Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,240
I was drunk, dropped my mobile
and fell asleep on a boat.
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,600
lnget happened, so drop it.
-A young boy died last night.
3
00:00:07,760 --> 00:00:10,840
We found traces of cocaine,
ecstasy and alcohol.
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,240
Who pulled him into this?
Someone is responsible!
5
00:00:14,400 --> 00:00:17,720
Victor had made the meeting
with Patrick Wennergren.
6
00:00:17,880 --> 00:00:21,440
He had received several threats
to stop selling on the Day.
7
00:00:21,600 --> 00:00:23,600
A competitor, then?
8
00:00:23,760 --> 00:00:27,080
Move?
-Now when you have a new investigation...
9
00:00:27,240 --> 00:00:31,720
I can't be out here alone
with the baby throughout the summer.
10
00:00:31,880 --> 00:00:35,120
I am at home,
if you want to get past.
11
00:00:35,280 --> 00:00:40,280
It is just Vera that hate me.
-It is impossible not to like you.
12
00:00:44,320 --> 00:00:48,680
by the way, how did you bruise?
-I fell on a rock.
13
00:00:48,840 --> 00:00:53,240
As I understand it
heard you Tobias yesterday out on the island.
14
00:00:53,400 --> 00:00:56,280
my boys Are suspected of something?
15
00:00:56,440 --> 00:00:59,920
I saw the Threads on the cliffs
where Victor died.
16
00:01:58,280 --> 00:02:00,680
Howdy.
-Hello.
17
00:02:00,840 --> 00:02:05,160
How is it going?
-We have no suspect.
18
00:02:05,320 --> 00:02:08,520
What about it?
-Jo...
19
00:02:08,680 --> 00:02:14,080
You know that we found a piece
of a torn reflective vest-
20
00:02:14,240 --> 00:02:19,840
-in the vicinity of where the kid's stomach.
It sat on a fence.
21
00:02:20,000 --> 00:02:25,040
-you Read not reports?
-You usually have to call if some thing is important.
22
00:02:25,200 --> 00:02:29,080
It would be so
that bit comes from a police west.
23
00:02:29,240 --> 00:02:31,560
to the SKL shall not work in vain-
24
00:02:31,720 --> 00:02:35,600
-I want to have all vests from them
that was out on Sandhamn.
25
00:02:35,760 --> 00:02:42,360
-Okay. Not really my table.
-No, but it is your investigation.
26
00:02:45,720 --> 00:02:49,880
-If you just go through the papers...
-Harry!
27
00:02:50,040 --> 00:02:54,000
How is the situation?
-Good. Can you help me with a thing?
28
00:02:54,160 --> 00:02:57,720
I need a list of all the
that was in the service in the weekend.
29
00:02:57,880 --> 00:03:02,520
And we collect their vests.
-May I ask why?
30
00:03:02,680 --> 00:03:07,120
Technical have found a piece of cloth that
could come from a police west.
31
00:03:07,280 --> 00:03:10,320
We need to check if it is one of our.
-Okay.
32
00:03:10,480 --> 00:03:13,880
I do it with a time.
-Awesome.
33
00:03:14,040 --> 00:03:17,040
Thomas! Came up with this.
34
00:03:19,080 --> 00:03:21,840
Who is this?
-Rovaniemi Djudic.
35
00:03:22,000 --> 00:03:26,200
He has just confessed to the murder
on Patrick Wennergren.
36
00:03:26,360 --> 00:03:31,080
Patrik ended up not selling drugs
on the Day, despite the Rovans warnings...
37
00:03:31,240 --> 00:03:36,040
...so he shot him.
-Do you believe in it?
38
00:03:36,200 --> 00:03:40,800
We have the phone with threats and at home
in Rovaniemi we will find the weapon.
39
00:03:40,960 --> 00:03:44,680
Victor, then?
-He only killed Patrick.
40
00:03:44,840 --> 00:03:47,760
There is some
as Minosevic have sent.
41
00:03:47,920 --> 00:03:50,560
He says
that he doesn't know someone Minosevic.
42
00:03:50,720 --> 00:03:55,640
Even if we find a link
between them, so it proves nothing.
43
00:03:55,800 --> 00:04:00,600
He will be convicted of murder, sits
in the eight years and rising through the ranks.
44
00:04:00,760 --> 00:04:03,800
You know how it works.
-We have a recognition.
45
00:04:03,960 --> 00:04:07,400
The murder of Patrick is cleared,
but not the one on the Victor.
46
00:04:07,560 --> 00:04:10,280
So concentrate on it instead.
47
00:04:10,440 --> 00:04:13,440
Have you seen Mia?
-No, I have not.
48
00:04:24,440 --> 00:04:27,160
Hello?
-Hello. Where are you?
49
00:04:27,320 --> 00:04:29,480
What time is it?
-For very.
50
00:04:29,640 --> 00:04:34,040
Say bye to the guy and came here.
-I'll be there in twenty.
51
00:04:38,840 --> 00:04:41,840
Good morning.
-Hello.
52
00:04:47,920 --> 00:04:51,240
Are you awake?
-Yes.
53
00:04:51,400 --> 00:04:54,920
do you Want to have breakfast?
54
00:04:55,080 --> 00:04:58,480
Shall I open a little bit?
-No.
55
00:04:58,640 --> 00:05:01,640
Why are you so nice to me?
56
00:05:06,040 --> 00:05:11,240
You are the main thing Jonas has
and then you are important for me also.
57
00:05:15,440 --> 00:05:21,440
I am no threat to you. If it
force would Jonas always choose you.
58
00:05:22,960 --> 00:05:26,960
But it does not give you the right
to force him to choose.
59
00:05:29,840 --> 00:05:33,040
Hope you like the breakfast.
60
00:05:39,640 --> 00:05:44,960
Why, howdy. Hangover?
-It is obvious, or?
61
00:05:45,120 --> 00:05:48,440
Do you want to have coffee?
-Thank you.
62
00:05:50,680 --> 00:05:54,680
Com, Felicia and her mother
sitting in the runner-up.
63
00:05:56,680 --> 00:06:00,280
We want to talk about what happened
last night with Victor.
64
00:06:00,440 --> 00:06:03,920
She has already told it.
-We have new information.
65
00:06:04,080 --> 00:06:08,480
You told me that you were drinking
a lot of alcohol at the party.
66
00:06:08,640 --> 00:06:12,640
There were drugs there too?
-Drugs?
67
00:06:13,640 --> 00:06:17,440
Victor had both
cocaine and ecstasy in the blood.
68
00:06:17,600 --> 00:06:22,600
Did you use them also in the evening?
-Felicia?
69
00:06:24,520 --> 00:06:29,000
Was that why you fell asleep,
threw up and was in so bad condition?
70
00:06:34,000 --> 00:06:38,720
When Victor left the beach and you
came after you were both affected?
71
00:06:38,880 --> 00:06:41,080
Yes.
72
00:06:42,120 --> 00:06:45,640
I had taken some tablets
that Victor had fixed.
73
00:06:47,280 --> 00:06:50,920
I followed him to the cliff
as I told you...
74
00:06:53,000 --> 00:06:58,000
He wanted me to take
a few tablets.
75
00:06:58,160 --> 00:07:01,160
And so I did.
76
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
Why?
77
00:07:04,760 --> 00:07:09,640
He was so angry if you did not
as he said, especially if he was high.
78
00:07:09,800 --> 00:07:14,120
So you knarkade
to the Victor would not get angry?
79
00:07:14,280 --> 00:07:18,280
Tobbe dumped the Ebba
she never dared take something.
80
00:07:18,440 --> 00:07:21,440
If you just tell us what happened.
81
00:07:26,440 --> 00:07:31,000
In the beginning, it felt quite okay.
I thought...
82
00:07:31,160 --> 00:07:35,560
perhaps it could become really good
if we had sex.
83
00:07:39,240 --> 00:07:42,160
But it was not.
-lnte now.
84
00:07:42,320 --> 00:07:45,320
He could not get up it.
85
00:07:47,120 --> 00:07:51,720
But it did like nothing.
He was not angry.
86
00:07:55,080 --> 00:07:58,240
Then puked I am.
-Hell, how disgusting you are!
87
00:07:58,400 --> 00:08:00,880
the Rest I have already told.
88
00:08:03,240 --> 00:08:07,200
I just said nothing about the pills.
-And you saw no one there?
89
00:08:10,080 --> 00:08:15,920
lngen at all?
-This is a murder investigation.
90
00:08:16,080 --> 00:08:21,080
Someone slammed into the skull of your boyfriend
with a stone.
91
00:08:21,240 --> 00:08:26,240
You saw anyone there, or how?
It is someone you knew.
92
00:08:26,400 --> 00:08:29,400
Who was it?
93
00:08:32,560 --> 00:08:37,360
She saw the Threads of the murder. We believe
to Tobbe met Victor on the mountain.
94
00:08:37,520 --> 00:08:41,720
He heard Felicia cry out for Victor
and wonder what the hell's going on.
95
00:08:41,880 --> 00:08:44,280
Victor...!
96
00:08:46,520 --> 00:08:49,840
Victor, what the hell have you done?
-Victor is high.
97
00:08:50,000 --> 00:08:53,160
He has easy to lose your temper
and become violent.
98
00:08:53,320 --> 00:08:56,320
They start brawling.
Tobbe pushes Victor to fall.
99
00:08:56,480 --> 00:09:02,120
He gets pissed off. The quarrel degenerates
and suddenly, he lies there, dead.
100
00:09:05,240 --> 00:09:09,240
He is strong enough for
to lug the body to the site.
101
00:09:09,400 --> 00:09:12,720
Yes, it is a scenario.
-It is what we have.
102
00:09:12,880 --> 00:09:16,160
He has a bruise, no alibi
and were on the site.
103
00:09:16,320 --> 00:09:20,760
We'll see what he says about it
when he comes in. Margit.
104
00:09:35,480 --> 00:09:37,880
Dad...!
105
00:09:46,800 --> 00:09:51,280
Is mother at home?
-Yes, she is sleeping.
106
00:09:51,440 --> 00:09:54,440
She sleeps a lot now.
107
00:09:54,600 --> 00:09:58,560
Just as well that you may know that she
blame me for Victor's death.
108
00:10:00,320 --> 00:10:02,840
For that I dropped him off.
109
00:10:03,000 --> 00:10:07,520
But he was sixteen.
-Yes.
110
00:10:07,680 --> 00:10:10,480
Com, so we go in.
111
00:10:10,640 --> 00:10:14,640
When the start after the service?
-At six o'clock.
112
00:10:20,600 --> 00:10:24,400
Thanks for the breakfast.
-You are welcome.
113
00:10:34,000 --> 00:10:39,680
Who was it that was here last night?
-It was Thomas, a friend of mine.
114
00:10:41,080 --> 00:10:44,560
He kissed you.
-No.
115
00:10:44,720 --> 00:10:47,720
He kissed not me,
he gave me a kiss.
116
00:10:47,880 --> 00:10:51,880
Kisses don't you and your friends?
-No.
117
00:10:58,960 --> 00:11:05,160
But he was pretty nice.
-Yes, perhaps it.
118
00:11:05,320 --> 00:11:08,400
Have you been in love with him?
119
00:11:08,560 --> 00:11:13,760
There was once a time when I played
with the idea that it would be we.
120
00:11:13,920 --> 00:11:17,080
But...
-What happened?
121
00:11:18,640 --> 00:11:22,520
Nothing.
It was well it was the problem.
122
00:11:30,560 --> 00:11:34,040
What happens if I
tell me this dad?
123
00:11:34,200 --> 00:11:38,120
That I had feelings for someone
before I met him?
124
00:11:38,280 --> 00:11:41,280
I think he can take it.
125
00:11:44,640 --> 00:11:47,640
I do not believe in
to have secrets, Vera.
126
00:12:05,720 --> 00:12:09,720
There is a little bit of lunch, if you want to have.
127
00:12:11,680 --> 00:12:14,400
No, thank you. I am...
128
00:12:15,800 --> 00:12:19,400
Has mother eaten?
-No.
129
00:12:21,600 --> 00:12:28,600
Do you talk at all?
-No, not much.
130
00:12:30,360 --> 00:12:34,680
Is it not easier if you are trying to
go through this together?
131
00:12:35,920 --> 00:12:39,920
It will, I hope.
132
00:12:41,840 --> 00:12:46,480
I know that he cut class a lot
the final semester.
133
00:12:47,920 --> 00:12:51,560
But his score was...
134
00:12:51,720 --> 00:12:56,720
He didn't have to be in school
all the time to learn.
135
00:12:58,520 --> 00:13:04,680
They must have taken the wrong.
Mixed up the samples. Stuff like that happens.
136
00:13:07,080 --> 00:13:11,680
What then?
-The police were here.
137
00:13:13,200 --> 00:13:16,200
They said that Victor knarkade.
138
00:13:28,320 --> 00:13:31,720
Did he do it?
-Dad...
139
00:13:33,440 --> 00:13:35,920
And you knew about it?
140
00:13:39,520 --> 00:13:45,520
Why did you say nothing?
-You would still never have believed me.
141
00:13:47,800 --> 00:13:52,800
How long?
-I don't know.
142
00:13:52,960 --> 00:13:57,920
At some party in the christmas of Tobbe.
-Tobbe?
143
00:14:06,960 --> 00:14:09,680
You have told
you left the party.
144
00:14:09,840 --> 00:14:14,960
In the interrogation without presence of parent or guardian
or legal representatives have no...
145
00:14:15,120 --> 00:14:18,520
You left the party
to go and pee. Or how?
146
00:14:18,680 --> 00:14:20,960
Yes.
147
00:14:21,120 --> 00:14:24,320
You must have a big bladder
for you never came back.
148
00:14:24,480 --> 00:14:29,560
I did.
-lnte according to your brother, and Tessan.
149
00:14:29,720 --> 00:14:33,080
It was full of people, where
and most of them were drunk.
150
00:14:33,240 --> 00:14:38,080
If he says that he went back
so he did it.
151
00:14:38,240 --> 00:14:42,600
Where did you go? To Dansberget?
-He went back to the party.
152
00:14:42,760 --> 00:14:46,960
Tobias can answer our questions
or fail to respond.
153
00:14:47,120 --> 00:14:50,600
That you respond is not an option.
154
00:14:50,760 --> 00:14:53,760
You went to the Dansberget?
155
00:14:56,520 --> 00:14:59,520
Eventually, yes.
156
00:15:06,440 --> 00:15:12,840
I was looking for Ebba.
I wanted to meet her.
157
00:15:13,000 --> 00:15:16,880
But you h�nglade the
with the where Tessan throughout the evening?
158
00:15:17,040 --> 00:15:23,240
Yes, just because of that.
I missed her, okay?
159
00:15:23,400 --> 00:15:27,840
When you came to the Dansberget?
-I do not know.
160
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
But where you met
Victor and Felicia?
161
00:15:32,400 --> 00:15:35,240
No.
-Felicia saw you there.
162
00:15:36,520 --> 00:15:40,000
I didn't see her, or Victor.
163
00:15:40,160 --> 00:15:45,160
Do you have clear memories of the evening?
-Why would he not have it?
164
00:15:45,320 --> 00:15:48,120
Tobbe understand what I mean.
-Tobias.
165
00:15:48,280 --> 00:15:51,760
Then I want you to explain
so that I understand.
166
00:15:51,920 --> 00:15:56,480
We wonder if Tobbe had taken
the same drugs that Victor and Felicia.
167
00:15:57,880 --> 00:15:59,880
Tobias?
168
00:16:03,200 --> 00:16:05,640
Yes, and yes.
169
00:16:05,800 --> 00:16:11,040
I was there but saw none of them.
-What happened, then?
170
00:16:20,120 --> 00:16:25,120
I went down to the water and
la me where to avoid the whole thing.
171
00:16:27,160 --> 00:16:32,160
I was right so gone,
so I... fell asleep.
172
00:16:33,520 --> 00:16:36,960
Sorry, but you are the other
who falls asleep right at the right time.
173
00:16:37,120 --> 00:16:39,560
If he fell asleep...
-...so fell asleep he.
174
00:16:39,720 --> 00:16:45,360
Thanks, we take. We know that you
messed with Victor a while ago.
175
00:16:45,520 --> 00:16:51,200
Your brother said it. Why teasing you?
-Skitsaker, nothing fancy.
176
00:16:55,480 --> 00:16:59,120
Can we arrest him?
-We do not have enough.
177
00:16:59,280 --> 00:17:02,160
The search, then?
-Yes, it is enough to arrange.
178
00:17:02,320 --> 00:17:06,320
Can we keep him until we know more?
-Yes, absolutely.
179
00:17:09,280 --> 00:17:12,000
Is she hungry?
-She is tired, just.
180
00:17:12,160 --> 00:17:16,520
She slept pretty bad last night
so we are a bit tired both of the two.
181
00:17:16,680 --> 00:17:20,760
It does not appear on you.
-I missed you in the morning.
182
00:17:23,640 --> 00:17:26,640
I miss you with.
183
00:17:26,800 --> 00:17:32,120
I know you need to be on Har�,
but I can't it right now.
184
00:17:32,280 --> 00:17:35,400
I know it.
I feel very at home there-
185
00:17:35,560 --> 00:17:38,760
-but I have thought of a thing.
186
00:17:38,920 --> 00:17:44,520
I have not been present
and is sorry for it.
187
00:17:44,680 --> 00:17:47,440
But I want this to work.
188
00:17:49,760 --> 00:17:55,680
We will solve it.
-I love you, Pernilla.
189
00:18:02,200 --> 00:18:05,200
She sleeps.
190
00:18:09,520 --> 00:18:12,920
You should really take more tablets?
191
00:18:20,240 --> 00:18:25,440
The memorial is in a few hours.
-Just because of that.
192
00:18:29,560 --> 00:18:31,560
Madeleine.
193
00:18:35,840 --> 00:18:40,840
You can accuse me,
but you can see that I also provide.
194
00:18:41,000 --> 00:18:43,560
You know it.
195
00:18:45,120 --> 00:18:47,680
We need each other.
196
00:18:49,480 --> 00:18:53,280
we'll get through this
we must do it together.
197
00:18:53,440 --> 00:18:57,800
I can't do it alone.
I need you.
198
00:19:00,440 --> 00:19:02,640
Please...
199
00:19:17,040 --> 00:19:19,840
You have to see it here.
200
00:19:20,000 --> 00:19:23,160
They have a suspect.
-Who?
201
00:19:23,320 --> 00:19:27,320
They just stand to the police
has a suspect in interrogation.
202
00:19:28,480 --> 00:19:32,400
And that they knew each other
then in the past.
203
00:20:07,680 --> 00:20:13,440
Hi, Johan...
I have to lament the sorrow, really.
204
00:20:13,600 --> 00:20:16,640
How is it with you?
-We take one hour at a time.
205
00:20:19,080 --> 00:20:22,400
We have a few things home with us
that is Victor's.
206
00:20:22,560 --> 00:20:26,560
From the boat. I thought maybe I
could get by with them.
207
00:20:26,720 --> 00:20:32,720
Can't the police searching through
your house take it with you when they are finished?
208
00:20:32,880 --> 00:20:36,480
I'm sitting outside now.
-You have come to the...
209
00:20:36,640 --> 00:20:41,880
That Tobias was in the same place
as the Victor when he died.
210
00:20:42,040 --> 00:20:45,320
But it is just a spread
among the many.
211
00:20:45,480 --> 00:20:49,480
According to the newspaper, he is suspected.
-No, he is not.
212
00:20:49,640 --> 00:20:53,560
He is not arrested or
served some time for suspicion.
213
00:20:53,720 --> 00:20:57,200
You may well not believe
that Tobias has hurt Victor?
214
00:20:57,360 --> 00:21:01,560
They have known each other since pre-school
and are the best of friends.
215
00:21:32,640 --> 00:21:36,440
Well, it where you said about secrets...
-Yes?
216
00:21:39,240 --> 00:21:44,240
If I tell something to you, you promise
not to tell it to dad then?
217
00:21:44,400 --> 00:21:48,800
No, I can not promise.
It depends on what it is.
218
00:21:55,920 --> 00:22:00,200
On saturday when I was gone...
-Yes?
219
00:22:00,360 --> 00:22:03,960
Mattias and I, we...
Who is Mattias?
220
00:22:04,120 --> 00:22:07,720
My friend Malena storebrorsa.
221
00:22:10,160 --> 00:22:14,160
We sat on the beach
and had been drinking a little, you know.
222
00:22:16,480 --> 00:22:20,000
So he asked
if I wanted to find anything.
223
00:22:21,200 --> 00:22:24,840
So we stuck from the beach
and went out on the island.
224
00:22:25,000 --> 00:22:29,240
I didn't know what we would do
but he knew where we could go.
225
00:22:29,400 --> 00:22:33,400
So...
-Do you know this Mattias?
226
00:22:33,560 --> 00:22:36,760
We have met a few times
at the home of Malena.
227
00:22:36,920 --> 00:22:42,160
But you like him?
-I did it, in any case.
228
00:22:47,360 --> 00:22:50,120
So we went over to the island...
229
00:22:51,080 --> 00:22:56,440
and came to a house.
It was his aunt's house.
230
00:22:56,600 --> 00:23:03,080
But they were away for the weekend.
He knew where the key was, so...
231
00:23:06,080 --> 00:23:10,080
Just when we would go into the house
so it came someone.
232
00:23:10,240 --> 00:23:13,760
So we hid ourselves and...
Why?
233
00:23:15,480 --> 00:23:19,960
For it was a police officer,
in one of those reflective vest.
234
00:23:20,120 --> 00:23:25,120
We released Tobbe.
-Why? We have not received a response yet.
235
00:23:25,280 --> 00:23:30,640
He is so young, and we know
where he is if it turns up anything.
236
00:23:30,800 --> 00:23:33,720
In addition, I endure not to his national lampoon.
237
00:23:33,880 --> 00:23:37,080
Hello. Well, it comes..
238
00:23:37,240 --> 00:23:41,840
I've got them, that is why I
is here. One of them was broken.
239
00:23:42,000 --> 00:23:45,400
Whose was broken?
-An Anna Miller.
240
00:23:46,480 --> 00:23:50,360
We'll talk with her then.
-She is available in the day.
241
00:23:56,560 --> 00:23:59,160
Here It is.
242
00:24:02,520 --> 00:24:05,640
Hello.
-Hello! Will you?
243
00:24:08,320 --> 00:24:15,320
Fixed my vest was not torn.
-Well, it was there.
244
00:24:15,480 --> 00:24:19,680
And the bit that was missing
was found at the murder.
245
00:24:19,840 --> 00:24:24,840
Out on the Dansberget?
But I was not there for the whole weekend.
246
00:24:26,400 --> 00:24:30,200
You borrowed out to someone?
247
00:24:30,360 --> 00:24:32,760
Sorry. Thomas Andreasson.
248
00:24:33,920 --> 00:24:37,120
Hi, Staffan. Yes.
249
00:24:38,760 --> 00:24:41,560
Yes, that is right.
-Thanks for yesterday.
250
00:24:41,720 --> 00:24:44,320
Thanks.
251
00:24:47,360 --> 00:24:50,760
What then, does it feel strange?
-No.
252
00:24:51,760 --> 00:24:55,160
Or yes, maybe a little.
253
00:24:59,080 --> 00:25:02,960
It feels too weird
to be seen again?
254
00:25:03,120 --> 00:25:06,320
It was Staffan.
It is a misunderstanding.
255
00:25:06,480 --> 00:25:10,280
Sorry. We have to draw.
Sorry that we bothered.
256
00:25:10,440 --> 00:25:12,840
It was just nice.
257
00:25:16,240 --> 00:25:19,040
Thank you.
-Bye.
258
00:25:21,560 --> 00:25:24,840
I thought
it was the broken vest.
259
00:25:25,000 --> 00:25:30,480
But the bit from the murder fits
not with the size of the tear in Miller's west.
260
00:25:30,640 --> 00:25:34,640
What does it mean?
-Someone has cut it to pieces.
261
00:25:34,800 --> 00:25:37,800
It is near,
but it does not match the bit.
262
00:25:37,960 --> 00:25:42,960
Miller's west was the only
that was broken? So we're missing a vest.
263
00:25:44,800 --> 00:25:50,600
Staffan! Harry is not on the list.
He has not submitted his west?
264
00:25:51,560 --> 00:25:56,280
I cut a hole in the Anna west and
was hoping that no one would miss my.
265
00:25:56,440 --> 00:26:03,440
Great.
-I don't know, I panicked.
266
00:26:06,440 --> 00:26:11,440
You was at the murder
the evening. What happened?
267
00:26:14,680 --> 00:26:20,160
I had just been released in the PKC
and took a walk.
268
00:26:21,280 --> 00:26:24,640
Then I see a girl
lie knocked out on the cliff.
269
00:26:25,800 --> 00:26:29,200
Hello, can you hear me? How are you doing?
270
00:26:32,480 --> 00:26:37,280
A little further up I see a guy.
- Hey!
271
00:26:37,440 --> 00:26:40,240
It is he, Victor.
272
00:26:40,400 --> 00:26:42,400
Hello!
273
00:26:42,560 --> 00:26:47,640
When I get in touch with him I see
he is under the influence of something.
274
00:26:47,800 --> 00:26:51,680
I ask if he knows the girl
that is down there.
275
00:26:51,840 --> 00:26:55,080
He gets pissed and says
to the I'll shit in the.
276
00:26:55,240 --> 00:27:02,120
He flies at me. In some way succeed
I push him so he falls.
277
00:27:02,280 --> 00:27:08,280
He hit his head on a stone
and starts to bleed.
278
00:27:14,240 --> 00:27:19,240
I check that his breathing is normal
and that it is good with him.
279
00:27:19,400 --> 00:27:24,400
He bleeds, but the wound is
not j�ttedjupt so that...
280
00:27:24,560 --> 00:27:27,280
I pull from there.
281
00:27:36,520 --> 00:27:40,000
But you let him just lie there?
282
00:27:40,160 --> 00:27:44,440
He was alive when I went.
283
00:27:44,600 --> 00:27:49,320
He was okay, as well.
-I understand.
284
00:27:49,480 --> 00:27:53,720
I already have two notifications
for the excessive use of force. A to so...
285
00:27:55,680 --> 00:27:58,640
It's where you get to take with internal.
286
00:28:10,280 --> 00:28:13,600
Have you not changed yet?
-For what?
287
00:28:13,760 --> 00:28:19,160
-Victor's memorial service.
-I'm not going to go.
288
00:28:19,320 --> 00:28:22,120
Well, it should you.
289
00:28:22,280 --> 00:28:27,400
They think I murdered him.
-But you did not do that, huh?
290
00:28:27,560 --> 00:28:29,960
No.
-Why, then, so.
291
00:28:30,120 --> 00:28:34,160
That does not appear to suggest guilt
and something to hide. Dress on you.
292
00:28:34,320 --> 00:28:37,520
Christopher and I are waiting in the car.
293
00:28:50,280 --> 00:28:53,280
Dad, we are ready now.
294
00:28:55,520 --> 00:28:58,320
I will.
295
00:29:51,480 --> 00:29:54,280
Hello.
-Hello.
296
00:29:54,440 --> 00:29:59,440
Can we talk a little?
-Yeah.
297
00:30:05,200 --> 00:30:09,800
Sorry.
-For what then?
298
00:30:14,120 --> 00:30:16,120
Sorry.
299
00:30:22,120 --> 00:30:25,720
For everything. It...
300
00:30:28,840 --> 00:30:33,280
The drugs and all that.
It... went to hell.
301
00:30:36,000 --> 00:30:38,880
I should have listened to you.
302
00:30:40,880 --> 00:30:44,000
You were right.
303
00:30:47,600 --> 00:30:50,920
It's my fault...!
304
00:31:03,600 --> 00:31:09,200
Hello. This is the Vera.
She has a thing to tell you.
305
00:31:09,360 --> 00:31:11,960
Hello, Vera. Thomas called me.
-Hello.
306
00:31:12,120 --> 00:31:15,120
We can sit down here.
307
00:31:18,000 --> 00:31:21,600
So you took the key in the basement.
Then what happened?
308
00:31:21,760 --> 00:31:25,360
We went into the house
and he began to kiss me.
309
00:31:29,360 --> 00:31:33,680
I wanted to take it easy, but he said
that it was this I wanted.
310
00:31:33,840 --> 00:31:38,240
What is it that is so fun?
-I had flirted the whole evening.
311
00:31:40,960 --> 00:31:46,680
And there I had,
but... not so here.
312
00:31:51,080 --> 00:31:55,600
He pressed me down on the couch
and began to take of my clothes.
313
00:31:57,040 --> 00:31:59,360
No.
-Jo.
314
00:31:59,520 --> 00:32:03,640
I said I didn't want
but he just continued.
315
00:32:03,800 --> 00:32:06,600
No, I don't want to. Stop!
316
00:32:06,760 --> 00:32:10,160
When he buttoned up my pants so...
317
00:32:10,320 --> 00:32:16,920
I didn't know what I would do
so I put my fingers in my throat.
318
00:32:20,480 --> 00:32:23,040
What the hell are you doing?
319
00:32:29,120 --> 00:32:34,120
I thought the first run home
but was ashamed so much, so I...
320
00:32:34,280 --> 00:32:38,320
went on the wrong boat
and happened to fall asleep there.
321
00:32:39,840 --> 00:32:44,320
You saw no one when you ran it?
-No.
322
00:32:44,480 --> 00:32:47,640
The one where the police were not there either?
323
00:32:49,680 --> 00:32:52,560
If Mattias was left
so maybe he saw something.
324
00:32:52,720 --> 00:32:57,440
It was the reason why we wanted to tell.
-It was good that you did it.
325
00:32:57,600 --> 00:33:01,640
He is a small as
is nothing you can do something about it?
326
00:33:03,080 --> 00:33:08,080
No, but I want to talk with him.
Do you know what he is called in the last name?
327
00:34:33,600 --> 00:34:35,960
Lie still!
328
00:34:41,040 --> 00:34:43,040
I...
329
00:34:46,160 --> 00:34:49,160
I loved my son.
330
00:34:50,880 --> 00:34:54,320
And I thought it was enough
that he knew it.
331
00:34:55,520 --> 00:34:59,920
I imagined
I gave him his freedom...
332
00:35:00,080 --> 00:35:03,080
When i am not la me at.
333
00:35:03,240 --> 00:35:07,240
But it was only
excuses for me.
334
00:35:10,760 --> 00:35:15,760
Obviously, i would have seen
when he started with the drugs.
335
00:35:15,920 --> 00:35:20,160
Reacted when he skipped school.
336
00:35:20,320 --> 00:35:23,880
And I would, of course,
have listened to my wife-
337
00:35:24,040 --> 00:35:29,040
-when she said that Victor was too young
to go out to Sandhamn...
338
00:35:29,200 --> 00:35:31,600
on midsummer's day.
339
00:35:35,000 --> 00:35:40,400
obviously, I would have noticed
when he ended up in the wrong company.
340
00:35:42,720 --> 00:35:48,600
someone took my son away from me...
and now he is gone forever.
341
00:35:50,520 --> 00:35:53,240
And everything is too late.
342
00:35:59,120 --> 00:36:03,800
When we got to the house we began
hold on, make out and stuff...
343
00:36:03,960 --> 00:36:07,880
-It was she with?
-Yes. Yes, yes...
344
00:36:08,040 --> 00:36:15,040
When we started to get some where
so, she began to feel sick and threw up.
345
00:36:15,200 --> 00:36:19,040
I tried to help her and
asked if she needed anything.
346
00:36:19,200 --> 00:36:23,000
But she only said
that she needed to go and take some air.
347
00:36:23,160 --> 00:36:26,120
She ran out and dropped his cellphone.
348
00:36:27,520 --> 00:36:33,000
I thought the run after with the
but could not leave the house like that.
349
00:36:33,960 --> 00:36:38,280
You cleaned?
What happened after you had cleaned?
350
00:36:46,760 --> 00:36:51,080
I went out to the cliffs to
throw away the thing I had dried with.
351
00:36:51,240 --> 00:36:54,440
Then I saw that guy on the cliff.
352
00:37:01,760 --> 00:37:03,760
I am sorry.
353
00:37:09,600 --> 00:37:12,320
What happened then?
354
00:37:15,960 --> 00:37:18,360
Hello!
355
00:37:22,880 --> 00:37:26,840
How is it?
Hell, that doesn't look good at all.
356
00:37:27,000 --> 00:37:29,600
Snutj�vel!
-What the hell are you doing?!
357
00:37:29,760 --> 00:37:33,640
Everything went so fast,
suddenly I just lay on my back.
358
00:37:35,400 --> 00:37:38,600
He began to strangle me.
359
00:37:38,760 --> 00:37:42,760
He was like a fucking robot
and was so damn strong.
360
00:37:44,200 --> 00:37:48,640
I got no air and panicked.
I tried to get him away.
361
00:37:48,800 --> 00:37:51,800
But I could really
not to upset him.
362
00:37:55,440 --> 00:37:58,200
Madeleine... Johan...
363
00:37:58,360 --> 00:38:02,080
-my condolences, really.
-Thank you.
364
00:38:03,240 --> 00:38:07,000
Johan, I think you were
a very fine speech
365
00:38:07,160 --> 00:38:10,560
-but I got a sense of the
to you maybe...
366
00:38:31,040 --> 00:38:35,640
I didn't know what I would do.
I couldn't get him away.
367
00:38:37,960 --> 00:38:43,120
So I felt the stone and took it
and hit it in the head at him.
368
00:38:43,280 --> 00:38:47,080
He did not,
so I just beat him again.
369
00:38:47,240 --> 00:38:51,240
And continued the beating until he stopped.
370
00:39:51,680 --> 00:39:55,680
I panicked and thought
I needed to hide him.
371
00:39:57,360 --> 00:40:02,360
I thought that when I had time perhaps
get off the island before someone found him.
372
00:40:15,080 --> 00:40:18,000
I really had no choice.
373
00:40:23,120 --> 00:40:26,120
He would kill me.
374
00:40:55,320 --> 00:40:58,360
Tobias will survive.
375
00:41:00,200 --> 00:41:05,920
I don't know if someone has told it,
but Tobias did not kill Victor.
376
00:41:06,080 --> 00:41:09,000
We have a recognition
from the offender.
377
00:41:09,160 --> 00:41:13,200
It looks not like murder,
it was self-defense.
378
00:41:16,040 --> 00:41:19,640
anyway, it was not Tobias.
379
00:41:22,640 --> 00:41:25,640
It will some
and download you here ago.
380
00:42:29,320 --> 00:42:34,680
We plan to go back now, we must
emptying the house. If you want to follow?
381
00:42:34,840 --> 00:42:38,840
No, I stop for a moment.
-Okay, good.
382
00:42:39,000 --> 00:42:41,400
-goodbye.
-Hey, the heart.
383
00:42:41,560 --> 00:42:46,040
"Nora". Do you know what it means?
-No.
384
00:42:46,200 --> 00:42:50,880
I'm Not either.
"Glenn" means "from the valley".
385
00:42:51,040 --> 00:42:54,040
I mean, it is, of course, no cat names.
386
00:42:55,880 --> 00:42:58,880
She is who she is.
387
00:43:01,320 --> 00:43:04,840
Congratulations on the baptism!
Or what you say...
388
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
What nice it was.
-Yes. Cheers!
389
00:43:15,360 --> 00:43:18,640
What nice they are.
390
00:43:18,800 --> 00:43:25,000
You need to be happy.
-Well... it's me.
391
00:43:27,240 --> 00:43:29,360
Wait. Thomas!
392
00:43:38,200 --> 00:43:41,680
Wait, we place you in the middle. So.
393
00:44:09,480 --> 00:44:13,480
Text: Sanyache
32746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.