Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,700
[This program is suitable for viewers ages 15 and up.]
[This program contains product placement and virtual advertisements.]
2
00:00:11,440 --> 00:00:16,440
Subtitles by DramaFever
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,770
[Episode 4]
4
00:00:22,030 --> 00:00:24,040
Please disembark safely.
5
00:00:29,270 --> 00:00:33,500
The train will depart.
The train will depart.
6
00:01:23,290 --> 00:01:25,250
Hello, Senior.
7
00:01:25,250 --> 00:01:27,860
Manager Park, this is
the inspection you mentioned...
8
00:01:27,860 --> 00:01:29,300
Lee Ji An.
9
00:01:31,460 --> 00:01:33,280
Today's your last day.
10
00:01:35,250 --> 00:01:37,300
Don't come back tomorrow.
11
00:01:41,520 --> 00:01:43,840
- Hello.
- Hello.
12
00:01:57,910 --> 00:01:59,510
Here you go.
13
00:02:04,130 --> 00:02:05,580
Later.
14
00:02:56,850 --> 00:03:00,700
How could you drink so much
the night before an important meeting?
15
00:03:00,700 --> 00:03:04,080
You even turned off your phone!
Our company depended on this meeting!
16
00:03:04,080 --> 00:03:06,730
How could you blow it, just like that?
17
00:03:06,730 --> 00:03:09,930
How could a member of E&C
ruin our business by drinking?
18
00:03:09,930 --> 00:03:12,270
Do you take this company for a joke?
19
00:03:12,270 --> 00:03:16,100
And what about the hit and run?
The articles are ruining our image!
20
00:03:16,100 --> 00:03:18,330
The reporters won't stop calling us!
21
00:03:18,330 --> 00:03:21,400
Does a hit and run make sense
in a safety-related company?
22
00:03:21,400 --> 00:03:24,210
How could you repeatedly
get us into such trouble?
23
00:03:24,210 --> 00:03:27,310
That takes a lot of talent.
24
00:03:30,520 --> 00:03:36,790
Let's tell them Director Park couldn't
attend the meeting due to the hit and run
25
00:03:36,790 --> 00:03:38,990
and I'll visit China this week.
26
00:03:38,990 --> 00:03:41,730
Please take over this case
with the design team.
27
00:03:41,730 --> 00:03:43,420
And as for Director Park
28
00:03:43,420 --> 00:03:46,430
you're still hospitalized at the moment.
29
00:03:47,940 --> 00:03:53,430
As you know, I've never made
a mistake because of drinking.
30
00:03:53,430 --> 00:03:56,780
I woke up by the East Sea
without my cell phone.
31
00:03:57,570 --> 00:04:01,500
I usually remember something,
no matter how much I drank.
32
00:04:01,500 --> 00:04:03,970
But not this time.
33
00:04:05,040 --> 00:04:06,950
Were you targeted?
34
00:04:10,680 --> 00:04:15,310
That punk, Do Joon Young
is becoming more daring.
35
00:04:24,670 --> 00:04:26,130
Please get back to work.
36
00:04:41,350 --> 00:04:45,420
I'd like the 10 million won today.
37
00:04:53,430 --> 00:04:56,790
Who? Lee Ji An? Who's that?
38
00:04:56,790 --> 00:04:58,370
A temp.
39
00:05:00,700 --> 00:05:04,950
Wow, seriously? Why?
Did she forget a receipt?
40
00:05:04,950 --> 00:05:08,810
Is that why you're in my office
telling me to fire her?
41
00:05:08,810 --> 00:05:13,630
Do I have to go along with this
over a no-name temp?
42
00:05:15,030 --> 00:05:19,980
Wow, I'm speechless.
What do you take a director for?
43
00:05:19,980 --> 00:05:22,310
How dare you waste my time over a temp?
44
00:05:22,310 --> 00:05:26,480
You make it pretty obvious that
you're Director Park's guy.
45
00:05:28,500 --> 00:05:31,260
Tell me why you want to fire her.
46
00:05:31,260 --> 00:05:33,400
Tell me. What's your reason?
47
00:05:35,450 --> 00:05:37,240
What is it?
48
00:05:38,440 --> 00:05:41,020
She's ill-behaved.
49
00:05:42,580 --> 00:05:45,010
Are you serious?
50
00:05:45,010 --> 00:05:47,390
That one was pretty funny.
51
00:05:48,640 --> 00:05:51,760
Is anyone well-behaved around here?
52
00:06:21,420 --> 00:06:22,950
Lee Ji An.
53
00:06:24,250 --> 00:06:25,890
See me in the conference room.
54
00:07:01,580 --> 00:07:03,520
Do I look easy to you?
55
00:07:04,990 --> 00:07:07,460
After seeing me flustered
when I received a bribe
56
00:07:07,460 --> 00:07:12,080
did you think I'd follow you around
like a dog because you saved me once?
57
00:07:12,080 --> 00:07:15,630
Did you think I'd be happy
and forever grateful to you
58
00:07:15,630 --> 00:07:18,080
if you approached me first?
59
00:07:22,380 --> 00:07:24,000
Are you having fun?
60
00:07:25,430 --> 00:07:28,290
Is it fun playing with an old,
middle-aged man?
61
00:07:31,170 --> 00:07:32,790
Fun?
62
00:07:34,360 --> 00:07:35,980
I just...
63
00:07:36,800 --> 00:07:40,380
haven't kissed a guy in a long time...
64
00:07:40,380 --> 00:07:42,340
so I tried it out.
65
00:07:43,900 --> 00:07:46,650
Because you looked just as bored as I am.
66
00:07:46,650 --> 00:07:49,150
I wondered how someone
could look so bored
67
00:07:49,150 --> 00:07:51,660
when he makes
over five million won a month?
68
00:07:51,660 --> 00:07:54,480
Even while knowing...
69
00:07:54,480 --> 00:07:58,820
that your college junior who is above you
is trying to fire you, you play dumb.
70
00:07:58,820 --> 00:08:02,250
You're struggling through your
life sentence of earnestness.
71
00:08:08,040 --> 00:08:11,390
It looks like your life sucks
just as much as mine...
72
00:08:12,530 --> 00:08:15,660
and I'm the most miserable
looking person here.
73
00:08:17,930 --> 00:08:20,740
I wondered if I'd be less bored...
74
00:08:20,740 --> 00:08:23,950
if I tried kissing you.
75
00:08:23,950 --> 00:08:29,250
I tried it out because I wondered if
it'd be fun, even just for a moment.
76
00:08:30,400 --> 00:08:34,510
But I was still bored,
and it was no fun at all.
77
00:08:34,510 --> 00:08:36,190
It was the same.
78
00:08:37,150 --> 00:08:39,070
How did you feel?
79
00:08:47,600 --> 00:08:50,260
Do your parents know that
you're behaving this way?
80
00:08:50,260 --> 00:08:53,100
Do your parents know that
you're living like this?
81
00:08:53,100 --> 00:08:54,680
Watch it.
82
00:08:55,910 --> 00:08:58,890
If you do that one more time...
83
00:08:58,890 --> 00:09:02,020
I'll tell them everything and fire you.
84
00:09:02,020 --> 00:09:03,850
Keep that in mind.
85
00:09:39,120 --> 00:09:40,860
What's the matter?
86
00:10:09,270 --> 00:10:11,820
You're coming out with your friend.
87
00:10:15,380 --> 00:10:20,000
Wow, you were both very drunk.
88
00:10:23,130 --> 00:10:26,560
Hey, how much alcohol
did we order that night?
89
00:10:26,560 --> 00:10:28,420
That night...
90
00:10:29,820 --> 00:10:33,480
you ordered two bottles of liquor.
91
00:10:38,770 --> 00:10:42,160
Hey! Pause it right here!
92
00:10:44,610 --> 00:10:46,370
Who's that?
93
00:10:46,370 --> 00:10:48,660
He looks like a chauffeur.
94
00:10:49,500 --> 00:10:52,250
Hey, rewind it! Hurry! Hurry! Hurry!
95
00:11:24,520 --> 00:11:29,310
It's me. Send me my cell phone's
call records. Hurry!
96
00:11:29,310 --> 00:11:32,130
I called because you weren't there
97
00:11:32,130 --> 00:11:35,110
and they said you had already
left with a chauffeur.
98
00:11:35,110 --> 00:11:38,120
I guess some guy stole you away
because you wanted to go the East Sea.
99
00:11:38,120 --> 00:11:41,610
A lot of these guys steal customers
who want to go somewhere far.
100
00:11:42,350 --> 00:11:45,220
- I wanted to go to the East Sea?
- The call center said
101
00:11:45,220 --> 00:11:47,000
that you were willing to pay any price.
102
00:11:47,000 --> 00:11:49,700
And that you didn't care if
it was Sokcho or Gangneung.
103
00:11:50,370 --> 00:11:55,650
Once we kick out Do Joon Young,
let's drink soju by the East Sea.
104
00:12:29,240 --> 00:12:33,380
This bastard.
My phone wasn't dead.
105
00:12:34,040 --> 00:12:36,460
Damn it!
106
00:12:38,420 --> 00:12:42,270
He jumped in as my chauffeur
so there are no call records.
107
00:12:42,270 --> 00:12:46,520
And his face wasn't captured,
as if he knew where the CCTVs were.
108
00:12:46,520 --> 00:12:49,870
I'm certain he turned off
my phone on purpose.
109
00:12:49,870 --> 00:12:53,980
I don't think it's just him
and Director Yoon anymore.
110
00:12:53,980 --> 00:12:58,320
I think they're acting as a group
with a professional.
111
00:12:58,930 --> 00:13:03,630
These punks might kill someone
if they're pushed that far.
112
00:13:03,630 --> 00:13:07,280
I guess there's nothing they can't do
when the ownership of the company
113
00:13:07,280 --> 00:13:09,220
and hundreds of billions
of won are on the line.
114
00:13:10,760 --> 00:13:14,900
Pretend like you acknowledge
this as your mistake
115
00:13:14,900 --> 00:13:17,280
and quietly go down to Busan.
116
00:13:20,280 --> 00:13:25,420
I'll talk to Chairman Jang and tell him
you've been appointed there
117
00:13:25,420 --> 00:13:29,980
so quietly go down there as if
you've accepted this result.
118
00:13:29,980 --> 00:13:33,330
And look into Do Joon Young
as soon as you get down there.
119
00:13:33,330 --> 00:13:37,820
If he realizes that we're on to him,
we'll never catch him.
120
00:13:37,820 --> 00:13:40,390
He'll come back like a loach.
121
00:13:40,390 --> 00:13:46,000
We have to make him think he succeeded
and dig up dirt about him in secret.
122
00:13:46,000 --> 00:13:48,220
That's the only way to catch him.
123
00:13:51,020 --> 00:13:52,980
What's wrong with them?
124
00:13:52,980 --> 00:13:55,460
Are they out of their minds?
125
00:13:55,460 --> 00:13:57,330
I apologize.
126
00:14:02,860 --> 00:14:07,090
Seoul has been the capital of an ancient
city with over 500 years of history.
127
00:14:07,090 --> 00:14:11,460
Unhyeon Palace is elaborate.
128
00:14:11,460 --> 00:14:14,790
It is a good example
of what summer palaces look like.
129
00:14:14,790 --> 00:14:19,920
During its height the palace
covered over 300 square meters.
130
00:14:19,920 --> 00:14:21,850
There are four gates...
131
00:14:21,850 --> 00:14:24,130
You didn't do it alone, did you?
132
00:14:24,130 --> 00:14:28,140
This isn't your first time, is it? Right?
133
00:14:30,750 --> 00:14:33,960
Who the hell are you?
134
00:14:33,960 --> 00:14:37,710
- Just pay me and go.
- Why did you act without my permission?
135
00:14:37,710 --> 00:14:40,500
Director Park has never made
a mistake because of drinking too much.
136
00:14:40,500 --> 00:14:43,560
Then what kind of mistakes has he made?
137
00:14:53,850 --> 00:14:57,960
Don't act recklessly.
Brief me before you do anything.
138
00:14:57,960 --> 00:15:02,940
Don't start until you tell me
and I give you permission.
139
00:15:02,940 --> 00:15:06,230
But I've already started
working on Manager Park.
140
00:15:06,930 --> 00:15:10,470
- Everyone line up.
- All right.
141
00:15:31,500 --> 00:15:33,300
Oh my gosh.
142
00:15:34,980 --> 00:15:38,440
- What? What is it?
- Oh, it's nothing.
143
00:15:40,760 --> 00:15:43,500
Why is she having fun all by herself?
144
00:15:48,590 --> 00:15:51,940
I uploaded it on the site that
the employees check most often
145
00:15:51,940 --> 00:15:54,610
so the rumor will spread in no time.
146
00:15:54,610 --> 00:15:56,840
Then you can fire him
for an inappropriate relationship
147
00:15:56,840 --> 00:15:58,660
with a female employee.
148
00:15:58,660 --> 00:16:02,970
Manager Park will be onto us
if it happens too soon after this.
149
00:16:02,970 --> 00:16:05,070
You should have waited.
150
00:16:05,070 --> 00:16:07,470
I'm a little pressed for money.
151
00:16:19,070 --> 00:16:21,810
I sent you an email. Check your inbox.
152
00:16:22,750 --> 00:16:24,930
Yeah, I got it.
153
00:16:25,560 --> 00:16:29,390
- Look into her in detail for me.
- Who is it?
154
00:16:29,390 --> 00:16:31,580
I'll tell you later.
155
00:16:32,240 --> 00:16:34,420
What happened to Director Park?
156
00:16:37,450 --> 00:16:40,400
- Hello?
- Executive Director Wang is here.
157
00:16:50,080 --> 00:16:55,030
[Resume: Lee Ji An, Hobby: Running,
Specialty: Running...]
158
00:16:55,430 --> 00:16:57,100
What brings you here?
159
00:16:57,700 --> 00:16:59,810
Did you get Chairman Jang's call?
160
00:17:00,830 --> 00:17:02,240
Yes.
161
00:17:03,820 --> 00:17:07,590
He told us to decide
what to do with Director Park.
162
00:17:07,590 --> 00:17:11,150
We should let him go.
I can't defend him this time.
163
00:17:11,150 --> 00:17:13,900
But we can't just fire him.
164
00:17:13,900 --> 00:17:18,410
Let's dismiss him
and send him down to Busan.
165
00:18:21,300 --> 00:18:25,030
[Business License]
[Business Registration]
166
00:18:39,390 --> 00:18:42,370
- Mom, you don't have to do that.
- Mom.
167
00:18:42,370 --> 00:18:43,830
No.
168
00:19:23,690 --> 00:19:25,010
- Hey, Ki Hoon!
- Yeah?
169
00:19:25,010 --> 00:19:28,290
Do you see that chisel?
We have to take that with us.
170
00:19:28,290 --> 00:19:30,440
- This?
- Yeah, bring that with us.
171
00:19:30,440 --> 00:19:31,470
- Hey, Sang Hoon.
- Yeah?
172
00:19:31,470 --> 00:19:34,160
I told you, right?
Don't get these mixed up.
173
00:19:34,160 --> 00:19:35,920
Okay, okay.
174
00:19:37,670 --> 00:19:39,990
Hey, take this too!
175
00:19:39,990 --> 00:19:42,330
Okay, I'll be right back.
176
00:19:42,330 --> 00:19:44,850
Mother, are you packing them lunch?
177
00:19:44,850 --> 00:19:50,270
They make 10,000 won for 4 flights
of stairs. They can't afford lunch.
178
00:19:50,270 --> 00:19:53,960
I never thought my two sons
would sweep for a living.
179
00:19:53,960 --> 00:19:56,950
- Me neither.
- Hey, this too!
180
00:19:57,560 --> 00:20:00,070
Everyone lives like this
once they're over 50.
181
00:20:00,070 --> 00:20:02,780
Jin Bum used to work at a car company,
but he imports loaches now.
182
00:20:02,780 --> 00:20:05,950
And Kwon Shik, who used to be a banker,
now works at a motel hanging up towels.
183
00:20:05,950 --> 00:20:08,660
It's hard to work at a good
company for over 20 years.
184
00:20:08,660 --> 00:20:11,700
And it gets boring doing one job forever.
185
00:20:11,700 --> 00:20:15,030
It's more fun trying out
multiple jobs in a lifetime.
186
00:20:15,030 --> 00:20:18,260
It sounds like you're having
fun these days.
187
00:20:21,370 --> 00:20:22,700
Is that it?
188
00:20:24,690 --> 00:20:26,910
I heard you're opening
a pigs' feet restaurant.
189
00:20:26,910 --> 00:20:30,260
I'm still going back and forth.
Spicy rice cakes wouldn't be bad either.
190
00:20:30,260 --> 00:20:33,330
Dong Hoon is skilled, so he won't
end up like that if he gets fired.
191
00:20:33,330 --> 00:20:36,400
- He can start his own business.
- Why would he get fired?
192
00:20:36,400 --> 00:20:38,760
Dong Hoon will work there until he's 70.
193
00:20:38,760 --> 00:20:41,380
You sure are greedy.
Get in. We'll drop you off.
194
00:20:41,380 --> 00:20:44,530
No, just go. It's not far. Go.
195
00:20:44,530 --> 00:20:46,040
Watch your head.
196
00:20:48,510 --> 00:20:51,430
- Thank you.
- It's nothing.
197
00:20:55,960 --> 00:20:58,210
Pay off your debts!
198
00:22:34,560 --> 00:22:36,620
It's the same thing.
199
00:22:39,880 --> 00:22:43,170
Other people's foods always
look more delicious to me.
200
00:22:48,940 --> 00:22:51,700
Kitano Takeshi, the comedian, says...
201
00:22:53,070 --> 00:22:57,890
"Family are the people you want to shove
in the trash when no one's looking."
202
00:23:14,680 --> 00:23:18,010
- Damn it!
- You can eat mine!
203
00:23:18,010 --> 00:23:19,600
Damn it!
204
00:23:31,630 --> 00:23:33,560
Don't cry.
205
00:23:33,560 --> 00:23:38,290
I felt like I got a breathe of fresh air
seeing those two leave together
206
00:23:38,290 --> 00:23:40,770
for work this morning.
207
00:23:41,470 --> 00:23:44,850
If I felt this way,
imagine how they felt.
208
00:23:44,850 --> 00:23:48,600
They just sat around
doing nothing every day.
209
00:23:48,600 --> 00:23:51,850
Imagine how bad they felt.
210
00:23:52,640 --> 00:23:58,790
Please don't tell my son-in-law
about his cleaning business.
211
00:23:59,740 --> 00:24:04,460
He doesn't know that we're separated.
212
00:24:04,460 --> 00:24:06,500
Then how are you going to get a divorce?
213
00:24:06,500 --> 00:24:08,250
I'll do it.
214
00:24:08,250 --> 00:24:13,100
I'm going to do it when it
seems like the kids are ready.
215
00:24:13,100 --> 00:24:17,130
He only knows that he worked at a major
corporation before starting a business.
216
00:24:17,130 --> 00:24:20,240
He doesn't even know about the huge debt.
217
00:24:22,270 --> 00:24:25,260
He probably already knows about it.
218
00:24:25,260 --> 00:24:28,870
How will he repay all of it by cleaning?
219
00:24:34,310 --> 00:24:36,850
Why do you keep crying?
220
00:24:36,850 --> 00:24:40,920
Why are you crying when he's finally
working like you wanted him to?
221
00:24:40,920 --> 00:24:44,260
I didn't know he'd be cleaning!
222
00:24:52,110 --> 00:24:56,280
Don't cry. I'm not happy either.
223
00:25:12,480 --> 00:25:14,710
[Manager Park Dong Hoon]
224
00:25:16,570 --> 00:25:19,620
Let's go to the East Sea
and have abalones with soju.
225
00:25:19,620 --> 00:25:22,150
They said you didn't care
if it was Sokcho or Gangneung.
226
00:25:26,980 --> 00:25:29,800
- Hey.
- What happened?
227
00:25:29,800 --> 00:25:33,590
What do you think happened?
You no longer have me as support.
228
00:25:33,590 --> 00:25:37,430
What will you do?
You'd better pick another side.
229
00:25:37,430 --> 00:25:39,890
I never picked a side to begin with.
230
00:25:39,890 --> 00:25:42,610
This was Do Joon Young's
scheme, wasn't it?
231
00:25:42,610 --> 00:25:46,370
What scheme? I just made a mistake
by drinking too much.
232
00:25:46,370 --> 00:25:49,790
- But you've never done this before.
- I guess I'm getting old!
233
00:25:52,130 --> 00:25:53,760
Dong Hoon.
234
00:25:54,370 --> 00:25:57,010
I've watched over you for 20 years
235
00:25:57,010 --> 00:26:00,680
so it doesn't make sense for me
to not trust you, does it?
236
00:26:00,680 --> 00:26:05,260
But... I can't even trust you right now.
237
00:26:05,260 --> 00:26:08,320
- What are you saying?
- Don't trust anyone.
238
00:26:08,320 --> 00:26:10,270
Don't trust Section Chief Song
or Deputy Kim.
239
00:26:10,270 --> 00:26:11,680
Let's go!
240
00:26:12,930 --> 00:26:14,810
Don't trust anyone.
241
00:26:14,810 --> 00:26:16,410
Go ahead without me.
242
00:26:18,480 --> 00:26:20,800
[Receipt]
243
00:26:49,430 --> 00:26:51,480
Her room is cold.
244
00:26:51,480 --> 00:26:53,900
She hasn't been here for a few days.
245
00:26:53,900 --> 00:26:55,880
Did she run off to another country?
246
00:26:55,880 --> 00:26:58,500
She can't leave this country
as long as her grandma's alive.
247
00:26:58,500 --> 00:27:02,140
I told you to look into her workplaces.
248
00:27:02,140 --> 00:27:06,790
How can I find her workplaces
when she switches jobs all the time?
249
00:27:07,520 --> 00:27:10,350
She can't get away from me anyway.
250
00:27:27,910 --> 00:27:31,240
I was going to kill you
if you didn't show up today.
251
00:27:36,480 --> 00:27:39,510
Learn some manners,
you impolite little wench.
252
00:27:41,030 --> 00:27:44,540
What makes you think you have
the right to be so pompous?
253
00:27:45,590 --> 00:27:47,380
10 million won.
254
00:27:47,380 --> 00:27:49,510
Write me a receipt.
255
00:27:50,990 --> 00:27:54,300
You're making big money these days.
Did you rob someone?
256
00:27:54,300 --> 00:27:57,410
Are you exploiting men for money?
Or is it from a business?
257
00:27:57,410 --> 00:28:00,840
The way you're bringing back
so much is suspicious.
258
00:28:05,370 --> 00:28:07,930
Write it. Write one more line.
259
00:28:07,930 --> 00:28:10,430
"I won't break in ever again."
260
00:28:10,430 --> 00:28:13,960
"If I do, she won't have to repay
the rest of her debt."
261
00:28:13,960 --> 00:28:17,900
- Do you think I'll do that?
- Do it before I kill you.
262
00:28:17,900 --> 00:28:20,880
Before I get rid of the son of a bitch...
263
00:28:20,880 --> 00:28:24,010
who only lives to torment me.
264
00:28:31,190 --> 00:28:33,010
Die.
265
00:28:33,010 --> 00:28:36,440
So I can live to torment
your grandma instead.
266
00:28:40,590 --> 00:28:42,490
You dumb bastard.
267
00:28:42,490 --> 00:28:45,450
What makes you think I'd die alone?
268
00:28:45,450 --> 00:28:48,020
I'd kill my grandma
before I killed myself.
269
00:28:51,920 --> 00:28:53,720
So write it.
270
00:28:54,310 --> 00:28:57,930
I can't stand you being anywhere
near where I breathe.
271
00:28:57,930 --> 00:29:03,000
I'm afraid I might end up breathing in
your air, and that man's air as a result.
272
00:29:03,000 --> 00:29:04,700
It makes me gag.
273
00:29:30,970 --> 00:29:34,330
Oh my, she killed a man.
274
00:29:36,270 --> 00:29:38,390
She stabbed him to death.
275
00:29:40,510 --> 00:29:42,800
If this happened in 2012...
276
00:29:42,800 --> 00:29:45,290
she was in middle school.
277
00:29:47,460 --> 00:29:50,940
Who is this?
Why did you want me to look into her?
278
00:29:52,450 --> 00:29:54,130
Who is this?
279
00:29:54,950 --> 00:29:56,080
An employee.
280
00:29:56,080 --> 00:29:58,790
[Case Record: Lee Ji An,
Murder, Two Years]
281
00:30:03,430 --> 00:30:05,440
Live, you wench!
282
00:30:05,440 --> 00:30:09,250
You'll never die.
You won't die, even if you ask for it.
283
00:30:09,250 --> 00:30:12,940
I'll torment you until
you're an old hag.
284
00:30:12,940 --> 00:30:16,370
- So stay alive, you murderer.
- That's what I should have done!
285
00:30:16,370 --> 00:30:21,020
I should have kept your father alive,
so I could harass him like this.
286
00:30:21,020 --> 00:30:23,820
I was too nice by killing him right away.
287
00:30:23,820 --> 00:30:25,980
I was too nice!
288
00:32:28,580 --> 00:32:31,960
What happened to your face?
289
00:32:33,610 --> 00:32:36,890
What happened to your face?
290
00:32:36,890 --> 00:32:38,810
I fell.
291
00:32:40,180 --> 00:32:46,140
Who did that to you?
292
00:32:47,190 --> 00:32:49,320
Was it him?
293
00:32:50,480 --> 00:32:54,040
Was it the man who hit me?
294
00:32:57,340 --> 00:33:00,970
I killed him, remember?
295
00:33:47,480 --> 00:33:50,480
[Receipt: Payment of 10 million won]
296
00:33:50,480 --> 00:33:52,950
[If I break into her home, she won't
have to pay the rest of her debt.]
297
00:34:28,420 --> 00:34:31,230
Even though our senior left...
298
00:34:31,230 --> 00:34:33,360
the alcohol still tastes sweet.
299
00:34:34,800 --> 00:34:38,780
I thought Director Park would be
around longer than Director Yoon.
300
00:34:38,780 --> 00:34:42,470
That's why you have to pick the right
side. That's why I respect Director Yoon.
301
00:34:42,470 --> 00:34:47,410
He knows which side to pick,
no matter how young they are.
302
00:34:47,410 --> 00:34:51,030
But Manager Park,
why did you want Lee Ji An to quit?
303
00:34:51,030 --> 00:34:54,320
- Who?
- That temp who organizes receipts.
304
00:34:54,320 --> 00:34:56,710
- Minion.
- Yes.
305
00:34:56,710 --> 00:35:00,820
Why did you tell her to quit?
I've never even seen her talk.
306
00:35:00,820 --> 00:35:04,990
That wench is horrible.
When I asked for paper last time
307
00:35:04,990 --> 00:35:07,520
she opened the drawer with her foot.
308
00:35:07,520 --> 00:35:12,690
Hey, she should have given it to me
with her hands like this. What is this?
309
00:35:12,690 --> 00:35:17,380
Wow, I was so confused,
that I took it out myself.
310
00:35:17,380 --> 00:35:19,460
Why did you do that?
311
00:35:25,660 --> 00:35:27,560
Why did you do it?
312
00:35:28,540 --> 00:35:31,590
Let's stop. It's embarrassing.
313
00:35:31,590 --> 00:35:34,590
Four men shouldn't sit around
badmouthing a girl.
314
00:35:34,590 --> 00:35:38,200
- What is it?
- It's nothing.
315
00:35:38,200 --> 00:35:41,280
It's definitely something.
316
00:35:41,280 --> 00:35:42,690
What is it?
317
00:35:47,140 --> 00:35:51,450
- Don't you feel sorry for her?
- Why would I feel sorry for her?
318
00:35:53,630 --> 00:35:56,680
I feel bad for people who look tense.
319
00:35:57,420 --> 00:36:00,000
It gives you an idea about their past.
320
00:36:01,750 --> 00:36:05,140
Kids grow up quickly when they're hurt.
321
00:36:05,140 --> 00:36:09,120
I can see it.
That's why I feel bad for her.
322
00:36:10,240 --> 00:36:14,690
I'm scared to know what happened to her.
323
00:36:19,680 --> 00:36:21,640
Son of a bitch.
324
00:36:28,970 --> 00:36:31,970
- Wow.
- Wow.
325
00:36:31,970 --> 00:36:37,500
Manager Park loves this building.
Why do you like such an old building?
326
00:36:37,500 --> 00:36:39,570
Because it reminds me of myself.
327
00:36:40,180 --> 00:36:43,540
Why? Are you having
a hard time these days?
328
00:36:43,540 --> 00:36:46,050
How... how is it similar to you?
329
00:36:47,480 --> 00:36:49,580
It was built in 1974.
330
00:36:49,580 --> 00:36:52,630
- Oh, you're the same age!
- Wow!
331
00:36:52,630 --> 00:36:54,870
This building is at a manager level too.
332
00:36:54,870 --> 00:36:58,560
- This used to be a river.
- Pardon?
333
00:36:58,560 --> 00:37:00,800
How? It's all cement here.
334
00:37:00,800 --> 00:37:02,300
Look.
335
00:37:02,970 --> 00:37:05,970
It's curved because they followed
the shape of the river.
336
00:37:05,970 --> 00:37:08,720
- Oh, you're right!
- You're right!
337
00:37:08,720 --> 00:37:12,170
And that's why they can't
even rebuild it.
338
00:37:12,930 --> 00:37:17,800
It'll just disappear once it
can't hold up any longer.
339
00:37:19,410 --> 00:37:21,900
It shouldn't have been built here.
340
00:37:22,640 --> 00:37:26,000
- Just like me.
- Pardon?
341
00:37:26,000 --> 00:37:28,740
I also chose the wrong place.
342
00:37:29,720 --> 00:37:32,360
I shouldn't have been born on earth.
343
00:37:32,360 --> 00:37:35,360
Why are you so sentimental
today, Manager Park?
344
00:37:35,360 --> 00:37:39,110
You even said you feel sorry for
people who look tense.
345
00:37:39,110 --> 00:37:41,680
Then where do you want to be born next?
346
00:37:42,750 --> 00:37:45,980
I'd prefer not to be born, you punk.
347
00:37:45,980 --> 00:37:49,130
Congratulations! Cheers to that!
348
00:37:49,130 --> 00:37:53,410
Aren't you being too firm?
You could be born again.
349
00:37:54,550 --> 00:37:58,680
Manager Park you're just as
twisted as that street lamp.
350
00:38:14,690 --> 00:38:18,440
Earnestness is like life imprisonment.
351
00:38:26,870 --> 00:38:29,590
- Hey, did it go well?
- Yeah.
352
00:38:29,590 --> 00:38:31,360
I'm tired.
353
00:38:55,500 --> 00:38:58,430
Hey, look at this.
354
00:38:58,430 --> 00:39:00,990
The way people go up on their tippy toes.
355
00:39:00,990 --> 00:39:04,450
When two people kiss, and the woman...
356
00:39:04,450 --> 00:39:09,570
goes up on her tippy toes like this,
the girl wanted to kiss the guy, right?
357
00:39:09,570 --> 00:39:11,920
Yeah, I think so.
358
00:39:11,920 --> 00:39:16,800
- I think I know what happened.
- What do you mean?
359
00:39:16,800 --> 00:39:20,980
I understand why Manager Park
acted that way yesterday.
360
00:39:20,980 --> 00:39:25,090
Our manager is so cool.
361
00:39:25,090 --> 00:39:27,390
Which manager?
You know something, don't you?
362
00:39:27,390 --> 00:39:30,530
I'll tell you about it during lunch.
363
00:39:33,910 --> 00:39:36,040
Take down the photos. Erase all of them.
364
00:39:36,040 --> 00:39:38,420
Find all of them and take them down.
365
00:39:39,540 --> 00:39:41,390
Hurry.
366
00:39:59,900 --> 00:40:01,740
Damn it.
367
00:40:03,580 --> 00:40:08,130
Damn it.
Damn it!
368
00:40:08,130 --> 00:40:12,630
I'm about to go crazy! Damn it!
369
00:40:18,870 --> 00:40:21,060
Damn it.
370
00:40:21,530 --> 00:40:23,430
Ew.
371
00:40:30,280 --> 00:40:33,650
I'm sorry. The woman from
Apartment 401 did that.
372
00:40:34,100 --> 00:40:38,570
This definitely didn't
come out of a woman.
373
00:40:38,570 --> 00:40:40,690
It was a woman who lives by herself.
374
00:40:40,690 --> 00:40:43,780
Then you should have told her to clean
it up. Why did you call me for this?
375
00:40:43,780 --> 00:40:47,710
I rang her doorbell and knocked,
but she's pretending she's not home.
376
00:40:47,710 --> 00:40:49,830
I might go crazy
because she does this every week.
377
00:40:49,830 --> 00:40:54,270
Still, you can't call me over
every time this happens.
378
00:40:54,270 --> 00:40:58,300
- Damn it.
- They call every time that happens.
379
00:40:58,300 --> 00:41:00,840
I'm sure her neighbor wants to die too.
380
00:41:00,840 --> 00:41:04,190
Why does she throw up in the same
spot as if she has a grudge?
381
00:41:04,190 --> 00:41:07,700
Her apartment is just a step away.
She could throw up in her bathroom.
382
00:41:07,700 --> 00:41:10,760
This guy didn't clean a thing
while I was up there!
383
00:41:10,760 --> 00:41:13,330
I'm so pissed off today!
384
00:41:13,330 --> 00:41:17,140
Damn it. You hate doing
this stuff, don't you?
385
00:41:17,140 --> 00:41:20,980
I understand how your wife feels.
And to think she ran a business with you.
386
00:41:20,980 --> 00:41:24,410
- Damn it!
- Stop it. He's eating.
387
00:41:24,410 --> 00:41:27,190
I knew he wouldn't last
even a few months!
388
00:41:34,030 --> 00:41:38,500
Why, did you lose your appetite? I didn't
lose mine after cleaning up vomit.
389
00:41:41,010 --> 00:41:45,270
Don't be like that, Sang Hoon.
Sang Hoon always finishes his meals.
390
00:41:45,270 --> 00:41:47,230
Finish the rest of your food.
391
00:41:50,270 --> 00:41:52,160
What? What's wrong?
392
00:41:55,120 --> 00:41:57,870
Do you want to quit already?
393
00:41:57,870 --> 00:42:02,280
Are you miserable
because you have to clean?
394
00:42:03,850 --> 00:42:06,840
I'm just having a hard time.
395
00:42:06,840 --> 00:42:08,910
It's just difficult, that's all.
396
00:42:10,820 --> 00:42:13,070
Something's wrong with him.
397
00:42:16,790 --> 00:42:19,350
He probably just got into
another fight with his wife.
398
00:43:17,050 --> 00:43:18,710
This is interesting.
399
00:43:18,710 --> 00:43:22,880
As someone who looks innocent,
you're doing all sorts of things.
400
00:43:22,880 --> 00:43:28,380
If I had told on you right away,
you would have been fired.
401
00:43:28,380 --> 00:43:30,930
And Manager Park wouldn't have
been able to say anything
402
00:43:30,930 --> 00:43:33,460
because he can't be heartless.
403
00:43:34,150 --> 00:43:36,470
I'm the same way.
404
00:43:36,470 --> 00:43:39,920
I'm not able to be that heartless.
405
00:43:39,920 --> 00:43:44,540
How about you work harder instead of
making moves on your superior?
406
00:43:44,540 --> 00:43:48,500
I've never seen you answer willingly
in response to my requests.
407
00:43:48,500 --> 00:43:50,680
Will I finally see that?
408
00:43:52,310 --> 00:43:54,230
I want to see it.
409
00:43:55,580 --> 00:43:58,430
Look at you. Are you smiling?
410
00:43:58,430 --> 00:44:01,000
Hey, what makes you think
you can be so bold?
411
00:44:01,000 --> 00:44:03,180
- Do you want to be fired?
- Let's get fired together.
412
00:44:03,180 --> 00:44:06,040
- What?
- If I get fired for this
413
00:44:06,040 --> 00:44:09,000
don't you think you'll be fired for
having an affair with a colleague?
414
00:44:11,440 --> 00:44:16,800
You said married people who have affairs
with coworkers are the scum of the earth
415
00:44:16,800 --> 00:44:19,590
but you turned out to be one of them.
416
00:44:19,590 --> 00:44:22,500
What are you talking about?
417
00:44:22,500 --> 00:44:24,840
Manager Park of
the Safety Inspection Team.
418
00:44:25,650 --> 00:44:31,530
While you were busy vilifying other
people, you were busy with Manager Park.
419
00:44:31,530 --> 00:44:34,810
Are you having fun dating
on the company's dime?
420
00:44:36,250 --> 00:44:39,100
We could have just happened
to end up there together.
421
00:44:39,100 --> 00:44:42,130
And you always crawl over to
the conference room together.
422
00:44:58,220 --> 00:45:03,300
You didn't think you'd get caught
because there are no CCTVs there, right?
423
00:45:04,410 --> 00:45:08,020
I'm a temp, so I'll be gone soon anyway.
424
00:45:08,020 --> 00:45:12,550
So if you don't want to leave with me,
I suggest you keep your mouth shut.
425
00:45:26,910 --> 00:45:30,130
[Pharmacy]
426
00:45:36,820 --> 00:45:41,910
If you don't get this treated,
the bone will deform.
427
00:45:42,490 --> 00:45:45,580
It looks like this hand was hurt too.
428
00:45:49,960 --> 00:45:51,710
Damn it.
429
00:45:51,710 --> 00:45:55,310
I'll give you anti-inflammatory medicine
for now, but please go to the hospital.
430
00:45:55,310 --> 00:45:57,940
You need to get this treated.
431
00:45:58,640 --> 00:46:00,540
[Do you need my help?]
432
00:46:08,700 --> 00:46:10,850
[Do you need my help?]
433
00:46:15,890 --> 00:46:19,940
You're not the type to take a beating.
Why do you let him hit you?
434
00:46:19,940 --> 00:46:21,930
Can you stop getting beaten up?
435
00:46:24,250 --> 00:46:27,540
Some of your debt was because of me
436
00:46:27,540 --> 00:46:30,990
- so I feel really bad.
- Bring Grandma to my place tomorrow.
437
00:46:30,990 --> 00:46:32,960
What about Kwang Il?
438
00:46:32,960 --> 00:46:37,920
He won't be coming over anymore.
What happened with Park Dong Hoon?
439
00:46:37,920 --> 00:46:39,840
I couldn't find anything on him.
440
00:46:39,840 --> 00:46:43,090
He has a son, but he's abroad,
so we can't do anything with him.
441
00:46:43,090 --> 00:46:47,220
And his wife is a lawyer,
so we don't want to mess with her.
442
00:46:47,220 --> 00:46:52,350
If he could drive,
I'd mess with his car somehow
443
00:46:52,350 --> 00:46:54,810
but he's just drinking
with his brothers every day.
444
00:46:59,210 --> 00:47:00,620
[Hiring Part-Timers]
445
00:47:01,420 --> 00:47:04,380
Stop it. Get some rest.
446
00:47:04,380 --> 00:47:08,440
I've never seen you properly
sleep in your bed...
447
00:47:08,440 --> 00:47:13,280
I've actually never seen it. You're
always passed out somewhere random.
448
00:47:13,960 --> 00:47:17,380
How can I sleep when I'm not tired?
449
00:47:18,500 --> 00:47:20,580
You told someone, didn't you?
450
00:47:21,520 --> 00:47:24,800
Then how does she know everything?
451
00:47:25,520 --> 00:47:28,800
She knows absolutely everything!
452
00:47:28,800 --> 00:47:32,150
Gosh, seriously. Damn it.
453
00:47:32,150 --> 00:47:34,640
I saw it earlier.
454
00:47:34,640 --> 00:47:37,430
[Story Talk]
455
00:47:37,430 --> 00:47:39,660
Where did it go?
456
00:47:42,160 --> 00:47:45,600
I'm going crazy here.
I saw it here earlier.
457
00:47:53,050 --> 00:47:56,320
Your mother is here.
Is something the matter?
458
00:47:56,320 --> 00:47:58,240
She's not saying anything.
459
00:47:58,900 --> 00:48:00,540
Hello.
460
00:48:02,760 --> 00:48:04,460
You're here.
461
00:48:04,460 --> 00:48:07,350
- Where's Big Bro?
- Washroom.
462
00:48:07,350 --> 00:48:09,570
- I'll have a beer too.
- Sure.
463
00:48:09,570 --> 00:48:12,910
By the way, why did Mom go to the temple?
464
00:48:12,910 --> 00:48:15,640
- She went to the temple?
- Yeah.
465
00:48:15,640 --> 00:48:18,860
Geez, seriously. I knew something was up.
466
00:48:18,860 --> 00:48:22,850
I had a weird feeling all day long.
Why can't I have one normal day?
467
00:48:22,850 --> 00:48:26,090
- What is it?
- Damn it!
468
00:48:26,090 --> 00:48:27,710
Here you go.
469
00:48:29,000 --> 00:48:31,270
- You're here.
- Yeah.
470
00:48:33,490 --> 00:48:36,650
I feel a cold coming on.
471
00:48:38,850 --> 00:48:41,100
What's wrong with you?
472
00:48:43,670 --> 00:48:46,750
- What do you mean?
- Why are you crying?
473
00:48:48,410 --> 00:48:51,340
I'm not crying.
474
00:48:51,940 --> 00:48:53,540
I have a cold.
475
00:49:10,980 --> 00:49:13,070
Damn it.
476
00:49:22,100 --> 00:49:27,280
When I was cleaning by myself
after Ki Hoon went upstairs...
477
00:49:28,260 --> 00:49:32,300
a man got pissed off that
I got some dust on him.
478
00:49:32,300 --> 00:49:36,180
- I'm cleaning the stairs. I'm sorry.
- Hey, get your hands off of me!
479
00:49:36,180 --> 00:49:38,840
- I'm sorry.
- I was already having a bad day.
480
00:49:38,840 --> 00:49:41,990
He said he had a bad day,
so he went to a sauna
481
00:49:41,990 --> 00:49:46,450
and came back home to sleep
when I got dust all over him.
482
00:49:48,870 --> 00:49:51,260
He said he builds villas.
483
00:49:51,260 --> 00:49:53,620
He said he built that villa.
484
00:49:54,440 --> 00:49:57,470
He said he built half of the villas
in that neighborhood.
485
00:49:58,980 --> 00:50:03,330
He said he'd fire us and told me
to apologize properly.
486
00:50:03,330 --> 00:50:04,910
Apologize properly!
487
00:50:04,910 --> 00:50:08,020
He reeked of alcohol.
488
00:50:09,370 --> 00:50:11,060
So what else could I do?
489
00:50:13,230 --> 00:50:15,180
I kneeled.
490
00:50:23,890 --> 00:50:25,780
I'm sorry.
491
00:50:35,480 --> 00:50:39,330
When I got back downstairs
after hearing an earful from him...
492
00:50:45,690 --> 00:50:48,500
I saw a lunch box...
493
00:50:48,500 --> 00:50:50,920
at the bottom of the staircase.
494
00:50:54,460 --> 00:50:56,160
"I'm sure she didn't see."
495
00:50:56,970 --> 00:50:59,020
"I'm sure she didn't."
496
00:50:59,840 --> 00:51:02,530
"I'm sure she just
dropped it off and left."
497
00:51:06,630 --> 00:51:09,810
I thought that and went home.
498
00:51:09,810 --> 00:51:11,660
I'm home.
499
00:51:12,380 --> 00:51:15,860
Why did you leave without saying hi?
500
00:51:18,710 --> 00:51:21,540
The old lady smiled at me.
501
00:51:33,200 --> 00:51:35,080
She saw it happen.
502
00:52:38,460 --> 00:52:42,590
I'm going to kill that bastard.
That son of a bitch.
503
00:52:42,590 --> 00:52:45,220
- Hey, wait.
- Let go of me.
504
00:52:45,220 --> 00:52:47,880
- Don't do it!
- Let go!
505
00:52:47,880 --> 00:52:51,590
I'm going to kill
that bastard! That bastard.
506
00:52:53,970 --> 00:52:55,720
Hey.
507
00:52:55,720 --> 00:52:58,970
- Let go of me!
- Ki Hoon!
508
00:52:58,970 --> 00:53:03,400
What's wrong with us? I don't want
to be brothers anymore! Let go!
509
00:53:03,400 --> 00:53:06,570
Let go! Big Bro, let go! Let go!
You'd better let go!
510
00:53:06,570 --> 00:53:10,680
- Come on. Hey!
- I'll kill him!
511
00:53:10,680 --> 00:53:13,050
F...!
512
00:53:13,050 --> 00:53:15,430
Let me go!
513
00:53:17,610 --> 00:53:20,140
Damn it!
514
00:53:27,740 --> 00:53:32,970
If Dong Hoon had married someone else,
he wouldn't have had any problems.
515
00:53:34,600 --> 00:53:37,930
He's hardworking and kind.
516
00:53:38,730 --> 00:53:41,380
But he's a lonely guy.
517
00:53:42,900 --> 00:53:46,170
So me makes me lonely too.
518
00:53:47,890 --> 00:53:53,190
I realized that I can never make him
happy, no matter what I do.
519
00:53:56,910 --> 00:53:59,360
He always seemed like a man
who lost something.
520
00:53:59,360 --> 00:54:02,770
It seemed like he was stuck,
because he had lost something
521
00:54:02,770 --> 00:54:07,910
but he didn't know exactly
what it was that he had lost.
522
00:54:07,910 --> 00:54:10,520
I think that's why I resigned.
523
00:54:13,490 --> 00:54:16,030
"I made the wrong choice."
524
00:54:16,030 --> 00:54:19,210
"This isn't where I should be."
525
00:54:19,970 --> 00:54:22,560
But I'm still...
526
00:54:22,560 --> 00:54:27,170
a frustrating person who fulfills
her duties to her family.
527
00:54:31,210 --> 00:54:33,810
Ugh, I'm sick of this.
528
00:54:33,810 --> 00:54:36,880
I'm sick of looking for the reason
why I'm having an affair.
529
00:54:37,650 --> 00:54:41,670
I just found you really attractive.
530
00:54:45,950 --> 00:54:50,110
Why don't you say anything
about your ex-wife?
531
00:54:52,370 --> 00:54:54,650
There's nothing to say.
532
00:54:54,650 --> 00:54:56,930
We weren't married for long.
533
00:54:58,650 --> 00:55:01,200
Cuss her out. I'll listen.
534
00:55:01,630 --> 00:55:03,960
Let's go. It's late.
535
00:55:25,220 --> 00:55:27,310
Is something the matter?
536
00:55:47,820 --> 00:55:51,880
I think Park Dong Hoon's younger
or older brother got into trouble.
537
00:55:51,880 --> 00:55:54,930
The three of them got into
a huge fight yesterday.
538
00:55:54,930 --> 00:55:56,550
Try to use that.
539
00:55:56,550 --> 00:56:00,930
I can't. I can't find anything
no matter how hard I try.
540
00:56:00,930 --> 00:56:02,550
Make something up.
541
00:56:02,550 --> 00:56:05,100
Do everything you can
to make something up.
542
00:56:52,940 --> 00:56:54,490
Oh my!
543
00:56:56,990 --> 00:56:59,220
- Oh my.
- Is she okay?
544
00:56:59,220 --> 00:57:00,900
What happened?
545
00:57:04,830 --> 00:57:07,790
- What was that?
- What the heck?
546
00:57:10,100 --> 00:57:12,660
Gosh, that scared me.
547
00:57:14,430 --> 00:57:17,290
What did she do last night
instead of sleeping?
548
00:57:17,290 --> 00:57:21,600
Did she doze off? What a way to doze off.
549
00:57:21,600 --> 00:57:25,840
- Geez, that scared me.
- It's not like she works hard either.
550
00:57:40,370 --> 00:57:42,630
Are they doing all right?
551
00:57:42,630 --> 00:57:44,690
No.
552
00:57:44,690 --> 00:57:47,280
Not a single one.
553
00:57:49,910 --> 00:57:52,840
I think you're better
than all three of them.
554
00:57:52,840 --> 00:57:57,790
I'm going to send all my kids
here in my next life.
555
00:58:41,490 --> 00:58:44,810
- Hello.
- A pack of cigarettes, please.
556
00:58:44,810 --> 00:58:48,030
- Which one?
- That one. No, that one.
557
00:58:48,030 --> 00:58:49,710
Yes, that one.
558
00:58:51,280 --> 00:58:53,810
You're not allowed to drink here.
559
00:58:58,150 --> 00:59:00,950
- Would you like your receipt?
- No, that's okay.
560
00:59:18,030 --> 00:59:20,180
Take some medicine if you're sick.
561
01:00:04,730 --> 01:00:06,040
Hey.
562
01:00:14,250 --> 01:00:16,250
- Get in.
- I'm fine.
563
01:00:16,250 --> 01:00:19,850
- Get in, Mom.
- Get in, Mom.
564
01:01:05,910 --> 01:01:07,660
Hey.
565
01:01:07,660 --> 01:01:10,280
- I told you to stop!
- Let go!
566
01:01:10,280 --> 01:01:12,760
I'll kill that bastard!
567
01:01:13,620 --> 01:01:16,970
- Ki Hoon!
- What's wrong with us?
568
01:01:16,970 --> 01:01:19,710
I don't want to be brothers
anymore! Let go! Let go!
569
01:01:19,710 --> 01:01:21,370
Big Bro, let go! Let go...
570
01:01:22,250 --> 01:01:24,020
Go inside and sleep.
571
01:01:24,020 --> 01:01:28,330
You'll feel better when
you wake up. This is no big deal.
572
01:01:28,330 --> 01:01:34,770
How is this no big deal?
How is this no big deal?
573
01:01:36,740 --> 01:01:40,240
- What are you doing?
- I'm cleaning.
574
01:01:40,240 --> 01:01:43,210
- How are you?
- I'm busy. I'm hanging up.
575
01:01:46,120 --> 01:01:49,090
I've been victimized by him
a few times too.
576
01:01:49,090 --> 01:01:52,960
He's a crook. What was his name?
577
01:01:52,960 --> 01:01:56,470
Kang... Young Woo?
578
01:01:56,470 --> 01:01:59,410
I should just forget. What else can I do?
579
01:01:59,410 --> 01:02:02,610
We meet all sorts of people
when we work as cleaners.
580
01:02:02,610 --> 01:02:04,550
Is Mom home?
581
01:02:06,260 --> 01:02:08,040
I'm sure she will be soon.
582
01:02:12,830 --> 01:02:15,750
- Hello.
- A pack of cigarettes, please.
583
01:02:15,750 --> 01:02:19,610
- Which one?
- That one. No, that one.
584
01:02:19,610 --> 01:02:20,930
Yes, that one.
585
01:02:22,420 --> 01:02:25,110
You're not allowed to drink here.
586
01:02:37,190 --> 01:02:39,250
Take some medicine if you're sick.
587
01:03:10,480 --> 01:03:11,980
Who are you?
588
01:03:11,980 --> 01:03:14,650
Is Kang Young Woo here?
589
01:03:14,650 --> 01:03:16,500
He's inside.
590
01:03:19,210 --> 01:03:21,290
You have a guest.
591
01:03:24,980 --> 01:03:26,400
Who are you?
592
01:03:27,910 --> 01:03:30,060
Who are you?
593
01:03:34,030 --> 01:03:35,690
Who are you?
594
01:03:37,420 --> 01:03:39,330
Who are you?
595
01:03:40,650 --> 01:03:42,710
[Brothers Cleaning]
596
01:03:46,520 --> 01:03:48,720
My younger and older brother.
597
01:03:55,390 --> 01:03:57,400
What is this about?
598
01:03:59,960 --> 01:04:01,510
Do you have time?
599
01:04:01,510 --> 01:04:04,930
Why? Do you want to take this outside?
600
01:04:05,620 --> 01:04:08,760
- I want to talk.
- About what?
601
01:04:12,680 --> 01:04:14,300
I've...
602
01:04:15,410 --> 01:04:17,370
kneeled before too.
603
01:04:17,370 --> 01:04:21,640
I've also been slapped and cussed at.
604
01:04:23,260 --> 01:04:25,560
But thankfully...
605
01:04:26,310 --> 01:04:28,860
my family doesn't know about it.
606
01:04:29,920 --> 01:04:34,980
I acted like nothing happened
and went home with some food.
607
01:04:39,870 --> 01:04:42,330
I ate dinner like nothing happened.
608
01:04:43,910 --> 01:04:46,110
- Do you want more?
- What?
609
01:04:46,110 --> 01:04:48,180
No, I'm fine.
610
01:04:52,410 --> 01:04:54,760
Yeah, it was no big deal.
611
01:04:55,430 --> 01:04:57,650
No matter what I'm subjected to...
612
01:04:58,440 --> 01:05:00,800
it doesn't matter as long as
my family doesn't know.
613
01:05:01,730 --> 01:05:04,130
But you can't...
614
01:05:04,870 --> 01:05:07,560
do something like that
in front of someone's family.
615
01:05:09,380 --> 01:05:11,490
If you do that
in front of their family...
616
01:05:11,490 --> 01:05:12,580
Hey!
617
01:05:14,340 --> 01:05:15,890
then...
618
01:05:16,650 --> 01:05:18,940
I could possibly kill you.
619
01:05:18,940 --> 01:05:23,750
Hey! Stop it! Stop it, you wench!
620
01:05:25,060 --> 01:05:27,400
You crazy old lady!
621
01:05:31,820 --> 01:05:34,400
What is a deaf old lady trying to do?
622
01:05:34,400 --> 01:05:38,530
Do you still want to raise your kid well,
even though you're buried in debt?
623
01:05:38,530 --> 01:05:41,380
Then pay back your debt already!
624
01:05:44,340 --> 01:05:47,150
You talk too much.
625
01:05:47,150 --> 01:05:50,520
So what? What do you want me to do?
626
01:05:56,670 --> 01:05:58,760
My mom saw it.
627
01:06:00,030 --> 01:06:03,280
So I'm capable of doing
anything to you right now.
628
01:06:05,100 --> 01:06:06,760
Who is it?
629
01:06:08,060 --> 01:06:09,560
Who...
630
01:06:31,640 --> 01:06:35,070
I'm sorry about the other day.
631
01:06:35,070 --> 01:06:38,090
I've been having a hard time
with work these days
632
01:06:38,090 --> 01:06:40,660
and I've been drinking a lot...
633
01:06:43,080 --> 01:06:44,900
I'm sorry.
634
01:06:50,300 --> 01:06:52,720
Come in. Eat some food before you go.
635
01:06:52,720 --> 01:06:56,220
No, that's okay. I'm sorry. I'm sorry.
636
01:06:56,220 --> 01:06:58,750
You should eat...
637
01:07:08,830 --> 01:07:13,510
Are you crazy, you bastard?
Why would I bring this and apologize?
638
01:07:13,510 --> 01:07:17,410
I didn't know that old lady was watching.
639
01:07:17,410 --> 01:07:20,380
And I never asked him to kneel.
He did that on his own!
640
01:07:20,380 --> 01:07:22,750
Tell him to get his story straight!
641
01:07:22,750 --> 01:07:25,460
- You can't go?
- I can't go, you bastard.
642
01:07:25,460 --> 01:07:27,810
I won't go, you bastard!
643
01:07:38,860 --> 01:07:43,230
You crazy bastard.
You're a funny one, aren't you?
644
01:07:43,230 --> 01:07:45,560
You brought a tool too?
645
01:07:46,620 --> 01:07:48,850
You should have brought a bigger one!
646
01:07:48,850 --> 01:07:52,380
Can you even break
a doll's head with that?
647
01:07:58,290 --> 01:08:00,160
Interior material.
648
01:08:02,400 --> 01:08:04,570
Hey, what are you doing?
649
01:08:05,330 --> 01:08:07,140
Bricks.
650
01:08:07,140 --> 01:08:10,110
Hey! Hey, stop it!
651
01:08:12,960 --> 01:08:14,410
Concrete.
652
01:08:14,410 --> 01:08:17,870
Concrete. Concrete! Concrete!
653
01:08:17,870 --> 01:08:21,070
Did you drill through this?
This is for earthquakes.
654
01:08:21,070 --> 01:08:24,120
Do you just do whatever is
more convenient for you?
655
01:08:24,120 --> 01:08:28,660
Oh, you drilled through the ceiling
and connected a ladder to it?
656
01:08:28,660 --> 01:08:32,150
I noticed your nice roof.
You even planted a tree.
657
01:08:32,150 --> 01:08:36,220
The roof is usually built with
a low weight capacity!
658
01:08:36,220 --> 01:08:38,390
Yet you piled up two meters
of dirt up there?
659
01:08:38,390 --> 01:08:41,440
It's guys like you who make
buildings collapse!
660
01:08:41,440 --> 01:08:44,170
Listen to you. Are you an architect?
661
01:08:44,170 --> 01:08:46,210
I'm a structural engineer.
662
01:08:46,210 --> 01:08:49,660
Hey, talk about your structures
by the seaside, you son of a bitch!
663
01:08:49,660 --> 01:08:53,040
You dumb son of a bitch.
Haven't you seen "Prison Break"?
664
01:08:53,040 --> 01:08:56,910
Scofield is a structural engineer!
665
01:08:56,910 --> 01:08:58,860
A structural engineer!
666
01:08:58,860 --> 01:09:03,150
How many buildings do you have?
I'm sure they're all built like this!
667
01:09:03,150 --> 01:09:07,360
So once you pay all the fines
and you're ordered to make repairs
668
01:09:07,360 --> 01:09:10,070
you'll be done for, you bastard!
669
01:09:13,180 --> 01:09:14,760
Carry that fruit basket.
670
01:09:19,740 --> 01:09:21,290
Carry it!
671
01:10:36,910 --> 01:10:39,640
[Big Bro]
672
01:10:44,760 --> 01:10:48,610
- Hey, what is it?
- Hey, Jung Hee is here.
673
01:10:48,610 --> 01:10:52,240
She came back from
Thailand today. Hurry over!
674
01:10:52,240 --> 01:10:55,950
Hurry over, okay! Hey, wait for me!
675
01:10:55,950 --> 01:10:57,360
Ki Hoon!
676
01:10:57,360 --> 01:10:59,530
[Jung Hee's Bar]
677
01:11:00,630 --> 01:11:04,530
What are you complaining about?
Are you hungry? Drink up.
678
01:11:04,530 --> 01:11:06,650
Do you want more alcohol too?
679
01:11:07,680 --> 01:11:09,570
Did he come too?
680
01:11:10,850 --> 01:11:14,760
- Oh, Sang Hoon! Sang Hoon!
- Hey!
681
01:11:17,860 --> 01:11:20,700
- What's this? You drank lots already!
- Already?
682
01:11:20,700 --> 01:11:22,990
- I'm still jet lagged!
- Jet lagged?
683
01:11:22,990 --> 01:11:26,080
- I told you to come tomorrow!
- There's no tomorrow!
684
01:11:26,080 --> 01:11:28,950
- There isn't!
- Pour me a drink!
685
01:11:28,950 --> 01:11:31,460
Wow, are we finally having a reunion?
How long has it been?
686
01:11:31,460 --> 01:11:34,870
- Three months! Three months!
- Wow, I'm tearing up!
687
01:11:34,870 --> 01:11:37,800
I've been worried about what
people thought when I drank.
688
01:11:37,800 --> 01:11:41,690
I couldn't say a word even if there was
a hair or booger in my drink!
689
01:11:41,690 --> 01:11:43,430
Hey, let's drink lots today!
690
01:11:43,430 --> 01:11:45,630
Okay! Let's!
691
01:11:45,630 --> 01:11:47,640
- Let's!
- Let's!
692
01:11:47,640 --> 01:11:49,070
- Let's!
- Let's empty...
693
01:11:49,070 --> 01:11:50,880
- our glasses!
- our glasses!
694
01:11:50,880 --> 01:11:53,240
Our glasses!
695
01:11:55,120 --> 01:11:59,070
Okay, everyone! Deodeok wine!
696
01:11:59,070 --> 01:12:02,900
- Not that one!
- Siberian Ginseng wine!
697
01:12:02,900 --> 01:12:04,660
I'm going crazy here!
698
01:12:04,660 --> 01:12:08,070
- Okay, the star of tonight!
- What is it?
699
01:12:08,070 --> 01:12:10,240
Raspberry wine!
700
01:12:11,370 --> 01:12:14,690
Fine, drink it all!
Drink it all! Drink it all!
701
01:12:14,690 --> 01:12:18,790
Let's drink! Let's drink! Let's drink!
702
01:12:18,790 --> 01:12:21,350
Let's drink! Let's drink!
703
01:12:21,350 --> 01:12:25,860
Okay, here we go! You too! Drink up!
704
01:12:25,860 --> 01:12:28,340
- Hey, let's do a bomb.
- Hey, what about him?
705
01:12:28,340 --> 01:12:30,700
- Cheers!
- Oh, okay.
706
01:12:30,700 --> 01:12:34,650
- Let's!
- Let's!
707
01:12:34,650 --> 01:12:37,010
- Let's empty...
- our glasses!
708
01:12:37,010 --> 01:12:39,030
This is it right here!
709
01:12:39,030 --> 01:12:45,560
Let's drink! Let's drink!
710
01:12:45,560 --> 01:12:47,480
Let's drink!
711
01:12:50,810 --> 01:12:53,260
Oh, our man in a suit!
712
01:12:53,260 --> 01:12:55,990
- Oh!
- Senior!
713
01:12:55,990 --> 01:12:59,370
Yeah, let's have some fun tonight!
714
01:13:01,700 --> 01:13:04,750
- Where's Jung Hee?
- Oh, she's still jet lagged.
715
01:13:04,750 --> 01:13:05,850
Don't bother her.
716
01:13:05,850 --> 01:13:07,440
- Is she sleeping?
- Yeah, let her be.
717
01:13:07,440 --> 01:13:09,900
Hey, pour Dong Hoon a drink too.
718
01:13:09,900 --> 01:13:12,400
It's been preserved for five years.
719
01:13:12,400 --> 01:13:14,420
- Here we go!
- Isn't it bitter?
720
01:13:14,420 --> 01:13:17,850
- Okay, here we go!
- Let's do this together!
721
01:13:17,850 --> 01:13:20,070
Cheers again
since Dong Hoon's here!
722
01:13:20,070 --> 01:13:23,700
- Let's empty our glasses!
- Let's empty our glasses!
723
01:13:30,030 --> 01:13:33,270
This is really delicious!
724
01:13:33,270 --> 01:13:35,020
Did you tell Jung Hee?
725
01:13:35,020 --> 01:13:38,970
It looks like we'll empty
all the bottles today.
726
01:13:38,970 --> 01:13:41,970
- This is good!
- This is good!
727
01:13:44,090 --> 01:13:46,750
- Let's empty our glasses!
- Let's empty our glasses!
728
01:13:46,750 --> 01:13:48,770
Wow, it's disappearing!
729
01:13:54,770 --> 01:13:57,560
That's what kids are like these days!
730
01:13:59,310 --> 01:14:01,540
Who cares about that?
731
01:14:06,970 --> 01:14:08,550
Jung Hee!
732
01:14:15,820 --> 01:14:18,110
Did you like Thailand?
733
01:14:22,190 --> 01:14:24,180
Hey, Jung Hee.
734
01:14:24,900 --> 01:14:28,930
- Why are you drinking so much?
- Do you want some?
735
01:14:31,580 --> 01:14:34,230
Hey, congrats!
736
01:14:34,230 --> 01:14:36,020
Thanks!
737
01:14:36,020 --> 01:14:40,740
Wow, I felt so much better
because you sent me gifts!
738
01:14:40,740 --> 01:14:44,690
- Jung Hee, give us stir-fried pork!
- Give us stir-fried pork!
739
01:14:44,690 --> 01:14:47,270
What? Stir-fried pork?
740
01:14:47,270 --> 01:14:48,920
Didn't I give it to you?
741
01:14:51,250 --> 01:14:55,310
- Jung Hee, are you up?
- Jung Hee! Jung Hee!
742
01:14:55,310 --> 01:14:57,350
Quiet down. Quiet down.
743
01:14:57,350 --> 01:14:59,870
Jung Hee! Jung Hee!
744
01:14:59,870 --> 01:15:01,800
Okay, everyone!
745
01:15:01,800 --> 01:15:06,610
Let's hear a few words in Thai
from our Jung Hee
746
01:15:06,610 --> 01:15:09,270
- who just returned from Thailand!
- No way!
747
01:15:09,270 --> 01:15:11,800
- She forgot! She forgot!
- Just this once!
748
01:15:11,800 --> 01:15:13,870
Come on! Say something!
749
01:15:13,870 --> 01:15:22,060
(Speaking in Thai)
750
01:15:22,060 --> 01:15:23,420
What is she saying?
751
01:15:23,420 --> 01:15:26,460
(Speaking in Thai)
752
01:15:26,460 --> 01:15:30,300
- Is that right?
- That's Thai!
753
01:15:30,300 --> 01:15:33,120
(Speaking in Thai)
754
01:15:33,120 --> 01:15:35,600
Stop it!
755
01:15:37,850 --> 01:15:40,270
Stop it already!
756
01:15:44,020 --> 01:15:47,400
(Speaking in Thai)
Do you know what that means?
757
01:15:47,400 --> 01:15:49,420
- What?
- A Saudi cop.
758
01:15:51,040 --> 01:15:53,560
You looked just as bored as I am.
759
01:15:59,350 --> 01:16:01,690
I wondered how someone
could look so bored
760
01:16:01,690 --> 01:16:04,030
when he makes
over five million won a month.
761
01:16:08,390 --> 01:16:11,950
You're struggling through your
life sentence of earnestness.
762
01:16:14,510 --> 01:16:16,310
There's someone...
763
01:16:17,100 --> 01:16:18,800
who knows a lot about me.
764
01:16:19,620 --> 01:16:22,000
And...
765
01:16:22,000 --> 01:16:24,330
I think I know a lot about her too.
766
01:16:26,850 --> 01:16:28,540
Are you happy?
767
01:16:31,350 --> 01:16:33,200
I'm sad.
768
01:16:34,400 --> 01:16:36,260
Why?
769
01:16:37,290 --> 01:16:39,450
I'm sad...
770
01:16:40,400 --> 01:16:41,990
that she knows who I am.
771
01:17:05,820 --> 01:17:10,820
Subtitles by DramaFever
772
01:17:23,680 --> 01:17:27,930
[My Mister]
773
01:17:27,930 --> 01:17:31,250
Take a look at what that punk did to you.
774
01:17:31,250 --> 01:17:35,350
A plot get the director fired.
775
01:17:35,350 --> 01:17:38,340
That's why you're still a manager.
776
01:17:38,340 --> 01:17:40,690
You should get him to stop, not me!
777
01:17:40,690 --> 01:17:44,210
- I'm sorry. Director?
- Did she like you?
778
01:17:44,210 --> 01:17:48,720
At that moment,
I had a feeling I was unlucky.
779
01:17:48,720 --> 01:17:50,420
Where are you going so late at night?
780
01:17:50,420 --> 01:17:56,150
It's easier for the privileged
to become good people.
57171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.