Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,679
-Marcus?
It was the mother who found him.
2
00:00:05,839 --> 00:00:11,080
What was he doing for work?
-Group dynamics In coastal hunters.
3
00:00:11,240 --> 00:00:17,399
They have recreated the most part.
Is that the neighbor who complains about the smoke?
4
00:00:17,559 --> 00:00:21,440
He wanted to know how it was in the army.
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,079
-Jan-Erik Fredell, it tells you something?
He was in my group.
6
00:00:26,239 --> 00:00:31,120
Nacka police. We would like to
talk to Jan-Erik Fredell.
7
00:00:31,280 --> 00:00:34,679
Now, two deaths
the same investigation.
8
00:00:34,840 --> 00:00:39,240
Is that Jonas? Hi. Welcome.
-Thanks so much. - Vera?
9
00:00:39,399 --> 00:00:44,320
They believe that everything will be better here,
so follow mom even with.
10
00:00:44,479 --> 00:00:51,359
He had green soap in the lungs. His wife said, they had no soap at home.
11
00:00:51,520 --> 00:00:55,920
Do not recognize him. But over
hundred customers coming in every day.
12
00:00:56,079 --> 00:01:00,079
-Anders Martinger, then?
-Yes, He is also.
13
00:01:00,240 --> 00:01:02,520
-What More?
-Sven Ernskog.
14
00:01:02,679 --> 00:01:05,920
-Thanks For the ride, Sven.
-106 Ernskog.
15
00:02:05,359 --> 00:02:11,680
Happy birthday to you
yes let him live for a hundred years
16
00:02:11,840 --> 00:02:15,759
Yes, she should live,
yes, she should live
17
00:02:15,919 --> 00:02:20,439
Yes, she should live for a hundred years
18
00:02:20,599 --> 00:02:26,759
A round of cheers for Anna. She
leve. Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
19
00:02:26,920 --> 00:02:31,479
-Grattis On födelsedan, heart.
-Hair.
20
00:02:33,759 --> 00:02:38,079
-I Can open.
-This Is from the mother.
21
00:02:47,479 --> 00:02:51,920
That is exactly what I wished for.
When will daddy?
22
00:02:52,079 --> 00:02:54,360
He will be at the party.
23
00:02:56,759 --> 00:02:59,199
To press it.
24
00:03:01,759 --> 00:03:06,400
You, can you help me to buy
a gift to Nora's daughter?
25
00:03:06,560 --> 00:03:10,360
-Shall I?
Yeah, you're good at this stuff.
26
00:03:10,520 --> 00:03:14,960
I know neither her or Nora.
-Please. Where is bĺtnycklarna?
27
00:03:15,120 --> 00:03:19,840
In the kitchen on the bench.
What were you thinking of something?
28
00:03:20,000 --> 00:03:22,199
What do you give? A book perhaps?
29
00:03:22,360 --> 00:03:28,159
-Yes. When is the party?
-In The afternoon sometime.
30
00:03:28,319 --> 00:03:31,719
-Hinner You with that?
I may try. Would you agree?
31
00:03:31,879 --> 00:03:36,079
Children's parties? Sounds really fun,
but I am probably over.
32
00:03:36,240 --> 00:03:39,000
Okay, what bussigt. See you
33
00:03:48,039 --> 00:03:50,879
Good morning, Captain!
34
00:03:57,920 --> 00:04:03,759
Regrets that it took time. I got to go
Download the archive. Everything was a mess.
35
00:04:04,879 --> 00:04:11,800
The picture is taken at the time of graduation
and we have identified all.
36
00:04:11,960 --> 00:04:16,319
And who was the commander?
-Robert Cronwall. To the far right.
37
00:04:16,480 --> 00:04:22,160
-Do you know him?
-No. I have worked for ten years.
38
00:04:22,319 --> 00:04:25,399
-Is The only available on the group?
-Yes.
39
00:04:25,560 --> 00:04:28,000
I thought you just wanted the names.
40
00:04:28,160 --> 00:04:33,000
Yes, but if there are more
it is also of interest.
41
00:04:33,159 --> 00:04:37,199
I'll let you know,
but now I have some other things to do.
42
00:04:37,360 --> 00:04:43,279
We're investigating a murder. Several actually,
so you may be able to prioritize a little.
43
00:04:43,439 --> 00:04:48,000
As I said, we have just moved.
We kept to the outside Vaxholm.
44
00:04:48,159 --> 00:04:52,360
Now I have a lot of other things
I must do.
45
00:04:52,519 --> 00:04:56,360
-What Bitch.
-It Is good that you have the patience.
46
00:04:56,519 --> 00:04:59,079
We begin with Kaufman?
47
00:05:04,920 --> 00:05:08,519
Hello, little friend. Are you all alone?
48
00:05:09,480 --> 00:05:12,879
Where did you master?
What responded cat?
49
00:05:14,800 --> 00:05:18,600
Hi, Margaret.
We've got Marcus phone lists.
50
00:05:18,759 --> 00:05:25,759
The last day he called home, their
brother, tutor and Robert Cronwall.
51
00:05:25,920 --> 00:05:28,319
Okay, Cronwall was in command.
52
00:05:28,480 --> 00:05:32,319
-Do You have an address?
No, you can send it?
53
00:05:33,920 --> 00:05:37,360
We seek Robert Cronwall.
He is in the bath.
54
00:05:37,519 --> 00:05:42,360
We would like to talk to him.
-Robert! The police are here!
55
00:05:44,959 --> 00:05:48,959
Come in, you can not stand here
and wait. Go ahead.
56
00:05:49,120 --> 00:05:55,639
Sorry that he was taking so long in coming.
Luckily we each have their own bathrooms.
57
00:05:55,800 --> 00:05:58,879
-Robert! Are you coming?
-lngen urgency.
58
00:06:00,199 --> 00:06:02,600
Robert!
59
00:06:04,360 --> 00:06:06,560
Hi. Sorry you had to wait.
60
00:06:06,720 --> 00:06:10,639
Thomas Andreasson. Mia Holmgren.
Nacka police.
61
00:06:10,800 --> 00:06:14,519
What can I do to help?
It applies to a student.
62
00:06:14,680 --> 00:06:18,040
Marcus Nielsen
who made themselves known to you.
63
00:06:18,199 --> 00:06:23,560
He called you a few days ago.
-Nielsen ...
64
00:06:23,720 --> 00:06:26,120
Psychology Students. He wrote...
65
00:06:26,279 --> 00:06:30,560
eah, he called me
and wanted träffas-
66
00:06:30,720 --> 00:06:36,560
-and ask some questions about group
psychology, in that I command.
67
00:06:36,720 --> 00:06:40,279
But I had to say,
I did not have time.
68
00:06:40,439 --> 00:06:45,079
Otherwise, I had not done anything but
to answer students' questions.
69
00:06:45,240 --> 00:06:48,600
He is not the first
who have heard of him.
70
00:06:48,759 --> 00:06:52,360
So you never met?
-No.
71
00:06:52,519 --> 00:06:57,959
He was found dead on Sunday. It is
Therefore, we try to get an overview.
72
00:06:59,319 --> 00:07:01,680
Sorry I can not help you.
73
00:07:01,839 --> 00:07:07,240
We would like to ask questions on a
Coastal Jaeger group you had commanded.
74
00:07:08,360 --> 00:07:11,040
Some coffee maybe then?
75
00:07:13,360 --> 00:07:16,560
You're standing on the far right.
Yes, I see it.
76
00:07:16,720 --> 00:07:18,720
Let me see.
77
00:07:18,879 --> 00:07:21,480
Oh, how handsome.
Though it's a long time ago.
78
00:07:22,879 --> 00:07:27,600
He was here, Jan-Erik Fredell,
found murdered.
79
00:07:29,120 --> 00:07:31,160
Is it true?
80
00:07:31,319 --> 00:07:35,600
Marcus Nielsen was in contact with
him, so we are looking for a relationship.
81
00:07:36,920 --> 00:07:41,120
There's a lot of God's years ago ...
82
00:07:41,279 --> 00:07:44,519
I've brought officers
of many groups.
83
00:07:44,680 --> 00:07:50,079
But he was there ... he was a squad leader.
84
00:07:50,240 --> 00:07:53,680
He ... was unnecessarily harsh,
I would say.
85
00:07:53,840 --> 00:07:58,680
Exercised situations
and ran with these guys.
86
00:07:58,840 --> 00:08:02,439
I had to put him
in place more than once.
87
00:08:02,600 --> 00:08:05,319
Kihlberg I think his name was.
88
00:08:07,120 --> 00:08:10,319
That's wonderful. It will be great.
Thanks. Hi.
89
00:08:10,480 --> 00:08:16,399
Leif Kihlberg in town. We can
meet him at his hotel now.
90
00:08:16,560 --> 00:08:23,160
The technicians have found foreign DNA
the rope that hung in Marcus.
91
00:08:23,319 --> 00:08:27,279
Then so.
What do we know about the others in the group?
92
00:08:28,800 --> 00:08:32,759
Bjorn Sigurd died in the early 90s
the war in Bosnia.
93
00:08:32,919 --> 00:08:37,840
Ernskog we have not got hold of yet.
Martinger going home tomorrow.
94
00:08:38,000 --> 00:08:41,759
Stefan Eklund moved
to Australia in the 90s.
95
00:08:41,919 --> 00:08:45,639
Leif Kihlberg live in Gothenburg,
but are in Stockholm now.
96
00:08:45,799 --> 00:08:49,960
Cronwall pointed him out as a
tough guy who ran with the others.
97
00:08:50,120 --> 00:08:55,080
Something's happened to Marcus told
for Fredell. Now both are silent
98
00:08:55,240 --> 00:09:00,200
Or you revealed Fredell something.
Suddenly, Marcus knew too much.
99
00:09:00,360 --> 00:09:02,759
We'll see what Kihlberg has to say.
100
00:09:16,120 --> 00:09:20,840
Keep.
-Now I'll come and interfere again.
101
00:09:21,000 --> 00:09:24,440
There is no water in the toilet
when we should flush.
102
00:09:27,159 --> 00:09:32,039
Okay.
But you, I can take it with Sven
103
00:09:32,200 --> 00:09:36,960
God, how kind you are.
I pull it on rent.
104
00:09:37,120 --> 00:09:39,879
Are you going to have a party?
-mm, Anna's birthday.
105
00:09:40,039 --> 00:09:44,480
You are of course welcome too.
-Yeah, Thanks. Becomes many, then?
106
00:09:44,639 --> 00:09:49,919
No, it's a little family and friends
and so my ex-husband and his new girlfriend.
107
00:09:50,080 --> 00:09:54,000
mazing Marie, my
former mother calls her.
108
00:09:54,159 --> 00:09:57,360
Spännande, huh?
Yeah, that sounds like a thriller.
109
00:09:57,519 --> 00:10:03,960
I'll see if I get with me Vera.
It is probably not top of the list
110
00:10:04,960 --> 00:10:07,559
Hey.
-Hello.
111
00:10:11,360 --> 00:10:15,360
Murdered? It was like hell.
112
00:10:15,519 --> 00:10:19,919
Marcus Nielsen, you have not
had any contact with?
113
00:10:20,080 --> 00:10:22,840
No, he has never seen.
114
00:10:23,000 --> 00:10:26,960
He has not tried to contact you?
-Not what I know.
115
00:10:27,120 --> 00:10:33,440
What can you tell about the group?
He's there, Cronwall was a hard bastard.
116
00:10:33,600 --> 00:10:36,919
Woke us up at night
pointless exercises
117
00:10:38,559 --> 00:10:42,159
Let us stand naked in the snow,
punished the slightest thing.
118
00:10:42,320 --> 00:10:45,840
Stood and smirked when he
forcing us down in the shit pit.
119
00:10:46,000 --> 00:10:48,320
Poop pit?
120
00:10:53,519 --> 00:10:56,679
Well, it was tradition
now on the Korsö.
121
00:10:56,840 --> 00:11:01,039
You would by
a water-filled pit full of crap.
122
00:11:01,200 --> 00:11:04,840
Alltsĺ real shit.
What would it be good for?
123
00:11:05,000 --> 00:11:09,120
That's a good question. What would something
of that good for?
124
00:11:10,519 --> 00:11:14,759
But you have not had contact
with someone from the group since then?
125
00:11:14,919 --> 00:11:21,000
No outsider could understand
what crap we had gone through.
126
00:11:21,159 --> 00:11:27,080
So in the beginning we met for
to talk. All but Bo Kaufman.
127
00:11:27,240 --> 00:11:30,120
Why does not he?
He never got over it.
128
00:11:30,279 --> 00:11:33,720
Posttraumatisk stress, they said.
-Oops.
129
00:11:33,879 --> 00:11:38,159
Martinger and I still
contact, but no one else
130
00:11:38,320 --> 00:11:42,320
Jan-Erik Fredell,
there was something special about him?
131
00:11:42,480 --> 00:11:47,879
He was slightly more sensitive.
He was a wimp from the beginning.
132
00:11:48,039 --> 00:11:51,639
I do not
why he would be the coastal hunters.
133
00:11:54,159 --> 00:11:59,000
How long are you in Stockholm?
-4 Days more, then the holiday is over.
134
00:11:59,159 --> 00:12:03,240
We would like topsa you for dna.
-It Will not you.
135
00:12:03,399 --> 00:12:07,000
This is to exclude yourself
from the investigation.
136
00:12:07,159 --> 00:12:10,639
It's your job to do it anyway.
I do not want to.
137
00:12:12,240 --> 00:12:14,519
Okay.
138
00:12:14,679 --> 00:12:20,120
Thank you very much. If you come in
something you can give me a call.
139
00:12:21,360 --> 00:12:23,559
Thank you for your help.
140
00:12:55,000 --> 00:12:57,600
Sven?
141
00:13:00,720 --> 00:13:02,799
Sven!
142
00:13:04,840 --> 00:13:07,559
That's Jonas hiring of Nora.
143
00:13:09,240 --> 00:13:11,320
Hello?
144
00:13:42,480 --> 00:13:44,639
Hey, how's it going?
145
00:13:46,600 --> 00:13:48,960
What?
146
00:13:53,919 --> 00:13:55,960
Hey. In there.
147
00:13:59,919 --> 00:14:05,120
Was it you who found him?
If you could tell from the start.
148
00:14:05,279 --> 00:14:11,440
There was no water when we would
flush our toilet in the house we rent.
149
00:14:11,600 --> 00:14:17,080
So I called Sven several times,
but he did not answer.
150
00:14:17,240 --> 00:14:21,080
So I thought I could ride down
and talk to him.
151
00:14:21,240 --> 00:14:26,759
So I came here, and go into the house ...
The door was open?
152
00:14:26,919 --> 00:14:32,000
Yes, exactly, the door was open,
so I came into the bathroom.
153
00:14:33,360 --> 00:14:39,240
And then ... well, then I see him there.
-You Did not see anyone nearby?
154
00:14:39,399 --> 00:14:43,399
o, I did not.
-Okay.
155
00:14:45,120 --> 00:14:48,559
Do you need me more,
for I have a daughter at home?
156
00:14:48,720 --> 00:14:52,000
Yes.
If you want to talk to someone, let me know.
157
00:14:52,159 --> 00:14:57,399
No, I need only enough ...
-Okay. Thanks for the help.
158
00:14:57,559 --> 00:15:00,000
Hi.
-Hello
159
00:15:02,679 --> 00:15:06,279
I feel a bit strange to have a party now.
160
00:15:07,840 --> 00:15:13,120
How well do you know Sven?
I knew him well.
161
00:15:13,279 --> 00:15:17,559
Or, I phoned as soon
they needed help.
162
00:15:17,720 --> 00:15:23,360
When did you see him last?
-lgĺr. He helped me with stuff.
163
00:15:23,519 --> 00:15:29,080
Berättade he was on his kustjägartid?
No, he has been the marines?
164
00:15:29,240 --> 00:15:33,960
Yeah, they were a group of seven on
80s. Two of them are killed.
165
00:15:34,120 --> 00:15:38,759
A named Jan-Erik Fredell
and now Sven.
166
00:15:40,679 --> 00:15:45,679
But you should talk with Olle Granlund.
He has been a coastal hunters.
167
00:15:45,840 --> 00:15:48,519
He lives away at Älggrundet.
168
00:15:53,799 --> 00:15:59,279
You do not Ernskog then?
But Nora said you were marines.
169
00:15:59,440 --> 00:16:04,559
Well, yes, but that does not
to know each other for it.
170
00:16:04,720 --> 00:16:10,279
But maybe you know something about this
the group? They graduated -85.
171
00:16:10,440 --> 00:16:16,200
All coastal hunters do not know each other,
but where do I actually again
172
00:16:16,360 --> 00:16:19,240
That's Kaufman.
-Yes exactly.
173
00:16:19,399 --> 00:16:24,039
He always sat at the beach bar.
108-ball, he called himself.
174
00:16:24,200 --> 00:16:27,080
It was a really small suptroll.
175
00:16:27,240 --> 00:16:33,320
And this is damn curious,
I thought I saw him last night.
176
00:16:33,480 --> 00:16:37,399
Here Sandhamn?
Yeah, I thought I did.
177
00:16:37,559 --> 00:16:43,039
I sat on Dykarbaren and he
passed in the direction of the chapel.
178
00:16:44,159 --> 00:16:46,720
Where he alone?
Yeah yeah, totally alone
179
00:17:13,759 --> 00:17:19,720
Keep, hey! Here we come.
-Hello. Welcome.
180
00:17:19,880 --> 00:17:23,160
Where's the birthday boy?
-Anna!
181
00:17:23,319 --> 00:17:28,160
Grandmother and grandfather are here.
Come, my heart. Happy Birthday.
182
00:17:28,319 --> 00:17:32,000
What good you have done. Really.
183
00:17:32,160 --> 00:17:36,799
Hi. Happy Birthday.
-Henrik And Marie will soon.
184
00:17:37,759 --> 00:17:42,000
Hey, hey.
-Hello. Welcome. Here you are.
185
00:17:42,160 --> 00:17:46,559
Hey, Vera. What fun that you also came.
-Hi Mom.
186
00:17:46,720 --> 00:17:50,519
Oh, what fancy you are ... as usual.
-How is it?
187
00:17:50,680 --> 00:17:55,319
That's perfectly fine. How are you?
-Well Then, it goes well.
188
00:17:55,480 --> 00:18:00,519
Hey. Congratulations, Anna.
-See you later.
189
00:18:00,680 --> 00:18:05,160
Look, mom.
-How nice.
190
00:18:05,319 --> 00:18:08,119
So incredibly beautiful.
191
00:18:08,279 --> 00:18:14,200
You could not find a larger package?
No, Marie thought we would have it.
192
00:18:14,359 --> 00:18:18,359
And you had no say in the matter?
No, not really.
193
00:18:18,519 --> 00:18:22,359
Look what I got!
-Wow, What large.
194
00:18:22,519 --> 00:18:25,720
Much bigger than I got from you.
195
00:18:25,880 --> 00:18:30,039
Then you thank Aunt Marie
really well.
196
00:18:32,759 --> 00:18:36,000
It was you well pleased?
-Yes.
197
00:18:36,160 --> 00:18:39,319
Hey. Hey, we have not met.
198
00:18:39,480 --> 00:18:43,680
Henrik Linde. Nora's husband.
Or ex-husband.
199
00:18:45,480 --> 00:18:50,440
Margit, Kaufman was in Sandhamn yesterday.
We need a search warrant - now
200
00:18:50,599 --> 00:18:53,200
I'll arrange it. Pick him up.
201
00:18:55,079 --> 00:18:58,079
Kaufman. Nacka police.
202
00:19:22,960 --> 00:19:26,559
I felt
that he knew more than he said.
203
00:19:26,720 --> 00:19:29,279
say the least.
204
00:19:31,720 --> 00:19:38,519
A round of cheers for Anna.
She cheers, hurray, hurray, hurray, hurray!
205
00:19:40,519 --> 00:19:43,279
There's cake
on the second table, too.
206
00:19:43,440 --> 00:19:48,400
Anna, you get first.
And you got ... married.
207
00:19:48,559 --> 00:19:52,240
Henrik.
-Yes thank you.
208
00:19:52,400 --> 00:19:55,960
So there. No, you were not married.
-It was boring.
209
00:19:56,119 --> 00:19:59,440
Marie, would you like some cake?
-No thanks.
210
00:19:59,599 --> 00:20:03,519
You've done this, then?
Yeah, how so?
211
00:20:03,680 --> 00:20:08,119
It was yummy. - You should not have?
No, no cake for me.
212
00:20:08,279 --> 00:20:11,279
No, but it's a party
213
00:20:16,319 --> 00:20:21,720
He was nice anyway
that guy who rents ... by you
214
00:20:21,880 --> 00:20:27,079
Jorma, huh?
-Jonas? Yes, he is nice.
215
00:20:27,240 --> 00:20:30,240
Stylish too. He looks good.
216
00:20:30,400 --> 00:20:34,759
like that gray beard.
Maybe that's why he got hired.
217
00:20:34,920 --> 00:20:41,480
I joke a little with you.
I just wonder what he's doing here.
218
00:20:41,640 --> 00:20:44,880
I invited him and his daughter.
219
00:20:45,039 --> 00:20:50,400
They have problems with the toilets
and so Sven would have helped them.
220
00:20:50,559 --> 00:20:53,720
It may well I do, if you want.
-Are you going to?
221
00:20:53,880 --> 00:20:57,960
But that was not what I meant.
-No problem.
222
00:20:58,119 --> 00:21:03,640
I'm up and fix the toilet.
Toilets are a bit my thing.
223
00:21:06,559 --> 00:21:10,480
Are you done already? Does it work well?
224
00:21:10,640 --> 00:21:13,559
Well, it's not rocket science.
225
00:21:18,279 --> 00:21:24,400
t's just as I suspected.
The float valve is trasig
226
00:21:24,559 --> 00:21:29,559
so you get to go to the mainland
buy a new one, so replace it only
227
00:21:29,720 --> 00:21:33,000
Yeah. Thanks anyway.
-Varsĺgod
228
00:21:34,640 --> 00:21:39,160
How long are you going to rent here?
-The whole summer. It's so beautiful
229
00:21:39,319 --> 00:21:45,640
Yeah, that's fine. Very nice. And Nora,
You know her pretty well, huh?
230
00:21:45,799 --> 00:21:50,440
No, I do not.
But you talk a little bit and ...
231
00:21:50,599 --> 00:21:54,440
Nora is easy to talk to.
-Is There something going on between you?
232
00:21:54,599 --> 00:22:00,480
What? No absolutely not.
-No. Good.
233
00:22:00,640 --> 00:22:04,960
And you two are divorced, right?
O yes, absolutely.
234
00:22:05,119 --> 00:22:07,720
Right.
235
00:22:08,799 --> 00:22:13,720
Goodbye, my darlings. Have a
good with Dad we'll see you in a week.
236
00:22:13,880 --> 00:22:16,559
Hey then.
-Bye.
237
00:22:16,720 --> 00:22:21,920
Are you happy with your party? Did you wish yourself something when you blew out the candles?
238
00:22:25,039 --> 00:22:29,559
I wish you and dad fell in love again and moved in together.
239
00:22:33,440 --> 00:22:37,920
Anna Little Anna.
240
00:22:47,799 --> 00:22:52,640
Thanks for a fantastic party.
-Thanks. Glad you came.
241
00:22:59,160 --> 00:23:02,200
I never get used to this.
242
00:23:03,920 --> 00:23:07,240
Very nice party.
-Thanks.
243
00:23:11,279 --> 00:23:13,759
What are you gonna do now?
-Clean up.
244
00:23:13,920 --> 00:23:20,920
What will you do this week, I mean.
I have no plans. Take it easy.
245
00:23:21,079 --> 00:23:25,839
And what about him? How long will he stay?
He has been paid for the entire summer.
246
00:23:26,000 --> 00:23:29,079
Yes, but what about tonight. Should he sit there?
-Go now.
247
00:23:29,240 --> 00:23:33,119
But I want to know.
-Bye.
248
00:23:35,319 --> 00:23:37,640
You take care.
-See you.
249
00:23:49,519 --> 00:23:54,160
Oh, good that it is over.
250
00:23:57,599 --> 00:24:02,200
That was nice that Henrik
tried to fix the toilet anyway.
251
00:24:03,880 --> 00:24:09,279
I was surprised that he offered.
I have always fixed the everything around the house anyhow.
252
00:24:12,039 --> 00:24:15,440
I'll call the plumber tomorrow.
-It is fine.
253
00:24:17,400 --> 00:24:20,519
He asked if there was something between you and me.
254
00:24:20,680 --> 00:24:22,680
Did he?
255
00:24:23,799 --> 00:24:29,000
It is so typical Henrik.He's always been jealous.
256
00:24:29,160 --> 00:24:31,160
That is understandable.
257
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
Where is Vera? -Did she say goodbye before she left?
258
00:24:40,640 --> 00:24:43,599
Nope.
259
00:24:43,759 --> 00:24:47,960
Let's leave it as it is. Do you want a glass of wine?
260
00:24:49,680 --> 00:24:52,160
Yes, please. I am sorry.
261
00:24:52,319 --> 00:24:55,720
If you get a hold of Vera, tell her she is welcome.
262
00:24:58,680 --> 00:25:02,680
No, Malin ...
I'll have to skip that wine.
263
00:25:04,599 --> 00:25:08,119
We get ... Well, we'll talk and ...
We ...
264
00:25:08,279 --> 00:25:13,680
But thank you for inviting us.
It was really nice.
265
00:25:13,839 --> 00:25:16,599
Okay, we'll see. Hi.
266
00:25:34,279 --> 00:25:37,759
mm, smells good.
-What are you making, Anna?
267
00:25:37,920 --> 00:25:43,440
Remote-controlled police helicopter. It's passing by. You must hand it over yourself.
268
00:25:43,599 --> 00:25:49,240
I'll do it tomorrow.
No, tomorrow we are going to the Opera.
269
00:25:49,400 --> 00:25:52,880
-I found good tickets.
-Did you buy them already?
270
00:25:53,039 --> 00:25:55,519
Yes, otherwise we will not go.
271
00:25:58,400 --> 00:26:02,920
Yeah, where are going to the opera.
-Yes. It will be fun.
272
00:26:03,079 --> 00:26:08,119
Yes, opera is perhaps the best thing in the world.
273
00:26:08,279 --> 00:26:12,440
-It smacks it.
-But Glenn, hey.
274
00:26:12,599 --> 00:26:17,480
-I was just wondering where he was. Hi.
-He'll give a damn about my birds.
275
00:26:17,640 --> 00:26:22,799
Otherwise, he gets to do it with me.
No way.
276
00:26:24,880 --> 00:26:27,480
-Do you drink you wine?
-Yes.
277
00:26:27,640 --> 00:26:30,119
Would you like a glass?
278
00:26:30,279 --> 00:26:34,559
Do not let me interrupt,
but ... well, why not?
279
00:26:53,279 --> 00:26:55,519
Hey, Nora
280
00:26:55,680 --> 00:26:59,119
So you, you send the police after me.
281
00:27:00,119 --> 00:27:02,200
I hope it was okay.
282
00:27:05,400 --> 00:27:08,880
-Are you blackmailing Sven.
-Yes.
283
00:27:09,039 --> 00:27:13,640
And unfortunately, I was probably not
a great help to someone.
284
00:27:13,799 --> 00:27:18,039
But it stirred up old memories.
-Really. Good or bad?
285
00:27:21,279 --> 00:27:26,640
-Corso is really a nice island.
-I have never been there.
286
00:27:26,799 --> 00:27:32,359
-It's forbidden to go there.
-Yeah, it sure is. Shall we take a trip?
287
00:27:33,680 --> 00:27:36,559
-Now?
-Yes. It's a nice day.
288
00:27:38,160 --> 00:27:41,880
Or? Do you think your police officer will stop us if we go ashore?
289
00:27:43,839 --> 00:27:46,039
Come on now
290
00:28:25,400 --> 00:28:29,559
-What's the place?
-An Old fortification.
291
00:28:34,039 --> 00:28:36,599
We used it as a training facility.
292
00:28:36,759 --> 00:28:40,319
-So this is where you practiced?
-Yes.
293
00:28:42,440 --> 00:28:44,720
Or healed?
294
00:28:45,880 --> 00:28:51,519
The officers said: "What does your mom think would be the 10 percent of what you can handle. "
295
00:28:51,680 --> 00:28:55,319
"What do you think the 30% of what you can handle. "
296
00:28:55,480 --> 00:29:01,440
"We know what you're capable of. We know
which demands war puts on you. "
297
00:29:03,160 --> 00:29:06,480
Well, so let it be. Come on.
298
00:29:19,640 --> 00:29:22,680
Here is where we practiced.
299
00:29:22,839 --> 00:29:26,160
We hit back as well from time to time.
300
00:29:26,319 --> 00:29:29,279
lose your grip, hit man after death.
301
00:29:29,440 --> 00:29:33,559
Well ... was it enough.
302
00:29:38,119 --> 00:29:40,240
There were worse than that exercises.
303
00:29:40,400 --> 00:29:43,799
-Got rid of all of them?
-No.
304
00:29:43,960 --> 00:29:47,640
And no one was happier than the officers
if someone broke down.
305
00:29:47,799 --> 00:29:52,519
Especially one was worse than all the others.
306
00:29:52,680 --> 00:29:57,359
Who was it, then?
Yes, what was his name ...?
307
00:29:57,519 --> 00:30:02,200
I must have blocked it out.
Or it is the age. It will get back to me.
308
00:30:02,359 --> 00:30:07,079
Anyway, this man went over all reasonable borders.
309
00:30:07,240 --> 00:30:11,319
Not that it was needed
but because he was a sadist.
310
00:30:15,599 --> 00:30:18,960
I remember a guy who wanted to go home at any cost.
311
00:30:24,599 --> 00:30:26,839
He was about to escape together.
312
00:30:28,880 --> 00:30:32,319
Run! Come on now!
313
00:30:32,480 --> 00:30:36,799
What the hell are you doing?
-Lasse!
314
00:30:36,960 --> 00:30:41,599
He was absolutely desperate.
He injured himself on purpose.
315
00:30:44,799 --> 00:30:48,200
Just to avoid having to continue.
316
00:30:55,440 --> 00:30:59,279
-The Fick got home all right?
-No, he ended up in the hospital.
317
00:30:59,440 --> 00:31:04,079
Then he had to go back and the
officers continued bullying victims.
318
00:31:04,240 --> 00:31:08,160
It just got worse and worse
until he completely cracked.
319
00:31:08,319 --> 00:31:13,319
Then he got to go home.
Do you know what the officer did then?
320
00:31:13,480 --> 00:31:17,799
Then he stood up in the mess and emptied a bowl.
321
00:31:17,960 --> 00:31:23,160
And no one said anything?
No, no one did.
322
00:31:39,440 --> 00:31:45,599
Damn. One can really feel how anxiety fills the walls.
323
00:31:48,319 --> 00:31:51,119
where we have old dormitories.
324
00:31:51,279 --> 00:31:54,599
We slept in here.
325
00:31:56,759 --> 00:32:02,839
Or didn't sleep ... For two weeks
we slept a total of 18 hours.
326
00:32:04,400 --> 00:32:06,640
licking the floor, I said.
327
00:32:06,799 --> 00:32:12,640
You can not imagine how proud we were when
we got our graduation ... after all the crap.
328
00:32:14,160 --> 00:32:16,839
Licking floor.
329
00:32:17,000 --> 00:32:21,200
-Was it worth it?
-Well, it is doubtful.
330
00:32:44,319 --> 00:32:48,359
In here ... Damn!
331
00:32:57,559 --> 00:33:00,039
But you never protested?
332
00:33:03,640 --> 00:33:06,920
You have to understand one thing ...
333
00:33:07,079 --> 00:33:11,960
We were young boys
and would become elite soldiers.
334
00:33:12,119 --> 00:33:14,880
Come on. It's still hot.
335
00:33:16,440 --> 00:33:22,839
It was about big things.
Pride and honor and glory and stuff.
336
00:33:24,160 --> 00:33:29,480
It was important to get out ...
a controlled aggressiveness.
337
00:33:31,599 --> 00:33:35,640
Stress tolerance would be pushed
to the extreme
338
00:33:39,599 --> 00:33:44,160
That was an important part
for the sake of that education.
339
00:34:39,599 --> 00:34:44,760
Now, I have asked all the staff.
No one recognizes him.
340
00:34:44,920 --> 00:34:48,559
He looks well maybe for regular out.
341
00:34:48,719 --> 00:34:53,360
He has never tried to retrieve something?
No, not what we can see.
342
00:34:53,519 --> 00:34:57,480
What did he write in your pharmacy
in the calendar, then?
343
00:34:57,639 --> 00:35:02,880
How would I know that?
We have not noticed him. rred
344
00:35:03,039 --> 00:35:06,760
Okay. Thanks.
-Thanks.
345
00:35:10,239 --> 00:35:13,519
Not the pharmacy Stork recognized Marcus Nielsen.
346
00:35:13,679 --> 00:35:17,199
Preliminary autopsy report of Sven Ernskog.
347
00:35:19,199 --> 00:35:23,960
Clear marks on the chest, clear bruising under the skin.
348
00:35:24,119 --> 00:35:29,280
Was he hit by round objects?
-A baseball bat, according to the coroner
349
00:35:29,440 --> 00:35:34,440
sign of blunt trauma to the head.
-A baseball bat once again.
350
00:35:34,599 --> 00:35:39,159
It differs from Fredell.
-For Weak to withstand.
351
00:35:39,320 --> 00:35:41,639
Both had green soap in the lungs.
352
00:35:46,840 --> 00:35:50,840
Thomas, Mia.
They have found Bo Kaufman.
353
00:35:54,679 --> 00:35:58,639
It's not an accident.
It was a suicide.
354
00:35:58,800 --> 00:36:05,719
Marcus told Bo about something that
happened in the coastal command training.
355
00:36:05,880 --> 00:36:11,760
Bo realizes that Marcus knows too much
and plans a revenge on Ernskog and Fredell.
356
00:36:11,920 --> 00:36:15,760
0, it is difficult to submerge himself.
357
00:36:15,920 --> 00:36:20,119
But if it is full
on the verge of unconsciousness so .
358
00:36:23,360 --> 00:36:29,599
Kaufman called Ernskog
the same day he was out on Sandhamn.
359
00:36:29,760 --> 00:36:34,920
Okay. Somebody else?
He has not been in contact with so many.
360
00:36:43,760 --> 00:36:50,119
Like Mia? Should Mia bring
you home since you do not have a place to stay?
361
00:36:52,760 --> 00:36:57,320
You're the perfect cohabitant.
-You Can not, you know.
362
00:36:57,480 --> 00:37:00,679
Can you write the report
for I have to go?
363
00:37:00,840 --> 00:37:04,159
Where are you?
-Sandhamn And then at the Opera.
364
00:37:04,320 --> 00:37:09,159
Opera? Thought I was not your thing.
No, it is Pernillas thing.
365
00:37:09,320 --> 00:37:14,199
I would never set up.
That's why you're single.
366
00:37:16,400 --> 00:37:22,039
We'll see you tomorrow.
-Hello. - He is stupid.
367
00:37:39,159 --> 00:37:42,719
Keep.
-Hello.
368
00:37:42,880 --> 00:37:45,960
Are Anna at home?
No, she went to town yesterday.
369
00:37:46,119 --> 00:37:49,199
No ...
370
00:37:49,360 --> 00:37:53,000
Give it to her.
-I Will not open.
371
00:37:53,159 --> 00:37:56,119
Good.
-What is it?
372
00:37:56,280 --> 00:37:58,559
There's a police helicopter.
373
00:37:59,679 --> 00:38:03,320
Gick party good?
Yes, despite the circumstances.
374
00:38:03,480 --> 00:38:05,639
Anna was satisfied in all cases.
-Good.
375
00:38:05,800 --> 00:38:09,599
Do you have anything new about Sven's killer?
376
00:38:12,559 --> 00:38:17,199
either we have solved it or you ...
-Jonas!
377
00:38:17,360 --> 00:38:20,719
Yeah.
Do not say that it is wrong on the toilet.
378
00:38:20,880 --> 00:38:25,400
No time. I will come back later.
No, I'm about.
379
00:38:25,559 --> 00:38:27,639
We reviewed.
-Bye.
380
00:38:34,440 --> 00:38:38,000
Hi.
-Hello.
381
00:38:39,639 --> 00:38:44,239
I'm just wondering about the offer
from yesterday remains.
382
00:38:44,400 --> 00:38:50,559
Absolute. Now, at a time?
-Yes why not.
383
00:39:10,440 --> 00:39:13,519
I knew it would come.
384
00:39:14,800 --> 00:39:18,079
It still feels like a failure.
385
00:39:19,360 --> 00:39:23,559
So I felt well.
Though it is just stupid.
386
00:39:27,400 --> 00:39:33,880
That's just ... break down
and move on I guess.
387
00:39:38,920 --> 00:39:41,280
Have you told Vera?
388
00:39:43,000 --> 00:39:47,360
No, we will.
Where is she somewhere?
389
00:39:47,519 --> 00:39:49,840
in town.
390
00:39:54,519 --> 00:39:57,639
I understand if you do not
want to rent the entire summer.
391
00:39:57,800 --> 00:40:03,719
Well, I have set myself to it.
I still do not want to be in town.
392
00:40:03,880 --> 00:40:06,519
Vera will also, so ...
393
00:40:08,840 --> 00:40:12,480
It just feels so ... empty.
394
00:40:14,559 --> 00:40:16,800
Dumb and ...
395
00:40:22,519 --> 00:40:27,199
Now I'm one of those party pooper,
that Vera would call it.
396
00:40:31,280 --> 00:40:35,719
No ... bowl.
-Bowl.
397
00:40:42,400 --> 00:40:45,679
Wow.
Are you going to go like that?
398
00:40:46,880 --> 00:40:50,000
That's a bit much maybe.
No tie.
399
00:40:51,239 --> 00:40:54,360
Whatever I do,
I can not match you.
400
00:40:54,519 --> 00:40:58,320
How long is it?
-Three And a half hour break
401
00:41:00,440 --> 00:41:05,320
Can we hope to break
is one and a half hour?
402
00:41:05,480 --> 00:41:08,159
Change shoes.
403
00:41:38,400 --> 00:41:41,960
Where are you going somewhere?
-On Yoga. Have you forgotten that?
404
00:41:42,119 --> 00:41:44,320
I'll be home later than eleven.
405
00:42:32,440 --> 00:42:37,480
Hey, we come from Källsbäck School.
We sell chocolate balls.
406
00:42:37,639 --> 00:42:40,519
No, thanks.
They are yummy
407
00:42:40,679 --> 00:42:44,079
No thanks!
I do not like chocolate balls.
408
00:43:17,159 --> 00:43:20,679
Three dead marines
with green soap in the lungs.
409
00:43:20,840 --> 00:43:23,719
Is anybody looking for our entire group?
410
00:43:23,880 --> 00:43:26,760
It's not like before.
Talk to him.
411
00:43:26,920 --> 00:43:31,760
What happened?
I do not know what to say.
412
00:43:31,920 --> 00:43:35,719
You were well-thumb with the police?
-Three Of seven is murdered.
413
00:43:35,880 --> 00:43:38,159
Seven? That is not true.
414
00:43:39,880 --> 00:43:44,519
I do not know where he is.
-Have You been in his bathroom?
415
00:43:46,880 --> 00:43:51,360
None of them can kill the other.
-Keep Him alive now.
416
00:43:54,440 --> 00:43:56,440
No!
417
00:43:56,599 --> 00:43:59,320
Sanyache
35567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.