Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,226 --> 00:00:03,510
Okay, let's see...
2
00:00:03,544 --> 00:00:05,875
Oh, could you grab me
an extra virgin...
3
00:00:05,876 --> 00:00:08,462
- I think one's enough for the sacrifice.
- Olive oil, Phil.
4
00:00:08,463 --> 00:00:09,801
Come on. That's funny.
5
00:00:09,802 --> 00:00:12,591
Oh, it's funnier than your
freestyle "sandwich rap."
6
00:00:12,592 --> 00:00:14,104
Girl, you crazy.
7
00:00:14,832 --> 00:00:16,947
I'm mad fun to shop with.
8
00:00:17,633 --> 00:00:19,824
♪ Trapped in between
two whole wheat slices. ♪
9
00:00:19,825 --> 00:00:21,179
♪ Pastrami and Swiss
are my only vices. ♪
10
00:00:22,996 --> 00:00:25,989
Sweetie, my shoe.
Come on. Jesus. God.
11
00:00:25,990 --> 00:00:26,722
Hello.
12
00:00:26,723 --> 00:00:27,640
Hi.
13
00:00:27,823 --> 00:00:28,822
Oh, roadblock.
14
00:00:28,823 --> 00:00:30,739
- Beep beep!
- Pardon me.
15
00:00:32,100 --> 00:00:34,340
- Oh!
- Are you okay?
16
00:00:34,341 --> 00:00:35,615
Actually, not okay.
17
00:00:37,115 --> 00:00:37,789
Not okay.
18
00:00:38,088 --> 00:00:41,246
Honey, did you pull
from the bottom again?
19
00:00:43,775 --> 00:00:45,055
So after hors d'oeuvres,
20
00:00:45,056 --> 00:00:47,728
we'll bring everyone in
here to share the news.
21
00:00:48,315 --> 00:00:49,950
We're having the family
over tomorrow night
22
00:00:49,951 --> 00:00:52,569
to tell them we're planning
on adopting a new baby.
23
00:00:52,734 --> 00:00:54,120
Yes, and we both agreed
24
00:00:54,121 --> 00:00:56,700
to--to go a little more low-key
with the announcement this time.
25
00:00:56,701 --> 00:00:59,360
♪ Let's hear ... ♪
26
00:01:01,472 --> 00:01:04,222
Okay, just to be clear,
this is low-key?
27
00:01:04,223 --> 00:01:05,119
It's a banner
28
00:01:05,120 --> 00:01:07,245
and just some light musical
accompaniment, Mitchell.
29
00:01:07,246 --> 00:01:08,812
I don't have a lower key.
30
00:01:08,813 --> 00:01:11,162
Besides, this is a happy occasion.
Am I right, Lily?
31
00:01:11,163 --> 00:01:13,083
Aren't you excited to
get a new baby brother?
32
00:01:13,084 --> 00:01:15,092
No! I hate the baby!
33
00:01:16,955 --> 00:01:19,073
We are having a slight issue
34
00:01:19,074 --> 00:01:21,030
getting Lily on board
with the adoption.
35
00:01:21,303 --> 00:01:22,256
"I hate the baby."
36
00:01:22,257 --> 00:01:23,047
"No new baby."
37
00:01:23,048 --> 00:01:24,719
"I wanna make the baby dead."
38
00:01:24,720 --> 00:01:26,497
I thought we weren't
gonna share that one.
39
00:01:27,653 --> 00:01:30,056
I-I-I just hope
that the problem is
40
00:01:30,057 --> 00:01:31,891
she hasn't spent much time
with any babies.
41
00:01:31,892 --> 00:01:33,771
So we thought it would
be a great idea
42
00:01:33,772 --> 00:01:36,316
to show her how much fun
it'll be to have one around.
43
00:01:36,317 --> 00:01:38,415
Oh, he is so cute!
44
00:01:38,416 --> 00:01:39,934
Yeah, and he never cries.
45
00:01:39,935 --> 00:01:42,830
Literally never.
It's actually a little weird.
46
00:01:42,831 --> 00:01:43,729
Oh, no, that's not weird.
47
00:01:43,730 --> 00:01:46,009
My sister was born with
a full set of teeth.
48
00:01:46,010 --> 00:01:47,538
- Yeah, that never happened.
- Oh.
49
00:01:47,539 --> 00:01:48,819
No? Really?
You should've seen her crib.
50
00:01:48,820 --> 00:01:50,426
It looked like beavers lived there.
51
00:01:50,427 --> 00:01:51,752
Oh, is this Lily?
52
00:01:51,753 --> 00:01:54,513
Oh, yes, it is. Hey, honey.
Say hi to the baby.
53
00:01:55,363 --> 00:01:56,520
- My Daddy!
- Oh!
54
00:01:57,767 --> 00:01:59,739
Okay, so that's
one problem solved.
55
00:02:07,767 --> 00:02:12,269
Sync by YYeTs.net | Corrected by Alice
www.addic7ed.com
56
00:02:13,268 --> 00:02:15,055
Bye! See you soon!
57
00:02:15,987 --> 00:02:17,062
Or never.
58
00:02:17,803 --> 00:02:19,777
Cam, I'm a little freaked
out about what Lily did.
59
00:02:19,778 --> 00:02:21,209
Oh, please. She barely touched him,
60
00:02:21,210 --> 00:02:23,377
and he went from zero to big crybaby.
61
00:02:23,378 --> 00:02:25,652
We're talking about bringing
another child into this house.
62
00:02:25,653 --> 00:02:28,674
How's that gonna work with Lily
being so possessive of you?
63
00:02:29,367 --> 00:02:31,526
Why am I hearing an accusatory tone?
64
00:02:31,527 --> 00:02:34,007
Oh, come on. You have to admit
that you do coddle her.
65
00:02:34,008 --> 00:02:36,326
I will not apologize for
loving our daughter.
66
00:02:36,327 --> 00:02:37,636
I'm not criticizing.
67
00:02:38,821 --> 00:02:40,145
I'm not only criticizing,
68
00:02:40,146 --> 00:02:42,822
but we did talk about giving
Lily a little more independence.
69
00:02:42,823 --> 00:02:44,917
Yeah, which is why we
put her in preschool.
70
00:02:44,918 --> 00:02:46,417
Yes, but you can't bear
to leave her there.
71
00:02:46,418 --> 00:02:47,610
You always pick her up early.
72
00:02:47,611 --> 00:02:48,882
That is ridiculous.
73
00:02:48,883 --> 00:02:49,893
Okay. Okay.
74
00:02:49,894 --> 00:02:51,187
Lily, honey,
75
00:02:51,889 --> 00:02:54,213
did daddy pick you up early
from preschool today?
76
00:02:54,461 --> 00:02:55,327
No.
77
00:02:55,483 --> 00:02:56,473
Case closed.
78
00:02:56,834 --> 00:02:58,285
We didn't go.
79
00:02:58,319 --> 00:02:59,524
Case opened.
80
00:02:59,525 --> 00:03:00,587
We went shopping.
81
00:03:00,621 --> 00:03:02,122
That's enough.
82
00:03:02,140 --> 00:03:03,807
We bought matchy hats.
83
00:03:03,841 --> 00:03:06,218
You are going to your room.
84
00:03:06,761 --> 00:03:08,527
You're both going to her room.
85
00:03:08,896 --> 00:03:10,397
Do we spend a lot
of time together? Yes.
86
00:03:10,431 --> 00:03:12,366
Do we have a special bond?
Absolutely.
87
00:03:12,400 --> 00:03:16,545
But do I coddle her more than
any other loving parent?
88
00:03:20,675 --> 00:03:22,743
Mm-hmm.
89
00:03:30,237 --> 00:03:31,566
It's possible.
90
00:03:32,587 --> 00:03:35,161
And for Lily's sake, I should
probably work on that.
91
00:03:35,824 --> 00:03:37,274
No, you calm down!
92
00:03:37,309 --> 00:03:40,432
This is how I talk when somebody
accuses my Manny of stealing.
93
00:03:40,433 --> 00:03:41,837
- Who is that?
- It's the principal.
94
00:03:41,838 --> 00:03:44,266
He's saying that Manny
stole some girl's locket.
95
00:03:44,267 --> 00:03:47,137
What, do you think that all
Colombians are criminals
96
00:03:47,138 --> 00:03:48,533
because a Colombian necktie
97
00:03:48,534 --> 00:03:52,198
is a symbol of violence
all over the world?
98
00:03:52,199 --> 00:03:54,029
No, no, I'm not threatening you.
99
00:03:54,323 --> 00:03:56,363
Okay. Apology accepted.
100
00:03:56,978 --> 00:03:58,612
No, I didn't mean anything
about the necktie.
101
00:03:58,647 --> 00:04:00,772
I just--
I was trying to make a point.
102
00:04:09,541 --> 00:04:11,659
Could you "L"
A little less "O L"?
103
00:04:11,693 --> 00:04:13,423
Don't you see what
I'm trying to do here?
104
00:04:13,424 --> 00:04:14,710
Die alone?
105
00:04:14,711 --> 00:04:15,963
Girls, dinner!
106
00:04:15,997 --> 00:04:17,380
You know, why does Luke
get his own room,
107
00:04:17,381 --> 00:04:19,884
and I still have to share with you?
I can't take it anymore.
108
00:04:19,968 --> 00:04:22,887
Me either, even if it is
just for one more year...
109
00:04:22,921 --> 00:04:24,722
When I leave for college.
110
00:04:24,756 --> 00:04:26,774
It is one more year or when
you leave for college?
111
00:04:26,808 --> 00:04:28,967
Because those happen to
be two different things.
112
00:04:30,612 --> 00:04:32,800
So I hear this little voice
coming from the cans
113
00:04:32,801 --> 00:04:33,599
and it's like...
114
00:04:33,600 --> 00:04:36,604
"Help! I fell in the peaches!"
115
00:04:36,605 --> 00:04:38,220
That's Mom!
116
00:04:38,412 --> 00:04:39,487
- Hilarious!
- So hilarious.
117
00:04:39,521 --> 00:04:40,849
I'm like, "Claire?"
118
00:04:40,850 --> 00:04:42,559
You might wanna tell
them that it was you
119
00:04:42,560 --> 00:04:44,185
who pushed me into the
peaches in the first place.
120
00:04:44,186 --> 00:04:46,045
This again? I wasn't even near you.
121
00:04:46,046 --> 00:04:47,943
Yes, you were!
You knocked me with the cart.
122
00:04:47,944 --> 00:04:49,677
It was completely your fault.
123
00:04:50,278 --> 00:04:52,147
Well, let's just agree to disagree.
124
00:04:52,148 --> 00:04:55,252
No. I-I disagree to disagree.
125
00:04:55,253 --> 00:04:57,453
Then you agree.
126
00:04:57,454 --> 00:04:59,801
No. No, I don't,
because I'm right.
127
00:05:01,811 --> 00:05:04,430
Okay, Claire.
You're right.
128
00:05:04,481 --> 00:05:05,567
As usual.
129
00:05:05,568 --> 00:05:06,485
No, I am right.
130
00:05:06,486 --> 00:05:07,404
Like always.
131
00:05:07,405 --> 00:05:09,572
Stop it. When I am wrong,
I admit it.
132
00:05:09,573 --> 00:05:10,876
Which is never.
133
00:05:10,877 --> 00:05:13,033
Fine. Fine.
134
00:05:16,125 --> 00:05:17,426
Aah!
135
00:05:17,460 --> 00:05:19,695
You're a little jumpy tonight,
Manny. Anything wrong?
136
00:05:19,729 --> 00:05:21,647
No. Well, I'm just gonna--
137
00:05:21,698 --> 00:05:24,099
Have a seat, kid.
138
00:05:24,134 --> 00:05:25,063
You know, maybe it's me,
139
00:05:25,064 --> 00:05:28,209
but I thought you were kinda
squirrelly tonight, you know,
140
00:05:28,210 --> 00:05:30,748
before when your mom was on
the phone with the principal.
141
00:05:32,375 --> 00:05:34,076
Almost like you wanted
to say something...
142
00:05:34,110 --> 00:05:35,943
But you just couldn't.
143
00:05:37,390 --> 00:05:39,055
Anything you wanna say now, Manny?
144
00:05:41,004 --> 00:05:42,953
No. I have nothing to say.
145
00:05:42,954 --> 00:05:44,335
You sure about that?
146
00:05:44,727 --> 00:05:47,101
Think real hard.
147
00:05:50,633 --> 00:05:52,055
Could I get a glass of water?
148
00:05:52,056 --> 00:05:54,663
That girl's locket--
you took it, didn't you?
149
00:05:55,015 --> 00:05:55,603
Um...
150
00:05:55,604 --> 00:05:59,074
- Didn't you?
- Yes. Yes, I took it.
151
00:05:59,075 --> 00:06:01,243
- I didn't mean to.
- I don't wanna hear any excuses.
152
00:06:01,623 --> 00:06:04,133
You're gonna tell your mom,
and you're gonna set this right.
153
00:06:04,134 --> 00:06:05,119
Do you understand?
154
00:06:06,148 --> 00:06:07,478
All right, get out of here.
155
00:06:08,611 --> 00:06:10,128
Just one more thing.
156
00:06:11,131 --> 00:06:12,404
You're not, um...
157
00:06:14,542 --> 00:06:16,044
You're not wearing
that locket, are you?
158
00:06:16,045 --> 00:06:17,225
No. Of course not.
159
00:06:17,226 --> 00:06:19,075
It's a girl's.
Why would I want to wear it?
160
00:06:20,393 --> 00:06:21,318
It's no reason.
161
00:06:27,498 --> 00:06:30,654
Mom, hurry up!
I don't want to be late for school.
162
00:06:31,587 --> 00:06:32,706
You didn't tell her, did you?
163
00:06:34,388 --> 00:06:36,826
What's the hurry this morning?
164
00:06:39,902 --> 00:06:41,196
Okay, what's with the looks?
165
00:06:41,197 --> 00:06:43,685
- It's like a silent
movie in here. - Okay.
166
00:06:43,686 --> 00:06:46,495
I was walking behind this girl
Alicia, who's moving away,
167
00:06:46,496 --> 00:06:49,023
and I was working up the
courage to get her new address
168
00:06:49,024 --> 00:06:50,026
so I can write her.
169
00:06:50,027 --> 00:06:52,199
I express myself a lot
better on paper than--
170
00:06:52,200 --> 00:06:53,184
Tick-tock, kid.
171
00:06:53,813 --> 00:06:56,660
Well, she dropped her
locket, and I picked it up,
172
00:06:56,661 --> 00:06:58,133
but she kept walking, and I...
173
00:06:59,568 --> 00:07:01,632
You stole the locket.
174
00:07:02,212 --> 00:07:03,286
After I told the principal
175
00:07:03,287 --> 00:07:04,970
that you could have never
done something like that,
176
00:07:04,971 --> 00:07:07,498
and I threaten him with
the Colombian necktie!
177
00:07:07,499 --> 00:07:09,003
Manny, why?
178
00:07:09,004 --> 00:07:11,260
Don't worry. It wasn't 'cause
he wanted to wear it.
179
00:07:12,839 --> 00:07:15,326
I thought I could keep it as
something to remember her by.
180
00:07:15,327 --> 00:07:17,284
But then you were yelling
at Mr. Vickers,
181
00:07:17,285 --> 00:07:19,131
and I-I was just too
scared to tell you.
182
00:07:19,132 --> 00:07:20,002
Go to the car.
183
00:07:20,003 --> 00:07:21,120
- I'm really sorry.
- Go.
184
00:07:24,220 --> 00:07:26,320
Why would he do
something like that?
185
00:07:26,321 --> 00:07:29,191
It's bad enough that he's
the boy with the pan flute
186
00:07:29,192 --> 00:07:31,870
and the puffy shirts
and--and the poems.
187
00:07:31,871 --> 00:07:33,662
Now he's the jewelry thief.
188
00:07:33,663 --> 00:07:34,659
Might be an upgrade.
189
00:07:34,660 --> 00:07:36,492
Ay, Jay, this is not funny.
190
00:07:36,493 --> 00:07:38,160
Those things stick to you.
191
00:07:38,161 --> 00:07:39,549
My cousin Rosa Marina--
192
00:07:39,550 --> 00:07:41,743
when she was 14, she stole
something, and after that,
193
00:07:41,744 --> 00:07:45,237
everybody thinks of her as
the girl who steals cars.
194
00:07:45,238 --> 00:07:46,337
She stole a car?
195
00:07:46,338 --> 00:07:47,493
Cars.
196
00:07:47,494 --> 00:07:50,229
But after she got that label,
what else could she do?
197
00:07:50,230 --> 00:07:52,105
Listen, you can't
control what kids think,
198
00:07:52,106 --> 00:07:54,038
but you can make sure
he learns from this.
199
00:07:54,039 --> 00:07:55,547
You take him to
the principal's office,
200
00:07:55,548 --> 00:07:57,821
he owns up to it,
he never does it again.
201
00:07:58,695 --> 00:08:00,096
Okay. Okay.
202
00:08:00,212 --> 00:08:01,986
But what was he thinking?
203
00:08:01,987 --> 00:08:03,732
This is not even real gold.
204
00:08:05,963 --> 00:08:09,202
No way, Haley! It was my idea!
I'm taking this room!
205
00:08:09,203 --> 00:08:11,332
Over my dead body!
206
00:08:11,333 --> 00:08:13,533
This is going to be my room,
207
00:08:13,534 --> 00:08:16,645
and there's nothing
you can do about it!
208
00:08:18,225 --> 00:08:19,244
Seriously?
209
00:08:20,705 --> 00:08:22,256
What are you guys
fighting about?
210
00:08:22,257 --> 00:08:23,860
Okay, so we both think
211
00:08:23,861 --> 00:08:25,962
that this would make a
totally awesome bedroom.
212
00:08:25,963 --> 00:08:27,584
But only one of us can have it.
213
00:08:27,585 --> 00:08:28,929
Don't you think it should be me?
214
00:08:28,930 --> 00:08:31,036
Oh, so not. It should be me.
Right, Luke?
215
00:08:31,037 --> 00:08:33,371
Why do you guys
wanna move into the attic?
216
00:08:33,372 --> 00:08:35,114
Oh, you mean "the penthouse"?
217
00:08:35,115 --> 00:08:39,325
With all the privacy of being
on its very own floor?
218
00:08:40,958 --> 00:08:42,700
It is kinda cool.
219
00:08:44,026 --> 00:08:45,490
I'm not an idiot.
220
00:08:45,491 --> 00:08:47,113
I knew what they were up to,
221
00:08:47,966 --> 00:08:49,477
but I've been wanting
to move for a while.
222
00:08:50,093 --> 00:08:51,195
There's a line of ants
223
00:08:51,196 --> 00:08:53,254
going to a trick-or-treat
bag in my closet,
224
00:08:53,255 --> 00:08:54,801
and I don't want
to still be there
225
00:08:54,802 --> 00:08:56,139
when they get tired of candy.
226
00:08:57,281 --> 00:08:59,052
Good morning, princess.
227
00:08:59,053 --> 00:08:59,903
Good morning, Lily.
228
00:08:59,904 --> 00:09:01,345
Very adorable, Mitchell,
229
00:09:01,346 --> 00:09:03,318
but I'm having
kind of a rough morning,
230
00:09:04,043 --> 00:09:05,177
Daddy, up.
231
00:09:05,314 --> 00:09:07,318
I'm sorry, Lily,
those days are over.
232
00:09:07,319 --> 00:09:09,130
Now here's your lunch.
233
00:09:09,131 --> 00:09:11,790
Go get your bag.
We will be leaving shortly.
234
00:09:12,654 --> 00:09:15,070
Cam, you don't have to
ice her out completely.
235
00:09:15,071 --> 00:09:16,598
Do you think I'm enjoying this?
236
00:09:16,599 --> 00:09:19,956
But I need her to detach from
me before the new thing comes
237
00:09:19,957 --> 00:09:21,654
or who knows what
she'll do to it.
238
00:09:21,655 --> 00:09:23,502
Why are you saying "thing"
instead of "baby"?
239
00:09:23,503 --> 00:09:25,308
Kill the new baby.
240
00:09:25,979 --> 00:09:28,731
Oh. Um, look,
I-I-I know this is hard,
241
00:09:28,732 --> 00:09:30,799
but I really appreciate
what you're doing.
242
00:09:30,800 --> 00:09:31,472
And believe me,
243
00:09:31,473 --> 00:09:33,956
I take no pleasure in seeing
you suffer like this.
244
00:09:34,495 --> 00:09:35,909
I take a little pleasure.
245
00:09:35,910 --> 00:09:38,290
No, but there--there are
very few parenting issues
246
00:09:38,291 --> 00:09:39,298
where I come out on top.
247
00:09:39,299 --> 00:09:42,339
You know, I'm distant.
I work too much.
248
00:09:42,340 --> 00:09:44,940
My French braiding is "sloppy."
249
00:09:45,680 --> 00:09:48,082
Finally, you know, something
that isn't my fault.
250
00:09:48,690 --> 00:09:49,625
Ready.
251
00:09:50,775 --> 00:09:51,565
Okay.
252
00:09:51,566 --> 00:09:53,524
Could you please just go
put her in her car seat
253
00:09:53,525 --> 00:09:54,734
while I compose myself?
254
00:09:54,735 --> 00:09:55,636
All right, you know what, Cam?
255
00:09:55,637 --> 00:09:58,396
Why don't I just take Lily to
preschool on my way to work?
256
00:09:58,397 --> 00:09:59,254
I think that would be best.
257
00:09:59,255 --> 00:10:01,640
Let me just whip up a smoothie
for you before you go.
258
00:10:01,641 --> 00:10:04,115
I push the buttons, Daddy.
259
00:10:05,506 --> 00:10:06,542
You certainly do.
260
00:10:09,879 --> 00:10:11,790
What do you think the
principal's going to do to me?
261
00:10:11,791 --> 00:10:13,275
I am a first-time offender.
262
00:10:14,141 --> 00:10:15,992
Oh, great. Now I'm tardy.
Strike two.
263
00:10:15,993 --> 00:10:18,240
Manny, think of this
in a positive way,
264
00:10:18,241 --> 00:10:20,602
- like it is your "ha ha" moment.
- What does that mean?
265
00:10:20,603 --> 00:10:22,572
That means that one day,
you're gonna laugh about it.
266
00:10:22,573 --> 00:10:24,307
Ah, I should've just given
that stupid necklace
267
00:10:24,308 --> 00:10:25,092
back to Alicia
268
00:10:25,093 --> 00:10:27,097
when she was standing
right next to her locker.
269
00:10:27,594 --> 00:10:29,307
This is the worst day of my life,
270
00:10:29,308 --> 00:10:30,396
- till tomorrow...
- Oh.
271
00:10:30,397 --> 00:10:32,455
- And every day after that.
- Oh.
272
00:10:34,187 --> 00:10:36,164
Come on, Mom.
Let's get this over with.
273
00:10:37,422 --> 00:10:38,893
- Wait.
- What?
274
00:10:38,894 --> 00:10:41,446
Which one did you say that
it was her locker? This one?
275
00:10:41,447 --> 00:10:43,865
Mm-hmm. The one that
smells like rose oil.
276
00:10:46,750 --> 00:10:47,489
Mom?
277
00:10:47,490 --> 00:10:49,129
Keep the lookout.
278
00:10:52,128 --> 00:10:52,975
Now promise me that
279
00:10:52,976 --> 00:10:55,576
you will never, ever do
anything dishonest again.
280
00:10:55,577 --> 00:10:56,144
I promise.
281
00:10:56,145 --> 00:10:58,294
Okay, because that's not
the way I raised you.
282
00:10:58,856 --> 00:11:01,064
- Don't tell Jay anything, okay?
- Mnh-mnh.
283
00:11:01,451 --> 00:11:03,369
- Hi, Lily.
- All right, Lily.
284
00:11:03,370 --> 00:11:04,829
- Hi.
- Have fun, sweetheart.
285
00:11:04,830 --> 00:11:05,754
Bye.
286
00:11:06,353 --> 00:11:07,440
She is so sweet.
287
00:11:07,441 --> 00:11:10,245
Oh, thanks. Well, you
should've seen her yesterday.
288
00:11:10,246 --> 00:11:12,743
Yeah, she pushed a baby
off of Cam's lap.
289
00:11:12,744 --> 00:11:14,264
- Huh.
- I know. I know.
290
00:11:14,265 --> 00:11:16,150
She is so possessive of him,
but, you know,
291
00:11:16,151 --> 00:11:18,931
Cam's really working on trying
not to coddle her so much,
292
00:11:18,932 --> 00:11:20,119
- So... - Yeah.
- Mm-hmm.
293
00:11:20,137 --> 00:11:22,167
I'm not really sure
it's about coddling.
294
00:11:22,168 --> 00:11:24,069
Sounds more like
a sharing issue.
295
00:11:24,070 --> 00:11:27,109
You know, we've noticed Lily
has a hard time with that.
296
00:11:27,110 --> 00:11:29,084
- Really?
- I wouldn't worry.
297
00:11:29,085 --> 00:11:31,326
Kids usually pick that
habit up from other kids,
298
00:11:31,327 --> 00:11:33,620
except the ones that pick
it up from their parents.
299
00:11:34,297 --> 00:11:35,778
We have a few of those in here.
300
00:11:36,646 --> 00:11:38,397
Of course, I can't share
those names with you...
301
00:11:38,431 --> 00:11:40,174
Until I get a glass
of wine in my hand.
302
00:11:42,168 --> 00:11:43,969
Oh. Oh, miss Elaine.
303
00:11:44,003 --> 00:11:45,670
I have been told
that I might have
304
00:11:45,705 --> 00:11:47,672
the teensiest issue
with sharing.
305
00:11:47,707 --> 00:11:51,410
But is that something Lily
would even pick up on?
306
00:11:53,519 --> 00:11:54,744
My chicken.
307
00:11:56,272 --> 00:11:57,689
My pillow.
308
00:11:57,723 --> 00:11:59,107
Ow! Mmm.
309
00:11:59,842 --> 00:12:00,624
Daddy's pen.
310
00:12:03,549 --> 00:12:04,779
Okay, it's possible.
311
00:12:04,780 --> 00:12:07,805
And I suppose for Lily's sake,
I-I should work on that...
312
00:12:08,851 --> 00:12:10,716
Privately, because right now
313
00:12:10,717 --> 00:12:14,601
we really need to get Cam's
coddling problem under control.
314
00:12:17,035 --> 00:12:18,180
What's going on?
315
00:12:18,405 --> 00:12:19,938
Moving into the attic.
316
00:12:19,956 --> 00:12:22,126
Give me a day or two to get
settled, then I'll have you up.
317
00:12:22,127 --> 00:12:23,615
When did all this happen?
318
00:12:23,809 --> 00:12:25,293
Depends on who you ask.
319
00:12:25,327 --> 00:12:27,578
My plan's been in motion
for three weeks.
320
00:12:27,596 --> 00:12:30,565
Honey, this is a terrible idea.
You're gonna hate it up there.
321
00:12:30,599 --> 00:12:32,150
Mom, stay out of this.
322
00:12:32,184 --> 00:12:34,969
Yeah. We all have our own rooms now.
Everybody wins.
323
00:12:35,004 --> 00:12:37,088
Well, don't get too
comfortable in there, girls.
324
00:12:37,106 --> 00:12:40,025
Luke, it's cold,
and it's scary up there.
325
00:12:40,059 --> 00:12:41,943
You're gonna be back in your
own room by tomorrow night.
326
00:12:41,977 --> 00:12:43,712
I don't know, Claire.
It's got a lot of potential.
327
00:12:43,746 --> 00:12:45,063
This is a lot nicer
328
00:12:45,097 --> 00:12:47,198
than the attic I lived
in when we met.
329
00:12:47,233 --> 00:12:49,434
One night, if that.
Trust me on this.
330
00:12:49,468 --> 00:12:52,432
Oh, yes, because
you're always right.
331
00:12:52,433 --> 00:12:54,830
Sweetheart,
I would love to be wrong.
332
00:12:54,831 --> 00:12:57,199
I just don't live with the
right people for that.
333
00:12:57,233 --> 00:12:59,692
Let it go, kids.
She's not gonna budge.
334
00:12:59,693 --> 00:13:02,744
- Kept me up all night with the--
- Phil, you did push me!
335
00:13:02,963 --> 00:13:04,470
Your word against mine.
336
00:13:04,471 --> 00:13:06,290
Guess it's one of those
things we'll just never know,
337
00:13:06,291 --> 00:13:08,425
like what really happened
to the "Titanic."
338
00:13:08,459 --> 00:13:10,507
It hit an iceberg.
339
00:13:10,686 --> 00:13:12,372
- Maybe.
- Mm, there's no maybe.
340
00:13:12,373 --> 00:13:13,608
Oh, you're right, Claire.
341
00:13:14,040 --> 00:13:15,039
Again.
342
00:13:15,040 --> 00:13:16,820
Surprise, surprise.
343
00:13:16,821 --> 00:13:20,734
Okay, I-I will see you
over at Uncle Mitchell's.
344
00:13:20,922 --> 00:13:23,489
I'm gonna skip this meeting
of the "Pile on Claire club".
345
00:13:24,876 --> 00:13:26,660
Guess I pushed her
into that pile, too.
346
00:13:35,270 --> 00:13:36,720
I spend half my life
waiting on you.
347
00:13:36,755 --> 00:13:38,972
How many times do you have
to change your outfit?
348
00:13:39,007 --> 00:13:41,508
Sorry, Jay.
Too many choices is a prison.
349
00:13:41,542 --> 00:13:43,677
Just drive before
he rethinks the pants.
350
00:13:43,711 --> 00:13:46,013
- What's wrong with my pants?!
- Go. Go. Go.
351
00:13:48,149 --> 00:13:51,018
So, Manny, how'd it go
with the principal today?
352
00:13:51,052 --> 00:13:54,505
It was terrible, but he was
brave, and now it's over.
353
00:13:54,539 --> 00:13:56,173
- Right, Manny?
- Mm-hmm.
354
00:13:56,224 --> 00:13:58,559
- Mm. So d-- - What'd they give you?
Detention? Suspension?
355
00:13:58,593 --> 00:14:01,294
No, just a warning because
it was first offense.
356
00:14:01,312 --> 00:14:03,063
- So how was work?
- Great.
357
00:14:03,098 --> 00:14:04,348
Just a warning, huh?
358
00:14:04,399 --> 00:14:05,849
Like she said.
359
00:14:05,900 --> 00:14:09,269
So I ask about work,
and you change the subject.
360
00:14:09,304 --> 00:14:10,604
Are you trying to hide something?
361
00:14:10,638 --> 00:14:13,407
No, I just wanna make sure he's okay.
You okay?
362
00:14:13,441 --> 00:14:14,741
'Cause, I mean, it looks like
363
00:14:14,776 --> 00:14:16,076
you're sweatin' bullets
back there, kid.
364
00:14:16,111 --> 00:14:18,745
Stop grilling him.
First the principal, now you.
365
00:14:18,780 --> 00:14:21,695
This poor boy has been
screamed at all day.
366
00:14:22,082 --> 00:14:25,134
- Well, not to mention--
- Quiet! I've got this.
367
00:14:29,811 --> 00:14:32,879
- Where is Lily?
-Um, she's getting dressed.
368
00:14:32,880 --> 00:14:33,809
All by herself?
369
00:14:33,810 --> 00:14:36,656
- Cam is encouraging her to
be more independent. - Oh.
370
00:14:37,003 --> 00:14:38,864
And there she is!
371
00:14:38,865 --> 00:14:42,156
- Ah! Ah!
- Doesn't she look beautiful?
372
00:14:42,157 --> 00:14:43,485
- Mnh.
- Mm-hmm.
373
00:14:43,486 --> 00:14:44,769
She looks like she
was dipped in glue
374
00:14:44,804 --> 00:14:46,787
and dragged through a flea market.
375
00:14:47,145 --> 00:14:48,228
- Hey there!
- Hi!
376
00:14:48,262 --> 00:14:50,063
- Hey, hey.
- Hi! Hi!
377
00:14:50,097 --> 00:14:51,598
- Hi, guys. Come on in.
- How's it going?
378
00:14:51,633 --> 00:14:53,421
Hey, do you guy
have any old furniture?
379
00:14:53,422 --> 00:14:54,819
I'm moving into the attic.
380
00:14:54,820 --> 00:14:57,654
- The attic?
- Hey, at least it's big.
381
00:14:57,655 --> 00:14:59,920
Grandpa said you used
to live in the closet.
382
00:14:59,921 --> 00:15:01,209
Oh. Okay.
Well, you know what?
383
00:15:01,210 --> 00:15:03,711
Yeah, we'll absolutely find
you something for sure. Okay?
384
00:15:03,712 --> 00:15:04,923
My Daddy!
385
00:15:04,924 --> 00:15:06,453
Lily, no!
386
00:15:06,454 --> 00:15:07,942
I-I'm sorry, Luke.
387
00:15:07,943 --> 00:15:09,434
This isn't over.
388
00:15:09,435 --> 00:15:11,548
Oh, my God. Mitchell,
she's getting worse.
389
00:15:11,704 --> 00:15:15,128
I have turned her into a pushy,
little, entitled monster
390
00:15:15,129 --> 00:15:17,767
on her way to a rap sheet and
a bracelet on her ankle.
391
00:15:18,521 --> 00:15:20,100
Oh, she has a bracelet
on her ankle.
392
00:15:20,101 --> 00:15:20,898
Cam.
393
00:15:21,449 --> 00:15:22,964
Cam, Cam,
394
00:15:22,965 --> 00:15:25,241
This--this might not be
entirely your fault.
395
00:15:25,242 --> 00:15:26,015
No, it is.
396
00:15:26,016 --> 00:15:27,155
I spoke with Lily's teacher,
397
00:15:27,156 --> 00:15:29,957
and she thinks that--that she may
have a problem with sharing,
398
00:15:29,958 --> 00:15:32,192
which she might have gotten from--
399
00:15:32,193 --> 00:15:33,967
You. You don't like to share.
400
00:15:33,968 --> 00:15:35,834
No, I do it to make
a point sometimes.
401
00:15:35,835 --> 00:15:37,772
Like, if you want the chicken,
then order the chicken.
402
00:15:37,773 --> 00:15:39,238
Wait, when did you talk
to Lily's teacher?
403
00:15:39,239 --> 00:15:41,210
Uh, today, when I--when I
dropped her off at school.
404
00:15:41,211 --> 00:15:42,940
And you let me suffer all day?
405
00:15:42,941 --> 00:15:45,538
All right, look, we--we can't
do this with everybody here.
406
00:15:45,539 --> 00:15:47,621
- Can we please just get
through the evening? - Yes,
407
00:15:47,622 --> 00:15:49,155
but we are not making the
announcement tonight
408
00:15:49,156 --> 00:15:50,424
because that is a joyful thing,
409
00:15:50,458 --> 00:15:52,623
and I am not feeling
very joyful right now.
410
00:15:52,624 --> 00:15:54,951
Well, I share your feeling.
411
00:16:01,336 --> 00:16:03,273
Just so you know, I'm on to you.
412
00:16:03,274 --> 00:16:05,089
You never took Manny
to the principal.
413
00:16:07,378 --> 00:16:10,175
Okay, play it like that,
but I know Manny.
414
00:16:10,176 --> 00:16:12,969
He has more of a conscience
than you have.
415
00:16:13,517 --> 00:16:15,184
He's not gonna be able
to live with this.
416
00:16:17,423 --> 00:16:19,781
You'd be surprised what
people can live with, Jay.
417
00:16:24,046 --> 00:16:27,370
Hi, miss Lily.
How's my big girl doing?
418
00:16:27,371 --> 00:16:27,922
Good.
419
00:16:27,923 --> 00:16:30,049
Can you tell me
how old you are now?
420
00:16:30,746 --> 00:16:31,848
Three.
421
00:16:32,751 --> 00:16:34,200
That's four. This is three.
422
00:16:34,201 --> 00:16:36,167
Okay, show me again.
How old are you?
423
00:16:36,325 --> 00:16:38,403
- Three.
- No! That many is four.
424
00:16:38,404 --> 00:16:41,069
This many is three.
425
00:16:41,070 --> 00:16:43,489
Don't argue, Lily.
You'll never win.
426
00:16:43,490 --> 00:16:44,725
Really, Phil?
427
00:16:45,255 --> 00:16:48,499
Okay, I-I was gonna wait
until we got home for this,
428
00:16:48,500 --> 00:16:51,126
but now I think it's something
everyone's gonna enjoy.
429
00:16:51,127 --> 00:16:53,019
Guys, everybody, come
on down to the TV room.
430
00:16:53,020 --> 00:16:55,471
I've got something
really special to share.
431
00:16:55,615 --> 00:16:57,537
Okay, how's everybody on drinks?
432
00:16:57,538 --> 00:17:00,446
If this is Alex's graduation
again, just leave me the bottle.
433
00:17:00,447 --> 00:17:01,622
I'm good, Cam.
434
00:17:01,623 --> 00:17:03,307
Okay, everybody.
435
00:17:03,713 --> 00:17:05,867
Showtime.
436
00:17:05,868 --> 00:17:08,852
Oh, my gosh.
It's us at the market.
437
00:17:08,853 --> 00:17:10,829
How did you-- uh-huh.
Yeah, it's security camera footage.
438
00:17:10,830 --> 00:17:12,344
I don't understand.
What are we watching?
439
00:17:12,345 --> 00:17:13,980
It ain't "The Godfather,"
I can tell you that much.
440
00:17:13,998 --> 00:17:15,742
Okay, look, I fell
yesterday at the market,
441
00:17:15,743 --> 00:17:17,285
and Phil and I have been
having a little disagreement
442
00:17:17,286 --> 00:17:19,081
as to what happened. Just watch.
Okay, right here.
443
00:17:19,082 --> 00:17:21,683
I stop to fix my shoe,
and then Phil--
444
00:17:21,684 --> 00:17:22,807
right there. Okay.
445
00:17:22,808 --> 00:17:25,242
He makes way for this
very attractive woman,
446
00:17:25,277 --> 00:17:28,588
whom he conveniently leaves out
of his retelling of the story.
447
00:17:28,589 --> 00:17:32,171
Now right here, Phil backs up,
pushes his butt into the cart,
448
00:17:32,172 --> 00:17:33,892
pushes me into the cans!
449
00:17:33,893 --> 00:17:34,595
- Do you see that?!
- Oh!
450
00:17:34,596 --> 00:17:38,824
It's all his fault, just like I said!
I was right!
451
00:17:38,825 --> 00:17:39,963
Suck it!
452
00:17:41,214 --> 00:17:43,113
- When did you get this--
- Oh, my God.
453
00:17:43,445 --> 00:17:45,262
That's why you wanted
to come separately.
454
00:17:45,297 --> 00:17:48,200
You went to all that trouble
just to prove you were right?
455
00:17:48,201 --> 00:17:49,686
It really wasn't that much trouble.
456
00:17:49,687 --> 00:17:52,292
I just went to the store, found
your friend Jordan the bag boy,
457
00:17:52,293 --> 00:17:53,538
who got me the manager.
458
00:17:53,539 --> 00:17:56,086
He gave me the address of the
off-site security office.
459
00:17:56,087 --> 00:17:58,408
I filled out some paperwork.
Sally faxed it to corporate.
460
00:17:58,409 --> 00:18:01,680
Three minutes later, I'm buying
pack of DVDs and burning a copy.
461
00:18:01,681 --> 00:18:02,585
Cake.
462
00:18:03,341 --> 00:18:05,246
It's like a sickness.
463
00:18:05,247 --> 00:18:08,216
What? None of you believed
me, so I got proof.
464
00:18:08,217 --> 00:18:09,829
You should all be
sucking it right now.
465
00:18:09,830 --> 00:18:12,130
Hey, please stop with the
"sucking it," Claire.
466
00:18:12,131 --> 00:18:13,053
The children!
467
00:18:13,054 --> 00:18:14,693
Yes, children are
very impressionable.
468
00:18:14,694 --> 00:18:15,869
You'll never know
what they'll pick up.
469
00:18:15,870 --> 00:18:18,667
Okay, Cam, I'm sorry that
I blamed it on you, okay?
470
00:18:18,668 --> 00:18:20,411
But we both need to look
at our actions.
471
00:18:20,412 --> 00:18:22,838
I mean, if we're thinking
about adopting another baby,
472
00:18:22,839 --> 00:18:23,828
then we need to--
473
00:18:23,829 --> 00:18:26,844
You guys...
you're adopting another kid?
474
00:18:26,845 --> 00:18:28,715
- No! No, no! You're-- wait!
- Congratulations!
475
00:18:28,716 --> 00:18:30,534
We're thinking about it.
It's not...
476
00:18:30,967 --> 00:18:33,596
♪ Oh, let's give the boy oh, wow. ♪
477
00:18:33,597 --> 00:18:37,365
What the hell's happening here?
Is that from "Footloose"?
478
00:18:38,530 --> 00:18:39,095
Really, Mitchell?
479
00:18:39,096 --> 00:18:41,151
You couldn't even share
telling your family!
480
00:18:41,647 --> 00:18:42,597
Fine. Fine.
481
00:18:42,598 --> 00:18:45,660
But why are you upset?
This is such good news.
482
00:18:45,661 --> 00:18:48,596
No, we're a little on edge
because Lily has been acting out
483
00:18:48,630 --> 00:18:50,064
like she doesn't want
a sibling, and--
484
00:18:50,098 --> 00:18:52,059
Yeah, because Mitchell
taught her to hate sharing.
485
00:18:52,127 --> 00:18:55,997
And/or because Cam wears
her like a fanny pack.
486
00:18:56,031 --> 00:18:58,087
Oh, stop blaming each other.
No kid wants a sibling.
487
00:18:58,088 --> 00:18:59,721
I mean, Claire hated you so much
488
00:18:59,755 --> 00:19:01,730
she stuck you in a dryer
when you were two.
489
00:19:01,731 --> 00:19:03,303
You put me in the dryer?
490
00:19:03,304 --> 00:19:05,295
I did, but it wasn't
'cause I hated you.
491
00:19:05,296 --> 00:19:06,553
My friend Marci said
492
00:19:06,554 --> 00:19:08,988
that it wouldn't run with a kid
inside it, and I knew it would.
493
00:19:08,989 --> 00:19:10,345
I was right.
494
00:19:10,346 --> 00:19:11,621
Good governor.
495
00:19:12,409 --> 00:19:14,651
It's been going on
since you were five?
496
00:19:15,477 --> 00:19:17,495
- Oh, my God. It is a sickness.
- Yeah.
497
00:19:18,115 --> 00:19:21,577
What would make me have that
need at such a young age?
498
00:19:21,578 --> 00:19:24,072
How long was I in that dryer?
Because I--
499
00:19:24,073 --> 00:19:25,555
is this why I'm afraid of tumbling?
500
00:19:25,556 --> 00:19:27,751
I had to quit gymnastics, Claire!
501
00:19:27,752 --> 00:19:30,384
- A childhood without tumbling?
- Ohh.
502
00:19:30,385 --> 00:19:33,427
You knew this and just
stood by and did nothing?!
503
00:19:33,428 --> 00:19:35,708
Okay, okay.
What's done is done!
504
00:19:35,709 --> 00:19:37,562
All you can do is learn
from your mistakes.
505
00:19:37,563 --> 00:19:39,220
And in that spirit,
506
00:19:39,221 --> 00:19:42,829
I would like to propose a toast...
to Manny.
507
00:19:42,830 --> 00:19:45,240
This week, he did something
he wasn't supposed to do,
508
00:19:45,241 --> 00:19:47,545
- like we all do--
- Like we all do!
509
00:19:47,546 --> 00:19:49,658
- Salud to Manny!
- Uh, not yet.
510
00:19:49,895 --> 00:19:51,766
But Manny stood up like a man.
511
00:19:51,767 --> 00:19:54,438
He admitted he was wrong
and he took his licks,
512
00:19:54,439 --> 00:19:55,772
and I'm damn proud of him.
513
00:19:55,773 --> 00:19:56,903
Ah, now we clink!
514
00:19:56,904 --> 00:19:58,921
No, we clink when I say we clink.
515
00:19:59,420 --> 00:20:02,651
So Manny made a mistake, but he
didn't take the easy way out.
516
00:20:02,652 --> 00:20:05,175
He's got guts, he's got integrity.
517
00:20:05,859 --> 00:20:07,834
As far as I'm concerned,
he's the best little b--
518
00:20:07,835 --> 00:20:10,359
Okay, stop! Stop!
I didn't do any of that.
519
00:20:10,360 --> 00:20:12,561
Mom broke into the locker and
threw the necklace inside,
520
00:20:12,562 --> 00:20:13,970
and then we ran away like cowards.
521
00:20:13,971 --> 00:20:15,832
- I'm sorry, Jay! I'm sorry!
- I knew it!
522
00:20:15,833 --> 00:20:17,651
I was right! I was right!
523
00:20:19,006 --> 00:20:21,127
Ohh.
524
00:20:27,498 --> 00:20:28,554
- Who is it?
- Oh!
525
00:20:28,555 --> 00:20:31,072
Hi, honey. It's just me.
Are you okay?
526
00:20:31,073 --> 00:20:32,950
Yeah. I'm great.
527
00:20:32,951 --> 00:20:34,584
So, how you liking your new digs?
528
00:20:34,585 --> 00:20:37,439
- I know you told me that I'd be cold...
- Mm-hmm.
529
00:20:37,440 --> 00:20:38,570
- And scared...
- Mm-hmm.
530
00:20:38,571 --> 00:20:40,690
But I'm not.
No, I can see that.
531
00:20:40,691 --> 00:20:42,408
I was--I was wrong.
532
00:20:42,409 --> 00:20:43,574
- You were.
- Yeah.
533
00:20:43,575 --> 00:20:45,526
Well, you're gonna
hate this then, honey,
534
00:20:45,527 --> 00:20:46,310
but I'm gonna need you
535
00:20:46,311 --> 00:20:48,501
to go back down and sleep
in your old room.
536
00:20:48,502 --> 00:20:50,946
I just--I'm worried if you
get something so cool
537
00:20:50,947 --> 00:20:52,279
this early in your life,
538
00:20:52,280 --> 00:20:54,912
you're not gonna have anything
to look forward to later.
539
00:20:54,913 --> 00:20:56,923
I-I have to go now?
540
00:20:56,924 --> 00:20:58,681
You can spend the night
tonight here if you want.
541
00:20:58,682 --> 00:21:01,931
Oh! No, if it's so
important to you,
542
00:21:01,932 --> 00:21:02,683
I'll go now.
543
00:21:04,928 --> 00:21:06,333
You should come, too.
544
00:21:06,834 --> 00:21:08,720
Something sleeps over there.
545
00:21:10,221 --> 00:21:12,946
Wait for me. Wait.
Wait for me! Wait for me.
546
00:21:13,221 --> 00:21:18,946
Sync by YYeTs.net | Corrected by Alice
www.addic7ed.com
9999
00:00:01,500 --> 00:00:03,000
www.tvsubtitles.net
41020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.