Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,405 --> 00:00:07,738
Então, os Skrulls são os caras maus.
2
00:00:17,276 --> 00:00:21,276
E você é uma Kree, uma
raça de nobres guerreiros.
3
00:00:21,301 --> 00:00:24,729
Heróis. Nobres
heróis guerreiros.
4
00:00:34,530 --> 00:00:37,457
Sua vida começou no dia
que quase terminou.
5
00:00:37,482 --> 00:00:40,624
Te encontramos sem memória.
6
00:00:40,649 --> 00:00:44,395
A tornamos uma de nós.
7
00:00:44,420 --> 00:00:48,681
Para que pudesse viver mais
tempo, ser mais forte...
8
00:00:48,706 --> 00:00:51,221
Superior.
9
00:00:51,246 --> 00:00:54,238
Você nasceu de novo.
10
00:00:55,683 --> 00:00:58,254
Sigo tendo estas...
11
00:00:58,279 --> 00:01:00,128
Lembranças.
12
00:01:00,153 --> 00:01:04,399
Algo em meu passado é
a chave de tudo isso.
13
00:01:06,796 --> 00:01:10,256
- Sabe como pilotar esta coisa?
- Já veremos.
14
00:01:10,281 --> 00:01:12,542
A resposta é sim ou não.
15
00:01:12,567 --> 00:01:14,567
Sim.
16
00:01:18,473 --> 00:01:21,488
Você gostaria de saber...
17
00:01:22,536 --> 00:01:25,782
O que você é na realidade?
18
00:01:27,908 --> 00:01:31,270
Acho que eu tive uma vida aqui.
19
00:01:31,360 --> 00:01:34,155
O que você não está me contando?
20
00:01:34,156 --> 00:01:36,838
Você percorreu um longo caminho...
21
00:01:36,863 --> 00:01:39,942
Mas não é tão forte quanto pensa.
22
00:01:41,998 --> 00:01:45,561
Esta guerra só é o começo.
23
00:01:46,600 --> 00:01:48,902
Não vou lutar sua guerra.
24
00:01:50,585 --> 00:01:53,267
Vou acabar com ela.
25
00:02:03,349 --> 00:02:05,928
Que coisinha mais linda.
26
00:02:05,953 --> 00:02:09,602
- Você é bonito, qual é o seu nome?
- Fury.
27
00:02:10,461 --> 00:02:12,777
Eu voltarei.
28
00:02:13,986 --> 00:02:17,562
Legendas SuperHeros
1789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.