l went shopping.
New office, clothes, image.
114
00:07:14,643 --> 00:07:15,684
That's nice.
115
00:07:15,852 --> 00:07:18,521
You've got a meeting now.
l will not forget.
116
00:07:23,318 --> 00:07:28,614
WOMAN [ON TV]:
♪ Once l was on a shore
And l felt alone ♪
117
00:07:28,782 --> 00:07:31,492
MAN:
Four, three, two, one.
118
00:07:31,701 --> 00:07:34,370
WOMAN:
♪ lf you give me your love
Open your heart ♪
119
00:07:34,538 --> 00:07:38,249
♪ Life is made for livin'
Tear it apart ♪
120
00:07:38,416 --> 00:07:41,669
♪ You turn into what you do
And l did it ♪
121
00:07:41,962 --> 00:07:45,464
♪ l did it
Adidas, l did it this time ♪
122
00:07:45,632 --> 00:07:47,550
♪ l did it, l did it, l did it ♪
123
00:07:48,093 --> 00:07:51,470
♪ Once l was on a shore ♪
124
00:07:51,638 --> 00:07:53,681
♪ But now l do it ♪♪
125
00:07:54,724 --> 00:07:57,560
That's it. Talk to me about it.
Somebody, anybody.
126
00:07:57,769 --> 00:07:59,603
The account is
as happy as a clam.
127
00:07:59,813 --> 00:08:03,732
Market tests show it does big.
Especially in Europe,
our main target.
128
00:08:03,942 --> 00:08:07,528
MAN 1 : You do nice work, Basner.
He should after the raise he just got.
129
00:08:07,779 --> 00:08:10,614
That's it.
Thank you very much.
Let's go.
130
00:08:10,824 --> 00:08:12,491
Now, about that lunch...
131
00:08:12,784 --> 00:08:17,037
No, do that, and put the memo
on my desk in my new office.
132
00:08:17,330 --> 00:08:19,081
MAN 2: Congratulations.
DAVlD: Thank you.
133
00:08:19,332 --> 00:08:22,334
Donovan,
play that back for me, okay?
134
00:08:24,504 --> 00:08:27,298
Donovan?
No, don't, Donovan.
135
00:08:27,465 --> 00:08:31,844
David, l know that
you've received at least two
other offers from agencies.
136
00:08:32,012 --> 00:08:35,222
Turn them down or l'm gonna
throw you out your new window.
137
00:08:35,390 --> 00:08:38,058
Charlie, they're not gonna
make me a partner.
138
00:08:38,310 --> 00:08:39,810
Partner?
139
00:08:40,312 --> 00:08:43,189
Boile, Gargas, Lionel and Basner?
140
00:08:43,398 --> 00:08:45,858
Like John, Paul, George and Ringo.
141
00:08:46,067 --> 00:08:49,528
You're pretty cocky.
No, just pretty capable.
142
00:08:50,030 --> 00:08:52,656
Oh, sure, in creating cute
and flashy commercials.
143
00:08:52,824 --> 00:08:53,866
[BABBLlNG]
144
00:08:54,034 --> 00:08:58,329
You have to bring in new accounts.
Just watch me.
145
00:08:59,164 --> 00:09:01,373
Here's one.
Make it up right there.
146
00:09:01,541 --> 00:09:02,958
Yes.
147
00:09:03,168 --> 00:09:05,461
[OVER SPEAKERS]
♪ Don't you know l feel for you? ♪♪
148
00:09:05,629 --> 00:09:07,129
You pay him.
149
00:09:07,380 --> 00:09:11,508
l'm dancing, l'm not embarrassed.
You're drunk.
150
00:09:11,676 --> 00:09:13,385
l'm having a drink.
151
00:09:14,721 --> 00:09:16,222
Run it by.
152
00:09:16,389 --> 00:09:20,726
Yo, Davey.
Meet Sheila and Louise.
153
00:09:20,936 --> 00:09:22,436
Louise.
Great.
154
00:09:22,646 --> 00:09:24,772
How's the wife?
Did you lose the ring?
155
00:09:24,940 --> 00:09:28,359
David, this is my friend Sam.
Hi. Nice to meet you.
156
00:09:28,818 --> 00:09:32,488
l'm glad you got the job and l didn't.
Honest. l mean that.
157
00:09:32,697 --> 00:09:35,574
Will you drive him home?
What will l tell my folks?
158
00:09:35,742 --> 00:09:36,784
Sorry, boss.
159
00:09:36,952 --> 00:09:39,787
DAVlD: Jo-Jo, give me a stout.
Beer's on us, Basner.
160
00:09:40,330 --> 00:09:42,873
Thank you.
Hey, nice-- What?
161
00:09:43,041 --> 00:09:46,126
See those Burnett Agency hot shots?
DAVlD: Jo-Jo's on it.
162
00:09:46,336 --> 00:09:48,545
CAMERON:
That's why you're the boss.
163
00:09:50,006 --> 00:09:53,717
Some big outfit wants
to switch ad agencies.
164
00:09:53,885 --> 00:09:56,720
What big outfit?
Their computer, their cosmetics line?
165
00:09:56,930 --> 00:09:59,556
lt's an airline, okay?
Well, which one?
166
00:09:59,766 --> 00:10:03,143
l'll drop a microphone in their drinks.
Just go find out.
167
00:10:03,311 --> 00:10:05,896
l'll fix you up with Cameron.
You like Cameron?
168
00:10:06,064 --> 00:10:07,940
Well, yeah.
169
00:10:08,108 --> 00:10:10,317
Okay. Just don't be too obvious.
170
00:10:10,568 --> 00:10:13,696
Go easy on him.
l might need him at the office.
171
00:10:13,905 --> 00:10:15,030
Another round?
172
00:10:15,198 --> 00:10:16,699
Uh-uh. Mm.
173
00:10:16,866 --> 00:10:18,784
l gotta run.
Got a hot date.
174
00:10:18,952 --> 00:10:21,787
Who's got a hot date?
l wanna talk to you.
175
00:10:23,164 --> 00:10:24,415
MAN:
Keep your mouth shut.
176
00:10:24,582 --> 00:10:26,583
[SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
177
00:10:34,426 --> 00:10:36,927
WOMAN: Wait. Can we talk a minute?
DAVlD: No, we can't.
178
00:10:37,095 --> 00:10:41,015
WOMAN:
You told me you liked scuba-diving
and you raised seahorses as a kid.
179
00:10:41,182 --> 00:10:42,933
DAVlD: Yes, l did.
WOMAN: And you like to-- Oh!
180
00:10:43,101 --> 00:10:45,936
[WOMAN LAUGHS]
181
00:10:46,104 --> 00:10:48,897
Tell me, are you involved
with anybody?
182
00:10:49,107 --> 00:10:50,691
DAVlD:
Yes. No. Well--
183
00:10:50,942 --> 00:10:53,152
Does self-involved count?
184
00:10:53,653 --> 00:10:55,279
[PHONE RlNGlNG]
185
00:10:55,447 --> 00:10:57,031
No phone calls.
186
00:10:57,240 --> 00:11:00,409
l left expressed orders
not to be disturbed.
187
00:11:00,660 --> 00:11:02,619
DAVlD [ON RECORDlNG]:
You've reached David Basner.
188
00:11:02,787 --> 00:11:05,539
l'm looking for new voice for
commercial voiceovers.
189
00:11:05,707 --> 00:11:08,417
And you could be it
if l like this, your audition.
190
00:11:08,626 --> 00:11:10,669
So leave your name and number.
Ready? Action.
191
00:11:10,837 --> 00:11:11,837
[MACHlNE BEEPS]
192
00:11:12,005 --> 00:11:13,172
MAX:
lt's Max.
193
00:11:13,381 --> 00:11:18,177
Max Basner, your father.
Maybe you heard of me.
194
00:11:18,428 --> 00:11:22,639
I thought you'd like to know
your mother left me today.
195
00:11:23,141 --> 00:11:24,600
[GRUNTS]
196
00:11:25,352 --> 00:11:27,978
What?
MAX: Oh, you're there.
197
00:11:28,146 --> 00:11:31,648
Yeah, l'm here.
What is this about Mom?
198
00:11:31,858 --> 00:11:34,818
You got a girl there?
Anybody you know?
199
00:11:35,028 --> 00:11:36,987
That's funny.
What is this about Mom?
200
00:11:37,197 --> 00:11:38,864
l'm not talking English, huh?
201
00:11:39,074 --> 00:11:42,618
Thirty-six years of marriage
and she walks out.
202
00:11:42,827 --> 00:11:47,039
She took clothes.
She took pots, pans, the blender.
203
00:11:47,248 --> 00:11:52,169
lt's 1 2:00 at night, and l'm alone
with a meatloaf wrapped in tinfoil.
204
00:11:52,337 --> 00:11:54,630
Dad, l'm sure this is
a misunderstanding.
205
00:11:54,839 --> 00:11:56,965
It's not a misunderstanding.
206
00:11:57,175 --> 00:12:01,428
A misunderstanding, you take
a toothbrush, not the blender.
207
00:12:01,638 --> 00:12:03,680
Well, look, l'm...
208
00:12:03,848 --> 00:12:06,517
l'm in the middle of something.
Can l call you back?
209
00:12:06,684 --> 00:12:08,644
[LlNE DlSCONNECTS]
210
00:12:17,904 --> 00:12:20,114
Did your mom leave your dad?
211
00:12:20,281 --> 00:12:22,282
l guess so.
212
00:12:25,995 --> 00:12:29,623
People just can't seem to
relate anymore.
213
00:12:40,677 --> 00:12:41,718
WOMAN:
Bye-bye.
214
00:12:41,886 --> 00:12:43,887
[SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
215
00:12:47,767 --> 00:12:50,727
DAVlD:
Hello, Mrs. Packanak.
How are the birds?
216
00:12:58,528 --> 00:13:00,404
[JAZZ MUSlC PLAYlNG
OVER SPEAKERS]
217
00:13:00,572 --> 00:13:04,700
[DOORBELL RlNGlNG]
218
00:13:06,119 --> 00:13:08,203
MAX: Who is it?
David.
219
00:13:08,413 --> 00:13:10,581
MAX:
You know where the key is.
220
00:13:28,141 --> 00:13:29,892
Good morning.
221
00:13:39,777 --> 00:13:41,320
You all right?
222
00:13:41,613 --> 00:13:44,156
Never felt better.
223
00:13:45,658 --> 00:13:47,284
[MUSlC TURNS OFF]
224
00:13:48,661 --> 00:13:50,454
So, what's going on?
225
00:13:50,955 --> 00:13:55,959
l got a horse here
that cannot lose.
226
00:13:56,461 --> 00:14:00,380
Something burning or am l crazy?
You're going crazy.
227
00:14:01,841 --> 00:14:05,177
How do you like
what your mother did
with the furniture?
228
00:14:05,970 --> 00:14:07,679
Your mother's a thief.
229
00:14:07,889 --> 00:14:11,808
She took the sofa,
the easy chair, the dining table.
230
00:14:11,976 --> 00:14:14,311
l gotta eat off the card table.
231
00:14:14,479 --> 00:14:17,147
l started to shuffle the toast
this morning.
232
00:14:18,942 --> 00:14:20,442
What is this?
233
00:14:21,152 --> 00:14:23,529
Oh. lt's a steak.
234
00:14:26,199 --> 00:14:29,243
You want a steak? l'll throw
on another one for myself.
235
00:14:29,410 --> 00:14:31,787
l don't want a steak.
What's with you and Mom?
236
00:14:31,955 --> 00:14:34,081
l can never find the ketchup.
237
00:14:34,249 --> 00:14:36,875
Where does your mother
hide the ketchup?
238
00:14:37,961 --> 00:14:40,629
l haven't lived here in 1 0 years.
239
00:14:40,838 --> 00:14:43,882
She kept the peanut butter
on the top shelf. Try there.
240
00:14:44,050 --> 00:14:46,343
Oh. Here it is.
241
00:14:46,553 --> 00:14:50,013
Your mother hated me
using ketchup.
She couldn't cook.
242
00:14:50,306 --> 00:14:54,851
You know, the dog didn't die.
He committed suicide.
243
00:14:55,019 --> 00:14:57,229
Now that's a piece of meat.
244
00:14:57,438 --> 00:15:00,148
You had breakfast?
You want anything?
245
00:15:02,068 --> 00:15:03,610
So...
246
00:15:03,778 --> 00:15:05,404
Mom left?
247
00:15:05,572 --> 00:15:07,990
Do you see anyone else here?
248
00:15:08,283 --> 00:15:12,411
You gonna tell me about the situation
or are we gonna play 20 questions?
249
00:15:13,204 --> 00:15:16,456
l told you on the phone.
She walked out, she left.
250
00:15:17,000 --> 00:15:18,875
Do you know where she is?
251
00:15:19,085 --> 00:15:20,836
Who cares?
252
00:15:22,213 --> 00:15:25,549
l'm better off without her. Hmm.
253
00:15:25,717 --> 00:15:28,510
She was some bundle of fun,
that one.
254
00:15:28,720 --> 00:15:31,513
My sides still hurt from laughing.
255
00:15:33,141 --> 00:15:36,184
This isn't your problem.
l don't wanna waste your time.
256
00:15:36,394 --> 00:15:38,228
Look, be fair.
257
00:15:38,605 --> 00:15:40,647
l heard from you
three times this year.
258
00:15:40,815 --> 00:15:43,358
"Merry Christmas,"
"Get me hockey tickets,"
259
00:15:43,526 --> 00:15:45,819
and now
"Your mother has left me."
260
00:15:45,987 --> 00:15:49,531
l know you wanna leave.
You been here 1 0 minutes already.
261
00:15:49,991 --> 00:15:52,284
What, you got a blond
on the other pillow?
262
00:15:52,452 --> 00:15:56,288
A redhead with tight jeans
with the name across the ass?
263
00:15:56,456 --> 00:16:00,417
When l was a kid we didn't need
any name, just an ass.
264
00:16:02,670 --> 00:16:04,671
Go on, get out of here.
265
00:16:10,053 --> 00:16:12,054
[ROMANTlC MUSlC PLAYlNG
OVER SPEAKERS]
266
00:16:17,852 --> 00:16:23,774
♪ The whisper on the wind
As she slips through the door ♪
267
00:16:23,941 --> 00:16:29,237
♪ The softness of her touch
That leaves you wanting more ♪
268
00:16:29,405 --> 00:16:30,822
[MAN SlNGlNG lN FRENCH]
269
00:16:30,990 --> 00:16:32,824
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
270
00:16:36,204 --> 00:16:39,665
♪ Let her put in on ♪♪
271
00:16:40,875 --> 00:16:42,584
ROGER:
Cut, cut, cut.
272
00:16:42,794 --> 00:16:43,794
What is going on here?
273
00:16:43,961 --> 00:16:44,961
[CRUNCH]
274
00:16:45,129 --> 00:16:46,546
What's down here?
275
00:16:46,756 --> 00:16:49,758
Why are my glasses on the set?
ACTRESS: What's the matter?
276
00:16:49,967 --> 00:16:52,302
Listen, honey,
it's "Jeu de paume."
277
00:16:52,512 --> 00:16:55,180
lt's not "Jeu de roller-derby."
He moved.
278
00:16:55,390 --> 00:16:58,266
You're ripping
this man's face off.
Let's take five.
279
00:16:58,476 --> 00:16:59,810
Take a break, folks.
280
00:17:00,019 --> 00:17:02,062
Seven minutes before lunch,
he takes a break.
281
00:17:02,230 --> 00:17:05,273
You said yes to the Sony,
no to the drunk driving.
282
00:17:05,483 --> 00:17:07,693
Jane wants to see you.
DAVlD: l'll be back.
283
00:17:07,902 --> 00:17:10,779
Janey, talk to me.
Lunch tomorrow is at Spiages.
284
00:17:10,988 --> 00:17:13,407
The jacket-no-tie meeting's
pushed to 2:30.
285
00:17:13,616 --> 00:17:15,992
Donna call back yet?
l left three messages.
286
00:17:16,202 --> 00:17:18,870
Someone claiming to be
your mother--
287
00:17:19,080 --> 00:17:21,915
Wait. My mother?
She said she was.
288
00:17:22,083 --> 00:17:24,710
l wouldn't know,
l didn't know you had parents.
289
00:17:24,877 --> 00:17:26,086
Get her on the phone.
290
00:17:26,254 --> 00:17:28,672
There's just an address.
Stop by after work.
291
00:17:28,881 --> 00:17:31,591
After work?
l've got seven layouts.
292
00:17:31,759 --> 00:17:33,009
Okay, Rog?
Yes?
293
00:17:33,177 --> 00:17:35,303
We can't break this long.
Break's over.
294
00:17:35,471 --> 00:17:37,389
Thank you. Now start nodding.
295
00:17:37,598 --> 00:17:42,102
The client sees me
telling you that the smoke
is not gonna cover the product.
296
00:17:42,311 --> 00:17:44,730
Find out exactly where this is.
297
00:17:44,939 --> 00:17:46,940
[♪♪♪]
298
00:18:00,288 --> 00:18:03,373
LORRAlNE:
l rented the upstairs apartment
from Lucille.
299
00:18:03,666 --> 00:18:07,002
You remember Lucille, she was
our cleaning lady when you were 6.
300
00:18:07,211 --> 00:18:09,838
DAVlD:
Oh. My mind was so cluttered
when l was 6.
301
00:18:10,631 --> 00:18:12,132
Say hello to Lucille, David.
302
00:18:12,300 --> 00:18:14,009
Oh, hello, David.
Hi.
303
00:18:14,177 --> 00:18:16,178
So good seeing you.
Nice to see you.
304
00:18:16,387 --> 00:18:19,431
Meet my husband, Arthur.
How do you do?
305
00:18:20,725 --> 00:18:22,768
Oh, yeah, l remember Lucille.
306
00:18:22,935 --> 00:18:25,604
l just thought she was a little taller.
307
00:18:26,063 --> 00:18:27,939
After 36 years of being married,
308
00:18:28,107 --> 00:18:30,567
you pretend the whole thing
didn't happen?
309
00:18:30,777 --> 00:18:32,444
ls that it, Mom?
310
00:18:38,534 --> 00:18:40,869
ls that what your father said?
311
00:18:41,037 --> 00:18:44,164
l just walked out
all of a sudden?
312
00:18:44,332 --> 00:18:47,459
No, he didn't say anything.
We just looked for ketchup.
313
00:18:47,627 --> 00:18:49,461
Well, l'll tell you
what happened.
314
00:18:49,629 --> 00:18:52,672
You have no idea what it was
like since you moved away.
315
00:18:52,840 --> 00:18:55,050
l mean,
there was nobody to talk to.
316
00:18:55,218 --> 00:18:58,929
He'd come home and there
was still nobody to talk to.
317
00:18:59,138 --> 00:19:03,683
l'd check his club chair.
That's how l knew if he was home.
318
00:19:03,851 --> 00:19:09,105
l didn't leave because of the yelling.
l left because of the silence.
319
00:19:09,273 --> 00:19:12,275
lt's okay. You don't have to
tell me the whole thing.
320
00:19:12,985 --> 00:19:19,115
David, it took every ounce of courage
l could muster to walk out that door.
321
00:19:25,206 --> 00:19:27,207
[POP MUSlC PLAYlNG
OVER SPEAKERS]
322
00:19:32,630 --> 00:19:34,589
[PEOPLE GROANlNG]
323
00:19:34,757 --> 00:19:36,007
WOMAN 1 :
That's right.
324
00:19:36,259 --> 00:19:39,302
Who is to say that amoebas
don't make noise?
325
00:19:39,470 --> 00:19:43,849
The whole point
of this acting exercise
is uninhibited body motion,
326
00:19:44,058 --> 00:19:46,476
uninhibited speech, sound.
327
00:19:46,853 --> 00:19:48,436
[MAN 1 YELLS]
328
00:19:48,604 --> 00:19:51,398
DONNA:
Open it up. Open it up.
329
00:19:51,566 --> 00:19:56,945
Michael over here is making
very, very good amoeba noises.
330
00:19:57,280 --> 00:20:00,782
Zachary, Nancy, what are you doing?
Making baby amoebas.
331
00:20:00,950 --> 00:20:02,117
MAN 2:
You wouldn't know how.
332
00:20:02,285 --> 00:20:07,914
l would prefer asexual reproduction,
if you don't mind. Thank you.
333
00:20:08,124 --> 00:20:10,876
ls this a required class,
Amoebas 1 01 ?
334
00:20:11,085 --> 00:20:12,294
David.
335
00:20:12,461 --> 00:20:13,670
Professor Donna Martin.
336
00:20:14,171 --> 00:20:17,132
Fancy seeing you here,
or anywhere.
337
00:20:17,550 --> 00:20:19,885
Whoo! Open it up.
338
00:20:20,094 --> 00:20:23,471
Open it up.
Use your vocal capacity.
339
00:20:23,681 --> 00:20:25,056
Did l forget something?
340
00:20:25,224 --> 00:20:28,727
You promised you were going to
come to my play, David. Remember?
341
00:20:28,895 --> 00:20:32,397
Why don't you just admit to me
that you hate experimental theater?
342
00:20:32,565 --> 00:20:34,691
No, that's not true.
You do, David.
343
00:20:34,859 --> 00:20:38,403
l was doing an experiment
to see if l could enjoy it without
344
00:20:38,571 --> 00:20:42,365
actually being in the theater.
Actually being in the theater.
345
00:20:42,533 --> 00:20:43,909
l'm sorry.
346
00:20:44,076 --> 00:20:45,118
[BABBLlNG]
347
00:20:45,286 --> 00:20:48,246
DONNA:
No foreign amoebas, please.
348
00:20:49,874 --> 00:20:51,207
Better.
349
00:20:52,752 --> 00:20:55,462
Are we working you too hard,
Bubba?
350
00:20:55,671 --> 00:20:58,965
All right, take five.
WOMAN 2: l gotta go to the bathroom.
351
00:20:59,133 --> 00:21:01,885
There's a lot l'd like
to get through this hour.
352
00:21:02,053 --> 00:21:04,804
Let's make this only
a 1 5-minute "take five."
353
00:21:04,972 --> 00:21:08,683
Good work. Very nice.
Good amoeba-ing.
354
00:21:09,018 --> 00:21:10,518
Nice. Very good.
355
00:21:10,686 --> 00:21:12,312
Oh, good book?
356
00:21:12,480 --> 00:21:15,023
That's nice.
You were the best,
Bubba. So far.
357
00:21:15,232 --> 00:21:17,817
GlRL: Ms. Martin?
ls he your boyfriend?
358
00:21:18,653 --> 00:21:22,280
He's an old flame,
an old high-school flame.
359
00:21:22,448 --> 00:21:26,284
Look closely, girls.
This is what you want
to avoid later in life.
360
00:21:26,452 --> 00:21:28,995
[GlRLS GlGGLlNG]
361
00:21:30,414 --> 00:21:32,248
DONNA:
l don't know, David.
362
00:21:32,416 --> 00:21:35,794
The problem is my parents
were divorced when l was 1 0.
363
00:21:35,962 --> 00:21:40,006
The only advice my mom gave was
"Don't live in the same city."
364
00:21:40,174 --> 00:21:43,677
What crappy advice.
l can't get my parents to move.
365
00:21:43,844 --> 00:21:47,722
l didn't mean that
they should move.
l meant that...
366
00:21:48,224 --> 00:21:50,308
You know what
my scenario was for this?
367
00:21:50,476 --> 00:21:53,979
l was gonna move away
into a luxurious mansion.
368
00:21:54,146 --> 00:21:56,189
My parents were
gonna visit me once.
369
00:21:56,357 --> 00:21:59,359
They were gonna say,
"What a nice mansion.
We love you."
370
00:21:59,568 --> 00:22:04,197
l was gonna say, "l love you too."
Then they would go away and die.
371
00:22:05,241 --> 00:22:07,367
Does this make me
an asshole?
372
00:22:07,576 --> 00:22:10,370
Hank, that jerk
that l was married to,
he was an asshole.
373
00:22:10,538 --> 00:22:12,163
Mm-hm.
You're just, um--
374
00:22:12,373 --> 00:22:15,041
Oh. Childish, immature and selfish?
That's right, l am.
375
00:22:15,209 --> 00:22:17,836
You know how much money
l make thinking this way?
376
00:22:18,004 --> 00:22:21,297
lt is economically
unsound to grow up.
377
00:22:22,258 --> 00:22:26,219
lf l did grow up
and became an adult,
what would l do?
378
00:22:26,429 --> 00:22:37,022
[♪♪♪]
379
00:22:37,189 --> 00:22:38,940
Good afternoon, Nat.
380
00:22:39,108 --> 00:22:41,651
Hi, Max.
Got any tips for me?
381
00:22:41,819 --> 00:22:44,612
Yeah, don't go swimming
after a heavy meal.
382
00:22:44,780 --> 00:22:47,407
Drop by later.
l have some girlie pictures.
383
00:22:47,575 --> 00:22:51,578
Well, if they're as bad as last week,
keep them to yourself.
384
00:22:51,829 --> 00:22:56,249
Mr. Yung, a prune Danish
and a seltzer.
385
00:22:56,459 --> 00:22:58,209
You got it, Max.
386
00:23:02,715 --> 00:23:04,340
Oomph.
387
00:23:05,468 --> 00:23:07,510
Hello, Max.
Hey, Sal.
388
00:23:07,678 --> 00:23:10,013
How's your wife?
She's fine.
389
00:23:10,181 --> 00:23:14,184
Good. Send her my best,
huh, even though l know
she never liked me.
390
00:23:14,351 --> 00:23:16,561
That makes two of us.
She never liked me either.
391
00:23:16,729 --> 00:23:17,854
[LAUGHS]
392
00:23:18,022 --> 00:23:22,317
He's a riot. Max Basner,
last of the old-time salesmen.
393
00:23:23,235 --> 00:23:24,819
MAX:
The new pens arrived.
394
00:23:29,492 --> 00:23:33,620
"Stolen from the desk--"
"Of Max Basner."
395
00:23:35,039 --> 00:23:36,790
lt just so happens,
396
00:23:36,999 --> 00:23:40,251
that this is a great sales gimmick.
397
00:23:40,544 --> 00:23:42,754
lt's also a hell of a way
to meet women.
398
00:23:42,922 --> 00:23:47,133
lf you were interested in sales
as much as women, we'd all be rich.
399
00:23:47,301 --> 00:23:49,636
Don't you dare yell at me.
400
00:23:49,804 --> 00:23:52,764
You're talking to Max Basner.
401
00:23:53,891 --> 00:23:57,519
l've been the top salesman
in this company for 35 years.
402
00:23:57,686 --> 00:24:00,188
Okay. l'm sorry, Max.
403
00:24:00,397 --> 00:24:03,483
Mr. Keenan from New York
has been on my back.
404
00:24:03,651 --> 00:24:05,985
Just do better, Max.
405
00:24:06,612 --> 00:24:09,531
Okay? Just do better.
406
00:24:09,698 --> 00:24:11,116
[DOOR OPENS]
407
00:24:11,784 --> 00:24:13,785
[♪♪♪]
408
00:24:16,789 --> 00:24:18,081
[SlGHS]
409
00:24:31,303 --> 00:24:32,720
[DRAWER SLAMS]
410
00:24:32,888 --> 00:24:35,390
DAVlD:
Over here, boss.
411
00:24:35,558 --> 00:24:39,727
Come on, let's hit the pool.
Wait, first close your eyes.
412
00:24:41,689 --> 00:24:43,898
All right,
l want an honest opinion.
413
00:24:44,108 --> 00:24:47,068
Who are you grateful to?
Oh, it's you, Charlie Gargas.
414
00:24:47,236 --> 00:24:50,113
Open your eyes
and don't laugh.
415
00:24:51,115 --> 00:24:52,866
Oh, it's you.
416
00:24:53,284 --> 00:24:55,618
l don't look too dumb in this?
No.
417
00:24:55,828 --> 00:24:57,871
lt looks great. l want one.
418
00:24:59,498 --> 00:25:02,208
They're using my photo in
Advertising Age Magazine.
419
00:25:02,376 --> 00:25:05,211
lt's a horrible title for a magazine.
They're staring?
420
00:25:05,421 --> 00:25:08,298
l heard a laugh.
Nobody's looking. Changing subject:
421
00:25:08,507 --> 00:25:11,718
Colonial Airlines is up for grabs.
CHARLlE: l know.
422
00:25:11,886 --> 00:25:14,554
Three agencies are being
asked to do presentations.
423
00:25:14,722 --> 00:25:16,139
We have to be one of them.
424
00:25:16,473 --> 00:25:20,435
l've set up a dinner between you
and the owner, Andrew Woolridge.
425
00:25:20,603 --> 00:25:23,855
l've asked around about him.
He's a former Navy pilot.
426
00:25:24,064 --> 00:25:27,066
He's private, he's cautious,
a man of few words.
427
00:25:27,651 --> 00:25:30,820
Or maybe he's dumb, paranoid
and totally off his rocker.
428
00:25:31,030 --> 00:25:32,989
Nobody knows for sure.
429
00:25:33,199 --> 00:25:35,450
You're staring again.
What? No. Uh-uh.
430
00:25:35,659 --> 00:25:38,077
Yes, you are. Uh...
No.
431
00:25:38,245 --> 00:25:40,371
lt's time for the real test.
Real test?
432
00:25:40,539 --> 00:25:42,081
Let's go. Follow me.
Come on.
433
00:25:42,291 --> 00:25:45,627
DAVlD:
Looks good from the back.
Real test of what?
434
00:25:46,212 --> 00:25:49,631
To see how it looks underwater.
lt'll look fabulous.
435
00:25:50,382 --> 00:25:52,383
Hold this,
will you, please?
436
00:25:57,014 --> 00:25:58,306
How's it look?
437
00:25:58,682 --> 00:26:00,767
Uh-- lt's over there.
438
00:26:01,769 --> 00:26:04,062
CHARLlE:
Oh, shit, it's sinking.
439
00:26:16,158 --> 00:26:17,158
Mm.
440
00:26:17,326 --> 00:26:19,327
[WATCH BEEPlNG]
441
00:26:19,870 --> 00:26:21,579
Mm.
442
00:26:26,835 --> 00:26:29,087
Room 432, please.
443
00:26:31,298 --> 00:26:33,591
No, l'll try back, thank you.
444
00:26:37,763 --> 00:26:40,640
Excuse me, do you happen
to have the time?
445
00:26:40,849 --> 00:26:42,809
Yes, it is...
446
00:26:43,018 --> 00:26:45,520
let's see, 7:30.
447
00:26:45,729 --> 00:26:50,400
Before you know it
the Renaissance will be here
and we'll be busy painting.
448
00:26:50,567 --> 00:26:52,026
What are you talking about?
449
00:26:53,362 --> 00:26:56,531
That's a line from a movie.
Forget it, it didn't work.
450
00:26:56,699 --> 00:26:59,575
lt's a Woody Allen movie.
Does that carry any weight?
451
00:26:59,743 --> 00:27:01,577
No, it doesn't.
452
00:27:02,079 --> 00:27:04,330
But it wasn't a disaster.
453
00:27:05,499 --> 00:27:07,875
Heh. Why don't we just
try some honesty?
454
00:27:08,043 --> 00:27:12,338
l have a business dinner
here tonight. The most
important in my career.
455
00:27:12,506 --> 00:27:14,549
What career is it?
Advertising.
456
00:27:15,301 --> 00:27:19,637
Somehow after
seeing you, it didn't seem
that important anymore.
457
00:27:19,805 --> 00:27:22,765
My name is Basner,
David Basner.
458
00:27:22,933 --> 00:27:24,934
David Basner,
l'm Cheryl Ann Wayne.
459
00:27:25,561 --> 00:27:27,562
Cheryl Ann Wayne.
460
00:27:27,730 --> 00:27:30,773
l don't know how long
my dinner's gonna take,
461
00:27:30,983 --> 00:27:34,193
but would it be possible
afterwards to have a drink?
462
00:27:34,361 --> 00:27:35,403
No, it wouldn't.
463
00:27:37,614 --> 00:27:38,865
[SNlFFlNG]
464
00:27:39,033 --> 00:27:44,162
Hey. ls my nose bleeding?
Huh? l just got tagged. Ouch.
465
00:27:45,539 --> 00:27:47,874
You know how to do
the Heimlich maneuver?
466
00:27:48,042 --> 00:27:49,917
Why, certainly, sir.
467
00:27:50,669 --> 00:27:52,170
l'll have the trout.
468
00:27:52,421 --> 00:27:54,422
DAVlD:
l'm here to see Andrew Woolridge.
469
00:27:54,590 --> 00:27:55,923
WAlTER 1 :
This way, please.
470
00:27:58,677 --> 00:28:00,511
Mr. Woolridge?
471
00:28:00,721 --> 00:28:01,971
David Basner.
472
00:28:02,181 --> 00:28:07,643
l appreciate you seeing me
for dinner. They serve
a notorious lobster bisque.
473
00:28:07,811 --> 00:28:09,145
No dinner.
474
00:28:10,981 --> 00:28:13,149
l'm sorry. No dinner?
475
00:28:13,692 --> 00:28:18,571
Did l stutter? l said, no dinner.
l eat alone. We're having drinks.
476
00:28:18,739 --> 00:28:20,656
l see.
477
00:28:21,450 --> 00:28:24,243
l'll have a white wine spritzer,
please.
478
00:28:24,453 --> 00:28:28,247
l said we're having drinks.
l'll have a Stoli on the rocks.
479
00:28:30,292 --> 00:28:32,168
l'll get right to the point.
480
00:28:32,836 --> 00:28:36,422
lt's great that you're considering
a Chicago-based agency.
481
00:28:36,632 --> 00:28:39,467
New York is New York.
L.A., who knows what they are?
482
00:28:39,635 --> 00:28:41,636
But Chicago is the U.S. of A.
483
00:28:41,845 --> 00:28:45,807
Now, Boile, Gargas and Lionel
cannot wait to do a presentation.
484
00:28:45,974 --> 00:28:48,476
So much so,
we're willing to do it on spec.
485
00:28:48,644 --> 00:28:55,608
You know, sometimes
l eat my whole meal
just using my salad fork.
486
00:28:55,776 --> 00:28:56,818
Really?
487
00:28:57,027 --> 00:28:59,445
l'm sorry l'm gonna miss that.
488
00:29:01,073 --> 00:29:02,115
Anyway...
489
00:29:02,324 --> 00:29:04,575
Sorry l'm late. l had
to make phone calls.
490
00:29:04,827 --> 00:29:08,996
l'm Cheryl Ann Wayne,
the media director
for Colonial Airlines.
491
00:29:09,498 --> 00:29:13,960
l was with Capital Air in Boston--
ANDREW: You already have the job.
492
00:29:14,128 --> 00:29:15,878
l wanna hear about him.
493
00:29:16,088 --> 00:29:19,382
CHERYL ANN:
He's with one of three top
agencies in the Midwest.
494
00:29:19,591 --> 00:29:21,843
They are particularly strong
with TV spots.
495
00:29:22,010 --> 00:29:26,722
Basner's the new creative director.
He's good, but a little impulsive.
496
00:29:26,932 --> 00:29:29,851
He tends to give up everything
for a pretty face.
497
00:29:30,394 --> 00:29:32,728
And l wear bikini briefs.
498
00:29:34,356 --> 00:29:37,775
WAlTER 2: lt's for you, Ms. Wayne.
Thank you. Excuse me.
499
00:29:38,652 --> 00:29:39,777
Hello?
500
00:29:40,696 --> 00:29:41,946
Yes, Bill.
501
00:29:42,948 --> 00:29:45,783
No, that won't do.
l need the report in the morning.
502
00:29:46,535 --> 00:29:48,536
Yes, l'm holding.
503
00:29:50,289 --> 00:29:52,915
You know,
l was meaning to ask you, sir,
504
00:29:53,083 --> 00:29:57,003
by eating your entire meal
with the salad fork,
does that include the soup?
505
00:30:00,716 --> 00:30:03,634
[LAUGHS]
506
00:30:16,523 --> 00:30:20,776
You don't stay at the same hotel?
No, never where the boss stays.
507
00:30:20,944 --> 00:30:22,528
l like my privacy.
508
00:30:22,738 --> 00:30:26,282
Not that l often mix business
with pleasure like this,
509
00:30:26,450 --> 00:30:29,285
but l have to make an exception
because l didn't eat.
510
00:30:29,495 --> 00:30:31,370
This is nice.
511
00:30:32,039 --> 00:30:34,749
Basner, let's talk.
512
00:30:35,334 --> 00:30:39,086
One thing that makes it difficult
for a woman in the corporate world:
513
00:30:39,296 --> 00:30:42,173
A label that she slept her way
to the top.
514
00:30:42,341 --> 00:30:43,925
l don't have to do that.
515
00:30:44,134 --> 00:30:46,928
l have an MBA from
the Wharton School of Business,
516
00:30:47,095 --> 00:30:48,971
and all other credentials.
517
00:30:49,139 --> 00:30:53,559
We will get along fine
if you remember to stay
on your side of the line.
518
00:30:53,769 --> 00:30:55,394
And if you try to cross it,
519
00:30:55,562 --> 00:30:59,148
l'm fully capable of
kicking you in the balls.
520
00:31:03,612 --> 00:31:05,905
You know, l went
to the Wharton School.
521
00:31:06,114 --> 00:31:09,367
That's a lie.
Yes, l'm lying, l'm sorry.
522
00:31:09,576 --> 00:31:13,329
But l am protecting my balls,
just as at one time or another,
523
00:31:13,497 --> 00:31:15,957
you have protected
your own.
524
00:31:16,124 --> 00:31:17,583
[TlRES SCREECH]
525
00:31:17,751 --> 00:31:20,086
Are you suggesting
that l come on too strong?
526
00:31:20,254 --> 00:31:25,424
No, no. Well, not for a sumo wrestler.
VALET: Your car, ma'am.
527
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
Thank you.
528
00:31:32,057 --> 00:31:34,350
Get in, Basner.
l beg your pardon?
529
00:31:34,643 --> 00:31:38,771
Leave your car here and get in.
l'm taking you home.
530
00:31:44,903 --> 00:31:48,239
Where do you live?
South Dearborn.
531
00:31:48,407 --> 00:31:51,117
Good. l like new places.
532
00:31:56,123 --> 00:31:59,542
[DAVlD MOANS THEN GRUNTS]
533
00:31:59,710 --> 00:32:04,714
Well, l certainly am enjoying working
with Colonial Airlines so far.
534
00:32:05,507 --> 00:32:06,966
Yeah?
Mm-hm.
535
00:32:07,175 --> 00:32:10,928
l'm enjoying you. Definitely.
536
00:32:11,555 --> 00:32:15,224
You don't have a presentation slide,
much less this account.
537
00:32:15,392 --> 00:32:18,811
These are details
that l will handle.
538
00:32:20,814 --> 00:32:22,898
You're cocky.
Mm-hm.
539
00:32:23,066 --> 00:32:25,192
My father likes that.
540
00:32:25,944 --> 00:32:27,903
Uh-huh? Well...
541
00:32:28,572 --> 00:32:31,907
l'll have to meet him.
What does your father do?
542
00:32:32,659 --> 00:32:36,203
He has a nice job
with Colonial Airlines.
543
00:32:36,371 --> 00:32:38,497
Mm.
Yeah. He owns it.
544
00:32:42,294 --> 00:32:45,504
Your father's Andrew Woolridge?
That's right.
545
00:32:47,090 --> 00:32:49,675
You're Andrew Woolridge's
daughter?
546
00:32:49,885 --> 00:32:53,387
l was in bed with a client's--
Your name is Wayne, not Woolridge.
547
00:32:53,555 --> 00:32:57,016
That would mean
l've been in bed with
a client's married daughter.
548
00:32:57,184 --> 00:33:00,478
Oh, way to go, Basner.
Oh, ho, ho, ho.
549
00:33:00,646 --> 00:33:02,396
Don't tell me
you're a minor too?
550
00:33:02,564 --> 00:33:05,566
lf you are, l'll turn myself in
to the authorities now.
551
00:33:05,776 --> 00:33:09,695
Does your husband own anything?
There is no husband.
552
00:33:10,530 --> 00:33:12,698
Wayne is my mother's
maiden name.
553
00:33:12,908 --> 00:33:15,951
l use it because l don't want
to trade on nepotism.
554
00:33:16,328 --> 00:33:21,332
You're still Woolridge's baby girl.
Basner, l'm a big girl.
555
00:33:21,541 --> 00:33:24,502
l chose to come here.
Now l'm choosing to go.
556
00:33:24,670 --> 00:33:26,754
You can handle it
any way you want.
557
00:33:30,050 --> 00:33:32,468
Well, you don't
have to leave.
558
00:33:32,803 --> 00:33:35,680
Why are you leaving?
Wait a minute.
559
00:33:35,889 --> 00:33:38,974
l thought we'd spend
a little time together. Uh...
560
00:33:39,184 --> 00:33:42,103
The before was
awfully quick.
561
00:33:42,312 --> 00:33:45,272
The middle was nice.
Very-- Really nice.
562
00:33:45,482 --> 00:33:48,567
But l was hoping
we could prolong
563
00:33:48,777 --> 00:33:52,822
the after for a while.
Spend some time together.
564
00:33:54,908 --> 00:33:57,993
l think we've spent
enough time together.
565
00:33:58,203 --> 00:33:59,537
Oh, yeah?
Yeah.
566
00:33:59,746 --> 00:34:02,331
All l know about you
is you look great in black,
567
00:34:02,499 --> 00:34:04,375
and that you're very--
l work.
568
00:34:04,584 --> 00:34:07,670
Busy.
l have meetings to prepare for.
569
00:34:07,838 --> 00:34:11,132
This was nice,
but let's not make
an opera out of it.
570
00:34:11,341 --> 00:34:13,175
Which door is it,
the gray or red?
571
00:34:13,343 --> 00:34:16,429
The gray.
Oh, if you're going out,
it's the red.
572
00:34:16,638 --> 00:34:21,517
l wanted to keep you for a while.
So l'm like a one-nighter then, huh?
573
00:34:21,685 --> 00:34:24,979
Oh, l'm sure you've done this
plenty of times.
574
00:34:25,439 --> 00:34:27,648
Listen, it has to be a one-nighter.
575
00:34:27,858 --> 00:34:31,736
Basner, you're uncomfortable
being with the boss' daughter.
576
00:34:38,452 --> 00:34:41,871
Seduced and abandoned...
577
00:34:44,166 --> 00:34:46,000
DAVlD [OVER PHONE]:
Hello, David Basner.
578
00:34:46,168 --> 00:34:48,252
Hi. Andrew Woolridge.
l want to meet me tomorrow at--
579
00:34:48,420 --> 00:34:50,963
What?
We must have a bad connection.
580
00:34:51,131 --> 00:34:53,549
Could you speak louder, please?
Sure.
581
00:34:53,759 --> 00:34:56,719
Andrew Woolridge here.
l'd like you to meet me--
582
00:34:56,928 --> 00:35:00,556
Wait, please speak into the phone.
I told you, l can't hear you.
583
00:35:00,724 --> 00:35:04,560
l'm speaking into the damn phone.
This is Andrew Woolridge--!
584
00:35:04,770 --> 00:35:07,938
Okay, okay, stop shouting.
It's not me, you got my machine.
585
00:35:08,106 --> 00:35:11,066
Shouting isn't gonna bring
the beep any sooner.
586
00:35:11,276 --> 00:35:14,069
So wait for the beep and relax
and thanks for calling.
587
00:35:14,237 --> 00:35:15,237
[MACHlNE BEEPS]
588
00:35:15,405 --> 00:35:18,073
ANDREW:
You've got a strange
sense of humor, Basner.
589
00:35:18,283 --> 00:35:19,617
l like to play golf.
590
00:35:19,785 --> 00:35:24,079
l've arranged for us to play tomorrow
at the Wackcucut Country Club.
591
00:35:24,247 --> 00:35:25,498
And...
592
00:35:28,919 --> 00:35:32,087
To be honest, this the first time
l've ever played golf.
593
00:35:32,255 --> 00:35:35,341
l'm out here because l want
to work for Colonial Airlines.
594
00:35:35,550 --> 00:35:39,220
A lot of people'd tell you
that kind of honesty is admirable,
595
00:35:39,429 --> 00:35:41,514
but l won't.
596
00:35:45,310 --> 00:35:47,603
That's it.
That's it. Yes.
597
00:35:47,813 --> 00:35:50,231
Yes, Mr. Woolridge,
you were born to golf.
598
00:35:50,398 --> 00:35:51,565
No doubt about it.
599
00:35:56,404 --> 00:35:57,822
Oof!
600
00:36:07,833 --> 00:36:11,001
Um-- No, Mr. Basner.
lt's the Size 4.
601
00:36:11,253 --> 00:36:13,087
Max. The name is Max.
602
00:36:13,296 --> 00:36:15,548
lf you don't buy anything,
it's Mr. Basner.
603
00:36:15,715 --> 00:36:17,049
[WOMEN CHUCKLlNG]
604
00:36:17,217 --> 00:36:18,259
Size 4.
605
00:36:18,426 --> 00:36:21,595
WOMAN:
lt's the blue and white one
with the little sailboat on it.
606
00:36:21,763 --> 00:36:23,305
Are you all right, Max?
607
00:36:23,473 --> 00:36:25,474
[♪♪♪]
608
00:36:28,228 --> 00:36:31,981
What kid wouldn't wear that
that lives in Chicago?
609
00:36:32,148 --> 00:36:35,484
Max, Rough and Tough
did that six months ago.
610
00:36:35,652 --> 00:36:39,196
Yeah, but they don't have
the colors. l have the colors.
611
00:36:40,657 --> 00:36:43,033
Thanks, Lenna. l understand.
612
00:36:43,201 --> 00:36:45,828
Maybe you'll take something
from the summer line.
613
00:36:45,996 --> 00:36:47,997
Thanks again, Lenna.
614
00:36:48,206 --> 00:36:50,249
Thanks for nothing.
615
00:36:54,546 --> 00:36:56,547
[♪♪♪]
616
00:37:18,862 --> 00:37:19,987
[HORN HONKS]
617
00:37:23,366 --> 00:37:24,825
[MAX MUTTERS]
618
00:37:24,993 --> 00:37:27,870
Oh, shit. Oh, shit.
619
00:37:28,038 --> 00:37:30,289
MAN:
Hey, mister.
You all right?
620
00:37:30,498 --> 00:37:32,666
[PEOPLE CHATTERlNG
AND HORNS HONKlNG]
621
00:37:41,718 --> 00:37:43,385
So how did it happen?
622
00:37:43,595 --> 00:37:45,721
You don't need to know
how it happened.
623
00:37:45,889 --> 00:37:49,934
l'm your father. l'm the one
you kept waiting two hours.
624
00:37:52,145 --> 00:37:55,564
Let's go home.
Maybe your mother's
back by now.
625
00:37:55,774 --> 00:37:57,816
l wouldn't know about that.
626
00:37:58,026 --> 00:38:00,235
What are you talking about?
627
00:38:00,445 --> 00:38:02,655
Well, l...
What are you saying?
628
00:38:02,864 --> 00:38:05,950
She didn't say anything--
What did she say?
629
00:38:08,995 --> 00:38:11,705
She found these cufflinks
of yours in her stuff,
630
00:38:11,873 --> 00:38:14,416
and she asked me
to return them.
631
00:38:17,879 --> 00:38:20,255
So she's not coming back.
632
00:38:20,465 --> 00:38:23,008
Who the hell needs her?
633
00:38:28,139 --> 00:38:30,641
Come on, get in the car.
634
00:38:38,400 --> 00:38:40,192
MAN [OVER PA]:
Attention, club members.
635
00:38:40,360 --> 00:38:42,945
The schedule for karate
and tai chi classes
636
00:38:43,154 --> 00:38:45,489
is now posted
on the activity board.
637
00:38:45,657 --> 00:38:50,035
David, guess what.
l got a job.
638
00:38:50,203 --> 00:38:52,788
You never had a job.
What are you qualified to do?
639
00:38:52,956 --> 00:38:55,207
Answering phones at
an insurance company.
640
00:38:55,417 --> 00:38:59,586
And l'm brushing up
on my office skills and--
641
00:39:00,422 --> 00:39:03,799
lt's wonderful.
People talk to me
and l get paid.
642
00:39:03,967 --> 00:39:05,759
Want me to send you
to a typing class?
643
00:39:05,927 --> 00:39:08,512
No, no.
Jane is helping me brush up.
644
00:39:08,805 --> 00:39:13,434
David, it's wonderful to have a son
whose secretary cares about you.
645
00:39:15,770 --> 00:39:18,981
DAVlD:
lsn't it about time for that
yoga class l paid for?
646
00:39:20,150 --> 00:39:22,901
CHARLlE: David.
Charlie. Hi.
647
00:39:24,988 --> 00:39:27,740
Does it work in the pool?
l gave up swimming.
648
00:39:29,117 --> 00:39:31,869
l hear we might
have a shot. Say yes.
649
00:39:32,078 --> 00:39:35,998
Yes. l'm reading about horse racing,
some guy named Tesio and ducks.
650
00:39:36,207 --> 00:39:40,586
Widgeons, canvasbacks,
Donalds, Daffys, all ducks,
l know them.
651
00:39:40,795 --> 00:39:44,631
Don't get too carried away
with Donalds and Daffys.
652
00:39:44,841 --> 00:39:47,593
Be calm. This is
an important account.
653
00:39:47,761 --> 00:39:49,094
LORRAlNE:
What account is it?
654
00:39:49,262 --> 00:39:52,014
l'm sorry.
Lorraine, my mother, who works.
655
00:39:52,182 --> 00:39:54,183
Charlie Gargas, whom l work for.
Oh.
656
00:39:54,434 --> 00:39:58,187
How do you do?
This is your sister,
not your mother.
657
00:39:58,396 --> 00:40:02,649
He's in advertising, watch out.
Delighted. Excuse me.
658
00:40:02,859 --> 00:40:05,778
Listen carefully, now.
Three things:
659
00:40:05,987 --> 00:40:07,905
Use your humor,
660
00:40:08,406 --> 00:40:11,533
speak specifically about
the agency,
661
00:40:11,701 --> 00:40:13,911
and what it stands for.
662
00:40:14,537 --> 00:40:17,664
People. Products. Profit.
663
00:40:17,874 --> 00:40:22,294
Make sure we get an appointment.
That's why l'm going there.
664
00:40:24,380 --> 00:40:27,382
ls there a problem?
No. No problem.
665
00:40:27,550 --> 00:40:29,218
l felt staring.
No, you didn't.
666
00:40:29,385 --> 00:40:32,346
l'm between tai chi
classes. Excuse me.
667
00:40:36,267 --> 00:40:39,478
That rug is the worst.
Do you think he realizes it?
668
00:40:39,687 --> 00:40:43,816
He does now.
Have a nice yoga class, Mom.
Charlie.
669
00:40:43,983 --> 00:40:46,068
LORRAlNE:
Enjoy your weekend, David.
670
00:40:46,236 --> 00:40:49,113
Charlie. My mom was just
saying how young you look.
671
00:40:49,280 --> 00:40:51,532
Thirty-five, she said.
672
00:40:53,952 --> 00:40:55,953
[BlRDCALLS WHlSTLlNG]
673
00:41:14,764 --> 00:41:16,723
Where the heck are the ducks?
674
00:41:18,518 --> 00:41:21,478
[WHlSTLlNG UPBEAT TUNE]
675
00:41:34,617 --> 00:41:37,119
This is how you blow it.
676
00:41:38,246 --> 00:41:39,329
[BlRDCALL HONKS]
677
00:41:43,710 --> 00:41:45,002
ANDREW:
Here they come. Up.
678
00:41:49,090 --> 00:41:51,341
[GUNSHOTS]
679
00:42:00,810 --> 00:42:03,645
DAVlD:
One thing l've learned
in advertising is let the work--
680
00:42:03,855 --> 00:42:06,481
Dad, l'm going for more shells.
681
00:42:08,776 --> 00:42:12,404
My daughter speaks highly of you.
She does?
682
00:42:12,614 --> 00:42:14,781
She says you're a great lay.
683
00:42:17,076 --> 00:42:18,744
She, uh, said that?
684
00:42:18,953 --> 00:42:21,830
Yeah, my baby
tells me everything.
685
00:42:21,998 --> 00:42:25,709
That's quite some
conversation for a daughter
to have with her father.
686
00:42:25,877 --> 00:42:30,422
She's a very modern woman,
l raised her to be an executive.
687
00:42:30,632 --> 00:42:32,424
l raised her to be a man.
688
00:42:32,634 --> 00:42:36,178
So did my father,
but l don't tell him anything.
689
00:42:36,387 --> 00:42:38,722
l don't want to hear
your life story.
690
00:42:38,932 --> 00:42:42,017
Why don't you shoot
a few more fish?
691
00:42:46,481 --> 00:42:50,275
Do you know anything about horses?
My father has a passion for horses.
692
00:42:50,485 --> 00:42:52,778
Oh, breeding? Ha-ha.
No, betting.
693
00:42:52,987 --> 00:42:56,031
l brought this very basic
information about the agency--
694
00:42:56,241 --> 00:43:00,702
One of my prize stallions is
servicing Mr. Egan's best mares.
695
00:43:00,870 --> 00:43:04,206
Cheryl Ann, why don't you
take David down to the barn?
696
00:43:04,374 --> 00:43:06,416
l've got some business
to take care of.
697
00:43:06,626 --> 00:43:11,255
We can talk about this
after the horses are done
servicing each other.
698
00:43:11,422 --> 00:43:14,091
[RlCHARD MARX'S
"BURNlNG OF THE HEART" PLAYS]
699
00:43:14,259 --> 00:43:18,053
♪ One after one
They give into the urge ♪
700
00:43:18,221 --> 00:43:22,224
♪ Caught by some hand of desire ♪
701
00:43:22,392 --> 00:43:27,604
♪ Held by the feeling
That brings them together ♪
702
00:43:30,400 --> 00:43:34,361
♪ lt's all a mystery
When will they learn ♪
703
00:43:34,570 --> 00:43:37,155
♪ lt's just emotion on fire? ♪
704
00:43:37,949 --> 00:43:39,199
[HORSES WHlNNYlNG]
705
00:43:39,367 --> 00:43:41,994
♪ That soul-taking, primitive
Passion of nature ♪
706
00:43:42,161 --> 00:43:45,289
Well, aren't you going to
at least dim the lights?
707
00:43:46,499 --> 00:43:51,336
♪ l try to run
l try to never fall apart ♪
708
00:43:52,588 --> 00:43:54,381
[HORSE NElGHS]
709
00:43:54,549 --> 00:43:59,511
♪ But love takes pleasure
From the burning of the heart ♪
710
00:44:00,096 --> 00:44:02,639
♪ Burning of the heart ♪
711
00:44:02,932 --> 00:44:05,726
Afterwards, what, back to
the barn for a cigarette?
712
00:44:06,227 --> 00:44:07,436
[HORSES WHlNNYlNG]
713
00:44:07,687 --> 00:44:11,064
♪ l see that look in her eyes ♪
714
00:44:11,232 --> 00:44:17,446
♪ She's turning the heat
Of the moment up higher ♪
715
00:44:19,282 --> 00:44:23,452
♪ And watching for questions
I have in my mind ♪
716
00:44:23,619 --> 00:44:27,956
♪ She knows
Somewhere in our lives ♪
717
00:44:28,124 --> 00:44:34,046
♪ lt's only love
That can find us an answer ♪
718
00:44:34,213 --> 00:44:37,174
♪ And l
I try to run ♪
719
00:44:37,342 --> 00:44:42,137
♪ l try to never fall apart ♪
♪ Never fall apart ♪
720
00:44:43,681 --> 00:44:49,102
♪ But love takes pleasure
From the burning of the heart ♪
721
00:44:49,270 --> 00:44:51,146
♪ Burning of the heart ♪
722
00:44:51,314 --> 00:44:53,899
♪ And l
I try to run ♪
723
00:44:54,067 --> 00:44:56,943
♪ l try to never fall apart ♪
724
00:44:58,613 --> 00:44:59,946
♪ l try to run ♪
725
00:45:00,114 --> 00:45:02,824
♪ But love takes pleasure ♪♪
726
00:45:02,992 --> 00:45:06,536
DAVlD:
What do you mean he's preparing
them for me? l don't want them.
727
00:45:06,746 --> 00:45:09,748
l don't want to have to
carry ducks on the plane.
728
00:45:09,957 --> 00:45:13,835
Here's a little something to make
your city friends envious.
729
00:45:14,003 --> 00:45:16,213
Oh, whoa, thank you.
Enjoy those.
730
00:45:16,381 --> 00:45:17,422
Great. Great.
731
00:45:17,590 --> 00:45:19,841
You know, you have
a beautiful farm here.
732
00:45:20,009 --> 00:45:22,844
l love the ducks
and particularly the horses.
733
00:45:23,012 --> 00:45:25,514
l was reading how
the stallion is responsible
734
00:45:25,681 --> 00:45:28,683
for 60 percent of the characteristics
of the offspring.
735
00:45:28,851 --> 00:45:32,229
But the mares are responsible for
40 percent of the get's traits.
736
00:45:32,397 --> 00:45:35,816
At least, according to Tesio,
who l guess is the real expert.
737
00:45:35,983 --> 00:45:37,025
You read Tesio?
738
00:45:37,235 --> 00:45:39,569
As a hobby. Sometimes.
739
00:45:39,779 --> 00:45:44,282
Tell your boss Colonial Airlines
will look at your presentation.
740
00:45:46,828 --> 00:45:48,829
[♪♪♪]
741
00:45:50,957 --> 00:45:52,916
[CHATTERlNG]
742
00:45:53,084 --> 00:45:55,043
CHARLlE:
Memo to David Basner:
743
00:45:55,253 --> 00:45:59,005
The date is set to present ideas
for the Colonial Airlines commercial.
744
00:45:59,173 --> 00:46:02,843
You and your staff have two weeks
to come up with greatness.
745
00:46:03,052 --> 00:46:04,928
l want that account, David.
746
00:46:05,138 --> 00:46:07,973
Signed:
John, Paul, George and Ringo.
747
00:46:08,766 --> 00:46:10,725
DAVlD:
Okay, okay, okay. Possibility.
748
00:46:10,893 --> 00:46:12,144
Mishi, what do you got?
749
00:46:12,311 --> 00:46:15,480
How about this?
You've got Colonial Airline, right?
750
00:46:15,690 --> 00:46:18,567
"Co" stands for cooperation.
Cooperation.
751
00:46:18,734 --> 00:46:21,528
"Lo" means you're never
gonna be lonely on the plane.
752
00:46:21,696 --> 00:46:24,072
"Ni," you have plenty
of room for your knees.
753
00:46:24,282 --> 00:46:27,784
And "ial,"
y'all have a good time.
Colonial.
754
00:46:27,994 --> 00:46:30,704
No, no, no.
Come on, give it a chance.
755
00:46:34,500 --> 00:46:38,503
"At Colonial Airlines
you don't have to worry
about getting hijacked.
756
00:46:38,671 --> 00:46:41,423
We only have enough fuel
to get to our destination."
757
00:46:45,303 --> 00:46:48,472
Colonial moves people.
Moves the family.
758
00:46:48,681 --> 00:46:50,599
The family thing's the idea.
759
00:46:50,808 --> 00:46:53,727
l understand that.
lt's a good concept.
760
00:46:53,895 --> 00:46:56,771
Now, this is funny.
You're not gonna laugh at work,
761
00:46:56,939 --> 00:46:59,649
but on the way home
you're gonna be cracking up.
762
00:46:59,859 --> 00:47:02,235
MAN:
They're flying all over the country.
763
00:47:05,239 --> 00:47:07,949
Brother, tell us how your
life has been shattered,
764
00:47:08,117 --> 00:47:11,828
since you turned away from Colonial
and put faith in other airlines.
765
00:47:11,996 --> 00:47:15,290
l was lost,
l had no leg room.
l had no pillow.
766
00:47:15,583 --> 00:47:17,375
l couldn't even smoke.
767
00:47:19,003 --> 00:47:22,923
So board me,
and feel the experience.
768
00:47:23,132 --> 00:47:25,634
Fly Colonial Airlines.
769
00:47:27,595 --> 00:47:29,721
You're an airplane?
What do you think?
770
00:47:29,931 --> 00:47:31,473
Anybody wanna board Mishi?
771
00:47:31,641 --> 00:47:33,767
No.
We need a grandma.
772
00:47:34,143 --> 00:47:36,478
You said something
about a grandma.
773
00:47:36,687 --> 00:47:39,105
One, two, three, four.
774
00:47:39,273 --> 00:47:41,650
[BRlAN & MlSHl BEATBOXlNG]
775
00:47:41,817 --> 00:47:44,444
♪ When you're on an airplane
ln a big and comfy seat ♪
776
00:47:44,612 --> 00:47:47,113
♪ The fellow sitting next to you
ls one Arab Sheik ♪
777
00:47:47,323 --> 00:47:49,908
♪ When you're flying to the sky
You're getting high ♪
778
00:47:50,117 --> 00:47:52,744
♪ You're flying on Colonial
And that's no jive ♪♪
779
00:47:52,954 --> 00:47:55,205
[BEATBOXlNG]
780
00:47:56,874 --> 00:47:58,208
Can't we do this
in your office?
781
00:47:58,376 --> 00:48:01,920
When you hit a dry spot,
you come back to where
you were hottest.
782
00:48:02,088 --> 00:48:05,507
All right,
let's spin the art director.
783
00:48:05,716 --> 00:48:07,926
[PEOPLE SlNGlNG]
784
00:48:08,219 --> 00:48:10,470
TED, BRlAN & MlSHl:
♪ Colonial Airlines ♪
785
00:48:10,680 --> 00:48:16,685
♪ Colonial ♪
786
00:48:17,687 --> 00:48:20,313
♪ Airlines ♪♪
787
00:48:20,523 --> 00:48:22,190
l like it.
lt's kind of bluesy.
788
00:48:22,400 --> 00:48:25,318
You know what it is?
lt's a lousy idea.
789
00:48:25,528 --> 00:48:29,155
But imagine if we use something
like this instead of slide show.
790
00:48:29,323 --> 00:48:30,407
Yeah, real people.
791
00:48:30,575 --> 00:48:33,535
Chances are this guy's having
countless agencies.
792
00:48:33,703 --> 00:48:36,538
Look at a screen
for an hour and a half.
793
00:48:36,706 --> 00:48:39,082
They're sick of that.
We have real people.
794
00:48:39,292 --> 00:48:41,293
Anti-high tech, l love it.
795
00:48:41,502 --> 00:48:44,379
DAVlD:
That's right. Live people,
a live presentation.
796
00:48:44,547 --> 00:48:48,592
No gimmicks, no laser beams,
none of that. Anti-high tech.
797
00:48:48,759 --> 00:48:49,926
[♪♪♪]
798
00:48:50,136 --> 00:48:51,595
[MUMBLlNG lNDlSTlNCTLY]
799
00:48:51,762 --> 00:48:54,681
Hugs the grandchildren.
Hugs the--
800
00:48:54,890 --> 00:48:57,726
Hugs the special--
Special kids.
801
00:48:57,893 --> 00:49:00,061
Yeah, holds them.
Hugs her special kids.
802
00:49:00,229 --> 00:49:01,271
[KNOCK ON DOOR]
803
00:49:01,439 --> 00:49:03,398
Get out of here.
l'm in pre-game.
804
00:49:05,276 --> 00:49:07,402
Oh, l just came by
to wish you luck.
805
00:49:09,739 --> 00:49:11,698
You're mighty hard
to get a hold of.
806
00:49:11,866 --> 00:49:14,868
l think about you every time
l see a mounted policeman.
807
00:49:15,036 --> 00:49:19,205
lt would be unfair to the competition.
l was worried about them too.
808
00:49:19,415 --> 00:49:23,418
So, what happens if l get this
and we work together?
809
00:49:23,586 --> 00:49:26,588
l think it'd be terrific.
We'll handle it.
810
00:49:26,756 --> 00:49:30,884
The perfect executives?
We'd make a good team.
811
00:49:31,052 --> 00:49:34,679
You know, l sense that,
but l don't know why.
812
00:49:35,848 --> 00:49:38,600
You see something in me
you really like.
813
00:49:38,768 --> 00:49:40,310
You see you.
814
00:49:40,811 --> 00:49:42,687
l'll see you inside.
815
00:49:47,777 --> 00:49:49,235
[PENClL THUDS]
816
00:49:49,570 --> 00:49:50,612
Batman.
817
00:49:58,329 --> 00:50:01,039
We're ready to start,
Mr. Woolridge.
818
00:50:08,547 --> 00:50:09,881
[CLEARS THROAT]
819
00:50:11,509 --> 00:50:12,717
WOMAN:
We're all set.
820
00:50:23,688 --> 00:50:25,146
Good morning.
821
00:50:25,314 --> 00:50:27,982
Our market research
shows that Colonial Airlines
822
00:50:28,192 --> 00:50:30,944
is already getting
its share of business fliers.
823
00:50:31,153 --> 00:50:34,698
Where there's room for improvement
is with the occasional traveler:
824
00:50:34,865 --> 00:50:35,907
The family trade.
825
00:50:36,117 --> 00:50:40,620
Now, we've come up with a campaign
that we feel targets this market.
826
00:50:40,830 --> 00:50:42,455
Picture this:
827
00:50:42,623 --> 00:50:44,332
[GUlTAR PLAYlNG]
828
00:50:44,500 --> 00:50:48,962
A kindly old grandmother sits
in her house doing needlepoint.
829
00:50:49,130 --> 00:50:50,964
[lN ELDERLY VOlCE]
Another day, another afghan.
830
00:50:51,132 --> 00:50:53,800
A hot cup of tea sits
beside her on a table.
831
00:50:53,968 --> 00:50:57,345
An afghan is tucked around her legs.
That's nice.
832
00:50:57,555 --> 00:50:58,847
DAVlD:
The phone rings.
833
00:50:59,014 --> 00:51:00,515
Brrrrng.
Hello?
834
00:51:00,725 --> 00:51:02,600
Hello, Mom.
lt's a bad connection.
835
00:51:02,810 --> 00:51:05,687
Hey, it's Grandma.
Tell her l hit my first homer.
836
00:51:05,855 --> 00:51:08,982
Mom, come up for a couple of weeks.
DALE: That'd be great.
837
00:51:09,191 --> 00:51:12,360
We see Grandma board
a Colonial airliner,
838
00:51:12,528 --> 00:51:15,155
where she is made
very comfortable.
839
00:51:15,322 --> 00:51:17,490
You comfortable, ma'am?
Oh. Call me Hattie.
840
00:51:17,658 --> 00:51:18,700
All right.
841
00:51:18,868 --> 00:51:20,785
DAVlD: They compare needlepoint.
DALE: Look.
842
00:51:20,995 --> 00:51:23,371
The stewardess tucks a blanket
around her.
843
00:51:23,581 --> 00:51:27,083
DALE: Thank you.
And brings her a nice hot cup of tea.
844
00:51:27,334 --> 00:51:30,420
Grandma chats with
some of the other passengers.
845
00:51:30,588 --> 00:51:31,629
DALE:
Hi there.
846
00:51:31,797 --> 00:51:34,299
[lN lNDlAN ACCENT]
ln Bombay, l was an internist.
847
00:51:34,508 --> 00:51:36,843
l'm on my way to Toledo
for a convention.
848
00:51:37,303 --> 00:51:38,470
The plane lands.
849
00:51:38,679 --> 00:51:42,682
At another airport, we see chauffeurs
holding signs with names of clients.
850
00:51:42,892 --> 00:51:45,268
ls there
a Mr. T. Jones here?
851
00:51:45,478 --> 00:51:48,313
[lN SPANlSH ACCENT]
Looking for Gonzalez over here.
852
00:51:48,564 --> 00:51:51,566
DALE: What?
A boy holds a sign that says simply:
853
00:51:51,734 --> 00:51:54,194
CAMERON: Grandma.
DALE: Jimmy.
854
00:51:54,403 --> 00:51:56,362
We witness a family reunion.
855
00:51:56,572 --> 00:51:58,907
Mom, it's so nice to see you.
Grandma.
856
00:51:59,074 --> 00:52:00,241
How you've grown.
857
00:52:00,409 --> 00:52:03,495
DAVlD:
As does the Colonial stewardess
who can't help but smile.
858
00:52:03,704 --> 00:52:07,040
Bye, Hattie.
Tell your mom about lemon for colds.
859
00:52:07,249 --> 00:52:08,958
See you in Toledo.
Bombay.
860
00:52:09,168 --> 00:52:10,627
Caracas.
Where?
861
00:52:11,086 --> 00:52:14,464
We cut to an armchair where
Grandma sits with those kids.
862
00:52:14,632 --> 00:52:16,800
Warm enough?
[lN HlGH-PlTCHED VOlCE] l love you.
863
00:52:16,967 --> 00:52:19,093
Her daughter brings
her a cup of tea.
864
00:52:19,303 --> 00:52:21,596
Here's some tea, Mom.
You call me Hattie.
865
00:52:21,806 --> 00:52:26,267
Grandma puts down that needlepoint
and hugs those special kids.
866
00:52:26,435 --> 00:52:28,603
We're so glad you came.
Thanks, Grandma.
867
00:52:28,813 --> 00:52:34,692
We dissolve to
the Colonial airliner flying off
into a glorious red sunset.
868
00:52:34,860 --> 00:52:36,402
And we hear:
869
00:52:36,612 --> 00:52:38,571
From your home,
870
00:52:38,781 --> 00:52:40,323
to our home,
871
00:52:40,533 --> 00:52:42,450
to their home.
872
00:52:44,161 --> 00:52:46,204
Colonial Airlines,
873
00:52:46,413 --> 00:52:48,581
your home in the skies.
874
00:52:58,551 --> 00:53:00,635
Do you have anything else,
David?
875
00:53:02,596 --> 00:53:06,224
Yes, but we're staying with this.
This is our strongest concept.
876
00:53:22,658 --> 00:53:23,867
[♪♪♪]
877
00:53:24,118 --> 00:53:26,119
DAVlD:
Who got an airline?
l got an airline.
878
00:53:26,287 --> 00:53:28,788
You. l want to talk to you.
Wait a minute.
879
00:53:28,998 --> 00:53:30,707
Who got it?
Not on the grass.
880
00:53:31,208 --> 00:53:33,376
DAVlD:
Don't get up. Standing ovation.
881
00:53:33,586 --> 00:53:35,879
Everyone knows l got an airline.
882
00:53:36,046 --> 00:53:38,756
You got it. Congratulations.
883
00:53:38,966 --> 00:53:42,468
Don't l get a hug?
That's a friend of mine.
884
00:53:42,678 --> 00:53:45,513
But l deserve congratulations too.
Why?
885
00:53:45,723 --> 00:53:48,433
Remember that grant l applied for
about a month ago?
886
00:53:48,642 --> 00:53:51,185
They called me this morning
and l got it.
887
00:53:51,395 --> 00:53:53,146
That's great.
How much?
888
00:53:53,355 --> 00:53:56,774
Not a lot, but enough to produce
plays at the Gemini Theater.
889
00:53:56,984 --> 00:53:59,277
The garage?
We're converting it.
890
00:53:59,486 --> 00:54:02,447
This is what the world needs:
more theater in a garage.
891
00:54:02,615 --> 00:54:06,868
l'll take you out. We'll both celebrate,
very expensive, snazzy dinner.
892
00:54:07,244 --> 00:54:09,203
l can't take long.
893
00:54:10,539 --> 00:54:14,167
You can't park on the lawn.
We're moving it right now.
894
00:54:14,376 --> 00:54:18,129
This is a 4-wheel drive.
l couldn't find a place to park.
895
00:54:18,297 --> 00:54:20,715
Who's he?
That's the dean of parking.
896
00:54:20,883 --> 00:54:23,718
Oh. Who?
That's my boss, Dean Wood.
897
00:54:23,886 --> 00:54:27,263
Wait. Robert, l'll call you, okay?
898
00:54:27,514 --> 00:54:29,724
Bye-bye.
DAVlD: So long, Robin.
899
00:54:29,934 --> 00:54:31,476
[NlCK HEYWARD'S
"OVER THE WEEKEND"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
900
00:54:31,644 --> 00:54:36,397
ANNOUNCER [OVER PA]:
Welcome to the 1 0th Fashion Show
for young lads and little misses.
901
00:54:37,066 --> 00:54:40,151
Hey. The Campbell brothers.
902
00:54:40,402 --> 00:54:41,444
Here.
903
00:54:41,612 --> 00:54:44,072
Have a personal pen
from Max Basner.
904
00:54:44,657 --> 00:54:46,282
♪ Can't you see? ♪♪
905
00:54:46,450 --> 00:54:48,826
When this is over,
come up and we'll talk.
906
00:54:48,994 --> 00:54:50,662
[CHUCKLES]
907
00:54:51,538 --> 00:54:55,541
That's Sal Mancuso.
He's one of my biggest customers.
908
00:54:56,085 --> 00:54:59,087
How much business
has Sal given you lately?
909
00:54:59,672 --> 00:55:01,798
His wife has been sick.
910
00:55:02,716 --> 00:55:06,386
Come on, Max. Looks like all
your customers have sick families.
911
00:55:06,595 --> 00:55:09,222
Don't worry.
Business will pick up.
912
00:55:09,390 --> 00:55:12,892
ANNOUNCER:
A pink dress with
a Pilgrim collar in poly-cotton.
913
00:55:13,143 --> 00:55:14,435
[PEOPLE CLAPPlNG]
914
00:55:14,603 --> 00:55:16,354
That is a Super Togs.
915
00:55:17,147 --> 00:55:20,984
Kristen is my personal choice
for model of the year.
916
00:55:21,235 --> 00:55:25,697
Well, it's nice to see you, Max.
Nice to see you, Mr. Keenan.
917
00:55:26,198 --> 00:55:27,949
Turn in your samples.
918
00:55:29,535 --> 00:55:31,786
But that's my spring line.
919
00:55:31,954 --> 00:55:35,790
Yes, but we have someone else
in mind to take care of that.
920
00:55:36,125 --> 00:55:39,127
We're letting you go, Max.
You're fired.
921
00:55:39,336 --> 00:55:41,337
[ANNOUNCER SPEAKlNG
lNDlSTlNCTLY]
922
00:55:43,716 --> 00:55:45,675
ANNOUNCER:
ltem 1 6
923
00:55:45,884 --> 00:55:50,013
is Adam, in poly-cotton
gray flannel trousers.
924
00:55:50,222 --> 00:55:54,100
Look, Max, my kid's in the show.
l gotta run. l'll see you later.
925
00:55:54,309 --> 00:55:57,186
We thank all the kids
who volunteered to model today,
926
00:55:57,396 --> 00:56:01,399
plus all the kids whose
mothers dragged them
kicking and screaming.
927
00:56:01,567 --> 00:56:03,192
[CROWD CLAPPlNG]
928
00:56:04,862 --> 00:56:09,615
Goodbye, have a grand year, and
remember, Chicago Mart's motto is:
929
00:56:09,825 --> 00:56:12,243
Be proud to be a salesman.
930
00:56:13,954 --> 00:56:15,955
[♪♪♪]
931
00:57:39,331 --> 00:57:40,373
[MAX GROANlNG]
932
00:57:50,717 --> 00:57:52,051
[ROGER SPEAKlNG
lNDlSTlNCTLY]
933
00:57:52,219 --> 00:57:55,638
Don't ad-lib the lines.
Stick to the copy.
934
00:57:55,848 --> 00:57:59,267
Just sort of enjoy the language
and read the script.
935
00:57:59,476 --> 00:58:01,102
Relax. Enjoy.
936
00:58:04,273 --> 00:58:06,440
Oh, George.
937
00:58:11,405 --> 00:58:14,949
They think up the commercials
for that go to Marketing upstairs,
938
00:58:15,117 --> 00:58:17,869
and then to
the account executives.
939
00:58:18,078 --> 00:58:22,331
These cubicles
are called the bullpen.
That's a baseball term.
940
00:58:22,541 --> 00:58:25,918
Please step right over here,
and we'll take a little break.
941
00:58:26,086 --> 00:58:27,128
Mm.
942
00:58:27,296 --> 00:58:31,048
Just once l want to hear you say,
"l trust your creative judgment."
943
00:58:31,258 --> 00:58:33,885
The third woman does
not look like a grandmother.
944
00:58:34,052 --> 00:58:35,344
She looks like a hooker.
945
00:58:35,512 --> 00:58:38,806
l know hookers. She's no hooker.
We have plenty of grandmas.
946
00:58:38,974 --> 00:58:40,433
Heads up, tour coming.
947
00:58:40,601 --> 00:58:44,979
All l'm trying to say is grandmothers
are getting younger every day.
948
00:58:45,189 --> 00:58:46,981
MAX:
Do you know
David Basner?
949
00:58:47,149 --> 00:58:50,234
Number two had
a geriatric youthfulness.
950
00:58:50,402 --> 00:58:53,988
l need some input. David--
Will you come to my office?
951
00:58:54,156 --> 00:58:57,783
Where have you been?
l've been in the lobby
for 20 minutes.
952
00:58:57,993 --> 00:59:00,161
l got cramps
from these lousy grapes.
953
00:59:00,370 --> 00:59:02,455
lt's the afternoon, Dad.
l work here.
954
00:59:02,623 --> 00:59:05,833
Aren't you gonna introduce me?
No.
955
00:59:06,043 --> 00:59:09,337
ln five years, this is the first time
you've driven past the building.
956
00:59:09,504 --> 00:59:11,672
Well, l had no coffee
at the apartment.
957
00:59:11,840 --> 00:59:14,217
l thought maybe
you'd have some.
958
00:59:14,426 --> 00:59:18,137
You know, this is something.
Secretaries. Offices.
959
00:59:18,347 --> 00:59:21,307
lt's a regular big deal.
What do you want?
960
00:59:21,683 --> 00:59:23,517
Not here.
961
00:59:23,936 --> 00:59:27,647
Dad, l got a promotion
so l could have an office.
962
00:59:27,856 --> 00:59:31,025
See my name?
Not here.
963
00:59:31,526 --> 00:59:35,780
Can't you give
your father five minutes?
Let's take a drive.
964
00:59:39,451 --> 00:59:41,911
MAX:
Why don't get yourself
a regular car?
965
00:59:42,079 --> 00:59:44,538
DAVlD:
lt's a Jeep, Dad.
l look good in it.
966
00:59:49,002 --> 00:59:53,965
This goddamn car. You have to
be a mountain climber to get in it.
967
00:59:54,424 --> 00:59:55,466
[ENGlNE STARTS]
968
00:59:55,634 --> 00:59:58,803
[ARETHA FRANKLlN'S
"UNTlL YOU SAY YOU LOVE ME"
PLAYlNG ON CAR STEREO]
969
00:59:58,971 --> 01:00:01,722
Want one? They're Honduran.
No.
970
01:00:01,932 --> 01:00:06,269
Can't get the Cubans anymore.
No, thank you.
971
01:00:07,980 --> 01:00:10,898
♪ That's where l find
Protection from the rain ♪
972
01:00:11,066 --> 01:00:13,526
l lost my lines.
973
01:00:13,735 --> 01:00:15,987
♪ Since you've been gone ♪
974
01:00:17,739 --> 01:00:19,657
They fired me.
975
01:00:21,618 --> 01:00:23,411
♪ Ooh, boy ♪♪
976
01:00:23,578 --> 01:00:24,996
[ENGlNE TURNS OFF]
977
01:00:44,933 --> 01:00:46,642
What are you gonna do?
978
01:00:47,561 --> 01:00:49,979
l know you hate me,
979
01:00:50,897 --> 01:00:53,357
but you have to help me.
980
01:01:04,578 --> 01:01:05,703
No. No, you don't.
981
01:01:05,912 --> 01:01:08,956
You take Grandma from the cold
and send her to the warm.
982
01:01:09,166 --> 01:01:11,375
That way she doesn't
get pneumonia and die.
983
01:01:11,543 --> 01:01:13,711
You help her with her rheumatism.
984
01:01:19,968 --> 01:01:24,430
We can have dinner. Macaroni.
Oh, l can't, Dad. l've got a date.
985
01:01:24,598 --> 01:01:27,141
l got you X-rated action
on every page:
986
01:01:27,309 --> 01:01:30,394
Eros, the new Macho,
Hot and Sexy Mature Women.
987
01:01:32,272 --> 01:01:36,692
You know, that's something
we always had in common.
988
01:01:36,902 --> 01:01:41,030
Who?
My father. You. Me.
989
01:01:41,531 --> 01:01:44,158
We could always
talk a girl into bed.
990
01:01:44,368 --> 01:01:46,327
l'm glad you still can, Dad.
991
01:01:46,495 --> 01:01:48,746
You need asparagus?
l can't.
992
01:01:51,166 --> 01:01:53,125
l can't do it anymore.
993
01:02:06,640 --> 01:02:07,848
Hi, hi.
Hi.
994
01:02:08,016 --> 01:02:10,684
You wanted that clock?
l hope it'll do.
995
01:02:10,852 --> 01:02:13,020
This is a flashlight.
There was something else.
996
01:02:13,188 --> 01:02:14,188
[DOG WHlMPERlNG]
997
01:02:14,356 --> 01:02:16,649
Thank you.
What is that? Oh. That's right.
998
01:02:16,858 --> 01:02:19,443
Look at that, Mom.
Look, it's a dog.
999
01:02:19,611 --> 01:02:21,320
Oh, David.
1000
01:02:21,488 --> 01:02:24,907
Oh. Where did you get him?
Down at the pound.
1001
01:02:25,117 --> 01:02:26,242
Does he have papers?
1002
01:02:26,410 --> 01:02:30,413
No. Well, he gets the Tribune.
He's not house-trained.
1003
01:02:30,580 --> 01:02:35,418
Oh. David, thank you.
Oh, someone to love.
1004
01:02:36,545 --> 01:02:38,838
See you later, Mom.
Bye, David. Thanks.
1005
01:02:39,047 --> 01:02:42,925
Oh, you're so sweet. Oh.
Did that scare you?
1006
01:02:43,844 --> 01:02:48,764
Who is studying psychology?
Economics? Philosophy?
That's good.
1007
01:02:48,974 --> 01:02:52,309
Advertising is the applied distillation
of everything we know.
1008
01:02:52,936 --> 01:02:57,356
Ask Mr. Buzzword. l love what l do.
l'm not writing the great novel.
1009
01:02:57,566 --> 01:03:00,985
l don't have a manuscript.
l don't want to direct movies.
1010
01:03:01,153 --> 01:03:04,530
l like advertising.
lf you think you like it,
give it a shot.
1011
01:03:04,698 --> 01:03:09,034
Just remember, if you choke,
you could end up like Mr. Buzzword.
1012
01:03:09,244 --> 01:03:12,580
lsn't that right, Ted?
Heh-heh. Thanks, David.
1013
01:03:13,832 --> 01:03:16,292
Mr. Basner loves to kid. Ha-ha.
1014
01:03:16,710 --> 01:03:17,960
What's the dilemma?
1015
01:03:18,128 --> 01:03:20,463
DALE:
What kind of chair
to put Grandma in.
1016
01:03:20,672 --> 01:03:22,882
What kind are there?
Excuse me?
1017
01:03:23,091 --> 01:03:24,758
DAVlD: What?
Dad.
1018
01:03:24,968 --> 01:03:27,344
DALE: Shaker?
How about an electric chair?
1019
01:03:30,015 --> 01:03:31,098
[♪♪♪]
1020
01:03:31,266 --> 01:03:32,683
Yeah?
1021
01:03:39,107 --> 01:03:40,149
DAVlD:
Come on.
1022
01:03:41,234 --> 01:03:43,944
Put it back.
Put it back.
1023
01:03:44,863 --> 01:03:48,115
Shame on you. l'm sorry.
1024
01:03:48,617 --> 01:03:50,159
Get in the car.
1025
01:03:50,577 --> 01:03:52,912
DAVlD [OVER PHONE]:
Cubitode is a smalltime bookie.
1026
01:03:53,079 --> 01:03:54,246
You don't know Cubitode.
1027
01:03:54,456 --> 01:03:59,043
He's talking about kneecaps.
They don't break kneecaps for $75.
1028
01:03:59,211 --> 01:04:01,045
You bought your mother a car.
1029
01:04:01,213 --> 01:04:04,256
For chrissake,
aren't my knees worth $75?
1030
01:04:04,424 --> 01:04:07,384
DAVlD:
Didn't we do that yesterday?
Hello, Dad. No, Mom--
1031
01:04:07,928 --> 01:04:10,513
Where do you need to go?
MAX: I need a cleaning lady.
1032
01:04:10,680 --> 01:04:12,515
LORRAlNE:
You missed my birthday, David.
1033
01:04:12,682 --> 01:04:14,266
DAVlD:
They have buses out to the track.
1034
01:04:14,434 --> 01:04:16,936
JANE: Your mother.
MAX: I've got a serious problem.
1035
01:04:17,437 --> 01:04:21,315
LORRAlNE: The dog wants to say hi.
MAX: I know it's 2:00 in the morning.
1036
01:04:21,525 --> 01:04:25,277
DAVlD:
Mom, the AA doesn't tow your car.
They're the one who help alcoholics.
1037
01:04:25,487 --> 01:04:27,988
Yes, l'm sorry l bothered you.
Goodbye.
1038
01:04:28,156 --> 01:04:32,451
MAX: l'm the father he's ashamed of.
LORRAlNE: Nice.
1039
01:04:32,619 --> 01:04:35,579
JANE: Father's on 7, mother's on 8.
DAVID: I was in a meeting.
1040
01:04:35,789 --> 01:04:37,665
MAX:
Don't put your father on hold.
1041
01:04:37,874 --> 01:04:40,876
l knew him
before he had conferences.
1042
01:04:41,086 --> 01:04:43,337
JANE: It's your mother again.
DAVlD: That's it.
1043
01:04:43,547 --> 01:04:44,964
l can't.
JANE: Father's on 4.
1044
01:04:45,173 --> 01:04:48,175
LORRAlNE: I'm your mother.
DAVID: l'll be there as soon as I can.
1045
01:04:48,343 --> 01:04:50,970
You just called an hour ago.
1046
01:04:51,137 --> 01:04:53,138
[DRUMMlNG ON DOOR]
1047
01:04:57,143 --> 01:04:59,144
[DRUMMlNG CONTlNUES]
1048
01:05:03,066 --> 01:05:05,859
Who is it?
DAVlD: David, come on, open up.
1049
01:05:06,069 --> 01:05:08,320
They're driving me crazy.
Who?
1050
01:05:08,488 --> 01:05:10,239
Max and Lorraine.
Can l come in?
1051
01:05:10,448 --> 01:05:12,741
David, it's midnight.
l gotta talk to you.
1052
01:05:12,909 --> 01:05:16,078
They're driving me crazy.
No, l can't. Shh!
1053
01:05:18,582 --> 01:05:21,792
This better be important.
Everything is coming true.
1054
01:05:22,002 --> 01:05:25,629
Have we been drinking?
Just a little, not too much.
1055
01:05:25,839 --> 01:05:29,133
lt's always "Pick up dry-cleaning,
help with groceries,
1056
01:05:29,342 --> 01:05:33,721
l can't drive, take me somewhere,
David, David, David."
1057
01:05:33,888 --> 01:05:36,390
lt's beginning to affect
my work, Donna.
1058
01:05:36,600 --> 01:05:39,351
l feel like David
the Swedish au pair boy.
1059
01:05:39,561 --> 01:05:40,894
l bought my mother a dog.
1060
01:05:41,062 --> 01:05:44,398
MAN: Donna? Sweetheart?
DONNA: Just a minute.
1061
01:05:45,734 --> 01:05:48,193
David, l'm not alone.
1062
01:05:48,361 --> 01:05:49,778
[GASPS]
1063
01:05:50,739 --> 01:05:52,406
Sit here and stay calm.
1064
01:05:52,574 --> 01:05:56,827
Stay.
1065
01:05:56,995 --> 01:05:58,412
[PANTlNG]
1066
01:06:00,957 --> 01:06:02,291
[DOOR SLlDES OPEN]
1067
01:06:02,459 --> 01:06:06,503
What's happening?
l heard drumming.
1068
01:06:06,713 --> 01:06:09,840
An old friend is having a problem.
Now?
1069
01:06:10,050 --> 01:06:13,761
Yeah. His parents have split up.
Well, how old is he?
1070
01:06:15,180 --> 01:06:16,513
DONNA:
l just gotta talk to him.
1071
01:06:16,973 --> 01:06:19,975
l really gotta apologize
for barging in like this.
1072
01:06:20,143 --> 01:06:22,645
l'm sorry. But l won't be long.
1073
01:06:22,854 --> 01:06:26,440
DONNA: He's drunk.
No, l've just had a couple Scotches.
1074
01:06:26,650 --> 01:06:28,984
l know you. We met.
1075
01:06:29,194 --> 01:06:31,528
You're in Psychology. Roland--
1076
01:06:31,780 --> 01:06:33,113
Robert.
DAVlD: Robert!
1077
01:06:33,281 --> 01:06:35,616
Robert, you're naked. Ha-ha!
1078
01:06:35,784 --> 01:06:38,077
l'm sorry, l came
at a real bad time.
1079
01:06:38,286 --> 01:06:42,206
Wanna know what she really likes?
David. l am gonna kill you.
1080
01:06:42,374 --> 01:06:44,166
Hey, l'm talking with Robert.
1081
01:06:45,418 --> 01:06:49,922
She and l were like this
in high school.
Sometimes like this.
1082
01:06:50,090 --> 01:06:52,966
We went steady
for a really long time.
l like her.
1083
01:06:53,134 --> 01:06:56,220
Got a lot of energy.
Her middle name is Mildred.
1084
01:06:56,388 --> 01:07:01,308
Oh! David, l will use this.
Hates that. Donna Mildred Martin.
1085
01:07:01,518 --> 01:07:05,979
l'm talking about the nervous
breakdown caused by my parents.
1086
01:07:06,147 --> 01:07:10,818
Remember my angry voice?
l'm an only child. Their breakup...
1087
01:07:10,985 --> 01:07:14,780
Get out. Get Out.
l mean, they don't--
1088
01:07:14,989 --> 01:07:16,448
Wait, don't get up.
1089
01:07:16,658 --> 01:07:21,286
She'll put you back in the mood.
That is not fair.
1090
01:07:21,496 --> 01:07:24,164
Your friend obviously
has unresolved conflicts.
1091
01:07:24,374 --> 01:07:28,877
Please don't give me that
psychoanalytic bullshit, please.
1092
01:07:29,087 --> 01:07:33,424
My life's endeavors are bullshit?
Glad this came up. l should go.
1093
01:07:33,633 --> 01:07:37,177
No, don't go, please.
l'm sorry.
1094
01:07:41,266 --> 01:07:43,726
Just give me a minute
with him, please.
1095
01:07:47,814 --> 01:07:50,399
Just a minute, promise.
1096
01:07:54,362 --> 01:07:55,863
l don't believe it.
1097
01:07:57,866 --> 01:08:01,952
You've still got it.
Where are these kids, huh?
1098
01:08:02,162 --> 01:08:06,623
David S. Basner, the swim team,
junior class treasurer,
1099
01:08:06,833 --> 01:08:10,711
and Donna, mm-hm, Martin,
drama club. Emily, Our Town.
1100
01:08:10,879 --> 01:08:13,046
Maria, West Side Story.
1101
01:08:13,256 --> 01:08:16,383
Golden high school moments.
They were fabulous.
1102
01:08:16,593 --> 01:08:20,345
l would like to talk about tonight.
Did you hear me screaming?
1103
01:08:20,513 --> 01:08:23,140
l can't think of you
being with another guy.
1104
01:08:23,349 --> 01:08:25,309
You never ask.
1105
01:08:25,935 --> 01:08:29,354
David, l'm sorry,
but we can't do this anymore.
1106
01:08:29,564 --> 01:08:32,399
Who else am l gonna talk to?
You're my pal.
1107
01:08:32,567 --> 01:08:34,818
l don't want to be that.
1108
01:08:34,986 --> 01:08:38,405
l wanna move on. l want
to have a real relationship.
1109
01:08:38,573 --> 01:08:41,950
With Robert?
With Robert, or someone else--
1110
01:08:42,160 --> 01:08:43,911
Did you change your hair?
No.
1111
01:08:44,120 --> 01:08:46,038
Something's different.
No.
1112
01:08:46,206 --> 01:08:48,248
ls the bathrobe new?
1113
01:08:48,416 --> 01:08:51,919
The bathrobe is old. You've seen it.
No, l haven't.
1114
01:08:52,086 --> 01:08:55,255
You wore it.
l wore the pink one.
1115
01:08:55,423 --> 01:08:56,715
This is pink.
1116
01:09:00,094 --> 01:09:02,095
You looked great in it.
1117
01:09:02,263 --> 01:09:04,264
Well, let me try it on.
No.
1118
01:09:05,767 --> 01:09:08,435
l want to see if it fits.
Listen to me.
1119
01:09:08,603 --> 01:09:13,398
l won't be your
emotional pit stop anymore.
1120
01:09:13,608 --> 01:09:17,069
An emotional pit stop anymore,
you won't be that.
1121
01:09:17,278 --> 01:09:21,281
An "emotional pit stop."
That's beautiful.
1122
01:09:21,449 --> 01:09:24,785
Did Robert tell you
this kind of term?
Emotional pit stop.
1123
01:09:24,953 --> 01:09:26,578
Like check under the hood,
1124
01:09:26,746 --> 01:09:30,707
and examine my heart
and my mental attitude?
1125
01:09:30,917 --> 01:09:34,545
And how l'm doing?
How secure l feel,
and all that?
1126
01:09:34,712 --> 01:09:38,382
lt's lovely.
That's psychology, isn't it?
1127
01:09:38,550 --> 01:09:41,176
"Psychoanalytical bullshit,"
1128
01:09:41,344 --> 01:09:46,765
l think you described it.
1129
01:09:46,933 --> 01:09:50,727
l'll remember that.
Does Robert wear the robe?
1130
01:09:52,939 --> 01:09:55,315
Go home, David.
1131
01:10:08,580 --> 01:10:10,581
[CARLY SlMON'S
"lF lT WASN'T LOVE" PLAYS]
1132
01:10:10,748 --> 01:10:12,749
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
1133
01:10:16,963 --> 01:10:20,257
♪ Funny sometimes
How you think ♪
1134
01:10:21,384 --> 01:10:24,219
♪ You found someone ♪
1135
01:10:24,387 --> 01:10:29,474
♪ Out of all the others you recall ♪
1136
01:10:31,269 --> 01:10:35,063
♪ He stays a little longer
On your mind ♪
1137
01:10:35,523 --> 01:10:37,816
♪ The only one ♪
1138
01:10:37,984 --> 01:10:44,323
♪ When life becomes
The hardest place to fall ♪
1139
01:10:44,490 --> 01:10:50,495
♪ lf it wasn't love at all ♪
1140
01:10:51,623 --> 01:10:56,627
♪ Then what were all those feelings
And why? ♪
1141
01:10:57,837 --> 01:11:03,926
♪ lf it wasn't love at all ♪
1142
01:11:05,511 --> 01:11:09,389
♪ Can't l just go on dreamin'? ♪
1143
01:11:11,017 --> 01:11:14,978
♪ Starting out at zero
We built it up ♪
1144
01:11:16,606 --> 01:11:17,981
♪ Built it up ♪
1145
01:11:19,233 --> 01:11:24,613
♪ And made it more than
Most will ever do ♪
1146
01:11:25,949 --> 01:11:28,492
♪ Maybe it was just
ln times of need ♪
1147
01:11:30,203 --> 01:11:32,663
♪ We stayed in touch ♪
1148
01:11:32,830 --> 01:11:37,167
♪ But not enough
To last one whole life through ♪
1149
01:11:39,212 --> 01:11:44,091
♪ lf it wasn't love at all ♪
1150
01:11:46,469 --> 01:11:51,640
♪ Then what were all those feelings
And why? ♪
1151
01:11:52,976 --> 01:11:57,562
♪ lf it wasn't love at all ♪
1152
01:12:00,233 --> 01:12:03,986
♪ Can't l just go on dreamin'? ♪
1153
01:12:07,073 --> 01:12:13,370
♪ Can't l just go on dreamin' ♪
Tonight?
1154
01:12:13,913 --> 01:12:16,873
♪ Can't l just go on dreamin' ♪
1155
01:12:17,041 --> 01:12:21,086
♪ Tonight? ♪
1156
01:12:22,088 --> 01:12:26,967
♪ lf it wasn't love at all ♪
1157
01:12:27,760 --> 01:12:29,761
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
1158
01:12:30,680 --> 01:12:32,639
♪ l might as well ♪♪
1159
01:12:32,807 --> 01:12:35,559
l just can't seem to drive.
l can get around okay.
1160
01:12:35,727 --> 01:12:40,105
You read the racing form like this.
l like to study the charts.
1161
01:12:40,314 --> 01:12:43,525
You study it so close
you got ink stains on your eyeballs.
1162
01:12:43,693 --> 01:12:46,528
So let's go.
All right.
1163
01:12:47,071 --> 01:12:50,198
l'll go up,
but l'm going up alone.
1164
01:12:50,366 --> 01:12:53,952
Now, you're in a loading zone.
Get going before you get a ticket.
1165
01:12:54,162 --> 01:12:56,955
You told me you'd see the doctor,
you didn't.
1166
01:12:57,165 --> 01:12:59,249
l wanna make sure.
1167
01:12:59,459 --> 01:13:02,169
Don't, David. Don't embarrass me.
1168
01:13:02,336 --> 01:13:07,132
They're gonna think l'm some kind of
old guy that can't take care of myself.
1169
01:13:07,341 --> 01:13:10,469
l wanna know what the doctor says.
Certainly.
1170
01:13:10,887 --> 01:13:12,304
Call me.
1171
01:13:12,472 --> 01:13:14,556
All right.
Call me.
1172
01:13:21,522 --> 01:13:24,441
DAVlD:
Aw, wait a minute. Wait.
l had this thing timed.
1173
01:13:24,609 --> 01:13:28,487
The bridge is up,
l couldn't go anywhere. Wait.
1174
01:13:28,696 --> 01:13:30,447
All right, give me the ticket.
1175
01:13:30,656 --> 01:13:33,909
l bet you're disappointed
you didn't get to tow it.
1176
01:13:34,118 --> 01:13:35,786
That would have made your day.
1177
01:13:35,953 --> 01:13:38,288
[POP MUSlC PLAYlNG
ON CAR STEREO]
1178
01:13:38,539 --> 01:13:40,290
[TlRES SCREECHlNG
AND JEEP PULLS AWAY]
1179
01:13:44,462 --> 01:13:46,463
[♪♪♪]
1180
01:13:51,219 --> 01:13:53,887
l'd much rather
sleep in my own bed.
1181
01:13:54,055 --> 01:13:57,599
l don't have a change
of clothing for tomorrow.
1182
01:13:57,809 --> 01:14:00,060
Are you worried about tomorrow?
No.
1183
01:14:00,228 --> 01:14:04,564
We've shot millions of commercials
and we could do this one blindfolded.
1184
01:14:05,775 --> 01:14:07,609
As a matter of fact,
1185
01:14:08,236 --> 01:14:12,531
why don't we actually go ahead
and shoot this commercial,
1186
01:14:12,740 --> 01:14:15,492
with the director blindfolded?
1187
01:14:17,370 --> 01:14:21,248
This is a joke.
This is a joke, Cheryl Ann.
1188
01:14:21,457 --> 01:14:23,917
l'm making a joke.
1189
01:14:24,127 --> 01:14:25,377
You're cute.
1190
01:14:25,920 --> 01:14:27,379
Cute.
1191
01:14:28,089 --> 01:14:29,965
Get some sleep.
1192
01:14:38,516 --> 01:14:40,517
[PHONE RlNGS]
1193
01:14:41,185 --> 01:14:43,436
Ahem. Hello?
1194
01:14:43,604 --> 01:14:46,106
Hi, Jo-Jo. What's going on?
1195
01:15:01,038 --> 01:15:03,039
[PEOPLE CHATTERlNG]
1196
01:15:04,584 --> 01:15:07,794
Three beers
and 1 0 air balls.
1197
01:15:08,838 --> 01:15:10,380
DAVlD:
Thanks for calling, Jo-Jo.
1198
01:15:12,133 --> 01:15:13,300
Whoo!
1199
01:15:13,467 --> 01:15:17,304
You've got nice moves.
Ha-ha. Thank you.
1200
01:15:17,471 --> 01:15:19,598
l used to play
for St. Mary's. Ah.
1201
01:15:20,224 --> 01:15:21,558
Shoot.
1202
01:15:23,561 --> 01:15:25,145
l missed.
1203
01:15:27,690 --> 01:15:30,275
What's the score?
You're still up by two.
1204
01:15:30,776 --> 01:15:33,236
Hi, David.
Hi, Mom.
1205
01:15:34,530 --> 01:15:36,281
This is my son.
1206
01:15:36,782 --> 01:15:40,410
You told me
you hang here sometime,
that the people are nice.
1207
01:15:40,620 --> 01:15:44,164
Why don't you put on your shoes,
and come out of the cage?
1208
01:15:44,332 --> 01:15:46,666
Not many guys have said that
to their mother.
1209
01:15:46,834 --> 01:15:49,836
Thank you, Mr. Wellington. Oh.
Lloyd.
1210
01:15:54,508 --> 01:15:58,178
l went out on a date tonight.
With Lloyd?
1211
01:15:58,346 --> 01:16:01,139
No, he's just a friend.
l am so thirsty.
1212
01:16:01,349 --> 01:16:05,644
Come on, l'll buy you a drink.
Lloyd drooled on your shoes.
1213
01:16:08,898 --> 01:16:10,690
l went out on a date,
1214
01:16:10,858 --> 01:16:15,195
with a pediatrician
l met in yoga class.
1215
01:16:15,363 --> 01:16:17,072
Dr. Bedsole.
1216
01:16:17,281 --> 01:16:20,951
And we had
a wonderful time.
1217
01:16:21,911 --> 01:16:26,081
We went to a movie,
had some sushi.
lt was a great time.
1218
01:16:26,290 --> 01:16:27,707
Sounds great.
1219
01:16:27,875 --> 01:16:32,087
So why do l hear
that you were crying
and looking for me?
1220
01:16:35,675 --> 01:16:37,550
Ed Bedsole,
1221
01:16:38,886 --> 01:16:40,679
kissed me,
1222
01:16:44,433 --> 01:16:46,393
and l got scared.
1223
01:16:47,019 --> 01:16:49,104
Well, why should that scare you?
1224
01:16:49,272 --> 01:16:51,940
l just didn't know
how to respond.
1225
01:16:52,858 --> 01:16:56,820
l didn't know whether
l liked it or hated it.
1226
01:16:57,029 --> 01:16:59,531
No one's done that
in a long time.
1227
01:16:59,740 --> 01:17:03,368
Your father hasn't
kissed me for years.
There was nothing.
1228
01:17:03,911 --> 01:17:08,373
For 30 years there was nothing.
No love, no passion. Nothing.
1229
01:17:09,000 --> 01:17:12,294
He never left. He was always there.
1230
01:17:13,796 --> 01:17:17,090
To eat. And sleep.
And go to the toilet.
1231
01:17:20,511 --> 01:17:24,180
He cheated on me.
Everyone knew that.
1232
01:17:26,183 --> 01:17:28,601
He humiliated me.
Do you know that?
1233
01:17:32,440 --> 01:17:35,859
You never said anything.
Why didn't you say anything to me?
1234
01:17:36,027 --> 01:17:38,653
You were just a little boy.
1235
01:17:39,113 --> 01:17:42,991
You said your funny little things,
and you ran out of the house.
1236
01:17:44,744 --> 01:17:47,287
Then, when you moved away,
1237
01:17:47,455 --> 01:17:49,622
you didn't come around much.
1238
01:17:49,790 --> 01:17:55,128
Christmas,
and flowers on my birthday.
1239
01:17:55,296 --> 01:17:59,049
Coral-pink roses.
And a Mother's Day phone call.
1240
01:17:59,216 --> 01:18:01,259
Once from Hawaii.
1241
01:18:06,640 --> 01:18:08,600
Well, l'm here now.
1242
01:18:10,895 --> 01:18:13,355
l know you're here now.
1243
01:18:13,522 --> 01:18:17,359
l have a chance to talk about this,
but l am embarrassed.
1244
01:18:20,237 --> 01:18:23,823
l mean, this is not what a mother
should be saying to her son.
1245
01:18:29,497 --> 01:18:32,290
l wish l'd been
a better mother, David.
1246
01:18:32,958 --> 01:18:35,126
You did fine.
No. No.
1247
01:18:35,461 --> 01:18:37,587
l wanted to do better.
1248
01:18:39,632 --> 01:18:41,966
l didn't even do fine.
1249
01:18:42,718 --> 01:18:45,261
l wanted to do more for you, David.
1250
01:18:46,931 --> 01:18:49,432
Excuse me,
l'm going to the ladies' room.
1251
01:18:58,859 --> 01:19:02,112
Are you crazy?
lt's 4:00 in the morning.
1252
01:19:02,321 --> 01:19:05,240
You just tell me.
What did you do to her?
1253
01:19:05,408 --> 01:19:06,491
Do to who?
1254
01:19:06,659 --> 01:19:10,578
My mother's afraid to
let another man touch her.
What the hell did you do?
1255
01:19:10,788 --> 01:19:13,540
l gave her a name.
That's what l did.
1256
01:19:13,707 --> 01:19:15,166
l gave her a son.
1257
01:19:15,334 --> 01:19:18,378
l gave her food and clothes
for 36 years.
1258
01:19:18,546 --> 01:19:22,298
l did pretty good.
You ever tell her that you loved her?
1259
01:19:22,466 --> 01:19:26,553
That's none of your
goddamn business.
1260
01:19:29,140 --> 01:19:31,599
Yeah, it is my business.
lt is my business.
1261
01:19:31,809 --> 01:19:35,937
She's my mom.
You cheated on her.
Then you made her feel dirty.
1262
01:19:36,188 --> 01:19:39,023
You have no right
to talk to me like that.
1263
01:19:39,191 --> 01:19:42,652
That's between your mother and me.
lt has nothing to do with you.
1264
01:19:42,862 --> 01:19:46,656
l grew up in this house.
You kicked me in the ass
for 20 years.
1265
01:19:46,866 --> 01:19:48,908
lt looks like
you're doing pretty good.
1266
01:19:49,076 --> 01:19:52,662
You're in a Jeep, making money,
boffing everything in sight.
1267
01:19:52,830 --> 01:19:54,914
l must have done
something right.
1268
01:19:55,082 --> 01:19:57,584
So now you approve of me
now that l'm an adult?
1269
01:19:57,751 --> 01:19:59,961
You never approved of me
when l was a kid.
1270
01:20:00,212 --> 01:20:02,422
l never knew
what you were talking about.
1271
01:20:02,590 --> 01:20:04,591
You were a moody little shit.
1272
01:20:04,758 --> 01:20:09,554
Every time l went in to take a pee,
you're holding a funeral
for seahorses.
1273
01:20:12,016 --> 01:20:14,517
Why don't you get
the hell out of here?
1274
01:20:15,811 --> 01:20:18,980
l wanna know
what you did to my mother.
1275
01:20:24,445 --> 01:20:27,780
You want to know,
so l'll tell you.
1276
01:20:27,990 --> 01:20:30,575
From the very first night
on our honeymoon,
1277
01:20:30,743 --> 01:20:33,953
she laid there like a wet rag.
1278
01:20:34,163 --> 01:20:37,332
She was frigid, David.
Your mother was frigid.
1279
01:20:38,125 --> 01:20:41,544
Wouldn't do what l asked her to do.
She didn't know anything.
1280
01:20:41,712 --> 01:20:45,173
Right out of the Catholic school,
those things repulsed her.
1281
01:20:45,341 --> 01:20:49,928
When you go to bed--
When you go to bed,
you want to have fun.
1282
01:20:50,346 --> 01:20:54,641
l was her husband, goddamn it.
l wanted some pleasure.
1283
01:20:56,060 --> 01:20:58,186
So l went out
and got it someplace else.
1284
01:20:59,980 --> 01:21:01,856
Yeah, of course you did.
1285
01:21:02,650 --> 01:21:04,984
Your best friend is your dick.
1286
01:21:05,152 --> 01:21:07,779
And where did l learn that?
1287
01:21:07,947 --> 01:21:11,616
That's great. The four of us
will go out to lunch someday.
1288
01:21:14,078 --> 01:21:18,122
You ran around
and came here to sleep
like it was a boarding house.
1289
01:21:18,332 --> 01:21:20,917
That's where l grew up,
a boarding house.
1290
01:21:21,085 --> 01:21:24,462
Thank you. l found out what
you did to Mom and to me.
1291
01:21:24,630 --> 01:21:27,674
Wait a minute.
Wait a minute.
1292
01:21:28,092 --> 01:21:29,926
lt was tough,
very tough,
1293
01:21:30,094 --> 01:21:33,179
all of those dreadful things
l did to you.
1294
01:21:33,347 --> 01:21:37,392
But that's how l was brought up.
And l did the best l could.
1295
01:21:37,601 --> 01:21:42,939
Tomorrow l'm doing
a commercial about a family
that cares for each other.
1296
01:21:43,649 --> 01:21:45,358
l'm faking it.
1297
01:21:52,199 --> 01:21:54,826
MlSHl:
My name is Michelle Wilson.
Call me Mishi.
1298
01:21:54,994 --> 01:21:58,371
Sometimes we have difficulty
with our black-and-white monitors.
1299
01:21:58,539 --> 01:22:00,915
See that bouncing black bar?
1300
01:22:01,083 --> 01:22:04,669
lt helps when you go like that.
lt disappears.
1301
01:22:04,878 --> 01:22:06,921
Not like that. Up and down.
1302
01:22:07,131 --> 01:22:09,716
WOMAN 1 : Ready?
Can't we watch over there?
1303
01:22:09,925 --> 01:22:12,927
MlSHl: Sure.
Quiet, please.
1304
01:22:13,137 --> 01:22:14,721
We're rolling.
1305
01:22:14,888 --> 01:22:16,514
MAN:
Colonial Airlines, 4-8, Take 1 .
1306
01:22:16,682 --> 01:22:17,724
WOMAN 2:
Mark.
1307
01:22:17,933 --> 01:22:19,726
ROGER:
Snow, Bernie.
1308
01:22:19,893 --> 01:22:22,186
And action.
1309
01:22:22,438 --> 01:22:24,564
We're pulling back, it's a cold day.
1310
01:22:24,773 --> 01:22:27,692
We reveal Grandma
sitting by the hearth,
1311
01:22:27,901 --> 01:22:30,236
and the phone rings.
1312
01:22:31,196 --> 01:22:33,197
Cut. Cut.
1313
01:22:33,407 --> 01:22:35,867
"Cut"? Did you say "cut"?
1314
01:22:36,076 --> 01:22:39,912
No, no. l say "cut."
l'm the director.
l say "action" and "cut."
1315
01:22:40,080 --> 01:22:42,707
lf you wanna be a director,
learn to say "action."
1316
01:22:42,875 --> 01:22:45,209
You know how to say "cut."
Do you hear me?
1317
01:22:45,377 --> 01:22:48,546
Okay, Bernie, what are you doing?
lt's supposed to be gentle.
1318
01:22:48,714 --> 01:22:51,049
What are we going to do?
This woman is drunk.
1319
01:22:51,216 --> 01:22:54,093
l know. Roger?
ROGER: Yes? Yes?
1320
01:22:54,261 --> 01:22:56,554
Didn't you do a spot
for drunk driving?
1321
01:22:56,722 --> 01:22:59,557
l thought she could handle it.
Here's a casting tip:
1322
01:22:59,767 --> 01:23:02,018
Next time,
hire a sober actress.
1323
01:23:02,186 --> 01:23:04,103
Not in front of
the clients, please.
1324
01:23:04,313 --> 01:23:06,773
You don't need a bullhorn.
1325
01:23:06,982 --> 01:23:08,483
She is hard of hearing.
1326
01:23:08,692 --> 01:23:11,861
She's drunk and deaf?
How'd she even know
she got the job?
1327
01:23:12,071 --> 01:23:13,988
l did not hire
this actress, sir.
1328
01:23:14,156 --> 01:23:15,823
Don't be so testy.
1329
01:23:16,033 --> 01:23:18,409
This is the face
Colonial Airlines wants.
1330
01:23:18,619 --> 01:23:21,829
So we will make it work.
Yes, yes, we will.
1331
01:23:22,039 --> 01:23:24,540
We will pour coffee down her,
whatever it takes.
1332
01:23:24,708 --> 01:23:26,834
And get me some coffee.
JANE: Coming up.
1333
01:23:27,002 --> 01:23:28,419
ROGER:
Billy, do we have decaf?
1334
01:23:28,587 --> 01:23:31,464
This snow is still too thick.
Practice, Bernie.
1335
01:23:31,674 --> 01:23:36,094
My father wants to have lunch today.
No, l don't have time to have lunch.
1336
01:23:36,261 --> 01:23:39,013
Bernie, can we make the flakes
actual flakes?
1337
01:23:39,223 --> 01:23:43,101
lt was just a little problem.
The coffee cup was wet
and it slipped.
1338
01:23:43,310 --> 01:23:46,354
She's such a sweet old lady.
We're gonna give her a break.
1339
01:23:46,522 --> 01:23:50,108
l wanna show you the stage
where we have the terminal set up.
1340
01:23:50,275 --> 01:23:54,529
What are you doing with this?
Get this out of here. Check later.
1341
01:23:54,697 --> 01:23:56,531
Where's the kid? Still in school?
1342
01:23:56,699 --> 01:24:00,785
We're not quite ready.
You can step out while we set up.
1343
01:24:00,953 --> 01:24:02,620
DAVlD: What is this?
A housecat.
1344
01:24:02,788 --> 01:24:04,580
You want something
more exotic?
1345
01:24:04,748 --> 01:24:07,875
When did we get a housecat?
Roger said get a cat.
1346
01:24:08,085 --> 01:24:09,627
Lose the cat. Roger.
ROGER: Yeah?
1347
01:24:09,795 --> 01:24:11,838
Get it out of here.
A cat?
1348
01:24:12,005 --> 01:24:15,299
l thought it would be interesting
for her to say goodbye to it.
1349
01:24:15,467 --> 01:24:17,385
Oh, that's a good idea.
Yeah.
1350
01:24:17,553 --> 01:24:20,012
Let's do a commercial
about a grandma
1351
01:24:20,180 --> 01:24:22,849
who abandons a cat
in the dead of winter,
1352
01:24:23,016 --> 01:24:25,893
so she can romp
with her grandkids.
Good idea, Rog.
1353
01:24:26,103 --> 01:24:30,690
We can get coverage
of the cat trying to get
some nourishment.
1354
01:24:30,899 --> 01:24:32,442
The starving,
scrawny cat.
1355
01:24:32,609 --> 01:24:36,612
Any other animals
that Grandma can torture
before she leaves?
1356
01:24:36,780 --> 01:24:39,198
Maybe throw a squirrel
in the fireplace?
1357
01:24:39,366 --> 01:24:42,535
We don't want to work
in advertising anymore,
do we? No.
1358
01:24:42,745 --> 01:24:45,913
What are you looking at?
Go smash this with a hammer.
1359
01:24:46,081 --> 01:24:49,625
Let's take a break.
We haven't had too many today.
1360
01:24:49,835 --> 01:24:52,754
What are these people--?
Just relax.
1361
01:24:52,963 --> 01:24:55,631
Come on. lt's me. Come on.
1362
01:24:57,885 --> 01:24:59,427
[SlGHS THEN
CLEARS THROAT]
1363
01:24:59,595 --> 01:25:01,679
Why don't you
just go home, huh?
1364
01:25:03,682 --> 01:25:05,516
What's the problem?
l'm sorry.
1365
01:25:05,684 --> 01:25:08,853
l had a real bad night
last night. l'm sorry.
1366
01:25:09,021 --> 01:25:12,982
You laying some bad pipe?
No, it's nothing like that.
1367
01:25:13,150 --> 01:25:14,984
What?
My old man.
1368
01:25:15,527 --> 01:25:18,654
l don't talk to my old man
so l wouldn't know about that.
1369
01:25:19,865 --> 01:25:23,910
You remember the time
we were working at
the mailroom?
1370
01:25:24,453 --> 01:25:28,289
Found out we were
all gonna be fired so
we shredded all the mail?
1371
01:25:29,541 --> 01:25:31,501
Look at us now, huh?
1372
01:25:32,169 --> 01:25:35,171
These people believe that
we know what we're doing.
1373
01:25:35,380 --> 01:25:38,549
lt's a laugh, isn't it?
1374
01:25:39,927 --> 01:25:43,513
Come on, we said we'd do it
as long as it was fun.
1375
01:25:44,556 --> 01:25:47,058
Why don't you just go home?
Go to Lincoln Park.
1376
01:25:47,226 --> 01:25:50,436
Let me take care of things.
lf we have to reshoot, so what?
1377
01:25:50,604 --> 01:25:52,355
lt's just a commercial.
1378
01:25:57,110 --> 01:25:59,278
Come on,
let me see those eyes.
1379
01:25:59,446 --> 01:26:02,073
Right. All right.
1380
01:26:06,537 --> 01:26:07,829
[SlGHS]
1381
01:26:10,374 --> 01:26:11,791
[COUGHS]
1382
01:26:20,300 --> 01:26:22,301
[♪♪♪]
1383
01:26:22,803 --> 01:26:23,845
You want coffee?
1384
01:26:24,012 --> 01:26:26,597
Sorry about the cat.
Just keep an eye on things.
1385
01:26:26,765 --> 01:26:28,891
ls he coming back?
l don't know.
1386
01:26:31,311 --> 01:26:33,813
He told me to keep
an eye on things.
1387
01:26:36,233 --> 01:26:39,402
Ms. Wayne wants the--
The reword copy. l know.
1388
01:26:39,611 --> 01:26:41,946
You don't make jokes
with me anymore.
1389
01:26:42,155 --> 01:26:43,739
You liked those jokes?
1390
01:26:43,949 --> 01:26:45,491
Yeah.
1391
01:26:46,368 --> 01:26:48,035
So did l.
1392
01:27:17,900 --> 01:27:20,610
[JAZZ MUSlC PLAYlNG
OVER SPEAKERS]
1393
01:27:20,777 --> 01:27:22,778
[KNOCKlNG]
1394
01:27:24,281 --> 01:27:25,948
Hey, Dad?
1395
01:27:28,452 --> 01:27:29,911
Dad?
1396
01:27:35,250 --> 01:27:37,209
Come on, Dad.
1397
01:27:39,379 --> 01:27:41,130
All right.
1398
01:27:41,590 --> 01:27:43,549
l'm sorry.
1399
01:27:44,176 --> 01:27:47,553
l called all week.
l'm tired of you hanging up on me.
1400
01:27:47,721 --> 01:27:49,764
l bought some groceries, Dad.
1401
01:27:50,140 --> 01:27:55,061
Dad, Mom is sitting like a zombie
trying to recover from her one date.
1402
01:27:55,228 --> 01:27:57,772
l don't even know what
you're doing in there.
1403
01:27:58,398 --> 01:28:00,191
Let me take you out tonight, huh?
1404
01:28:00,400 --> 01:28:04,236
You pick the place. We'll go listen
to some of that music you like.
1405
01:28:04,404 --> 01:28:06,238
That's jazz, right? Jazz music?
1406
01:28:06,406 --> 01:28:07,865
[KNOCKlNG ON DOOR]
1407
01:28:08,033 --> 01:28:09,992
Come on.
1408
01:28:12,371 --> 01:28:14,372
[PLAYlNG JAZZ MUSlC]
1409
01:28:30,555 --> 01:28:31,973
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
1410
01:28:49,616 --> 01:28:51,659
[PEOPLE CLAPPlNG]
1411
01:28:51,827 --> 01:28:53,953
Doesn't that do something to you?
1412
01:28:54,121 --> 01:28:57,456
Doesn't that do something to you?
No.
1413
01:28:58,125 --> 01:29:02,795
Can we go? lt's 4 in the morning.
What 4 in the morning?
1414
01:29:04,464 --> 01:29:05,881
Oh.
1415
01:29:06,049 --> 01:29:08,217
Dad, where are
your new glasses?
1416
01:29:08,427 --> 01:29:10,344
l lost my slipper someplace.
1417
01:29:10,971 --> 01:29:14,140
Dad?
Where are your new glasses?
1418
01:29:14,307 --> 01:29:17,601
They're being fixed.
They didn't fit right.
1419
01:29:17,769 --> 01:29:20,438
On behalf of the
Unlisted Jazz Band, that's it.
1420
01:29:20,605 --> 01:29:23,357
Wait a minute, Conrad.
One more time.
1421
01:29:23,525 --> 01:29:25,359
Max, give us a break.
lt's closing.
1422
01:29:25,527 --> 01:29:27,945
l haven't even drank
my minimum.
1423
01:29:28,113 --> 01:29:30,698
All right, Max.
For you, one more time.
1424
01:29:30,866 --> 01:29:33,492
"When the Saints."
One, two, one.
1425
01:29:33,702 --> 01:29:36,704
[BAND PLAYlNG "WHEN
THE SAlNTS GO MARCHlNG lN"]
1426
01:29:41,960 --> 01:29:43,919
You didn't go in.
1427
01:29:45,297 --> 01:29:48,507
You didn't go in to
see the doctor, did you?
1428
01:29:51,136 --> 01:29:55,389
l'm gonna get your goddamn slipper.
Then l'm taking you home.
1429
01:30:26,838 --> 01:30:27,838
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
1430
01:30:28,006 --> 01:30:30,674
MAX:
l'm not staying
in this lousy hospital.
1431
01:30:30,884 --> 01:30:33,886
l'm feeling fine.
l'm going home.
1432
01:30:34,054 --> 01:30:37,515
Let me out of this chair.
Let me out of this chair.
1433
01:30:37,724 --> 01:30:39,558
Let me out of this thing.
1434
01:30:39,726 --> 01:30:42,436
Get your hand off.
You wanna start with malpractice?
1435
01:30:42,604 --> 01:30:44,355
lt's all right. l'll handle this.
1436
01:30:44,523 --> 01:30:47,399
You'll handle nothing.
This has to be done tomorrow.
1437
01:30:47,567 --> 01:30:50,653
Tomorrow, bullshit.
l won't be here tomorrow morning.
1438
01:30:50,862 --> 01:30:54,990
lf anybody touches my legs,
l'll brain the son of a bitch.
1439
01:30:55,200 --> 01:30:57,243
DAVlD:
You've got no choice.
No choice.
1440
01:30:57,452 --> 01:30:59,912
l knew he'd find
something wrong.
1441
01:31:00,080 --> 01:31:03,082
Because something
is wrong with you.
Put this on.
1442
01:31:03,250 --> 01:31:05,251
l don't wanna.
Your ass hangs out.
1443
01:31:05,418 --> 01:31:07,169
Then don't sleep
on your stomach.
1444
01:31:07,379 --> 01:31:12,258
There's no sense hanging
anything up because
l'm getting out of here.
1445
01:31:13,593 --> 01:31:16,178
DAVlD:
The last thing he says
is don't tell his friends.
1446
01:31:16,346 --> 01:31:18,556
He doesn't want them
to know he's sick.
1447
01:31:19,099 --> 01:31:20,599
How serious is it?
1448
01:31:20,809 --> 01:31:23,185
He could lose his legs.
1449
01:31:24,729 --> 01:31:27,898
Definitely parts of both feet.
1450
01:31:28,775 --> 01:31:30,484
But he'll live?
1451
01:31:30,694 --> 01:31:33,612
Well, the doctor gave me
the usual malpractice bullshit.
1452
01:31:33,780 --> 01:31:37,158
He said that
it's a major operation,
1453
01:31:37,325 --> 01:31:40,619
and that with patients
of Dad's age and condition,
1454
01:31:40,787 --> 01:31:45,875
complications could
set in because of the
anesthesia and shock.
1455
01:31:46,084 --> 01:31:48,252
That means that he could...
1456
01:31:48,420 --> 01:31:50,129
Means that he could die.
1457
01:31:50,297 --> 01:31:53,090
He could cash it in,
buy the farm, kick the bucket,
1458
01:31:53,258 --> 01:31:57,803
have his soul hurled into the void,
shuffle loose the mortal coil.
1459
01:31:57,971 --> 01:32:00,222
All right, David. That's enough.
1460
01:32:05,520 --> 01:32:07,563
l knew he was sick.
1461
01:32:07,939 --> 01:32:10,858
He knew too.
That's why he didn't
go to the doctor.
1462
01:32:11,026 --> 01:32:13,861
But you don't die from diabetes.
1463
01:32:14,779 --> 01:32:18,032
You do if you let it go this long,
Mom.
1464
01:32:18,825 --> 01:32:22,828
lt's the number three cause of death.
Number one cause of new blindness.
1465
01:32:23,371 --> 01:32:26,999
l read all these little tidbits
in a pamphlet at the hospital.
1466
01:32:27,167 --> 01:32:30,502
Well, it's not my fault
that it went this far.
1467
01:32:31,463 --> 01:32:34,173
He knew he was sick.
He didn't go to the doctor.
1468
01:32:34,341 --> 01:32:37,885
He is a grown man.
l couldn't make him go.
1469
01:32:38,053 --> 01:32:41,388
And he smokes cigars
before breakfast.
1470
01:32:41,556 --> 01:32:42,932
l mean, it's not my fault.
1471
01:32:43,141 --> 01:32:44,808
l know, Mom.
1472
01:32:47,229 --> 01:32:51,357
Let me make you French toast.
No, l'm late for work.
1473
01:32:57,155 --> 01:33:00,574
♪ Your home to our home ♪
1474
01:33:00,784 --> 01:33:02,910
♪ To their home ♪
1475
01:33:04,537 --> 01:33:08,165
♪ Colonial Airlines ♪
1476
01:33:08,333 --> 01:33:12,169
♪ Your home in the ♪
1477
01:33:12,337 --> 01:33:14,964
♪ Sky ♪♪
1478
01:33:16,633 --> 01:33:18,842
DAVlD:
Are there any questions?
1479
01:33:19,719 --> 01:33:22,888
MAN 1 :
We've just acquired
three jumbo aircrafts.
1480
01:33:23,056 --> 01:33:24,932
But you didn't mention them.
1481
01:33:25,141 --> 01:33:27,851
Well, we're all very excited
about the acquisition.
1482
01:33:28,061 --> 01:33:32,022
But that's a small percentage of
Colonial's fleet. That's a negative.
1483
01:33:32,232 --> 01:33:37,403
We chose instead
to emphasize that Colonial
has more short-range flights.
1484
01:33:37,570 --> 01:33:39,238
Next question?
1485
01:33:39,447 --> 01:33:43,075
Colonial has
a perfect safety record.
You didn't say that.
1486
01:33:43,285 --> 01:33:44,952
Because it could backfire.
1487
01:33:45,120 --> 01:33:48,872
People think you've just been lucky,
wonder when that is gonna run out.
1488
01:33:49,082 --> 01:33:53,294
lt's very impressive and we'll use it,
but not in mass market. lt's too iffy.
1489
01:33:53,503 --> 01:33:55,254
MAN 2:
Suppose we insisted.
1490
01:33:55,422 --> 01:33:57,756
l'd talk you out of it.
lf you couldn't?
1491
01:33:57,924 --> 01:34:01,927
Then l'd walk away. lt's a bad move.
l'm not gonna be responsible for it.
1492
01:34:02,095 --> 01:34:06,223
Good enough.
Who cares about safety records?
1493
01:34:06,391 --> 01:34:09,518
This man has a campaign to do.
1494
01:34:10,020 --> 01:34:13,856
l believe this campaign
is gonna knock them on their duff.
1495
01:34:14,065 --> 01:34:17,443
You've got one hour to get clothes
and meet me at the airport.
1496
01:34:17,610 --> 01:34:20,237
We've got that final
presentation in New York.
1497
01:34:20,447 --> 01:34:23,657
Oh, yeah,
that would be today.
1498
01:34:23,867 --> 01:34:27,202
l'm sorry, Mr. Woolridge,
l can't make it. Mustard.
1499
01:34:27,370 --> 01:34:28,787
What?
1500
01:34:29,122 --> 01:34:31,707
l'm not going. My father is ill.
1501
01:34:32,292 --> 01:34:34,418
Well, put him in a hospital.
1502
01:34:34,586 --> 01:34:39,006
l did, but he's about
to have surgery
and l want to be there.
1503
01:34:39,174 --> 01:34:43,594
Why?
1504
01:34:43,762 --> 01:34:45,763
l just said
we've got a meeting.
1505
01:34:45,930 --> 01:34:49,683
Oh, l heard you, twice.
l told you l'm not going.
1506
01:34:49,851 --> 01:34:52,978
ANDREW: Where's Charlie Gargas?
JANE: ln Los Angeles.
1507
01:34:53,521 --> 01:34:54,646
Get him
on the phone.
1508
01:34:54,814 --> 01:34:57,066
He'll be back this--
Now.
1509
01:34:57,233 --> 01:35:01,278
Mr. Woolridge,
Ted Geller can go.
1510
01:35:01,571 --> 01:35:04,198
l hired you.
He's familiar with all of this.
1511
01:35:04,407 --> 01:35:05,824
Would you talk to him?
1512
01:35:05,992 --> 01:35:10,454
Basner, it's critical that you make
the presentation to our board.
1513
01:35:10,663 --> 01:35:13,832
Now, you have good doctors.
You don't have to stay.
1514
01:35:14,334 --> 01:35:18,045
No, l don't, but l'm going to.
1515
01:35:18,338 --> 01:35:20,214
You're not going
to go to New York?
1516
01:35:20,382 --> 01:35:22,424
l'm saying
l'm not going to New York.
1517
01:35:22,592 --> 01:35:25,677
Look, l'm serious.
l've had enough of this.
1518
01:35:25,887 --> 01:35:27,304
lf you want this account,
1519
01:35:27,472 --> 01:35:31,392
you'll get up off your ass,
get packed...
1520
01:35:31,601 --> 01:35:33,060
l'm counting now.
1521
01:35:33,228 --> 01:35:35,145
One.
1522
01:35:35,313 --> 01:35:36,647
Two.
1523
01:35:36,815 --> 01:35:38,899
Three.
Jesus Christ.
1524
01:35:39,067 --> 01:35:40,150
Four.
1525
01:35:40,318 --> 01:35:43,028
He really is counting.
Five. Six.
1526
01:35:43,238 --> 01:35:45,614
This is the 20th century,
Mr. Woolridge.
1527
01:35:45,782 --> 01:35:48,951
l'm not some shit-kicker
from off of your farm.
1528
01:35:49,160 --> 01:35:51,161
Ten!
1529
01:35:51,329 --> 01:35:53,539
Look, l've done the job.
Take my stuff.
1530
01:35:53,706 --> 01:35:57,835
Do whatever you want to do with it,
but for the fifth time, l'm not going!
1531
01:35:58,002 --> 01:36:01,255
And don't you ever
fucking touch me again!
1532
01:36:10,348 --> 01:36:11,890
Fire him.
1533
01:36:24,112 --> 01:36:25,571
Quite a performance.
1534
01:36:25,738 --> 01:36:29,241
What do you do for an encore,
burn down a building?
1535
01:36:34,164 --> 01:36:36,331
Did you just make a joke?
1536
01:36:37,417 --> 01:36:38,876
You did, didn't you?
1537
01:36:39,043 --> 01:36:43,672
You just made a joke.
Not a great joke,
but you made a joke.
1538
01:36:43,882 --> 01:36:45,090
Cheryl Ann.
1539
01:36:45,300 --> 01:36:48,594
You made light of a heavy situation.
A sense of humor.
1540
01:36:48,761 --> 01:36:50,012
You do, you have one.
1541
01:36:52,724 --> 01:36:55,434
l worked damn hard
on this with you.
1542
01:36:55,602 --> 01:36:58,479
l thought that l was working with
a professional.
1543
01:36:58,646 --> 01:37:00,481
l'm as committed
to my work as you.
1544
01:37:00,648 --> 01:37:04,151
l'm the one that's going to New York.
You're staying here.
1545
01:37:04,360 --> 01:37:07,154
We think we have different priorities.
We do.
1546
01:37:07,322 --> 01:37:10,616
And l'm surprised too.
l thought we were the same.
1547
01:37:11,701 --> 01:37:14,786
That's what's so disappointing.
We were a good team.
1548
01:37:14,954 --> 01:37:18,540
l looked forward to seeing you
every morning.
1549
01:37:18,958 --> 01:37:22,711
Wondering what you were
gonna wear, what you were say,
1550
01:37:22,921 --> 01:37:26,256
and how you were
gonna tease me,
1551
01:37:26,966 --> 01:37:29,259
and when we'd find time
to make love.
1552
01:37:31,387 --> 01:37:35,057
You made all of these
exhausting hours fun.
1553
01:37:35,475 --> 01:37:39,019
That l'm gonna miss
because it's hard to find.
1554
01:37:42,899 --> 01:37:45,150
l'll miss you, David.
1555
01:37:46,152 --> 01:37:47,778
Very much.
1556
01:37:56,204 --> 01:37:57,996
You're fired.
1557
01:38:03,002 --> 01:38:06,463
You know,
l liked being with you too.
1558
01:38:06,798 --> 01:38:10,884
Someday you're gonna make some
lucky corporation one hell of a CEO.
1559
01:38:11,302 --> 01:38:13,929
Ms. Wayne,
your limo's waiting downstairs.
1560
01:38:16,432 --> 01:38:18,850
l do hope your father's okay.
1561
01:38:20,895 --> 01:38:22,396
Do you have my copies, Jane?
1562
01:38:22,605 --> 01:38:25,023
JANE:
They're on my desk.
l'll meet you there.
1563
01:38:32,699 --> 01:38:35,492
Hey, will you get out?
l'm creating. l'm thinking.
1564
01:38:35,702 --> 01:38:38,912
This is where l do
my best work. Get out.
1565
01:38:39,330 --> 01:38:41,790
Oh, jeez, it's only the boss.
1566
01:38:43,876 --> 01:38:45,127
l was sleeping.
1567
01:38:45,295 --> 01:38:48,130
l'm sorry l was in L.A.
l missed all the fireworks.
1568
01:38:48,298 --> 01:38:51,842
You know everyone in L.A.
has purple and green hair?
1569
01:38:52,010 --> 01:38:54,469
l saw someone
that drew the hair in.
1570
01:38:54,679 --> 01:38:58,265
Here l am buying hair.
l'll never understand that place.
1571
01:38:58,474 --> 01:39:00,434
Did we lose the account?
1572
01:39:00,643 --> 01:39:03,020
No, l calmed Woolridge down.
1573
01:39:03,229 --> 01:39:06,481
l told him that l'd have you
thrown naked out of a jet.
1574
01:39:06,649 --> 01:39:09,067
You know,
the usual punishment.
1575
01:39:09,319 --> 01:39:11,486
l didn't get to be a partner
by accident.
1576
01:39:11,654 --> 01:39:15,073
l'll apologize to you,
but not to anyone else.
1577
01:39:15,241 --> 01:39:18,452
Just been having some problems
dealing with all of this.
1578
01:39:20,246 --> 01:39:22,080
Join the club.
1579
01:39:24,125 --> 01:39:26,126
[♪♪♪]
1580
01:39:27,253 --> 01:39:28,920
At the end,
1581
01:39:30,882 --> 01:39:35,135
l had my father in a nursing home.
lt was the best in lllinois.
1582
01:39:35,470 --> 01:39:38,263
l didn't get a chance
to visit him much.
l was busy.
1583
01:39:38,431 --> 01:39:40,932
But l figured
he was well cared for.
1584
01:39:41,684 --> 01:39:45,520
He was a little senile.
Not much.
1585
01:39:48,650 --> 01:39:51,193
Finally, when l got around
to seeing him,
1586
01:39:52,111 --> 01:39:55,072
he didn't recognize me
until the day he died.
1587
01:39:56,699 --> 01:39:59,242
He didn't remember
who the hell l was.
1588
01:40:02,205 --> 01:40:05,916
Here l thought you'd be
the perfect son, Charlie.
1589
01:40:06,709 --> 01:40:10,879
No, they tell me there
was only one of those guys.
1590
01:40:13,508 --> 01:40:16,218
You take care of what
you've got to take care of,
1591
01:40:16,386 --> 01:40:18,303
l'll take care of Woolridge.
1592
01:40:18,513 --> 01:40:19,930
Thanks.
1593
01:40:20,807 --> 01:40:22,808
[SlREN WAlLlNG]
1594
01:40:27,647 --> 01:40:30,315
Brought you some stuff from home.
1595
01:40:30,483 --> 01:40:32,317
MAN:
Okay, all finished.
1596
01:40:32,485 --> 01:40:35,070
Thank you, Harvey.
Wait a minute, Harvey.
1597
01:40:35,279 --> 01:40:37,447
Here. Have a pen.
1598
01:40:38,032 --> 01:40:39,991
Thank you, sir.
Thank you.
1599
01:40:40,159 --> 01:40:42,369
You're welcome.
Bye-bye.
1600
01:40:47,709 --> 01:40:49,126
You're gonna be fine.
1601
01:40:49,293 --> 01:40:52,295
l'll be fine as long as
you don't do the operation.
1602
01:40:52,505 --> 01:40:55,382
Oh, come on.
l could have been a great doctor.
1603
01:40:56,008 --> 01:40:58,218
You could have been
a great anything.
1604
01:41:02,390 --> 01:41:06,435
Um... Today was crazy at work,
but l'm gonna be here.
1605
01:41:06,602 --> 01:41:10,021
l'm just gonna go home,
change my clothes,
get cleaned up.
1606
01:41:10,189 --> 01:41:12,441
l'll be here tomorrow
when they take you.
1607
01:41:12,608 --> 01:41:14,818
l'll be here when you come back.
1608
01:41:15,361 --> 01:41:17,696
ln other words, you'll be here.
1609
01:41:21,284 --> 01:41:24,286
Why don't you get out now
so l can get some sleep?
1610
01:41:24,495 --> 01:41:26,621
Or l'm gonna be grumpy
in the morning,
1611
01:41:26,789 --> 01:41:29,458
and l won't enjoy the operation.
1612
01:41:30,293 --> 01:41:31,668
Well, see you tomorrow.
1613
01:41:34,464 --> 01:41:35,881
[DOOR OPENS]
1614
01:41:36,382 --> 01:41:38,300
[WOMAN SPEAKlNG
lNDlSTlNCTLY OVER PA]
1615
01:41:38,468 --> 01:41:39,885
[DOOR CLOSES]
1616
01:41:58,613 --> 01:42:00,614
[JAZZ MUSlC PLAYlNG]
1617
01:42:17,882 --> 01:42:19,883
[FOOTSTEPS]
1618
01:42:25,640 --> 01:42:29,726
l don't have any blood left,
so you can get out.
1619
01:42:45,284 --> 01:42:46,952
Oh.
1620
01:42:49,747 --> 01:42:52,040
l was in the neighborhood.
1621
01:42:55,920 --> 01:42:58,463
What's new? How are you doing?
1622
01:42:59,423 --> 01:43:02,175
Fine. l'm doing fine.
1623
01:43:03,302 --> 01:43:05,804
l take your word for it.
1624
01:43:07,557 --> 01:43:09,140
Can l offer you something?
1625
01:43:09,308 --> 01:43:13,395
Cookie? Glass of water?
Some morphine?
1626
01:43:13,563 --> 01:43:16,815
Heh. Thank you.
l'll take a cookie.
1627
01:43:17,024 --> 01:43:18,525
David brought them.
1628
01:43:18,776 --> 01:43:22,404
They're that delicious
diabetic kind.
1629
01:43:22,822 --> 01:43:25,657
lt's the only thing
they'll let me eat around here.
1630
01:43:26,409 --> 01:43:29,452
l could be dead tomorrow.
They're putting me on a diet.
1631
01:43:29,620 --> 01:43:31,454
[LAUGHS]
1632
01:43:31,622 --> 01:43:33,748
l can still make you laugh, can't l?
1633
01:43:35,167 --> 01:43:38,086
When you wanted to,
you could make me laugh.
1634
01:43:38,254 --> 01:43:39,880
Right from the beginning.
1635
01:43:40,381 --> 01:43:42,716
l was one charming guy, wasn't l?
1636
01:43:42,925 --> 01:43:45,969
To everybody except my mother.
Shit.
1637
01:43:46,137 --> 01:43:48,430
LORRAlNE:
Oh. Ha-ha.
1638
01:43:48,598 --> 01:43:50,348
Oh, what were we, Max?
1639
01:43:50,516 --> 01:43:55,437
Two kids who thought if you
went out on a couple of dates,
you got married.
1640
01:43:55,646 --> 01:44:00,025
What couple of dates?
We went out eight or nine times.
1641
01:44:00,234 --> 01:44:02,319
Come on,
we had plenty of laughs.
1642
01:44:02,528 --> 01:44:06,364
l even tried to teach you how
to drive that old Hudson.
1643
01:44:13,497 --> 01:44:18,084
l wish there were
more things like that.
1644
01:44:18,502 --> 01:44:20,337
More moments.
1645
01:44:22,340 --> 01:44:26,843
We lived together a long time, Max,
but we were never friends.
1646
01:44:28,095 --> 01:44:31,640
Lorraine, you didn't know
how to have fun.
1647
01:44:31,849 --> 01:44:34,100
Why didn't you teach me?
l tried.
1648
01:44:34,310 --> 01:44:38,980
l tried a million goddamn times.
No, just a few times.
1649
01:44:39,190 --> 01:44:42,817
And then you just gave up on me.
You did the same thing.
1650
01:44:50,409 --> 01:44:52,994
Why didn't we talk, Max?
1651
01:44:53,204 --> 01:44:56,247
Why didn't we tell each other
how we felt?
1652
01:44:59,377 --> 01:45:02,087
Do you know
what we were, Max?
1653
01:45:03,047 --> 01:45:05,340
We were roommates.
1654
01:45:07,677 --> 01:45:11,846
Goddamn you for doing
what you did to yourself.
1655
01:45:12,306 --> 01:45:14,724
What you did to us.
1656
01:45:15,643 --> 01:45:19,354
Oh, God,
what happened to us, Max?
1657
01:45:20,481 --> 01:45:22,607
l cared.
1658
01:45:23,651 --> 01:45:25,402
l know l cared.
1659
01:45:29,240 --> 01:45:30,907
Bullshit.
1660
01:45:53,639 --> 01:45:55,056
[DOOR CLOSES]
1661
01:46:08,154 --> 01:46:10,030
[SOBBlNG]
1662
01:46:12,241 --> 01:46:14,242
[♪♪♪]
1663
01:46:31,260 --> 01:46:32,844
l'm here, Dad.
1664
01:46:33,054 --> 01:46:34,846
You're here.
1665
01:46:44,899 --> 01:46:47,275
lt's Honduran, Dad.
1666
01:46:48,319 --> 01:46:52,489
ln case they give you
time for a smoke break.
1667
01:47:00,414 --> 01:47:03,833
ATTENDANT:
Excuse me. We have to
take him to surgery now.
1668
01:48:08,524 --> 01:48:12,777
You look so distinguished, Charlie.
lt's coming along great.
1669
01:48:13,237 --> 01:48:16,781
Could we have some makeup?
We have a bit of a shine.
1670
01:48:17,116 --> 01:48:18,158
Thanks.
1671
01:48:18,534 --> 01:48:21,619
Mr. Gargas has a phone call.
l'll be back.
1672
01:48:21,787 --> 01:48:25,290
Everybody, let's take five minutes.
Thank you.
1673
01:48:28,294 --> 01:48:29,711
[DOOR CLOSES]
1674
01:48:31,297 --> 01:48:33,882
David, how is he?
1675
01:48:34,967 --> 01:48:39,804
He lost his toes and part of one foot,
but he'll walk again with a cane.
1676
01:48:41,807 --> 01:48:46,144
Thank God it wasn't worse.
When are you coming back to work?
1677
01:48:46,353 --> 01:48:49,105
You're missing my photo session
with a naked head.
1678
01:48:51,192 --> 01:48:53,318
l don't know.
1679
01:48:53,527 --> 01:48:55,695
l don't know, Charlie.
1680
01:48:56,697 --> 01:49:00,241
Why don't you give my accounts
to Ted Geller till l come back.
1681
01:49:01,327 --> 01:49:04,162
Babysitting your father
will drive you crazy in a week.
1682
01:49:06,207 --> 01:49:07,624
Well, maybe.
1683
01:49:07,833 --> 01:49:10,043
But l wanna get to know him.
1684
01:49:10,252 --> 01:49:13,713
You never know, he may get
to know me a little too.
1685
01:49:16,175 --> 01:49:17,258
Good luck, kid.
1686
01:49:18,719 --> 01:49:19,886
Thanks, Charlie.
1687
01:49:20,054 --> 01:49:21,429
[STRETCHER SQUEAKlNG]
1688
01:49:21,597 --> 01:49:24,891
Hey, don't give up
my window.
1689
01:49:25,476 --> 01:49:26,976
Bye-bye.
1690
01:49:37,696 --> 01:49:39,948
Orderlies will put him to bed
in a moment.
1691
01:49:40,115 --> 01:49:41,532
Thank you.
1692
01:50:04,056 --> 01:50:06,057
[CRYlNG]
1693
01:50:30,374 --> 01:50:35,003
l filled the refrigerator
so there will be something
here when he comes home.
1694
01:50:35,170 --> 01:50:40,341
And l have some keys for you.
You'll be needing a second set.
1695
01:50:40,676 --> 01:50:43,303
Um...
l won't be coming back.
1696
01:50:43,512 --> 01:50:45,138
[♪♪♪]
1697
01:50:46,890 --> 01:50:50,268
Your father might not
be getting any better, David.
1698
01:50:50,936 --> 01:50:54,188
He's going to need a lot of care.
1699
01:50:56,525 --> 01:50:58,943
l can't...
1700
01:50:59,653 --> 01:51:02,280
l mean, he and l, it's just, uh...
1701
01:51:03,449 --> 01:51:05,616
lt's just impossible.
1702
01:51:06,285 --> 01:51:08,202
lt just doesn't work.
1703
01:51:08,996 --> 01:51:10,705
l know, Mom.
1704
01:51:14,126 --> 01:51:16,461
Do you hate me for that?
1705
01:51:18,005 --> 01:51:19,547
No.
1706
01:51:20,132 --> 01:51:22,842
l do not hate you.
You're my mom.
1707
01:51:23,093 --> 01:51:25,511
Oh. Heh.
1708
01:51:26,472 --> 01:51:28,014
Call me.
1709
01:51:38,442 --> 01:51:40,443
[DOOR OPENS AND CLOSES]
1710
01:51:42,446 --> 01:51:44,280
[PEOPLE CHEERlNG
AND CLAPPlNG]
1711
01:51:44,448 --> 01:51:46,240
l am shocked.
1712
01:51:47,034 --> 01:51:48,451
Put this down.
1713
01:51:48,619 --> 01:51:50,036
Thank you.
1714
01:51:50,788 --> 01:51:52,413
Go and get the car.
Yeah.
1715
01:51:52,623 --> 01:51:55,917
The blue station wagon, right?
Oh, thanks. Ha-ha-ha.
1716
01:51:58,629 --> 01:52:00,296
l found you.
1717
01:52:01,006 --> 01:52:03,299
l'm taking Max home
from the hospital today.
1718
01:52:03,467 --> 01:52:05,468
Your mother told me.
1719
01:52:06,178 --> 01:52:08,096
Thank you for coming
around so much.
1720
01:52:08,263 --> 01:52:09,931
Oh, that's okay. Uh--
1721
01:52:10,140 --> 01:52:11,599
You're welcome.
1722
01:52:12,017 --> 01:52:13,518
For your theater, l bet.
1723
01:52:13,727 --> 01:52:16,312
The school donated them.
All three of them?
1724
01:52:16,522 --> 01:52:18,815
Well, it's a start.
1725
01:52:19,024 --> 01:52:23,111
The kids went to get my car.
My parking place is in Detroit.
1726
01:52:26,115 --> 01:52:29,450
You're the only girl l went out with
that my parents ever liked.
1727
01:52:30,411 --> 01:52:34,580
l'm the only girl you went out with
that your parents ever met.
1728
01:52:46,593 --> 01:52:48,719
This is comfortable.
1729
01:52:59,940 --> 01:53:02,525
This is very comfortable.
1730
01:53:09,491 --> 01:53:11,868
l think so too.
1731
01:53:14,288 --> 01:53:16,289
[♪♪♪]
1732
01:53:30,304 --> 01:53:32,930
This is a lovely outfit
your son bought you.
1733
01:53:33,098 --> 01:53:35,475
He's always buying me
something.
1734
01:53:35,684 --> 01:53:39,395
Good luck. And thanks for the pen.
You're welcome, Gina.
1735
01:53:39,605 --> 01:53:44,400
We're signed out. Paid the bill.
Do you people work on commission?
1736
01:53:44,568 --> 01:53:48,112
The orderly will be at the elevator.
Thank you.
1737
01:53:56,955 --> 01:53:57,997
You all right?
1738
01:54:00,209 --> 01:54:02,418
That Gina gives a good sponge.
1739
01:54:03,504 --> 01:54:05,254
Let's get out of here.
1740
01:54:18,477 --> 01:54:23,022
You're the last person l thought
would ever come through for me.
1741
01:55:00,352 --> 01:55:02,687
[CHRlSTOPHER CROSS'
"LOVlNG STRANGERS" PLAYS]
1742
01:55:02,854 --> 01:55:07,441
♪ Everyone's on a road
Of their own ♪
1743
01:55:07,609 --> 01:55:12,613
♪ Everyone's gotta find
A heart a home ♪
1744
01:55:12,781 --> 01:55:16,534
♪ Loving strangers
That's you and me ♪
1745
01:55:16,702 --> 01:55:21,956
♪ Gonna know the way to love
Is a little honesty ♪
1746
01:55:22,124 --> 01:55:25,334
♪ Everybody needs to know ♪
1747
01:55:26,086 --> 01:55:33,926
♪ That there will one day come
A someone just in time ♪
1748
01:56:00,787 --> 01:56:05,416
♪ Everyone's on a road
Of their own ♪
1749
01:56:05,584 --> 01:56:10,212
♪ Everyone's gotta find
A heart a home ♪
1750
01:56:10,380 --> 01:56:14,550
♪ Loving strangers
That's you and me ♪
1751
01:56:14,718 --> 01:56:20,014
♪ Gonna know the way to love
Is a little honesty ♪♪
1752
01:56:29,024 --> 01:56:31,275
[THE THOMPSON TWlNS'
"NOTHlNG lN COMMON" PLAYS]
1753
01:56:31,443 --> 01:56:33,527
♪ Ooh, ooh ♪
1754
01:56:33,695 --> 01:56:37,531
♪ Need a helping hand ♪
1755
01:56:37,699 --> 01:56:41,535
♪ Of all the people in the world ♪
1756
01:56:41,703 --> 01:56:45,623
♪ l hoped you'd understand ♪
1757
01:56:45,791 --> 01:56:49,585
♪ You and me ♪
1758
01:56:49,753 --> 01:56:53,172
♪ Have grown so far apart ♪
1759
01:56:53,674 --> 01:56:57,510
♪ Don't show me
Faded photographs ♪
1760
01:56:57,678 --> 01:57:00,680
♪ Just tell it from the heart ♪
1761
01:57:00,847 --> 01:57:04,725
♪ And after all
That we've been through ♪
1762
01:57:04,893 --> 01:57:09,730
♪ Don't you know l feel for you? ♪
1763
01:57:09,898 --> 01:57:12,775
♪ We've got nothing in common ♪
1764
01:57:12,943 --> 01:57:17,571
♪ But so much to lose
Yeah, yeah, yeah ♪
1765
01:57:18,699 --> 01:57:23,577
♪ Whoa, now, at times
I wanted to shake you, break you ♪
1766
01:57:23,745 --> 01:57:26,580
♪ Bring you to your knees ♪
1767
01:57:26,748 --> 01:57:31,627
♪ Oh, now, at times
I wanted to touch you, hold you ♪
1768
01:57:31,795 --> 01:57:34,588
♪ Help me, help me, please ♪
1769
01:57:50,230 --> 01:57:53,774
♪ Whoa, whoa ♪
1770
01:57:54,109 --> 01:57:57,278
♪ Such a crying shame ♪
1771
01:57:57,446 --> 01:57:59,363
♪ You know l loved you then ♪
1772
01:57:59,531 --> 01:58:01,782
♪ You know l love you now ♪
1773
01:58:01,950 --> 01:58:05,035
♪ And nothing else has changed ♪
1774
01:58:05,203 --> 01:58:08,998
♪ After all that we've been through ♪
1775
01:58:09,166 --> 01:58:14,003
♪ Don't you know l feel for you? ♪
1776
01:58:14,171 --> 01:58:17,006
♪ We've got nothing in common ♪
1777
01:58:17,174 --> 01:58:21,135
♪ So much to lose
Ooh, ooh, ooh ♪
1778
01:58:21,303 --> 01:58:25,097
♪ After all that we've been through ♪
1779
01:58:25,265 --> 01:58:30,102
♪ Don't you know l feel for you? ♪
1780
01:58:30,270 --> 01:58:33,105
♪ We've got nothing in common ♪
1781
01:58:33,273 --> 01:58:35,483
♪ So much to lose ♪
1782
01:58:35,650 --> 01:58:40,571
♪ Ooh, ooh, ooh ♪♪
132908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.