Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,300 --> 00:00:12,748
(Siren wailing in distance)
2
00:00:12,750 --> 00:00:14,232
Kira!
3
00:00:14,235 --> 00:00:15,476
Where have you been?
4
00:00:15,478 --> 00:00:17,617
I had to run some
errands during lunch.
5
00:00:17,619 --> 00:00:19,689
My vacation is in
3 days, remember?
6
00:00:19,691 --> 00:00:21,277
Right! Scottsdale! Exciting!
7
00:00:21,279 --> 00:00:24,523
But I need you to help me QA the
interactive shark-diving feature
8
00:00:24,525 --> 00:00:26,145
for the new travel site.
9
00:00:26,147 --> 00:00:29,185
Vicky, I cannot believe you
got in the water with sharks!
10
00:00:29,187 --> 00:00:31,636
It's not like I was
petting them or anything.
11
00:00:31,638 --> 00:00:33,155
There was a cage.
12
00:00:33,157 --> 00:00:34,813
There is not a cage big enough
13
00:00:34,815 --> 00:00:36,988
that can make me even
consider doing that.
14
00:00:36,990 --> 00:00:39,647
You sit safely in your chair
and experience it online!
15
00:00:39,649 --> 00:00:40,994
Help me, please.
16
00:00:40,996 --> 00:00:43,203
Don't you have a bazillion
Twitter followers?
17
00:00:43,205 --> 00:00:45,309
Can't you get them
to beta-test it for you?
18
00:00:45,311 --> 00:00:47,347
I did, but it involves
them having to read
19
00:00:47,349 --> 00:00:49,315
more than 280 characters
at a time, so...
20
00:00:49,317 --> 00:00:51,525
How do you have so
many followers, anyway?
21
00:00:51,527 --> 00:00:53,770
I do things like get
in the water with sharks.
22
00:00:53,772 --> 00:00:55,565
Listen, I'm sorry. I just can't.
23
00:00:55,567 --> 00:00:57,257
I have to finish
my own websites.
24
00:00:57,259 --> 00:00:58,845
The more work I get done here,
25
00:00:58,847 --> 00:01:00,572
the less I have
to do on vacation.
26
00:01:00,574 --> 00:01:03,438
You're going to Scottsdale.
What else are you gonna do?
27
00:01:03,440 --> 00:01:05,716
I'm gonna golf,
and I'm gonna go the spa,
28
00:01:05,719 --> 00:01:06,752
and I'm gonna hike!
29
00:01:06,754 --> 00:01:08,099
You don't hike.
30
00:01:08,101 --> 00:01:11,414
I might, if the trails
are clearly marked.
31
00:01:11,416 --> 00:01:13,589
Kira, shark diving
isn't for everyone.
32
00:01:13,591 --> 00:01:16,318
It's OK to like things
to be safe and dependable.
33
00:01:16,320 --> 00:01:18,147
You mean boring and bland.
34
00:01:18,149 --> 00:01:19,494
I didn't say that!
35
00:01:19,496 --> 00:01:21,773
Oh, look, it's your
boyfriend, Brad,
36
00:01:21,775 --> 00:01:23,293
from accounting.
37
00:01:23,295 --> 00:01:25,330
- Whoa!
- Sorry!
38
00:01:25,332 --> 00:01:26,331
(Telephone ringing)
39
00:01:26,333 --> 00:01:27,333
(Sighing)
40
00:01:27,335 --> 00:01:29,128
(Staff talking, indistinctly)
41
00:01:29,130 --> 00:01:30,578
It's like a jungle in here.
42
00:01:30,580 --> 00:01:33,030
I can't understand how
you get anything done.
43
00:01:33,032 --> 00:01:34,446
It's fun and creative!
44
00:01:34,448 --> 00:01:35,861
It's loud.
45
00:01:35,863 --> 00:01:38,762
It's nice and quiet up in
accounting. I'm just saying.
46
00:01:38,764 --> 00:01:40,488
I think it's better
for the company.
47
00:01:40,490 --> 00:01:42,837
If I stay as far away from
the books as possible.
48
00:01:42,839 --> 00:01:44,736
- You're good with numbers.
- Me?
49
00:01:44,738 --> 00:01:47,256
Chequing account,
savings account, a 401K.
50
00:01:47,258 --> 00:01:48,741
That's as complex as I can get,
51
00:01:48,743 --> 00:01:50,674
which is why I'm
dating an accountant.
52
00:01:50,676 --> 00:01:51,676
(Chuckling)
53
00:01:51,678 --> 00:01:53,678
You got your errands done or...
54
00:01:53,681 --> 00:01:55,405
I did! Three days
until vacation.
55
00:01:55,407 --> 00:01:57,201
You know what?
I could use a coffee.
56
00:01:57,203 --> 00:01:59,238
Yeah. Ah, I wish
I could come with you.
57
00:01:59,240 --> 00:02:01,379
Just don't get so
enamoured with Scottsdale
58
00:02:01,381 --> 00:02:02,691
that you don't come home.
59
00:02:02,693 --> 00:02:04,866
There's gonna be a
wonderful birthday surprise
60
00:02:04,868 --> 00:02:06,075
waiting for you.
61
00:02:06,077 --> 00:02:08,354
I brought your mail. Ah, thanks.
62
00:02:08,356 --> 00:02:11,669
Wow! This one's
from South Africa!
63
00:02:11,671 --> 00:02:13,189
Yeah, it's Ukuthula,
64
00:02:13,191 --> 00:02:15,605
the wildlife reserve
my Great-Uncle Irving owns.
65
00:02:15,607 --> 00:02:17,090
- Huh!
- I went there as a kid.
66
00:02:17,092 --> 00:02:19,404
Ah, that's where I fell
in love with elephants.
67
00:02:21,063 --> 00:02:24,100
Oh no... What?
68
00:02:24,102 --> 00:02:25,653
Uncle Irv passed away.
69
00:02:25,656 --> 00:02:26,759
(Brad sighing)
70
00:02:26,761 --> 00:02:28,347
I'm sorry.
71
00:02:28,349 --> 00:02:30,281
He was always so nice
to me as a kid.
72
00:02:30,283 --> 00:02:31,903
I haven't seen him in years.
73
00:02:31,905 --> 00:02:34,769
I think the last time I heard
from him was when my dad passed.
74
00:02:34,771 --> 00:02:36,911
But it says they've been
trying to find me
75
00:02:36,913 --> 00:02:37,946
for a couple months.
76
00:02:37,949 --> 00:02:39,742
Why?
77
00:02:39,744 --> 00:02:42,331
Apparently he left a portion
of his estate to me.
78
00:02:42,333 --> 00:02:45,612
But I have to be present at the
reading of the will to claim it.
79
00:02:45,614 --> 00:02:48,650
Well, that's crazy. You... you
can't go to South Africa.
80
00:02:48,652 --> 00:02:51,585
Well, of course I can't
go to South Africa.
81
00:02:55,489 --> 00:02:57,041
(Hog squealing)
82
00:02:58,010 --> 00:02:59,804
(Trumpeting)
83
00:03:01,360 --> 00:03:03,015
(Zebras yipping)
84
00:03:11,753 --> 00:03:14,030
(Wildebeest snorting)
85
00:03:14,032 --> 00:03:17,586
(Ally and Lwazi
talking, indistinct)
86
00:03:20,731 --> 00:03:25,218
(Ally): Oh, look, Tom's back.
Where were you?
87
00:03:25,220 --> 00:03:27,841
I just replaced
a dozen fence posts.
88
00:03:27,844 --> 00:03:31,053
Well, that's a dozen less
that needs replacing.
89
00:03:31,055 --> 00:03:32,917
We shall deem that as progress.
90
00:03:32,919 --> 00:03:35,473
Lwazi, we're playing
a dangerous game here.
91
00:03:35,475 --> 00:03:37,648
The entire fence
needs to be replaced.
92
00:03:37,650 --> 00:03:40,825
Well, not the entire fence,
if you just did 12 posts.
93
00:03:40,827 --> 00:03:42,621
Ally, you're not helping.
94
00:03:42,623 --> 00:03:44,485
I wasn't trying to.
95
00:03:44,487 --> 00:03:47,041
Don't you have some guests
to take on a safari tour?
96
00:03:47,043 --> 00:03:48,422
Not for another hour.
97
00:03:48,424 --> 00:03:50,804
Besides, if I want them to
see animals in the wild,
98
00:03:50,806 --> 00:03:52,185
I could just bring them up here
99
00:03:52,187 --> 00:03:53,878
and let them watch
the two of you!
100
00:03:53,880 --> 00:03:56,121
Oh ho! Yeah! Cute!
101
00:03:56,123 --> 00:03:59,333
We're not done
talking about this.
102
00:03:59,335 --> 00:04:00,990
Did you call the lawyers again?
103
00:04:00,992 --> 00:04:03,062
- Yes, I did.
- And what did they say?
104
00:04:03,064 --> 00:04:06,377
That until they settle the
details of Irving's estate,
105
00:04:06,379 --> 00:04:07,896
we must tighten our belts.
106
00:04:07,899 --> 00:04:09,899
They've been saying
that for months.
107
00:04:09,901 --> 00:04:12,074
Our belts are so tight,
we can't even breathe.
108
00:04:12,076 --> 00:04:14,008
Perhaps we are eating too much.
109
00:04:14,010 --> 00:04:15,182
(Giggling)
110
00:04:15,184 --> 00:04:17,116
If only the lawyers
would listen to me,
111
00:04:17,118 --> 00:04:18,255
then I could fix this.
112
00:04:18,257 --> 00:04:19,533
- Oh, here we go.
- What?
113
00:04:19,535 --> 00:04:21,122
You're doing that thing again
114
00:04:21,124 --> 00:04:24,022
where you think that you can
fix everything by yourself.
115
00:04:24,024 --> 00:04:26,301
I just fixed a dozen
fence posts by myself.
116
00:04:26,303 --> 00:04:28,511
And we appreciate
your passion for Ukuthula.
117
00:04:28,513 --> 00:04:32,378
Don't act like you don't get
passionate about this place too.
118
00:04:32,380 --> 00:04:33,932
No, it's just more subtle.
119
00:04:33,934 --> 00:04:37,005
Your eyebrow arches up really
high, and it does that thi...
120
00:04:37,007 --> 00:04:38,421
What, you're not coming?
121
00:04:38,423 --> 00:04:41,563
Oh no! No, you like
doing things by yourself.
122
00:04:41,565 --> 00:04:43,013
(Ally giggling)
123
00:04:43,015 --> 00:04:45,499
You are not gonna
win this round.
124
00:04:45,502 --> 00:04:47,502
(Birds chirping)
125
00:04:47,504 --> 00:04:49,781
All right, are you
just humouring me
126
00:04:49,783 --> 00:04:52,129
because of the job
offer in the States?
127
00:04:52,131 --> 00:04:54,581
Lwazi, I told you
I'm not taking it.
128
00:04:54,583 --> 00:04:56,514
But if you do,
129
00:04:56,516 --> 00:04:59,104
you will leave with
our hearty felicitations
130
00:04:59,106 --> 00:05:01,797
and best wishes for
continued success.
131
00:05:01,799 --> 00:05:04,353
Yes, and thank you
for that, but...
132
00:05:04,355 --> 00:05:06,390
What is Artie
Warrington doing here?
133
00:05:06,392 --> 00:05:07,668
On a tour.
134
00:05:07,670 --> 00:05:09,429
A tour? Wh-why?
135
00:05:09,431 --> 00:05:11,500
Oh, well, the
lawyers arranged it.
136
00:05:11,503 --> 00:05:13,503
Lwazi, his family
owns tacky resorts.
137
00:05:13,505 --> 00:05:15,023
These are tourist traps
138
00:05:15,025 --> 00:05:17,646
that are about as far away
from authentic as one can get.
139
00:05:17,649 --> 00:05:20,271
The lawyers aren't thinking
of selling to him, are they?
140
00:05:20,273 --> 00:05:22,067
Well, it's not up to us.
141
00:05:22,069 --> 00:05:23,690
Ah!
142
00:05:36,641 --> 00:05:38,468
(Sighing)
143
00:05:38,470 --> 00:05:40,057
Good night.
144
00:05:59,982 --> 00:06:02,156
I can't believe
you're going to Africa.
145
00:06:02,158 --> 00:06:04,158
To be honest with you,
neither can I.
146
00:06:04,160 --> 00:06:06,472
You don't even know
what your uncle left you!
147
00:06:06,474 --> 00:06:09,130
His attorney said that it
was something significant,
148
00:06:09,133 --> 00:06:11,997
but he couldn't say more until
after the reading of the will.
149
00:06:11,999 --> 00:06:13,136
- Huh!
- Hi!
150
00:06:13,138 --> 00:06:14,345
Thank you.
151
00:06:14,347 --> 00:06:16,382
Significant?
What does that mean?
152
00:06:16,384 --> 00:06:17,591
I don't know.
153
00:06:17,593 --> 00:06:19,732
You know, the only
thing I could think of,
154
00:06:19,734 --> 00:06:22,252
he had this collection of
antique safari whistles
155
00:06:22,254 --> 00:06:23,565
that I used to play with.
156
00:06:23,567 --> 00:06:24,911
Maybe it's that.
157
00:06:24,913 --> 00:06:27,259
You're going all the way
to Africa for whistles.
158
00:06:27,261 --> 00:06:29,193
What, is that crazy? Am I crazy?
159
00:06:29,195 --> 00:06:30,194
(Chuckling)
160
00:06:30,196 --> 00:06:31,195
Definitely.
161
00:06:31,197 --> 00:06:32,681
(Giggling)
162
00:06:32,683 --> 00:06:35,581
God, I just feel like I...
feel like I have to do this.
163
00:06:35,583 --> 00:06:36,721
OK!
164
00:06:36,723 --> 00:06:38,896
I owe it to
Uncle Irv to be there.
165
00:06:38,898 --> 00:06:40,553
(Sighing)
166
00:06:40,555 --> 00:06:42,245
Stay safe.
167
00:06:42,247 --> 00:06:43,937
Oh, you know me, Brad.
168
00:06:43,939 --> 00:06:47,044
I keep my feet firmly
planted on the ground.
169
00:07:06,832 --> 00:07:09,040
(Airplane rattling)
170
00:07:09,043 --> 00:07:12,148
(Ally): So, who are
we picking up again?
171
00:07:12,150 --> 00:07:14,254
It's Irving's great
niece from Chicago.
172
00:07:14,256 --> 00:07:16,499
She's coming in for
the reading of the will.
173
00:07:16,501 --> 00:07:18,674
All Lwazi really said
was that she's a VIP
174
00:07:18,676 --> 00:07:19,779
and we should be nice.
175
00:07:19,781 --> 00:07:21,229
Oh, and she still sent you?
176
00:07:21,231 --> 00:07:22,990
I am a joy to be around always.
177
00:07:22,992 --> 00:07:24,268
Mm-hmm. Wait.
178
00:07:24,270 --> 00:07:26,926
You don't think
she's the new owner, do you?
179
00:07:26,928 --> 00:07:28,342
What? No.
180
00:07:28,344 --> 00:07:30,725
Who else? I didn't think
he had any family.
181
00:07:30,727 --> 00:07:32,382
Well, that's my point.
182
00:07:32,384 --> 00:07:34,213
I mean, Irv's never
mentioned her,
183
00:07:34,215 --> 00:07:35,870
and she's never even visited.
184
00:07:35,872 --> 00:07:38,908
True, but if she's coming in
for the reading of the will...
185
00:07:43,227 --> 00:07:45,227
Irving would never
leave this place
186
00:07:45,230 --> 00:07:47,714
to somebody who didn't love it
as much as he did.
187
00:07:47,716 --> 00:07:49,130
Somebody who belonged here.
188
00:07:50,616 --> 00:07:53,549
What makes you think
she doesn't belong here?
189
00:07:57,694 --> 00:07:59,626
Oh, just a hunch.
190
00:08:04,117 --> 00:08:06,360
(Kira): Ooh!
191
00:08:06,362 --> 00:08:07,637
Hi!
192
00:08:07,639 --> 00:08:08,639
Hi there!
193
00:08:08,641 --> 00:08:09,675
You must be Kira.
194
00:08:09,677 --> 00:08:11,470
Hi!
195
00:08:11,472 --> 00:08:14,025
I'm Tom Anderson,
head ranger for Ukuthula.
196
00:08:14,027 --> 00:08:15,476
Ally Botsford, also a ranger.
197
00:08:15,478 --> 00:08:17,789
It is so nice to meet you!
Oh, it's hot here!
198
00:08:17,791 --> 00:08:19,826
Yeah. How was your flight in?
199
00:08:19,828 --> 00:08:22,313
I have never been so
happy to be on the ground
200
00:08:22,315 --> 00:08:23,556
in my whole entire life.
201
00:08:23,558 --> 00:08:25,144
Not a big fan of small planes?
202
00:08:25,146 --> 00:08:26,767
Are my fingernail marks
203
00:08:26,769 --> 00:08:29,530
in the back of the
pilot's arm a giveaway?
204
00:08:29,532 --> 00:08:31,291
Is there no other
way to get here?
205
00:08:31,293 --> 00:08:33,500
We used to offer
elephant rides from Jo-Burg,
206
00:08:33,502 --> 00:08:34,916
but it wasn't cost-effective.
207
00:08:34,918 --> 00:08:35,917
Oh, really?
208
00:08:35,919 --> 00:08:37,229
(Chuckling): No!
209
00:08:37,231 --> 00:08:39,750
We'd never exploit
the animals in such a way...
210
00:08:39,752 --> 00:08:42,098
He was joking.
He's just not very funny.
211
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
Oh.
212
00:08:43,102 --> 00:08:44,826
Why don't we get
you to the lodge?
213
00:08:44,828 --> 00:08:45,862
- Great.
- OK.
214
00:08:45,864 --> 00:08:46,897
That'd be great.
215
00:08:46,900 --> 00:08:48,210
You know, I would just love
216
00:08:48,212 --> 00:08:49,694
to stop and freshen up first.
217
00:08:49,696 --> 00:08:51,007
Where... where is the airport?
218
00:08:51,009 --> 00:08:52,906
Yeah, we had to
get rid of that, too,
219
00:08:52,908 --> 00:08:54,563
when we nixed
the elephant rides.
220
00:08:54,565 --> 00:08:57,567
Kira, why don't you just get
in that truck right over there
221
00:08:57,569 --> 00:08:59,121
and we'll grab your luggage, OK?
222
00:08:59,123 --> 00:09:01,089
- OK.
- OK.
223
00:09:01,091 --> 00:09:03,093
Told you she didn't belong here.
224
00:09:03,095 --> 00:09:04,784
I thought you
were gonna be nice!
225
00:09:04,786 --> 00:09:05,958
It was me being nice.
226
00:09:05,960 --> 00:09:07,823
You think Irv's gonna
leave the reserve
227
00:09:07,825 --> 00:09:08,997
to someone like this?
228
00:09:10,450 --> 00:09:12,070
(Sighing)
229
00:09:18,978 --> 00:09:21,842
(Birds chirping)
230
00:09:24,261 --> 00:09:25,847
(Talking indistinctly)
231
00:09:40,318 --> 00:09:41,489
Thank you!
232
00:09:41,491 --> 00:09:43,043
Reception's just up the path.
233
00:09:43,045 --> 00:09:44,425
OK!
234
00:09:44,427 --> 00:09:46,531
(Sighing)
235
00:09:47,499 --> 00:09:49,190
Wow!
236
00:09:50,193 --> 00:09:52,228
Kira! Welcome!
237
00:09:52,230 --> 00:09:53,230
(Lwazi laughing)
238
00:09:53,232 --> 00:09:55,336
- I'm Lwazi.
- Hi!
239
00:09:55,338 --> 00:09:57,892
Look at you! You are grown
into a beautiful woman.
240
00:09:57,894 --> 00:09:59,894
And you probably don't
even remember me.
241
00:09:59,896 --> 00:10:01,689
- Of course I remember you!
- Oh!
242
00:10:01,691 --> 00:10:04,418
You used to sneak me extra
cookies in the dining room.
243
00:10:04,420 --> 00:10:05,799
Shhh! Don't tell these two.
244
00:10:05,801 --> 00:10:08,043
They'll want me to sneak
them extra cookies!
245
00:10:08,045 --> 00:10:09,113
(Both laughing)
246
00:10:09,115 --> 00:10:10,460
You must be thirsty.
247
00:10:10,462 --> 00:10:12,980
Everyone, please come in.
We have fresh iced tea.
248
00:10:12,982 --> 00:10:15,605
I can't. I have my last
group of the day to guide.
249
00:10:15,607 --> 00:10:17,781
And by group, I mean
Mr. and Mrs. Bagwell.
250
00:10:17,783 --> 00:10:19,299
Thank you so much for the lift.
251
00:10:19,301 --> 00:10:20,474
Of course! My pleasure.
252
00:10:20,476 --> 00:10:22,303
I'll see you back
at the rangers office?
253
00:10:22,306 --> 00:10:23,685
- Yes, ma'am.
- OK.
254
00:10:23,687 --> 00:10:24,997
Here, I'll take those.
255
00:10:24,999 --> 00:10:26,447
Oh no, no! It's OK. I got it.
256
00:10:26,449 --> 00:10:27,690
Why don't you go inside?
257
00:10:27,692 --> 00:10:29,694
Wouldn't want you
to get overheated.
258
00:10:29,696 --> 00:10:31,109
Oh, I'll be fine.
259
00:10:31,111 --> 00:10:33,284
Really, I can take
my own luggage.
260
00:10:33,286 --> 00:10:34,286
I'm sure you can.
261
00:10:34,288 --> 00:10:35,495
But we check for spiders
262
00:10:35,497 --> 00:10:36,979
before we bring the bags in.
263
00:10:36,981 --> 00:10:38,947
Oh. Spiders?
264
00:10:38,949 --> 00:10:40,467
Yeah, big ones!
265
00:10:41,816 --> 00:10:44,714
Oh, they're all over
the path, too, so...
266
00:10:44,716 --> 00:10:47,511
Uh... (Chuckling)
267
00:10:59,771 --> 00:11:00,942
(Sighing)
268
00:11:00,944 --> 00:11:02,703
He was a good man.
269
00:11:02,705 --> 00:11:05,777
Yeah, I have very,
very fond memories.
270
00:11:05,779 --> 00:11:08,885
I just wish I had
gotten to know him better.
271
00:11:08,887 --> 00:11:10,680
Did you know him well?
272
00:11:10,682 --> 00:11:13,373
Oh yeah! Been here
for almost 10 years.
273
00:11:13,375 --> 00:11:14,789
He was quite the character.
274
00:11:14,791 --> 00:11:16,550
(Chuckling)
275
00:11:16,552 --> 00:11:18,242
He loved this place.
276
00:11:18,244 --> 00:11:19,589
I remember.
277
00:11:21,041 --> 00:11:23,249
So, who owns it now?
278
00:11:23,251 --> 00:11:24,734
We don't know.
279
00:11:24,736 --> 00:11:27,911
We've been dealing with lawyers
ever since he passed.
280
00:11:27,913 --> 00:11:29,776
They're still trying
to sort it out.
281
00:11:29,778 --> 00:11:32,676
Must make managing things
here a little challenging.
282
00:11:32,678 --> 00:11:35,334
It does. But the end result
is always worth it.
283
00:11:35,336 --> 00:11:36,612
Thank you.
284
00:11:36,615 --> 00:11:38,166
Even with the spiders?
285
00:11:38,168 --> 00:11:39,617
Even with the spiders.
286
00:11:39,619 --> 00:11:42,344
Well, why don't we get
you settled in your room?
287
00:11:42,346 --> 00:11:44,312
Tonight we'll have
dinner in the boma,
288
00:11:44,314 --> 00:11:46,798
then tomorrow morning,
we'll meet with the lawyer.
289
00:11:46,800 --> 00:11:48,352
That sounds great. Thank you.
290
00:11:48,354 --> 00:11:50,217
Jason will show
you to your room.
291
00:11:50,219 --> 00:11:51,287
Great!
292
00:11:51,289 --> 00:11:52,772
See you later.
293
00:11:52,774 --> 00:11:54,119
Bye!
294
00:11:54,121 --> 00:11:56,225
(Birds whooping and squawking)
295
00:12:01,026 --> 00:12:02,889
(Sighing)
296
00:12:08,036 --> 00:12:09,588
Wow!
297
00:12:12,939 --> 00:12:14,284
Thank you so much.
298
00:12:14,286 --> 00:12:15,596
It's a pleasure.
299
00:12:18,429 --> 00:12:20,534
(Birds chirping)
300
00:12:30,619 --> 00:12:31,722
(Gasping)
301
00:12:31,724 --> 00:12:33,069
Ah! Oh!
302
00:12:34,037 --> 00:12:35,451
(Whimpering)
303
00:12:35,453 --> 00:12:37,039
(Chuckling)
304
00:12:38,354 --> 00:12:41,977
OK. There's a giraffe
in my room.
305
00:12:48,506 --> 00:12:51,058
(♫ Drums beating
on sound system ♫)
306
00:12:51,060 --> 00:12:52,819
Hey, Kira!
307
00:12:52,821 --> 00:12:55,305
So? Did you get out to
explore the grounds much?
308
00:12:55,307 --> 00:12:56,687
Uh, not really,
309
00:12:56,689 --> 00:12:59,552
but the grounds kind of
came in to explore me.
310
00:12:59,555 --> 00:13:01,452
OK. How do you mean?
311
00:13:01,454 --> 00:13:03,040
There was a giraffe.
312
00:13:03,042 --> 00:13:04,042
(Laughing)
313
00:13:04,044 --> 00:13:05,803
Right. No, no, no. They do that.
314
00:13:05,805 --> 00:13:07,875
But rest assured,
they're very friendly.
315
00:13:07,877 --> 00:13:09,359
Oh, I'm sure they are,
316
00:13:09,361 --> 00:13:12,329
but I just really didn't
expect one to be in my room.
317
00:13:12,331 --> 00:13:14,332
- Beautiful, though, huh?
- So beautiful.
318
00:13:14,334 --> 00:13:17,059
It's magical to see them
roaming free on the Savanna.
319
00:13:17,061 --> 00:13:19,097
Tell you what,
I'll take you out tomorrow,
320
00:13:19,099 --> 00:13:20,513
get you to experience more.
321
00:13:20,515 --> 00:13:21,513
I'd love that.
322
00:13:21,516 --> 00:13:22,515
(Chuckling)
323
00:13:22,517 --> 00:13:24,346
You know, I wanted to ask you...
324
00:13:24,348 --> 00:13:26,900
It seems very quiet, like there
aren't a lot of guests.
325
00:13:26,902 --> 00:13:28,386
Is that normal
this time of year?
326
00:13:28,388 --> 00:13:30,629
Well, admittedly,
we're lighter than usual.
327
00:13:30,631 --> 00:13:33,254
You see, we rely on European
tourists for the most part,
328
00:13:33,256 --> 00:13:34,912
and the euro's
really low right now,
329
00:13:34,914 --> 00:13:37,329
so it's a lot harder
for them to travel.
330
00:13:37,331 --> 00:13:41,472
Oh, Kira, please feel free to
ignore everything this man says.
331
00:13:41,474 --> 00:13:43,164
I usually do.
332
00:13:43,166 --> 00:13:44,165
Hey!
333
00:13:44,168 --> 00:13:45,271
Good to know!
334
00:13:45,273 --> 00:13:46,652
(Ally and Kira laughing)
335
00:13:46,654 --> 00:13:49,622
Wonderful! Everyone is here!
336
00:13:49,624 --> 00:13:51,486
Kira, you haven't met S'bu.
337
00:13:51,488 --> 00:13:54,317
He manages the food and beverage
program here at Ukuthula.
338
00:13:54,319 --> 00:13:56,527
Ah, so I guess I better
stay on your good side
339
00:13:56,529 --> 00:13:57,943
if I wanna eat, right?
340
00:13:57,945 --> 00:14:00,706
Tom has not been on my
good side for years,
341
00:14:00,708 --> 00:14:02,363
but I still feed him.
342
00:14:02,365 --> 00:14:03,640
(Women laughing)
343
00:14:03,642 --> 00:14:04,780
OK, it's like that?
344
00:14:04,782 --> 00:14:06,541
What is it, "pick on Tom" night?
345
00:14:06,543 --> 00:14:08,682
Oh, it's always
"pick on Tom" night.
346
00:14:08,684 --> 00:14:10,201
It's better than charades.
347
00:14:10,203 --> 00:14:11,790
For you.
348
00:14:11,792 --> 00:14:16,071
Everyone, I'm reminded of
an old African proverb.
349
00:14:17,247 --> 00:14:20,456
You should return
to old watering holes
350
00:14:20,458 --> 00:14:22,356
for more than water.
351
00:14:22,358 --> 00:14:25,464
Friends and dreams
are there to meet you.
352
00:14:25,466 --> 00:14:26,464
Ah!
353
00:14:26,466 --> 00:14:27,777
Cheers!
354
00:14:27,779 --> 00:14:29,538
(Ally, Tom and Kira): Cheers!
355
00:14:29,540 --> 00:14:31,782
(Bird whooping
and crickets chirping)
356
00:14:33,200 --> 00:14:34,787
Ugh! Everything was so good.
357
00:14:34,789 --> 00:14:37,376
I don't think I'll be
hungry again for a week.
358
00:14:37,378 --> 00:14:40,484
Wait till you see the Savanna
breakfast tomorrow morning.
359
00:14:40,486 --> 00:14:42,486
I guarantee it'll
spark your appetite.
360
00:14:42,488 --> 00:14:44,731
Hopefully Uncle Irv
left me a wheelbarrow
361
00:14:44,733 --> 00:14:47,252
so you guys will have
something to haul me off in
362
00:14:47,254 --> 00:14:48,460
after I gain 100 pounds.
363
00:14:48,462 --> 00:14:50,152
That's why it's
called a vacation.
364
00:14:50,154 --> 00:14:51,154
Good night, Kira.
365
00:14:51,156 --> 00:14:52,154
Good night.
366
00:14:52,156 --> 00:14:53,501
Good night!
367
00:14:53,503 --> 00:14:54,676
(Tom chuckling)
368
00:14:54,678 --> 00:14:56,678
That was such a good dinner.
369
00:14:56,680 --> 00:14:59,130
I guess we did well.
That's just my opinion.
370
00:15:01,031 --> 00:15:03,031
(Zebras yipping)
371
00:15:21,956 --> 00:15:23,059
Thank you.
372
00:15:23,061 --> 00:15:24,474
- Here you go.
- Thank you.
373
00:15:24,476 --> 00:15:29,930
Oh wow! This is just...
(Grunting)
374
00:15:29,932 --> 00:15:31,933
really just incredible.
375
00:15:31,935 --> 00:15:33,211
Hmm!
376
00:15:33,213 --> 00:15:35,558
Do you... do you do this
for all of your guests?
377
00:15:35,561 --> 00:15:38,355
This is what Irving wanted
for the reading of his will.
378
00:15:38,357 --> 00:15:40,980
Kira, this is Glen Wood,
one of Ukuthula's lawyers.
379
00:15:40,982 --> 00:15:43,293
Ms. Slater, I believe
we spoke on the phone.
380
00:15:43,296 --> 00:15:44,813
Yeah, it's so nice to meet you.
381
00:15:44,815 --> 00:15:46,816
Yes, and you know Tom and Ally.
382
00:15:46,818 --> 00:15:48,473
- Absolutely. Hi.
- Hi.
383
00:15:48,475 --> 00:15:49,647
Hi. Hi.
384
00:15:49,649 --> 00:15:50,993
OK, well, should we start?
385
00:15:50,995 --> 00:15:52,272
Certainly, please!
386
00:15:52,274 --> 00:15:53,272
- Great!
- Yeah!
387
00:15:53,274 --> 00:15:54,585
Where should I sit?
388
00:15:54,587 --> 00:15:56,830
Ms. Slater, would take
the head of the table?
389
00:15:56,832 --> 00:15:58,832
- Really?
- Yeah!
390
00:15:58,834 --> 00:16:00,904
Um, OK! Thank you.
391
00:16:00,906 --> 00:16:02,595
(Grunting)
392
00:16:02,597 --> 00:16:04,322
OK!
393
00:16:04,324 --> 00:16:06,946
Well, we have a number
of items to get through...
394
00:16:06,948 --> 00:16:07,982
(Sighing)
395
00:16:07,984 --> 00:16:09,225
some personal treasures
396
00:16:09,227 --> 00:16:11,056
that Irving has
left to specific people,
397
00:16:11,058 --> 00:16:14,163
like his coin collection and
his antique safari whistles.
398
00:16:14,165 --> 00:16:15,165
Hmm!
399
00:16:15,167 --> 00:16:16,546
But I think, first of all,
400
00:16:16,548 --> 00:16:20,137
I must talk about the
proverbial elephant in the room.
401
00:16:20,139 --> 00:16:23,210
He wanted Ukuthula
to be cared for
402
00:16:23,212 --> 00:16:25,627
the way he did
throughout his life.
403
00:16:25,630 --> 00:16:29,357
And he felt that the only way
that this could truly happen
404
00:16:29,359 --> 00:16:31,532
was for it to
stay in the family.
405
00:16:31,534 --> 00:16:34,570
So he's granted full
ownership of the reserve
406
00:16:34,572 --> 00:16:37,367
to his nearest living relative,
407
00:16:37,369 --> 00:16:38,887
Kira Slater.
408
00:16:44,137 --> 00:16:45,792
I'm sorry, what?
409
00:16:45,794 --> 00:16:47,796
A toast.
410
00:16:47,798 --> 00:16:49,694
- Oh yes!
- To Kira.
411
00:16:49,696 --> 00:16:51,973
- (Glen): Kira.
- To Kira.
412
00:16:56,982 --> 00:16:59,294
I really should've gone
to Scottsdale.
413
00:16:59,296 --> 00:17:01,331
(Glen chuckling)
414
00:17:03,751 --> 00:17:05,233
Huh!
415
00:17:05,235 --> 00:17:06,753
(Snorting)
416
00:17:09,827 --> 00:17:11,345
(Exhaling sharply)
417
00:17:11,347 --> 00:17:15,177
So, he left me this? All this?
418
00:17:15,180 --> 00:17:17,698
Uh, I know this is a surprise.
419
00:17:17,700 --> 00:17:19,287
What? Oh no, no, no.
420
00:17:19,289 --> 00:17:21,877
A surprise is like balloons
and people with noisemakers.
421
00:17:21,879 --> 00:17:25,536
A surprise is not
a wildlife reserve in Africa!
422
00:17:25,539 --> 00:17:28,196
I mean, are you sure he
didn't leave anything else,
423
00:17:28,198 --> 00:17:31,061
you know, like, I don't know,
maybe just the Serengeti
424
00:17:31,063 --> 00:17:32,788
or, you know, The Sphinx, maybe?
425
00:17:32,790 --> 00:17:34,342
'Cause, really, I came here,
426
00:17:34,344 --> 00:17:36,068
I thought I was
expecting whistles.
427
00:17:36,070 --> 00:17:38,312
You came all the way
to Africa for whistles?
428
00:17:38,314 --> 00:17:40,316
Actually, the whistles
were left to Tom.
429
00:17:40,318 --> 00:17:43,250
Ms. Slater, we anticipated
that this might be,
430
00:17:43,252 --> 00:17:45,806
shall I say, not in
your area of expertise.
431
00:17:45,808 --> 00:17:47,463
Yeah, it's... it's way out.
432
00:17:47,465 --> 00:17:50,950
Yeah, well, we understand that
this is a big responsibility.
433
00:17:50,952 --> 00:17:53,057
But should you wish
to sell, then...
434
00:17:53,059 --> 00:17:54,197
What is... what is this?
435
00:17:54,199 --> 00:17:55,404
It's an offer to buy it.
436
00:17:55,406 --> 00:17:56,613
Wait, to buy it?
437
00:17:56,615 --> 00:17:59,376
Who is this offer from?
438
00:17:59,378 --> 00:18:01,862
It's from a very reputable,
family-owned company.
439
00:18:01,864 --> 00:18:03,727
It's not Artie Warrington,
is it?
440
00:18:03,729 --> 00:18:05,799
Wait, who? Who... who's that?
441
00:18:05,801 --> 00:18:08,733
Warrington group is
a successful resort company.
442
00:18:08,735 --> 00:18:11,150
They cater to the lowest
common denominator.
443
00:18:11,152 --> 00:18:13,671
Right. All of their
properties are the same.
444
00:18:13,673 --> 00:18:16,503
They have no personality.
I mean, Ukuthula's special.
445
00:18:16,505 --> 00:18:17,953
Perhaps we should all sit
446
00:18:17,955 --> 00:18:19,783
and enjoy our breakfast
447
00:18:19,785 --> 00:18:21,820
and talk about this calmly.
448
00:18:21,822 --> 00:18:23,684
I'm sure it will be fine.
449
00:18:23,686 --> 00:18:26,551
Not if Ukuthula's sold
to Artie Warrington.
450
00:18:26,553 --> 00:18:28,208
Kira, you don't have to do this.
451
00:18:28,210 --> 00:18:30,107
I mean, surely
there's somebody else
452
00:18:30,109 --> 00:18:31,661
who's willing to buy Ukuthula.
453
00:18:31,663 --> 00:18:33,975
All right, I'll find
somebody else to buy.
454
00:18:33,977 --> 00:18:36,529
I'm afraid there's not.
This is the only offer.
455
00:18:36,532 --> 00:18:39,741
Well, then, she'll just
have to keep it!
456
00:18:39,743 --> 00:18:42,055
- Keep it?
- Yeah.
457
00:18:42,057 --> 00:18:44,575
Keep it? I... (Laughing)
458
00:18:44,577 --> 00:18:47,096
Keep it? That's really funny,
'cause you know what?
459
00:18:47,098 --> 00:18:50,307
I actually rent my apartment,
and I lease my car.
460
00:18:50,309 --> 00:18:52,345
I don't own anything. I can't...
461
00:18:52,347 --> 00:18:54,416
I can't own an African reserve.
462
00:18:54,418 --> 00:18:57,869
Would you like me
to initiate the sale?
463
00:19:15,874 --> 00:19:18,841
(Lwazi): Don't worry.
Everything will be all right.
464
00:19:18,843 --> 00:19:19,877
(Sighing)
465
00:19:19,879 --> 00:19:21,845
(Sighing)
466
00:19:23,884 --> 00:19:27,508
I can't believe they're gonna
sell Ukuthula to Warrington.
467
00:19:27,510 --> 00:19:29,960
I'm surprised it matters to you.
468
00:19:29,962 --> 00:19:32,722
Ally! It's me!
I love this place.
469
00:19:32,724 --> 00:19:34,311
OK, well, then why are you still
470
00:19:34,313 --> 00:19:36,347
considering that job
in the States?
471
00:19:36,349 --> 00:19:37,418
I'm not.
472
00:19:37,421 --> 00:19:38,730
You haven't told them no.
473
00:19:38,732 --> 00:19:40,837
Well, they gave me
a few weeks to decide.
474
00:19:40,839 --> 00:19:43,737
I figured with all the upheaval
around here, it would...
475
00:19:43,739 --> 00:19:46,120
You thought it would
be good to have options.
476
00:19:46,122 --> 00:19:47,812
Yeah, which we
seem to be out of.
477
00:19:47,814 --> 00:19:49,469
We need to find somebody fast
478
00:19:49,471 --> 00:19:52,162
who appreciates Ukuthula
for what it already is.
479
00:19:52,164 --> 00:19:54,993
I agree, but I'm not
the one who needs convincing.
480
00:19:56,170 --> 00:19:58,171
The lawyers will listen to me.
481
00:19:58,173 --> 00:20:00,830
The lawyers don't own
Ukuthula, Tom. Kira does.
482
00:20:00,832 --> 00:20:04,627
Well, then we need to find a
way to convince her not to sell.
483
00:20:04,629 --> 00:20:06,216
I think I can do that.
484
00:20:06,218 --> 00:20:09,013
Unless you decide that job
in the States is a better idea.
485
00:20:09,015 --> 00:20:11,016
Whether I stay or not,
486
00:20:11,018 --> 00:20:13,709
I'm not gonna let
Ukuthula go to Warrington.
487
00:20:13,711 --> 00:20:17,576
OK. Then the question is how
do you make Kira want that too?
488
00:20:19,201 --> 00:20:20,822
(Snapping fingers)
489
00:20:20,825 --> 00:20:22,445
I make her fall in love.
490
00:20:22,447 --> 00:20:25,000
Yeah, with the reserve.
491
00:20:25,002 --> 00:20:26,831
Call it a charm offensive, huh?
492
00:20:26,833 --> 00:20:28,108
(Laughing)
493
00:20:28,110 --> 00:20:31,285
Oh! Wouldn't that
require you to be charming?
494
00:20:32,599 --> 00:20:34,530
(Scoffing)
495
00:20:36,777 --> 00:20:38,053
(Sighing)
496
00:20:38,055 --> 00:20:39,365
(Birds chirping)
497
00:20:39,367 --> 00:20:41,091
(Brad): He left you everything?
498
00:20:41,093 --> 00:20:43,509
Yes! I mean, this... this
whole thing is just crazy!
499
00:20:43,511 --> 00:20:44,993
Look, the good news is
500
00:20:44,995 --> 00:20:47,168
that the lawyers
have lined up a buyer,
501
00:20:47,170 --> 00:20:49,482
so all you have to do
is hand over the keys.
502
00:20:49,484 --> 00:20:51,450
Yeah. Yeah, you're right.
I guess so.
503
00:20:51,452 --> 00:20:53,073
What do you mean, you guess so?
504
00:20:53,075 --> 00:20:54,868
Well, it's just
one of the guys here
505
00:20:54,870 --> 00:20:57,700
didn't exactly have the nicest
things to say about the buyer.
506
00:20:57,702 --> 00:20:59,081
That's not your problem.
507
00:20:59,083 --> 00:21:01,498
No, I know, but I still
don't want anything bad
508
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
to happen to it.
509
00:21:02,502 --> 00:21:04,088
I mean, it's... it's
beautiful here!
510
00:21:04,090 --> 00:21:06,195
Did you at least look
at the offer?
511
00:21:06,197 --> 00:21:09,267
I did. They actually want me
to meet with the buyer tomorrow.
512
00:21:09,269 --> 00:21:11,546
I'm sorry. I'm just in
a little shock right now.
513
00:21:11,548 --> 00:21:12,962
Scan it and email it to me.
514
00:21:12,964 --> 00:21:15,379
I'll let you know
if it makes any sense.
515
00:21:15,381 --> 00:21:16,657
OK, thank you, Brad.
516
00:21:16,659 --> 00:21:18,383
The sooner you get rid of this,
517
00:21:18,385 --> 00:21:21,767
the sooner you can come home
to your fantastic surprise.
518
00:21:21,769 --> 00:21:24,357
What, did you buy me
the Lincoln Park Zoo?
519
00:21:24,359 --> 00:21:27,016
Rats! How did you guess?
520
00:21:27,018 --> 00:21:28,224
(Laughing)
521
00:21:28,226 --> 00:21:29,226
Bye!
522
00:21:29,228 --> 00:21:30,710
Bye.
523
00:21:30,712 --> 00:21:32,161
Hmm!
524
00:21:32,163 --> 00:21:35,545
Yet another thing you think
you can fix by yourself.
525
00:21:35,547 --> 00:21:37,927
Why don't you call a mechanic?
526
00:21:37,929 --> 00:21:40,897
'Cause I don't need a
mechanic, thank you very...
527
00:21:42,211 --> 00:21:44,971
What are you... (Clanging)
528
00:21:45,940 --> 00:21:47,699
Try it now.
529
00:21:48,737 --> 00:21:50,599
OK.
530
00:21:55,332 --> 00:21:56,573
(Engine starting)
531
00:21:56,576 --> 00:21:59,508
Oh, it works! I fixed it!
532
00:21:59,510 --> 00:22:01,028
Oh, you fixed it?
533
00:22:01,030 --> 00:22:02,582
I did fix it.
534
00:22:02,584 --> 00:22:05,759
See, it wasn't working when
I came over here, and now it is.
535
00:22:05,761 --> 00:22:07,209
So cause and effect.
536
00:22:07,211 --> 00:22:09,867
That's not science.
That's not how it works.
537
00:22:09,869 --> 00:22:11,214
Oh, hey, Kira! Good, uh...
538
00:22:11,216 --> 00:22:12,699
It's still morning.
Good morning.
539
00:22:12,701 --> 00:22:15,047
So sorry I slept so late.
I just...
540
00:22:15,049 --> 00:22:16,497
Man, I'm so jetlagged!
541
00:22:16,499 --> 00:22:18,776
Oh, that's OK.
It happens to best of us.
542
00:22:18,778 --> 00:22:21,712
Right, Tom? Now's your
chance to be charming.
543
00:22:21,714 --> 00:22:24,680
Yeah! Jetlag, it's the worst.
544
00:22:24,683 --> 00:22:26,373
Yeah.
545
00:22:26,375 --> 00:22:27,581
That was great.
546
00:22:27,583 --> 00:22:29,999
So, Kira, uh, what's on
the agenda for today?
547
00:22:30,001 --> 00:22:31,760
Well, the lawyers
want me to meet
548
00:22:31,762 --> 00:22:33,728
with Artie Warrington
this afternoon.
549
00:22:33,730 --> 00:22:36,248
I was just hoping there's
some way to get there
550
00:22:36,250 --> 00:22:37,733
that doesn't involve a plane.
551
00:22:37,735 --> 00:22:39,874
We can arrange for
transportation for you.
552
00:22:39,876 --> 00:22:41,912
It should take you
about an hour to get in.
553
00:22:41,914 --> 00:22:43,016
OK, thanks!
554
00:22:43,018 --> 00:22:44,673
Yeah, no problem.
555
00:22:44,675 --> 00:22:46,296
Hey, are you hungry?
556
00:22:46,299 --> 00:22:48,575
To be honest with you,
I am famished!
557
00:22:48,578 --> 00:22:51,614
OK, perfect,
because Tom actually has
558
00:22:51,616 --> 00:22:53,789
a really nice lunch
planned for you two.
559
00:22:53,791 --> 00:22:55,654
You do?
560
00:22:55,656 --> 00:22:57,173
- I do.
- Yeah!
561
00:22:57,175 --> 00:23:00,177
He was gonna run to the
kitchen and grab some supplies
562
00:23:00,180 --> 00:23:03,458
and take you to the most scenic
part of the reserve, Rock Lodge.
563
00:23:03,460 --> 00:23:06,427
Rock Lodge! Seriously,
you don't wanna miss it.
564
00:23:06,429 --> 00:23:07,981
It is beautiful.
565
00:23:07,983 --> 00:23:09,674
That... that sounds great!
566
00:23:09,676 --> 00:23:11,469
OK, I'll just grab a hat. Cool!
567
00:23:11,471 --> 00:23:12,988
See you back here in, like, 10?
568
00:23:12,990 --> 00:23:14,162
- Perfect.
- OK.
569
00:23:14,164 --> 00:23:15,336
Awesome!
570
00:23:15,338 --> 00:23:17,615
What was that?
571
00:23:17,617 --> 00:23:19,169
Hey!
572
00:23:19,171 --> 00:23:21,483
(Chuckling)
573
00:23:21,485 --> 00:23:24,037
Just remember to be charming.
574
00:23:32,880 --> 00:23:34,569
(Yipping)
575
00:23:39,613 --> 00:23:40,992
Whoo!
576
00:23:41,926 --> 00:23:43,789
(Laughing)
577
00:23:45,586 --> 00:23:46,931
Ah!
578
00:23:46,933 --> 00:23:47,932
Sorry about that.
579
00:23:47,934 --> 00:23:49,728
The roads here are pretty bumpy.
580
00:23:49,730 --> 00:23:51,213
That's OK.
581
00:23:51,215 --> 00:23:54,631
You obviously haven't driven
on a Chicago street lately.
582
00:23:54,634 --> 00:23:55,632
(Chuckling)
583
00:23:55,634 --> 00:23:56,634
(Sighing)
584
00:23:56,636 --> 00:23:57,911
No, I haven't.
585
00:24:04,509 --> 00:24:06,233
(Zebras yipping)
586
00:24:08,342 --> 00:24:09,686
(Growling)
587
00:24:14,316 --> 00:24:16,764
(Chattering)
588
00:24:18,527 --> 00:24:20,356
Why are we stopping here?
589
00:24:20,358 --> 00:24:22,428
You'll see!
590
00:24:34,101 --> 00:24:36,792
Welcome to Rock Lodge!
591
00:24:36,794 --> 00:24:38,277
Wow!
592
00:24:38,279 --> 00:24:43,180
Ah, this is just... Just wow!
593
00:24:44,909 --> 00:24:47,255
I'm sorry. I know I keep
saying that a lot, but...
594
00:24:47,257 --> 00:24:49,706
That's OK. Pretty wow-worthy.
595
00:24:49,708 --> 00:24:51,778
Wow!
596
00:24:51,780 --> 00:24:53,194
(Animal cooing)
597
00:24:53,196 --> 00:24:54,851
So, listen,
598
00:24:54,853 --> 00:24:57,752
I wanted to talk to you
about selling the reserve.
599
00:24:58,720 --> 00:25:00,272
OK.
600
00:25:03,382 --> 00:25:07,869
I was wondering if,
you know, maybe you wouldn't!
601
00:25:07,871 --> 00:25:09,284
Wouldn't sell it?
602
00:25:09,286 --> 00:25:10,459
Yeah.
603
00:25:10,461 --> 00:25:13,256
And what would I do
with it? Keep it?
604
00:25:13,258 --> 00:25:15,051
(Chuckling): Why not?
605
00:25:15,053 --> 00:25:17,089
Because I... (Chuckling)
606
00:25:17,091 --> 00:25:18,607
I'm... I'm a web designer
607
00:25:18,609 --> 00:25:21,336
with a... with a job and life
and a boyfriend in Chicago.
608
00:25:21,338 --> 00:25:22,820
I can't run Ukuthula.
609
00:25:22,822 --> 00:25:24,305
Right, but you don't have to.
610
00:25:24,307 --> 00:25:26,342
Lwazi and I can take
care of the day-to-day.
611
00:25:26,344 --> 00:25:28,311
Yeah, but there's
everything else!
612
00:25:28,313 --> 00:25:30,520
I mean, it needs a
new marketing campaign,
613
00:25:30,522 --> 00:25:32,281
the website needs
a total overhaul,
614
00:25:32,283 --> 00:25:34,353
there's everything
that needs to be fixed
615
00:25:34,355 --> 00:25:35,631
you've been talking about,
616
00:25:35,633 --> 00:25:37,496
and I don't have
the money for that.
617
00:25:37,498 --> 00:25:39,050
Unless you want me to start up
618
00:25:39,052 --> 00:25:41,294
the elephant rides from
the airport again.
619
00:25:41,296 --> 00:25:42,710
I know it would be a risk.
620
00:25:42,712 --> 00:25:44,401
No, it would be insanity!
621
00:25:44,403 --> 00:25:45,679
(Chuckling)
622
00:25:45,682 --> 00:25:47,716
My uncle was the
risk-taker, not me.
623
00:25:47,718 --> 00:25:51,204
Everybody needs a little bit
of adventure in their lives.
624
00:25:51,206 --> 00:25:53,552
No, everyone needs
a little stability.
625
00:25:53,554 --> 00:25:55,762
I don't need to be worried
about whether or not
626
00:25:55,764 --> 00:25:58,179
I have enough money for,
you know, giraffe chow.
627
00:25:58,181 --> 00:26:00,596
Giraffes eat leaves!
Plenty of leaves!
628
00:26:00,598 --> 00:26:03,047
See, I didn't know!
I don't know what giraffes eat!
629
00:26:03,049 --> 00:26:05,569
But if you put a bit
of time in, I'll teach you.
630
00:26:05,571 --> 00:26:07,916
I know Ukuthula's
important to you.
631
00:26:08,886 --> 00:26:10,230
And this is...
632
00:26:10,232 --> 00:26:12,406
I mean, this is my
uncle's life's work,
633
00:26:12,408 --> 00:26:14,442
so it makes it
incredibly hard, but...
634
00:26:14,444 --> 00:26:15,755
(Sighing)
635
00:26:15,757 --> 00:26:17,964
Keeping it is just not
a realistic option.
636
00:26:21,074 --> 00:26:24,836
I think we should probably
just go back to the lodge.
637
00:26:31,468 --> 00:26:34,815
(Monkeys screaming
and birds squawking)
638
00:26:41,654 --> 00:26:43,551
(Sighing)
639
00:26:46,005 --> 00:26:47,937
I didn't mean to...
640
00:26:47,939 --> 00:26:50,146
It's OK. Let's just go back.
641
00:26:53,015 --> 00:26:55,360
(Engine clicking)
642
00:26:59,609 --> 00:27:02,093
OK, you've gotta be kidding me.
643
00:27:02,095 --> 00:27:06,687
I'll just radio back to base
and have someone come get us.
644
00:27:06,689 --> 00:27:08,102
Tom to base. Come in, base.
645
00:27:08,104 --> 00:27:09,587
(Static)
646
00:27:10,936 --> 00:27:13,177
Tom to base. Come in, base.
647
00:27:13,180 --> 00:27:16,424
Mountains around here sometimes
interfere with the signal.
648
00:27:16,426 --> 00:27:18,599
Tom to base. Come in, base.
649
00:27:18,601 --> 00:27:20,050
(Static)
650
00:27:20,052 --> 00:27:22,777
And I'm... I'm assuming that
walking back isn't an option
651
00:27:22,779 --> 00:27:24,297
because of the hungry animals?
652
00:27:24,299 --> 00:27:26,783
There's no need to panic.
We'll follow procedures.
653
00:27:26,785 --> 00:27:28,026
It's only a matter of time
654
00:27:28,028 --> 00:27:29,648
before they realize
we're missing
655
00:27:29,650 --> 00:27:31,652
and send someone
to come and get us.
656
00:27:31,654 --> 00:27:34,863
Oh, OK. And how... how
long will that be?
657
00:27:34,865 --> 00:27:37,694
A few hours, hopefully.
658
00:27:37,696 --> 00:27:40,698
All right! OK, just a few hours.
659
00:27:41,977 --> 00:27:45,290
So, what should we do
in the meantime?
660
00:27:45,292 --> 00:27:46,706
(Sighing)
661
00:27:46,708 --> 00:27:49,192
Wanna play a game of I Spy?
662
00:27:50,818 --> 00:27:53,336
Maybe we should just
go back up there.
663
00:27:54,512 --> 00:27:56,374
Yeah, I'm gonna go back up.
664
00:28:02,005 --> 00:28:03,418
(Sighing)
665
00:28:05,166 --> 00:28:06,202
(Birds chirping)
666
00:28:07,560 --> 00:28:09,733
So, you're a website designer?
667
00:28:09,735 --> 00:28:11,253
I'm not giving you a cookie.
668
00:28:11,255 --> 00:28:13,082
I don't want a cookie.
669
00:28:13,084 --> 00:28:14,361
Yeah, you do.
670
00:28:14,363 --> 00:28:16,156
They are really delicious.
671
00:28:16,158 --> 00:28:18,365
I was just making conversation!
672
00:28:19,369 --> 00:28:21,266
Yes, I'm a web designer.
673
00:28:21,268 --> 00:28:22,751
Well, that's interesting.
674
00:28:22,753 --> 00:28:26,031
Do you like your job,
designing all these websites?
675
00:28:26,033 --> 00:28:29,312
I do, but I make marketing
websites for big corporations.
676
00:28:29,314 --> 00:28:32,972
Hmm... And it's just
not very exciting.
677
00:28:32,974 --> 00:28:34,664
I wanna find my own thing
678
00:28:34,666 --> 00:28:38,083
and just find that thing
that I'm passionate about.
679
00:28:38,085 --> 00:28:40,983
I think we're all
trying to find that.
680
00:28:40,985 --> 00:28:44,470
I'm pretty sure you found yours.
681
00:28:45,440 --> 00:28:47,026
(Sighing): Yeah.
682
00:28:47,028 --> 00:28:50,099
Maybe I get a little
too passionate sometimes.
683
00:28:51,413 --> 00:28:53,932
So, how did you
end up here from...
684
00:28:53,934 --> 00:28:55,175
Where you from again?
685
00:28:55,177 --> 00:28:56,486
Kansas.
686
00:28:56,488 --> 00:28:58,455
I grew up on a farm,
so it's logical.
687
00:28:58,457 --> 00:28:59,871
I've always loved animals.
688
00:28:59,873 --> 00:29:02,702
Not a lot of lions on a farm.
689
00:29:02,704 --> 00:29:06,190
No, but those cows, let me
tell you, can be pretty vicious.
690
00:29:06,192 --> 00:29:07,674
(Laughing)
691
00:29:07,676 --> 00:29:09,919
I studied zoology and got lucky.
692
00:29:09,921 --> 00:29:13,096
They recruited me to
come straight out here.
693
00:29:13,098 --> 00:29:15,236
So, now I get to
take care of real lions
694
00:29:15,238 --> 00:29:16,722
and elephants and giraffes.
695
00:29:16,724 --> 00:29:20,036
Oh, elephants!
Oh, the elephants.
696
00:29:20,039 --> 00:29:23,005
You know, I only came here a
couple times when I was a kid,
697
00:29:23,007 --> 00:29:24,698
but, man, the elephants just...
698
00:29:24,700 --> 00:29:26,355
There was this one, I...
699
00:29:26,357 --> 00:29:29,324
What was her name?
I think it was Kimba.
700
00:29:29,326 --> 00:29:33,227
Yeah. Circus rescue?
Yeah, she's still here.
701
00:29:33,229 --> 00:29:34,780
No way! Really?
702
00:29:34,782 --> 00:29:37,715
Yes! I can take you out
to see her if you like.
703
00:29:37,717 --> 00:29:42,169
I... I... On...
on one condition.
704
00:29:42,171 --> 00:29:43,378
And what's that?
705
00:29:43,380 --> 00:29:45,277
It involves cookies.
706
00:29:45,279 --> 00:29:46,900
(Sighing)
707
00:29:46,902 --> 00:29:48,385
(Cookie tin tinkling)
708
00:29:48,387 --> 00:29:49,904
Thank you.
709
00:29:50,839 --> 00:29:51,838
(Tom chortling)
710
00:29:51,841 --> 00:29:53,392
I said have a cookie.
711
00:29:56,951 --> 00:30:00,126
(On radio): Miss Lwazi to Ally.
712
00:30:01,164 --> 00:30:02,887
Hey, this is Ally!
713
00:30:02,889 --> 00:30:04,545
Have you seen Tom?
714
00:30:04,547 --> 00:30:07,204
Uh, no, not since
he and Kira went to lunch.
715
00:30:07,206 --> 00:30:08,378
They're not back yet?
716
00:30:08,380 --> 00:30:09,897
I haven't seen them.
717
00:30:09,899 --> 00:30:12,176
OK, well, they were heading
to Rock Lodge.
718
00:30:12,178 --> 00:30:14,214
I know the reception
isn't great up there.
719
00:30:14,216 --> 00:30:16,182
Why was he taking her there?
720
00:30:16,184 --> 00:30:17,977
I don't know. It's scenic?
721
00:30:17,979 --> 00:30:20,360
I am heading back
with the Harrises now.
722
00:30:20,362 --> 00:30:23,812
I'll drive up there and just
make sure everything's OK.
723
00:30:23,814 --> 00:30:26,057
(Growling)
724
00:30:30,341 --> 00:30:34,068
Irving was a great man, truly.
725
00:30:34,070 --> 00:30:37,038
Ah, he was full of
life and energy.
726
00:30:37,040 --> 00:30:38,454
Hmm...
727
00:30:38,456 --> 00:30:40,905
But understandably, as his
health started to fail,
728
00:30:40,907 --> 00:30:42,148
he simply couldn't make
729
00:30:42,150 --> 00:30:44,323
the necessary investments
in Ukuthula.
730
00:30:44,325 --> 00:30:47,604
So that alone has made my
job a lot more difficult.
731
00:30:47,606 --> 00:30:48,916
Sorry to hear that.
732
00:30:48,918 --> 00:30:51,056
You know, when I was a kid,
this place was...
733
00:30:51,059 --> 00:30:52,265
How old were you?
734
00:30:52,267 --> 00:30:53,819
- Uh, the first time?
- Yeah.
735
00:30:53,821 --> 00:30:56,478
The first time,
I was maybe 5 or 6.
736
00:30:56,480 --> 00:30:57,479
Hmm!
737
00:30:57,481 --> 00:31:00,000
The last time, I was 14 or so.
738
00:31:00,002 --> 00:31:02,797
He just always made
this place seem so magical.
739
00:31:02,799 --> 00:31:04,144
Well, it is.
740
00:31:05,631 --> 00:31:07,804
How come you didn't
come back any sooner?
741
00:31:09,015 --> 00:31:10,359
My mom passed away,
742
00:31:10,361 --> 00:31:12,465
and my dad and I
moved around a lot.
743
00:31:12,467 --> 00:31:13,708
I'm sorry.
744
00:31:13,710 --> 00:31:15,850
Thanks.
745
00:31:15,852 --> 00:31:18,854
Yeah, just after moving
from place to place so much,
746
00:31:18,856 --> 00:31:21,685
it kind of felt nice to
just stay still, you know?
747
00:31:21,687 --> 00:31:24,758
Ah, there's nothing
wrong with that.
748
00:31:24,760 --> 00:31:26,864
Yeah.
749
00:31:26,866 --> 00:31:29,213
Although, if you
had stayed still,
750
00:31:29,215 --> 00:31:32,424
you probably wouldn't be seeing
a sunset quite like this.
751
00:31:33,393 --> 00:31:36,671
I just... (Sighing)
752
00:31:36,673 --> 00:31:38,708
It's just... I just...
(Chuckling)
753
00:31:38,710 --> 00:31:40,883
You can say "wow."
754
00:31:40,885 --> 00:31:43,266
Thank you.
755
00:31:43,268 --> 00:31:45,303
Wow!
756
00:31:45,305 --> 00:31:47,237
Yeah, wow!
757
00:31:49,897 --> 00:31:51,967
So, you have a
boyfriend in Chicago?
758
00:31:51,969 --> 00:31:53,072
I do!
759
00:31:53,075 --> 00:31:55,144
Yeah, I do. His name's Brad.
760
00:31:55,146 --> 00:31:56,318
He's... he's great.
761
00:31:56,320 --> 00:31:57,665
Great, great.
762
00:31:57,667 --> 00:31:59,633
Yeah. And you...
763
00:31:59,635 --> 00:32:01,601
- (Ally): Hello?
- You... Ally!
764
00:32:01,603 --> 00:32:04,640
Took you long enough to
figure out we were missing!
765
00:32:04,642 --> 00:32:05,641
- Missing?
- Yeah!
766
00:32:05,643 --> 00:32:06,816
You're so dramatic.
767
00:32:06,818 --> 00:32:09,302
You'd think he got
carried off by gorillas.
768
00:32:09,304 --> 00:32:10,993
- I could've been.
- Mm-hmm.
769
00:32:10,996 --> 00:32:12,755
Actually, would you guys mind
770
00:32:12,757 --> 00:32:15,448
if we stayed and watched
the rest of the sunset?
771
00:32:15,450 --> 00:32:16,932
No.
772
00:32:17,867 --> 00:32:19,868
(Elephant trumpeting)
773
00:32:21,492 --> 00:32:23,044
(Sighing)
774
00:32:25,498 --> 00:32:27,534
(Bird whooping)
775
00:33:02,790 --> 00:33:06,345
Wow, it's definitely not subtle.
776
00:33:06,347 --> 00:33:09,349
Yeah, Warrington
doesn't exactly do subtle.
777
00:33:09,351 --> 00:33:11,317
Listen, thank you for driving me
778
00:33:11,319 --> 00:33:13,009
all the way into Johannesburg,
779
00:33:13,012 --> 00:33:15,496
especially since it's
to meet with the guy
780
00:33:15,498 --> 00:33:17,257
who wants to buy the reserve.
781
00:33:17,259 --> 00:33:19,121
Hey, today,
I'm just your driver,
782
00:33:19,123 --> 00:33:20,502
your no-pressure driver.
783
00:33:20,504 --> 00:33:22,333
Well, thank you.
784
00:33:22,335 --> 00:33:23,610
Kira!
785
00:33:23,612 --> 00:33:24,783
Yeah?
786
00:33:24,786 --> 00:33:26,787
Just because the water's calm
787
00:33:26,789 --> 00:33:29,066
doesn't mean there
are no crocodiles.
788
00:33:29,068 --> 00:33:30,550
It's an African proverb.
789
00:33:30,552 --> 00:33:31,552
(Chuckling)
790
00:33:31,554 --> 00:33:33,347
Did you get that from Lwazi?
791
00:33:33,349 --> 00:33:35,005
No! It's an original!
792
00:33:35,007 --> 00:33:36,144
(Chuckling)
793
00:33:36,146 --> 00:33:38,803
Lwazi makes hers up
to win arguments.
794
00:33:38,805 --> 00:33:40,011
Just be careful.
795
00:33:40,013 --> 00:33:41,704
OK.
796
00:33:44,260 --> 00:33:47,712
Ms. Slater! Welcome to
the Warrington Johannesburg!
797
00:33:47,714 --> 00:33:49,162
I'm Artie Warrington.
798
00:33:49,164 --> 00:33:50,163
Hi! It's Kira.
799
00:33:50,165 --> 00:33:52,063
What can I get you to drink?
800
00:33:52,065 --> 00:33:53,927
You know, an iced tea
would be great.
801
00:33:53,929 --> 00:33:56,896
Two iced teas. You enjoying
your visit to South Africa?
802
00:33:56,898 --> 00:33:59,418
Uh, yes.
803
00:33:59,420 --> 00:34:01,386
It's... it's beautiful here.
804
00:34:01,388 --> 00:34:04,251
Thanks, we're very proud
of it. Please, join me.
805
00:34:04,253 --> 00:34:05,667
Um...
806
00:34:06,947 --> 00:34:09,086
So, I wanna know more about you.
807
00:34:09,088 --> 00:34:12,331
What was it like finding out
Irving left Ukuthula to you?
808
00:34:12,333 --> 00:34:14,817
Uh, shock and total disbelief
809
00:34:14,819 --> 00:34:18,167
and, you know, just
a little bit of panic.
810
00:34:18,169 --> 00:34:20,757
Yeah, I can imagine.
Did you know Irving well?
811
00:34:20,759 --> 00:34:21,861
Um, not really.
812
00:34:21,863 --> 00:34:23,865
It... it had actually been years
813
00:34:23,867 --> 00:34:26,178
since I had seen him
or spoken to him.
814
00:34:26,180 --> 00:34:27,835
Irving was a great man.
815
00:34:27,837 --> 00:34:29,873
Didn't have much of
a head for business.
816
00:34:29,875 --> 00:34:31,841
- Madam.
- Years ago, when my father...
817
00:34:31,843 --> 00:34:32,842
Thank you.
818
00:34:32,844 --> 00:34:34,189
Ran Warrington Resorts,
819
00:34:34,191 --> 00:34:35,467
he tried to step to help.
820
00:34:35,469 --> 00:34:37,366
I did as well,
but Irving was proud.
821
00:34:37,368 --> 00:34:38,367
Help how?
822
00:34:38,369 --> 00:34:39,714
To buy the place.
823
00:34:39,716 --> 00:34:42,061
To invest the kind of
capital it needed to thrive.
824
00:34:42,063 --> 00:34:43,926
We have the
resources to do that.
825
00:34:43,928 --> 00:34:46,516
So, I'm presuming
you've reviewed my offer.
826
00:34:46,518 --> 00:34:48,001
Oh yes, of course.
827
00:34:48,003 --> 00:34:49,175
I just wanna make sure
828
00:34:49,177 --> 00:34:51,420
that it's... it's in
Ukuthula's best interest,
829
00:34:51,422 --> 00:34:53,699
you know, that it's
not just another hotel.
830
00:34:53,701 --> 00:34:55,942
Kira, I know my family
has this reputation
831
00:34:55,944 --> 00:34:58,394
of putting the bottom line
above everything else,
832
00:34:58,396 --> 00:35:00,673
but I understand what
makes Ukuthula special,
833
00:35:00,675 --> 00:35:02,261
and I wanna keep it that way.
834
00:35:02,263 --> 00:35:03,781
That's great.
835
00:35:03,783 --> 00:35:05,369
I'm sure everything
will be fine,
836
00:35:05,371 --> 00:35:07,855
but I do have to go over
the offer with the lawyers
837
00:35:07,857 --> 00:35:09,409
and everyone back
at the reserve.
838
00:35:09,411 --> 00:35:11,032
Of course. I totally understand.
839
00:35:11,034 --> 00:35:12,966
Take all the time you need.
840
00:35:12,968 --> 00:35:14,451
Great!
841
00:35:20,323 --> 00:35:21,979
Hey!
842
00:35:22,981 --> 00:35:24,395
Hey!
843
00:35:24,397 --> 00:35:26,951
So? How'd it go?
844
00:35:26,953 --> 00:35:29,678
The waters were... very calm.
845
00:35:29,680 --> 00:35:32,855
Listen, I... I really didn't
mean to overstep if I did,
846
00:35:32,858 --> 00:35:34,788
or... or to try to
colour your opinion.
847
00:35:34,790 --> 00:35:36,515
Oh, of course you did.
848
00:35:36,517 --> 00:35:37,931
(Chuckling)
849
00:35:37,933 --> 00:35:39,657
It's OK, though.
I appreciate it.
850
00:35:39,659 --> 00:35:42,696
Ugh! I just wish there was
something more I could do.
851
00:35:43,976 --> 00:35:45,493
Do you mind if we take a detour
852
00:35:45,495 --> 00:35:47,081
on the way back to the reserve?
853
00:35:47,083 --> 00:35:49,913
Are you gonna strand us out
in the middle of nowhere again?
854
00:35:49,915 --> 00:35:51,502
'Cause I didn't
bring any cookies.
855
00:35:51,504 --> 00:35:52,537
(Chuckling)
856
00:35:52,540 --> 00:35:54,195
(Children shouting and laughing)
857
00:35:54,197 --> 00:35:56,094
(Kira giggling)
858
00:35:57,650 --> 00:35:59,892
The village,
it's... it's so different now!
859
00:35:59,894 --> 00:36:03,379
This place is an important
part of Ukuthula too, you know.
860
00:36:03,381 --> 00:36:04,415
Really?
861
00:36:04,417 --> 00:36:05,555
Yeah.
862
00:36:05,557 --> 00:36:07,212
A lot of our staff lives here.
863
00:36:07,214 --> 00:36:09,871
We, uh, do our best to
try to help support them,
864
00:36:09,873 --> 00:36:12,184
but it's tough now
for any of the villages
865
00:36:12,186 --> 00:36:14,118
that aren't partnered
with reserves.
866
00:36:14,120 --> 00:36:15,776
Partnered how?
867
00:36:15,778 --> 00:36:17,433
Well, it's common nowadays
868
00:36:17,435 --> 00:36:20,230
for a village to actually
own part of a reserve.
869
00:36:20,232 --> 00:36:23,165
They get invested in protecting
the land and the animals.
870
00:36:23,167 --> 00:36:25,997
It swells into a sense of
pride for the entire village.
871
00:36:25,999 --> 00:36:26,998
That's incredible!
872
00:36:27,000 --> 00:36:28,172
It also opens the door
873
00:36:28,174 --> 00:36:30,244
to government assistance
and tax breaks.
874
00:36:30,246 --> 00:36:31,348
Wow! Amazing.
875
00:36:31,350 --> 00:36:32,972
(♫ Children singing
in distance ♫)
876
00:36:32,974 --> 00:36:35,251
Where's that beautiful
singing coming from?
877
00:36:36,185 --> 00:36:38,324
The school Uncle Irv built.
878
00:36:38,326 --> 00:36:40,326
Really?
879
00:36:40,329 --> 00:36:43,952
He knew those children
were the future for Ukuthula.
880
00:36:49,617 --> 00:36:52,481
(♫ Children singing
in foreign language ♫)
881
00:37:20,798 --> 00:37:23,005
(♫ Singing continues ♫)
882
00:37:30,604 --> 00:37:32,052
(Singing stops)
883
00:37:32,054 --> 00:37:33,399
(Sighing)
884
00:37:37,375 --> 00:37:39,479
OK, so, I had some time
to look at the offer
885
00:37:39,481 --> 00:37:40,965
from a numbers perspective,
886
00:37:40,967 --> 00:37:42,656
and I think it's pretty solid.
887
00:37:42,658 --> 00:37:44,969
And that's what
the lawyers think too.
888
00:37:44,972 --> 00:37:47,180
Did you have a chance
to go through it?
889
00:37:47,182 --> 00:37:49,563
I read most of it.
I've just been so busy.
890
00:37:49,565 --> 00:37:52,497
We went to this Zulu village
yesterday. It was amazing.
891
00:37:52,499 --> 00:37:54,328
And we saw these
beautiful children
892
00:37:54,330 --> 00:37:55,916
from the school my uncle built.
893
00:37:55,918 --> 00:37:57,297
That's nice.
894
00:37:57,299 --> 00:37:59,507
- Then there was the website.
- What website?
895
00:37:59,509 --> 00:38:01,647
Ukuthula's website.
I'm redesigning it.
896
00:38:01,649 --> 00:38:04,755
You said you weren't gonna
work while you were there.
897
00:38:04,757 --> 00:38:06,655
Yeah, I know,
but inspiration struck,
898
00:38:06,657 --> 00:38:08,139
and I just had to go with it.
899
00:38:08,141 --> 00:38:09,935
Ukuthula inspired you?
900
00:38:09,937 --> 00:38:11,661
Brad, it is just
incredible here.
901
00:38:11,663 --> 00:38:12,697
(Tom): Kira!
902
00:38:12,699 --> 00:38:14,078
Oh! Sorry! Coming!
903
00:38:14,080 --> 00:38:16,427
I gotta go 'cause we're
about to go see elephants.
904
00:38:16,429 --> 00:38:17,980
I'll talk to you later. Bye.
905
00:38:17,982 --> 00:38:19,500
Bye.
906
00:38:19,502 --> 00:38:21,537
(Trumpeting)
907
00:38:24,750 --> 00:38:28,995
Ah, they are just...
(Kira giggling)
908
00:38:28,997 --> 00:38:31,447
This is just... Back
to "wow" again?
909
00:38:31,449 --> 00:38:33,795
Uh, no, "wow" doesn't
even cover it.
910
00:38:33,797 --> 00:38:35,280
Wait, which one is Kimba?
911
00:38:35,282 --> 00:38:38,525
Uh, don't see her yet.
912
00:38:38,527 --> 00:38:43,360
See, sometimes she stays back
with the rest of the herd.
913
00:38:43,362 --> 00:38:44,948
She's the matriarch now.
914
00:38:44,950 --> 00:38:46,295
Kimba's the matriarch?
915
00:38:46,297 --> 00:38:48,332
Yeah! You sound surprised.
916
00:38:48,334 --> 00:38:49,645
When I was here,
917
00:38:49,647 --> 00:38:51,888
she was still being
socialized into the herd.
918
00:38:51,890 --> 00:38:53,235
I actually fed her one time.
919
00:38:53,237 --> 00:38:54,237
- No way!
- Yeah!
920
00:38:54,239 --> 00:38:55,825
I was this tiny 10-year-old,
921
00:38:55,827 --> 00:38:58,139
and, I mean, she
blocked out the sun.
922
00:38:58,141 --> 00:39:00,349
And, yep, I marched
right up to her,
923
00:39:00,351 --> 00:39:01,868
and she was just so gentle.
924
00:39:01,870 --> 00:39:04,078
I wonder if she'd remember me.
925
00:39:04,080 --> 00:39:07,185
Well, you know, they say
an elephant never forgets.
926
00:39:10,192 --> 00:39:11,502
(Trumpeting)
927
00:39:11,504 --> 00:39:13,849
It's hard to believe
that only 100 years ago,
928
00:39:13,851 --> 00:39:16,301
there were 3 million
elephants roaming Africa.
929
00:39:16,303 --> 00:39:18,650
Now, there's fewer
than half a million left.
930
00:39:18,652 --> 00:39:20,652
Kimba's calf could live to be 70
931
00:39:20,654 --> 00:39:23,138
because she was lucky
enough to be born
932
00:39:23,140 --> 00:39:24,726
at a place like Ukuthula.
933
00:39:24,728 --> 00:39:26,660
That's why this place
is so important,
934
00:39:26,662 --> 00:39:28,663
I mean, not just for
Kimba and her family,
935
00:39:28,665 --> 00:39:31,011
but for all of the animals.
936
00:39:31,013 --> 00:39:33,324
I think everyone
should see this.
937
00:39:33,326 --> 00:39:35,914
Yeah, hopefully everyone will.
938
00:39:39,956 --> 00:39:41,957
A little too
passionate again, huh?
939
00:39:42,926 --> 00:39:44,719
No.
940
00:39:44,721 --> 00:39:45,928
Never.
941
00:39:53,561 --> 00:39:55,355
Good afternoon, you two!
942
00:39:55,357 --> 00:39:56,667
Oh, hi, Ally!
943
00:39:56,669 --> 00:39:58,807
I'm your ranger for
this afternoon's drive,
944
00:39:58,809 --> 00:40:01,086
so when you're finished lunch,
we can head out.
945
00:40:01,088 --> 00:40:03,262
Oh, we can't wait.
We are so excited!
946
00:40:03,264 --> 00:40:04,747
Aren't we, John?
947
00:40:04,749 --> 00:40:07,440
Yeah, we'd be more excited
if we get to see lions today.
948
00:40:07,442 --> 00:40:08,580
You might be in luck!
949
00:40:08,582 --> 00:40:10,445
I heard from one
of the other rangers,
950
00:40:10,447 --> 00:40:11,652
and they've spotted them.
951
00:40:11,654 --> 00:40:13,310
- Really?
- Mm-hmm! Big ones.
952
00:40:13,312 --> 00:40:14,312
How big?
953
00:40:14,314 --> 00:40:16,142
With full manes and big teeth.
954
00:40:16,144 --> 00:40:18,144
Don't get me started
on the teeth.
955
00:40:18,146 --> 00:40:19,387
I'll get the camera.
956
00:40:19,389 --> 00:40:20,596
(Laughing)
957
00:40:20,598 --> 00:40:22,288
Guys always love lions!
958
00:40:22,290 --> 00:40:25,188
Big TVs, sports, lions.
That's all you need.
959
00:40:25,191 --> 00:40:26,673
You're right, I think.
960
00:40:26,675 --> 00:40:27,675
(Both laughing)
961
00:40:27,677 --> 00:40:29,194
Hey! How were the elephants?
962
00:40:29,196 --> 00:40:30,541
Oh, I wanna take one home!
963
00:40:30,543 --> 00:40:32,509
Well, that is
generally frowned upon.
964
00:40:32,511 --> 00:40:35,513
I figured. Plus they probably
wouldn't fit in my carry-on.
965
00:40:35,515 --> 00:40:36,928
No. I have an idea!
966
00:40:36,930 --> 00:40:39,484
Why don't you come out
with us on our game drive?
967
00:40:39,486 --> 00:40:40,486
Yeah!
968
00:40:40,488 --> 00:40:41,693
Oh, I would love that!
969
00:40:41,695 --> 00:40:43,420
But is that OK
with Mrs. Bagwell?
970
00:40:43,422 --> 00:40:44,905
Oh, please call me Evelyn.
971
00:40:44,907 --> 00:40:46,562
Of course! The more the merrier!
972
00:40:46,564 --> 00:40:47,667
Great! Tom?
973
00:40:47,669 --> 00:40:49,394
Oh, I have some
work to finish up,
974
00:40:49,396 --> 00:40:50,568
so probably shouldn't.
975
00:40:50,570 --> 00:40:52,432
Oh, you wouldn't
wanna come anyways.
976
00:40:52,435 --> 00:40:54,435
We're just going
to see the lions.
977
00:40:54,437 --> 00:40:56,092
Do not leave without me.
978
00:40:57,062 --> 00:40:58,061
(Laughing)
979
00:40:58,063 --> 00:41:00,029
(Ally): See what I mean? Lions.
980
00:41:00,031 --> 00:41:01,030
(Ally laughing)
981
00:41:01,033 --> 00:41:03,068
(Squeaking)
982
00:41:07,524 --> 00:41:09,421
(Whimpering)
983
00:41:11,772 --> 00:41:14,738
Ah! Whoo! OK!
984
00:41:14,741 --> 00:41:16,085
Those are African wild dogs.
985
00:41:16,087 --> 00:41:17,743
They're also called
painted wolves
986
00:41:17,745 --> 00:41:20,125
because of the colouring
of their coats.
987
00:41:20,127 --> 00:41:21,714
Wow, they are so beautiful!
988
00:41:21,716 --> 00:41:23,924
And their ears are so round!
I know!
989
00:41:23,926 --> 00:41:27,446
There are less than 4,000
of these left on the continent.
990
00:41:27,448 --> 00:41:28,758
- Yeah.
- Wow!
991
00:41:28,760 --> 00:41:30,761
Oh, you hear
that little squeaking noise?
992
00:41:30,763 --> 00:41:32,107
That's their bark.
993
00:41:32,109 --> 00:41:33,316
- (Kira): Really?
- Yeah.
994
00:41:33,318 --> 00:41:34,938
All right,
I know they're adorable,
995
00:41:34,940 --> 00:41:37,010
but what do you say
we go find those lions?
996
00:41:37,012 --> 00:41:38,530
- Yep!
- Yeah, let's do that.
997
00:41:38,532 --> 00:41:39,877
Yeah? OK!
998
00:41:46,163 --> 00:41:47,887
Bye, puppies!
999
00:41:54,036 --> 00:41:55,070
(Lion roaring)
1000
00:41:55,072 --> 00:41:57,556
Hey! Over there! It's a lion!
1001
00:41:59,698 --> 00:42:01,423
There's more over there too.
1002
00:42:01,425 --> 00:42:03,081
(Growling)
1003
00:42:03,083 --> 00:42:05,705
Oh, they're just so magnificent,
aren't they?
1004
00:42:11,128 --> 00:42:12,127
(Lion roaring)
1005
00:42:12,129 --> 00:42:13,129
Ah!
1006
00:42:13,131 --> 00:42:14,131
You sure it's OK
1007
00:42:14,133 --> 00:42:15,753
that we're this close to them?
1008
00:42:15,755 --> 00:42:16,996
Oh, of course! Yeah.
1009
00:42:16,998 --> 00:42:18,342
No, they're really chill.
1010
00:42:18,345 --> 00:42:19,862
They tend to hunt at night.
1011
00:42:19,864 --> 00:42:20,864
So we're fine.
1012
00:42:20,866 --> 00:42:22,590
Just stay in the vehicle,
1013
00:42:22,592 --> 00:42:26,458
and don't make any loud noises
or sudden movements, OK?
1014
00:42:26,460 --> 00:42:29,012
There's nothing to
worry about, folks, OK?
1015
00:42:29,014 --> 00:42:30,980
We're not even on
their food chain.
1016
00:42:30,982 --> 00:42:32,777
(Growling)
1017
00:42:32,779 --> 00:42:34,157
It's incredible!
1018
00:42:34,160 --> 00:42:35,470
- Never gets old.
- No.
1019
00:42:35,472 --> 00:42:38,060
There's nothing like
seeing them in real life.
1020
00:42:38,062 --> 00:42:40,062
Oh yeah. That's the life!
1021
00:42:40,064 --> 00:42:42,893
Oh, that's you on
a Saturday afternoon, John.
1022
00:42:42,895 --> 00:42:44,965
Hey, uh, are they endangered?
1023
00:42:44,967 --> 00:42:46,726
Well, they're certainly at risk.
1024
00:42:46,728 --> 00:42:49,489
Unfortunately, the lion
population here in Africa
1025
00:42:49,491 --> 00:42:51,423
has fallen by almost half
since the '90s.
1026
00:42:51,425 --> 00:42:52,734
(Evelyn): Almost half?
1027
00:42:52,736 --> 00:42:53,874
Indeed.
1028
00:42:53,876 --> 00:42:55,359
Wow, that's a lot!
1029
00:42:55,361 --> 00:42:57,017
(Kira): Look at his mane!
1030
00:42:57,019 --> 00:42:59,330
(Ally): Yeah!
Pretty crazy, isn't it?
1031
00:42:59,332 --> 00:43:01,332
- They're just enormous!
- I know.
1032
00:43:01,334 --> 00:43:02,679
(Growling)
1033
00:43:08,344 --> 00:43:10,448
Thank you.
1034
00:43:10,450 --> 00:43:15,145
Tom, those lions were
a great sight! Incredible!
1035
00:43:15,147 --> 00:43:17,631
You know their canines
can grow up to 4 inches?
1036
00:43:17,633 --> 00:43:20,635
Think about that.
That's 8 inches in total.
1037
00:43:20,637 --> 00:43:21,636
(Laughing)
1038
00:43:21,638 --> 00:43:23,225
A walking Wikipedia page.
1039
00:43:23,227 --> 00:43:25,815
I really should get him
a T-shirt that says that.
1040
00:43:25,817 --> 00:43:27,265
(Both laughing)
1041
00:43:27,267 --> 00:43:29,267
It's good being so
invested in something.
1042
00:43:29,269 --> 00:43:30,994
Yeah, I just wish
he'd stop thinking
1043
00:43:30,996 --> 00:43:32,582
he could do
everything by himself.
1044
00:43:32,584 --> 00:43:35,448
It's why I think the job in the
States might be good for him.
1045
00:43:35,450 --> 00:43:36,449
What job?
1046
00:43:36,451 --> 00:43:37,554
Oh, he got an offer
1047
00:43:37,556 --> 00:43:39,799
to head up a wildlife
conservation group.
1048
00:43:39,801 --> 00:43:41,664
They're based out
of New York, so...
1049
00:43:41,666 --> 00:43:42,700
- Really?
- Yeah.
1050
00:43:42,702 --> 00:43:44,115
Is he gonna take it?
1051
00:43:44,117 --> 00:43:45,358
He says he's not.
1052
00:43:45,360 --> 00:43:48,362
I can't see him ever
leaving Ukuthula, but...
1053
00:43:48,364 --> 00:43:50,676
But if Warrington buys it...
1054
00:43:50,678 --> 00:43:53,127
Sorry. I really didn't
mean to bring that up.
1055
00:43:53,129 --> 00:43:54,854
It's OK.
1056
00:43:54,856 --> 00:43:58,445
Listen, I know selling
the reserve is a big deal.
1057
00:43:58,447 --> 00:44:01,587
I understand. Listen,
I'm not going anywhere.
1058
00:44:01,589 --> 00:44:03,590
They couldn't pry
me off this land.
1059
00:44:03,592 --> 00:44:05,593
You wouldn't go with Tom?
1060
00:44:05,595 --> 00:44:07,215
No. No, why would I?
1061
00:44:07,217 --> 00:44:10,081
Well, I just thought
since you guys are...
1062
00:44:10,084 --> 00:44:12,291
Hmm?
1063
00:44:12,293 --> 00:44:14,950
Well, you know, because
you and he are... You're...
1064
00:44:14,952 --> 00:44:16,573
Oh no. No, no, no!
1065
00:44:16,576 --> 00:44:19,612
No, Tom is my brother.
Well, my stepbrother, actually.
1066
00:44:19,614 --> 00:44:22,374
His mom married my dad
when we were really little.
1067
00:44:22,377 --> 00:44:23,375
Oh!
1068
00:44:23,377 --> 00:44:24,550
(Both laughing)
1069
00:44:24,552 --> 00:44:26,586
I am so sorry!
1070
00:44:26,588 --> 00:44:27,726
It's OK!
1071
00:44:27,728 --> 00:44:29,419
It's so embarrassing! I'm sorry.
1072
00:44:29,421 --> 00:44:31,973
What about you?
Do you have a boyfriend?
1073
00:44:31,975 --> 00:44:33,009
I do! Yeah, Brad.
1074
00:44:33,011 --> 00:44:34,459
He's just... He's great.
1075
00:44:34,461 --> 00:44:36,670
He's dependable,
and he's just great.
1076
00:44:36,672 --> 00:44:38,672
That's great!
1077
00:44:38,674 --> 00:44:39,674
Yeah.
1078
00:44:39,676 --> 00:44:40,917
Should we head in?
1079
00:44:40,919 --> 00:44:42,160
- Yeah!
- OK!
1080
00:44:42,162 --> 00:44:43,714
(Crickets chirping)
1081
00:44:47,549 --> 00:44:48,858
Hey!
1082
00:44:48,860 --> 00:44:49,998
Hey!
1083
00:44:50,000 --> 00:44:51,655
That's not work, is it?
1084
00:44:51,657 --> 00:44:53,105
Sort of.
1085
00:44:54,213 --> 00:44:56,282
Oh, sorry, I should've asked.
1086
00:44:56,285 --> 00:44:57,836
Do you want one?
1087
00:44:57,838 --> 00:44:58,838
Cheers!
1088
00:44:58,840 --> 00:45:00,115
Great minds!
1089
00:45:00,117 --> 00:45:01,185
(Chuckling)
1090
00:45:01,187 --> 00:45:02,187
May I?
1091
00:45:02,189 --> 00:45:03,361
Of course!
1092
00:45:03,363 --> 00:45:05,950
So, what you working on?
1093
00:45:05,953 --> 00:45:08,195
Well, I'm just
kind of playing around
1094
00:45:08,197 --> 00:45:09,680
with the Ukuthula website.
1095
00:45:09,682 --> 00:45:10,854
Can I see?
1096
00:45:12,410 --> 00:45:15,102
I'll show you if you
just promise to keep in mind
1097
00:45:15,104 --> 00:45:16,793
that this is a work in progress.
1098
00:45:16,795 --> 00:45:18,899
Those zebras I was
telling you about?
1099
00:45:18,901 --> 00:45:21,282
Honestly, they use the
Internet more than I do.
1100
00:45:21,284 --> 00:45:22,283
(Chuckling)
1101
00:45:22,286 --> 00:45:23,285
Fine!
1102
00:45:23,287 --> 00:45:24,632
(Elephants trumpeting)
1103
00:45:24,634 --> 00:45:26,082
Here you go.
1104
00:45:26,084 --> 00:45:28,292
So, see, it would
have reservations,
1105
00:45:28,294 --> 00:45:31,399
and then people could also
browse the tours and excursions
1106
00:45:31,401 --> 00:45:32,987
and book things ahead of time.
1107
00:45:32,989 --> 00:45:34,230
And I was thinking
1108
00:45:34,232 --> 00:45:36,717
that if you set up cameras
around the reserve,
1109
00:45:36,719 --> 00:45:38,927
people could just
look at the lion cam
1110
00:45:38,929 --> 00:45:40,412
or the elephant cam or...
1111
00:45:40,414 --> 00:45:42,932
It's hard to believe
that only 100 years ago,
1112
00:45:42,934 --> 00:45:45,764
there were over 3 million
elephants roaming Africa.
1113
00:45:45,766 --> 00:45:48,354
And now there's fewer
than half a million left.
1114
00:45:48,356 --> 00:45:49,631
(Chuckling)
1115
00:45:49,633 --> 00:45:52,187
Kira, I'm blown away.
This is brilliant!
1116
00:45:52,189 --> 00:45:54,534
You did all of this
in a couple of days?
1117
00:45:54,536 --> 00:45:57,642
Yeah, well, it's not actually
hooked up to anything yet,
1118
00:45:57,644 --> 00:45:59,231
but I was hoping
1119
00:45:59,233 --> 00:46:02,476
that maybe Artie Warrington
would let me consult, you know?
1120
00:46:02,478 --> 00:46:04,825
I mean, I could run
the site from Chicago.
1121
00:46:05,897 --> 00:46:07,207
Of course!
1122
00:46:07,209 --> 00:46:08,519
(Chuckling)
1123
00:46:09,626 --> 00:46:11,454
I'm speechless.
1124
00:46:11,456 --> 00:46:13,180
Best leave you to it.
1125
00:46:14,357 --> 00:46:15,873
Hey, Tom...
1126
00:46:17,188 --> 00:46:19,224
Good night.
1127
00:46:19,226 --> 00:46:21,917
Good night, Kira.
1128
00:46:33,971 --> 00:46:37,214
(Good evening, Kira.
I'm leaving soon. Aring)
1129
00:46:37,216 --> 00:46:39,493
But I wanted to let you know
1130
00:46:39,495 --> 00:46:41,738
that a staff member
is on standby
1131
00:46:41,740 --> 00:46:44,465
to get you whatever
you may need tonight.
1132
00:46:44,467 --> 00:46:47,642
Oh, Lwazi, you don't
have to keep doing that.
1133
00:46:47,644 --> 00:46:49,266
Doing what?
1134
00:46:49,268 --> 00:46:51,234
Treating me like royalty.
1135
00:46:51,236 --> 00:46:54,652
Really, I have a feeling
it has something to do
1136
00:46:54,654 --> 00:46:56,828
with the sale of the reserve.
1137
00:46:56,830 --> 00:46:59,314
We simply want you to experience
1138
00:46:59,316 --> 00:47:01,834
everything Ukuthula
has to offer.
1139
00:47:01,836 --> 00:47:04,390
And I appreciate it
so much, but...
1140
00:47:05,669 --> 00:47:08,049
But you know I can't
keep it, right?
1141
00:47:08,052 --> 00:47:09,466
I'd be so lost here.
1142
00:47:09,468 --> 00:47:11,191
There's a proverb.
1143
00:47:11,193 --> 00:47:14,195
"To get lost is
to learn the way."
1144
00:47:14,198 --> 00:47:17,096
You know, Tom thinks that
you just make these up
1145
00:47:17,098 --> 00:47:18,167
to win arguments.
1146
00:47:18,169 --> 00:47:20,032
And it works every time!
1147
00:47:20,034 --> 00:47:22,103
(Both laughing)
1148
00:47:22,106 --> 00:47:23,588
Ah!
1149
00:47:23,590 --> 00:47:26,558
Oh, you and him and, really,
everyone that works here,
1150
00:47:26,560 --> 00:47:28,630
it's... it's like one big family.
1151
00:47:28,632 --> 00:47:30,459
Oh yes, it is!
1152
00:47:30,461 --> 00:47:35,259
You know, when I came here,
I was very young.
1153
00:47:35,261 --> 00:47:37,055
I was a housekeeper!
1154
00:47:37,057 --> 00:47:40,232
And that's not
what I had planned!
1155
00:47:40,234 --> 00:47:41,820
What did you want to be?
1156
00:47:41,822 --> 00:47:43,304
A singer!
1157
00:47:43,306 --> 00:47:45,376
Wait, I remember
you used to sing
1158
00:47:45,378 --> 00:47:46,758
to get me to go to bed.
1159
00:47:46,760 --> 00:47:48,312
Wait, what... what was the song?
1160
00:47:48,314 --> 00:47:50,659
Um... Oh!
1161
00:47:50,661 --> 00:47:55,942
♫ カ Sleep, pretty baby ♫
1162
00:47:55,944 --> 00:48:01,985
♫ Please, sleep,
precious princess ♫
1163
00:48:01,988 --> 00:48:06,647
♫ You are the love of my life ♫
1164
00:48:06,649 --> 00:48:09,858
♫ My special angel ♫
1165
00:48:09,860 --> 00:48:12,241
♫ Sweet dreams ♫カ.
1166
00:48:12,243 --> 00:48:14,243
Yeah.
1167
00:48:14,245 --> 00:48:16,660
Ah, you have a pretty voice.
1168
00:48:16,662 --> 00:48:18,042
Thank you.
1169
00:48:18,044 --> 00:48:21,253
You know, if I
had been a singer,
1170
00:48:21,255 --> 00:48:24,913
I may not have met my husband
1171
00:48:24,915 --> 00:48:29,057
or had my children
or my grandchildren.
1172
00:48:30,336 --> 00:48:34,167
I wouldn't have this
family I have here.
1173
00:48:35,378 --> 00:48:37,654
So no regrets.
1174
00:48:38,692 --> 00:48:40,969
And my point is
1175
00:48:40,971 --> 00:48:44,802
sometimes the universe
shows us the way,
1176
00:48:44,804 --> 00:48:48,221
even though we don't
know we're looking.
1177
00:48:48,223 --> 00:48:50,465
Another proverb?
1178
00:48:50,467 --> 00:48:51,984
(Both chuckling)
1179
00:48:51,986 --> 00:48:54,781
Well, I just made up that one.
1180
00:48:54,783 --> 00:48:57,889
(Both laughing)
1181
00:48:57,891 --> 00:49:00,789
Ah! Well, good night, Kira.
1182
00:49:00,791 --> 00:49:02,343
Oh, Lwazi.
1183
00:49:02,345 --> 00:49:04,346
- Oh!
- Good night.
1184
00:49:04,348 --> 00:49:05,831
Oh!
1185
00:49:05,833 --> 00:49:07,695
Thank you.
1186
00:49:07,698 --> 00:49:09,353
Love you.
1187
00:49:09,355 --> 00:49:10,630
You too.
1188
00:49:19,991 --> 00:49:22,129
(Birds chirping)
1189
00:49:24,065 --> 00:49:25,720
(Snorting)
1190
00:49:25,722 --> 00:49:28,758
I think I might melt my phone
from all the photos I'm taking.
1191
00:49:28,760 --> 00:49:29,760
(Both laughing)
1192
00:49:29,762 --> 00:49:30,762
(Cell chiming)
1193
00:49:30,764 --> 00:49:32,177
Wait, is it your birthday?
1194
00:49:32,179 --> 00:49:34,180
No, it's the day after tomorrow.
1195
00:49:34,182 --> 00:49:36,148
This is my friend
Vicky from work.
1196
00:49:36,150 --> 00:49:38,496
She likes to stretch
birthdays out into an event
1197
00:49:38,498 --> 00:49:40,360
and tweet about it
to the entire world.
1198
00:49:40,362 --> 00:49:42,053
OK, well, we need
to have a party.
1199
00:49:42,055 --> 00:49:44,021
We don't need to
have a party, no.
1200
00:49:44,023 --> 00:49:45,575
Why not?
1201
00:49:45,577 --> 00:49:48,095
Because I don't want you
to go through the trouble,
1202
00:49:48,097 --> 00:49:49,476
and I'm not 6.
1203
00:49:49,478 --> 00:49:51,928
Well, excuse you!
Everybody needs to have a party.
1204
00:49:51,930 --> 00:49:54,069
I promise you, I will
keep it very dignified.
1205
00:49:54,071 --> 00:49:55,830
What colour blindfolds
would you like
1206
00:49:55,833 --> 00:49:57,281
for Pin the Tail on the Donkey?
1207
00:49:57,283 --> 00:49:58,281
(Both laughing)
1208
00:49:58,283 --> 00:50:00,146
- There you are!
- Hey!
1209
00:50:00,148 --> 00:50:01,631
Come on, you have to see this.
1210
00:50:01,634 --> 00:50:02,667
What is it?
1211
00:50:02,669 --> 00:50:04,325
Just come on!
1212
00:50:04,327 --> 00:50:06,120
OK!
1213
00:50:15,342 --> 00:50:17,653
(Trumpeting)
1214
00:50:20,694 --> 00:50:21,728
(Gasping)
1215
00:50:21,730 --> 00:50:23,039
That one right there,
1216
00:50:23,041 --> 00:50:25,698
that's Kimba and her calf.
1217
00:50:25,701 --> 00:50:27,286
Kimba's baby!
1218
00:50:27,289 --> 00:50:29,669
(Kira giggling)
1219
00:50:30,673 --> 00:50:31,844
Hey, Kira!
1220
00:50:31,846 --> 00:50:33,053
What?
1221
00:50:33,055 --> 00:50:34,504
(Giggling)
1222
00:50:34,506 --> 00:50:37,266
And... (Camera clicking)
1223
00:50:37,268 --> 00:50:39,027
Perfect!
1224
00:50:39,029 --> 00:50:40,478
(Elephant trumpeting)
1225
00:50:40,480 --> 00:50:41,858
Ah!
1226
00:50:41,860 --> 00:50:44,552
I just... Wow!
1227
00:50:47,558 --> 00:50:48,765
(Both chuckling)
1228
00:50:48,767 --> 00:50:49,869
Thank you.
1229
00:50:51,080 --> 00:50:52,528
(Elephant trumpeting)
1230
00:50:52,530 --> 00:50:53,530
Wow!
1231
00:50:53,532 --> 00:50:55,394
(Snorting)
1232
00:50:56,708 --> 00:50:59,158
Ah! Thank you!
1233
00:50:59,160 --> 00:51:00,642
For what?
1234
00:51:00,644 --> 00:51:03,232
For what? What do
you mean, for what?
1235
00:51:03,234 --> 00:51:06,168
For elephants, for, ah,
those baby elephants!
1236
00:51:06,170 --> 00:51:08,274
Ah, Kimba did all
the hard work there.
1237
00:51:08,276 --> 00:51:09,483
(Laughing)
1238
00:51:09,485 --> 00:51:11,174
Yeah, she did. It's true.
1239
00:51:11,176 --> 00:51:13,730
Ah, I wouldn't have seen
that if it weren't for you!
1240
00:51:13,732 --> 00:51:15,732
I wouldn't have seen
any of this. Just...
1241
00:51:15,734 --> 00:51:16,734
Thank you!
1242
00:51:16,736 --> 00:51:19,806
You're welcome. Kira, I... Kira!
1243
00:51:19,808 --> 00:51:21,533
Brad!
1244
00:51:22,537 --> 00:51:24,261
Surprise!
1245
00:51:24,263 --> 00:51:26,920
(Chuckling)
1246
00:51:29,132 --> 00:51:30,649
It's so hot here.
1247
00:51:30,651 --> 00:51:33,964
Please, please tell me all
the rooms have air-conditioning.
1248
00:51:33,966 --> 00:51:35,966
I just can't believe
you're here!
1249
00:51:35,968 --> 00:51:38,004
Well, it's part of
your birthday surprise!
1250
00:51:38,006 --> 00:51:39,213
(Chuckling)
1251
00:51:39,215 --> 00:51:41,249
See, I was gonna fly
to Scottsdale, but...
1252
00:51:41,252 --> 00:51:43,909
But you just hopped on
a plane instead to Africa?
1253
00:51:43,911 --> 00:51:45,911
Uh, you did. Why can't I?
1254
00:51:45,913 --> 00:51:47,431
Aren't you happy to see me?
1255
00:51:47,433 --> 00:51:50,020
Oh, of course!
Yeah, I'm... I'm just...
1256
00:51:50,022 --> 00:51:52,921
Surprised? See,
that's the whole idea.
1257
00:51:52,923 --> 00:51:55,684
I also figured you might need
some help with the sale.
1258
00:51:55,686 --> 00:51:56,684
Sale?
1259
00:51:56,686 --> 00:51:58,515
- Of the reserve.
- Yeah.
1260
00:51:58,517 --> 00:52:00,724
You see, the last time we spoke,
1261
00:52:00,726 --> 00:52:03,383
you seemed a bit,
I don't know, confused
1262
00:52:03,386 --> 00:52:05,282
about what to do
with this place.
1263
00:52:05,284 --> 00:52:07,320
I wouldn't say
"confused," really.
1264
00:52:07,322 --> 00:52:08,736
Maybe conflicted.
1265
00:52:08,738 --> 00:52:12,569
But I know I have no choice.
I mean, I can't keep it.
1266
00:52:12,571 --> 00:52:13,880
Have you signed the deal?
1267
00:52:13,882 --> 00:52:14,882
Not yet.
1268
00:52:14,884 --> 00:52:16,643
Why not? What are
you waiting for?
1269
00:52:16,645 --> 00:52:18,956
I wanna make sure it's
the right thing to do.
1270
00:52:18,958 --> 00:52:21,167
It is the right thing to do!
1271
00:52:21,169 --> 00:52:22,858
Trust me, I'm Spreadsheet Guy.
1272
00:52:22,860 --> 00:52:24,067
Remember?
1273
00:52:24,069 --> 00:52:25,586
Yeah.
1274
00:52:26,831 --> 00:52:29,765
It's, like, a billion
degrees out here.
1275
00:52:30,767 --> 00:52:32,319
How can you stand it?
1276
00:52:32,321 --> 00:52:34,840
You know, I think I've
just gotten used to it.
1277
00:52:34,843 --> 00:52:37,361
Brad, this place, it just...
1278
00:52:37,363 --> 00:52:40,020
Ah, it has a way of just
changing your whole way
1279
00:52:40,022 --> 00:52:41,367
of looking at things.
1280
00:52:41,369 --> 00:52:43,818
You know what, we'll go on
an excursion tomorrow,
1281
00:52:43,820 --> 00:52:45,821
and you'll see what
I'm talking about.
1282
00:52:45,823 --> 00:52:48,031
You're gonna love
it here. I promise.
1283
00:52:48,033 --> 00:52:49,069
(Sighing)
1284
00:52:50,035 --> 00:52:52,140
(Zebras yipping)
1285
00:52:57,908 --> 00:52:59,425
You all right, there, Brad?
1286
00:52:59,427 --> 00:53:00,945
Yeah, I'm fine.
1287
00:53:02,051 --> 00:53:04,328
It's just a bit, you know...
1288
00:53:04,330 --> 00:53:06,884
It's hot. How much further
do we have to go?
1289
00:53:06,886 --> 00:53:08,541
Uh, about 4 hours.
1290
00:53:08,543 --> 00:53:09,888
(Chuckling)
1291
00:53:09,890 --> 00:53:12,029
I mean, is it safe
to walk around like this?
1292
00:53:12,031 --> 00:53:13,099
Yeah.
1293
00:53:13,101 --> 00:53:14,791
This is the middle
of the jungle.
1294
00:53:14,793 --> 00:53:17,381
(Tom): Yes!
Everything's gonna be fine.
1295
00:53:17,383 --> 00:53:20,385
OK, seriously, how much
further do we have to go?
1296
00:53:20,387 --> 00:53:21,767
See those rocks?
1297
00:53:21,769 --> 00:53:22,940
Yeah.
1298
00:53:22,942 --> 00:53:24,356
That's the end.
1299
00:53:24,358 --> 00:53:27,257
I promise it'll be worth it
when you see this view.
1300
00:53:27,259 --> 00:53:28,293
(Brad panting)
1301
00:53:28,295 --> 00:53:30,088
Well, you know, if nothing else,
1302
00:53:30,090 --> 00:53:32,298
I'm getting in all
my steps for the day.
1303
00:53:32,300 --> 00:53:33,851
Oh, you should be getting extra,
1304
00:53:33,853 --> 00:53:36,130
considering you're climbing
a hill in Africa.
1305
00:53:36,132 --> 00:53:38,134
I wonder... (Watch beeping)
1306
00:53:38,136 --> 00:53:39,756
Is there a setting for that?
1307
00:53:39,758 --> 00:53:42,277
Brad! Brad!
1308
00:53:42,279 --> 00:53:43,865
Look at this!
1309
00:53:43,867 --> 00:53:45,316
I mean...
1310
00:53:45,318 --> 00:53:48,493
oh, can you imagine waking up
to this view every day?
1311
00:53:48,495 --> 00:53:50,047
(Chuckling)
1312
00:53:50,049 --> 00:53:52,567
We walked all the way
from there.
1313
00:53:52,569 --> 00:53:53,672
(Sighing)
1314
00:53:53,674 --> 00:53:56,434
Yeah, that's... that's
quite a hike.
1315
00:53:56,436 --> 00:53:57,816
(Giggling)
1316
00:53:57,818 --> 00:53:59,197
It's beautiful,
1317
00:53:59,199 --> 00:54:01,752
but, you know, so is Chicago
on a summer morning.
1318
00:54:01,754 --> 00:54:02,995
Brad!
1319
00:54:02,997 --> 00:54:04,653
Oh, look, there's a giraffe!
1320
00:54:04,655 --> 00:54:08,105
Yeah, we've seen 'em at the zoo.
1321
00:54:08,107 --> 00:54:12,733
No, it's so much more magical
seeing them roaming free.
1322
00:54:13,735 --> 00:54:14,942
Hey, careful, Kira.
1323
00:54:14,944 --> 00:54:16,910
You're starting to
sound like Tom!
1324
00:54:16,913 --> 00:54:18,050
(Women laughing)
1325
00:54:18,052 --> 00:54:20,225
(Brad): It's beautiful, I guess.
1326
00:54:21,712 --> 00:54:23,264
It's breathtaking.
1327
00:54:26,477 --> 00:54:28,271
(Sighing)
1328
00:54:31,711 --> 00:54:33,265
(Chattering)
1329
00:54:33,267 --> 00:54:35,580
(Birds chirping)
1330
00:54:44,261 --> 00:54:46,540
Hey, you!
1331
00:54:46,542 --> 00:54:48,372
Hey!
1332
00:54:48,374 --> 00:54:50,169
Did you have fun today?
1333
00:54:50,171 --> 00:54:51,275
Yeah!
1334
00:54:51,277 --> 00:54:53,453
Yeah, I can see
why you like it here.
1335
00:54:53,455 --> 00:54:55,389
But I... I gotta admit,
1336
00:54:55,391 --> 00:54:57,670
I can't wait to get
back to civilization.
1337
00:54:57,672 --> 00:54:59,467
Is that the Warrington offer?
1338
00:54:59,469 --> 00:55:00,815
It is.
1339
00:55:00,817 --> 00:55:03,062
I just was wanting to
look at it one more time.
1340
00:55:03,064 --> 00:55:04,582
It's a good offer.
1341
00:55:04,584 --> 00:55:05,965
The lawyers think so too.
1342
00:55:05,967 --> 00:55:08,385
I know they do, Brad,
but I have to make sure
1343
00:55:08,387 --> 00:55:10,147
that Ukuthula's being protected.
1344
00:55:10,149 --> 00:55:11,876
The animals and
the people and...
1345
00:55:11,878 --> 00:55:13,224
I get it.
1346
00:55:13,226 --> 00:55:16,197
I tell you what, why don't
I look at it one more time?
1347
00:55:17,166 --> 00:55:18,754
OK.
1348
00:55:18,757 --> 00:55:21,382
I mean, if that's what
you wanna do, great.
1349
00:55:21,384 --> 00:55:22,590
Thanks.
1350
00:55:22,592 --> 00:55:24,077
Of course.
1351
00:55:24,079 --> 00:55:26,254
I've got a conference
call with Chicago now,
1352
00:55:26,256 --> 00:55:27,810
so I'll look at it
when I'm done?
1353
00:55:27,812 --> 00:55:29,608
Yeah, thank you.
1354
00:55:38,078 --> 00:55:39,804
(Birds chirping)
1355
00:55:39,806 --> 00:55:41,739
What are you doing?
1356
00:55:41,741 --> 00:55:43,122
- Nothing.
- Hmm!
1357
00:55:43,124 --> 00:55:46,233
I'm just... Nothing. OK.
1358
00:55:46,235 --> 00:55:48,342
Would you just go talk to her?
1359
00:55:48,344 --> 00:55:50,070
About what?
1360
00:55:50,072 --> 00:55:53,802
Tom, I've seen the way
that you look at her.
1361
00:55:53,804 --> 00:55:55,704
The other day your
smile was so big,
1362
00:55:55,706 --> 00:55:57,535
I thought your face
was gonna break.
1363
00:55:57,537 --> 00:55:59,091
Well, it was a happy moment!
1364
00:55:59,093 --> 00:56:00,093
Mm-hmm.
1365
00:56:00,095 --> 00:56:01,856
There was a baby elephant and...
1366
00:56:01,858 --> 00:56:02,997
Just go talk to her.
1367
00:56:02,999 --> 00:56:03,999
(Tom sighing)
1368
00:56:04,001 --> 00:56:05,797
She has a boyfriend, Ally.
1369
00:56:05,799 --> 00:56:07,075
And he's here.
1370
00:56:07,077 --> 00:56:08,527
Yeah.
1371
00:56:08,529 --> 00:56:10,669
I didn't say challenge
him to a duel
1372
00:56:10,672 --> 00:56:12,675
and carry her off
on your shoulder.
1373
00:56:12,677 --> 00:56:13,815
(Chuckling)
1374
00:56:13,818 --> 00:56:15,336
Just go talk to her!
1375
00:56:19,693 --> 00:56:21,212
Hey!
1376
00:56:21,214 --> 00:56:22,525
Hey!
1377
00:56:22,527 --> 00:56:23,769
Where's Brad?
1378
00:56:23,771 --> 00:56:26,604
Uh, he's in his room,
trying to stay cool.
1379
00:56:26,606 --> 00:56:30,130
Ah, I guess it is pretty warm.
I don't even notice it anymore.
1380
00:56:30,132 --> 00:56:32,134
Yeah, me neither.
1381
00:56:34,729 --> 00:56:37,906
I get the feeling he doesn't
like it here very much.
1382
00:56:37,908 --> 00:56:39,704
It's just different.
He'll be OK.
1383
00:56:39,706 --> 00:56:41,329
Hmm...
1384
00:56:41,331 --> 00:56:44,163
I gotta say, it was nice
for him to travel all this way.
1385
00:56:44,165 --> 00:56:45,477
I don't think I have anyone
1386
00:56:45,479 --> 00:56:47,619
who'd come halfway
across the world for me.
1387
00:56:47,621 --> 00:56:49,935
Really? There's nobody
special in your life?
1388
00:56:49,937 --> 00:56:51,283
Well, I have the animals.
1389
00:56:51,285 --> 00:56:52,562
(Laughing)
1390
00:56:52,564 --> 00:56:54,740
But I'm here pretty
much all the time, right,
1391
00:56:54,742 --> 00:56:57,263
so it doesn't leave a lot
of room for a social life.
1392
00:56:57,265 --> 00:57:00,961
Hmm... Is that
something you want?
1393
00:57:00,963 --> 00:57:01,964
Yeah!
1394
00:57:01,966 --> 00:57:03,485
I mean, I'm not exactly
1395
00:57:03,487 --> 00:57:06,180
the white-picket fence
kind of guy, but...
1396
00:57:06,182 --> 00:57:09,775
Yeah. They don't exactly
hold back elephants.
1397
00:57:09,777 --> 00:57:11,330
(Chuckling): No.
1398
00:57:11,333 --> 00:57:14,407
But, you know, marriage, kids,
1399
00:57:14,409 --> 00:57:17,586
happily ever after... Yeah?
1400
00:57:17,588 --> 00:57:18,866
Of course I want that.
1401
00:57:18,868 --> 00:57:20,386
I just need it with someone
1402
00:57:20,388 --> 00:57:22,494
who loves this place
as much as I do.
1403
00:57:25,159 --> 00:57:27,679
This is just... (Sighing)
1404
00:57:27,681 --> 00:57:29,580
Oof! This has been a weird week.
1405
00:57:29,582 --> 00:57:30,652
Yeah.
1406
00:57:30,654 --> 00:57:32,656
Well, I guess the question is
1407
00:57:32,659 --> 00:57:35,007
has it been weird-good
or weird-bad?
1408
00:57:35,009 --> 00:57:36,563
Definitely weird-good.
1409
00:57:36,565 --> 00:57:39,915
I never thought I'd go this
far out of my comfort zone.
1410
00:57:39,917 --> 00:57:42,438
I don't think you're
necessarily outside of it.
1411
00:57:42,441 --> 00:57:44,546
I think maybe you've
just made it bigger.
1412
00:57:44,549 --> 00:57:46,552
Maybe.
1413
00:57:46,554 --> 00:57:48,591
I guess, now when
you get back to Chicago,
1414
00:57:48,593 --> 00:57:51,460
you can sign up for sky-diving
lessons or something, right?
1415
00:57:51,462 --> 00:57:52,669
No! No way, skydiving!
1416
00:57:52,671 --> 00:57:54,259
Excuse me, could you tell me
1417
00:57:54,261 --> 00:57:56,921
how I might be able to get
to Johannesburg, please?
1418
00:57:56,923 --> 00:57:58,303
Not a problem. This way.
1419
00:58:11,785 --> 00:58:13,719
Mr. Wilson!
Thanks for your call.
1420
00:58:13,721 --> 00:58:15,205
This is nice.
1421
00:58:15,207 --> 00:58:17,971
"Exceptional" is
the Warrington brand.
1422
00:58:17,973 --> 00:58:21,046
So, you're here
representing Kira Slater.
1423
00:58:21,048 --> 00:58:24,226
Uh, yes.
Uh, I'm her financial advisor.
1424
00:58:24,229 --> 00:58:25,747
Oh!
1425
00:58:25,749 --> 00:58:27,373
And what's your advice?
1426
00:58:27,375 --> 00:58:29,550
To get this deal closed
as soon as possible.
1427
00:58:29,552 --> 00:58:30,967
That is good to hear.
1428
00:58:30,969 --> 00:58:34,389
I was getting concerned that
we weren't moving forward.
1429
00:58:34,391 --> 00:58:36,670
No, no. We're definitely
moving forward.
1430
00:58:36,672 --> 00:58:38,882
Kira... (Sighing)
1431
00:58:38,884 --> 00:58:41,267
Kira just wants to add
a few conditions.
1432
00:58:41,269 --> 00:58:43,064
What sort of conditions?
1433
00:58:43,066 --> 00:58:46,935
Some negotiating points
to do with continuing
1434
00:58:46,937 --> 00:58:50,080
to care for the
wildlife and the land.
1435
00:58:50,082 --> 00:58:51,394
That sort of thing.
1436
00:58:51,396 --> 00:58:52,397
Look, trust me.
1437
00:58:52,399 --> 00:58:53,780
Here at Warrington's,
1438
00:58:53,782 --> 00:58:56,787
we're all about preserving
the wilderness experience.
1439
00:58:56,789 --> 00:58:58,134
Well, then...
1440
00:58:59,243 --> 00:59:00,935
I guess we're good to go.
1441
00:59:01,904 --> 00:59:03,492
Come, I'll show you around.
1442
00:59:03,494 --> 00:59:04,943
Great!
1443
00:59:19,463 --> 00:59:21,154
(Sighing)
1444
00:59:28,622 --> 00:59:30,797
Oh! Hi there!
Where have you been?
1445
00:59:30,799 --> 00:59:32,560
I was looking for you earlier.
1446
00:59:32,562 --> 00:59:35,637
I was planning a surprise
for your birthday.
1447
00:59:35,639 --> 00:59:36,812
You don't have to do...
1448
00:59:36,814 --> 00:59:38,159
I know, but I did anyway.
1449
00:59:38,162 --> 00:59:40,165
Trust me, you're gonna love it.
1450
00:59:41,584 --> 00:59:44,589
I don't know about you,
but I am starving.
1451
00:59:44,591 --> 00:59:48,253
Me too. Let's go see what
S'bu's got cooked up for dinner.
1452
00:59:48,255 --> 00:59:49,704
All right!
1453
00:59:51,297 --> 00:59:53,368
(Chattering)
1454
00:59:54,752 --> 00:59:57,447
(Birds chirping)
1455
00:59:57,449 --> 01:00:00,868
Good morning, Kira!
Happy birthday!
1456
01:00:00,870 --> 01:00:01,871
Thank you!
1457
01:00:01,873 --> 01:00:02,874
(Both laughing)
1458
01:00:02,876 --> 01:00:03,945
Oh!
1459
01:00:03,947 --> 01:00:05,569
Can I talk to you for a second?
1460
01:00:05,571 --> 01:00:06,641
Oh, sure!
1461
01:00:06,643 --> 01:00:08,403
Lwazi, I've been thinking
1462
01:00:08,406 --> 01:00:09,717
about what you said,
1463
01:00:09,719 --> 01:00:12,759
about how the people here
are one big family.
1464
01:00:12,761 --> 01:00:16,631
It's so obvious this is
more than just a job.
1465
01:00:16,633 --> 01:00:17,978
Ukuthula's like a home.
1466
01:00:17,980 --> 01:00:20,122
It is in many ways.
1467
01:00:20,124 --> 01:00:24,338
So, what if I sell it to you,
and to all the employees?
1468
01:00:24,340 --> 01:00:26,204
That way you and Tom and Ally,
1469
01:00:26,206 --> 01:00:28,105
you can make sure
it doesn't change.
1470
01:00:28,107 --> 01:00:29,868
That's a very kind thought,
1471
01:00:29,870 --> 01:00:32,185
but I don't know
how that would work.
1472
01:00:32,187 --> 01:00:34,466
Even if everyone
pooled our resources,
1473
01:00:34,468 --> 01:00:35,813
we wouldn't have enough.
1474
01:00:35,815 --> 01:00:37,680
I'll sell it to
you for a dollar.
1475
01:00:37,682 --> 01:00:38,820
I'll give it to you.
1476
01:00:38,823 --> 01:00:40,964
That is remarkably generous.
1477
01:00:40,966 --> 01:00:43,486
But running a
reserve is expensive.
1478
01:00:43,488 --> 01:00:45,906
That's why I
couldn't do it myself.
1479
01:00:45,908 --> 01:00:49,812
That's why, ah, we just need
someone with deep pockets...
1480
01:00:52,026 --> 01:00:55,169
someone like Artie Warrington.
1481
01:00:55,171 --> 01:00:57,865
Hey, there you are!
Happy birthday!
1482
01:00:57,867 --> 01:01:00,077
Thank you! Have you seen Tom?
1483
01:01:00,079 --> 01:01:01,737
Tom? No. Why?
1484
01:01:01,739 --> 01:01:04,710
It's a long story, but I might
have to take care of something.
1485
01:01:04,712 --> 01:01:06,230
Are you gonna be OK by yourself?
1486
01:01:06,232 --> 01:01:08,788
I thought we were gonna
spend your birthday together.
1487
01:01:08,790 --> 01:01:11,380
We are. We will. It's just
this is really important.
1488
01:01:11,382 --> 01:01:14,491
Not as important as the
birthday surprise I planned.
1489
01:01:14,493 --> 01:01:16,254
I can't wait to
find out what it is.
1490
01:01:16,256 --> 01:01:18,638
But I have to take care
of this. I'll be back soon.
1491
01:01:18,640 --> 01:01:19,779
Kira, wait!
1492
01:01:19,781 --> 01:01:21,749
I don't know what's
going on with you
1493
01:01:21,751 --> 01:01:22,994
since you got here, OK...
1494
01:01:22,996 --> 01:01:24,963
Brad, this about
saving Ukuthula.
1495
01:01:24,965 --> 01:01:26,450
Until last week,
1496
01:01:26,452 --> 01:01:29,319
you hadn't thought about
this place in decades.
1497
01:01:29,321 --> 01:01:31,254
I mean, what's so important now?
1498
01:01:31,256 --> 01:01:34,435
I loved this place
when I was a kid.
1499
01:01:34,437 --> 01:01:36,128
I loved how it made me feel,
1500
01:01:36,130 --> 01:01:37,649
just free and empowered
1501
01:01:37,651 --> 01:01:41,036
and like I was a part of
something bigger than myself.
1502
01:01:41,038 --> 01:01:43,663
And all that's come
rushing back and I...
1503
01:01:43,665 --> 01:01:46,394
Ah, I just can't let it
go without a fight.
1504
01:01:48,643 --> 01:01:49,885
I'll hurry.
1505
01:01:53,689 --> 01:01:55,034
(Sighing)
1506
01:01:55,037 --> 01:01:57,144
(Snorting and grunting)
1507
01:01:57,146 --> 01:01:59,563
(Vehicle approaching)
1508
01:02:08,586 --> 01:02:11,142
Kira! What are you doing here?
1509
01:02:12,423 --> 01:02:14,529
I wanna find a way
to save Ukuthula.
1510
01:02:14,531 --> 01:02:17,606
You wanna find a way
to save Ukuthula?
1511
01:02:17,608 --> 01:02:19,714
I was gonna wish you
a happy birthday,
1512
01:02:19,716 --> 01:02:21,650
but we could talk
about your thing.
1513
01:02:21,652 --> 01:02:23,170
I own Ukuthula.
1514
01:02:23,172 --> 01:02:26,178
It's incredibly strange for me
to say that, but it's true.
1515
01:02:26,180 --> 01:02:27,561
So, it's my responsibility
1516
01:02:27,563 --> 01:02:29,669
to make sure nothing
bad happens to it.
1517
01:02:29,671 --> 01:02:31,777
It's what my Uncle Irv
would've wanted.
1518
01:02:31,779 --> 01:02:33,470
So, you wanna keep it?
1519
01:02:33,472 --> 01:02:35,683
I wanna keep it in the family.
1520
01:02:35,685 --> 01:02:37,134
Tom, I wanna protect it.
1521
01:02:37,136 --> 01:02:39,831
Right. Because
keeping it would be...
1522
01:02:39,833 --> 01:02:41,835
It'd be crazy and impossible.
1523
01:02:41,837 --> 01:02:44,704
And, I mean, even if I had
the money to keep it going,
1524
01:02:44,706 --> 01:02:45,844
what am I gonna do?
1525
01:02:45,846 --> 01:02:47,850
Am I really gonna
give up my entire life
1526
01:02:47,852 --> 01:02:50,131
to move to Africa to
run a wildlife reserve?
1527
01:02:50,133 --> 01:02:51,478
(Chuckling)
1528
01:02:51,480 --> 01:02:53,691
Why not?
1529
01:02:53,693 --> 01:02:55,005
Because it's crazy.
1530
01:02:55,007 --> 01:02:56,386
(Chuckling)
1531
01:02:56,389 --> 01:02:59,877
It's... It's...
1532
01:03:03,163 --> 01:03:04,924
We need to go to Johannesburg.
1533
01:03:04,926 --> 01:03:06,722
OK!
1534
01:03:06,724 --> 01:03:08,692
(Chuckling)
1535
01:03:25,234 --> 01:03:27,479
(Birds chirping)
1536
01:03:32,831 --> 01:03:34,764
Kira!
1537
01:03:34,766 --> 01:03:36,527
I wasn't expecting you!
1538
01:03:36,529 --> 01:03:39,535
And Tom Anderson. I certainly
wasn't expecting you.
1539
01:03:40,884 --> 01:03:42,299
How you doing, Artie?
1540
01:03:42,301 --> 01:03:44,857
It depends on what the
two of you are doing here.
1541
01:03:44,859 --> 01:03:47,242
You ganging up on me?
No, it's nothing like that.
1542
01:03:47,244 --> 01:03:49,316
Kira's got a proposal
she'd like you to hear.
1543
01:03:49,318 --> 01:03:51,044
Oh, please join me.
1544
01:03:57,993 --> 01:03:59,581
Last time we spoke,
1545
01:03:59,583 --> 01:04:02,278
you said that you understood
just how special Ukuthula is
1546
01:04:02,280 --> 01:04:03,971
and how you wanna protect that.
1547
01:04:03,973 --> 01:04:05,008
Absolutely.
1548
01:04:05,010 --> 01:04:06,771
Of course, we need
to make some changes
1549
01:04:06,774 --> 01:04:08,292
to fit into the
Warrington brand,
1550
01:04:08,294 --> 01:04:10,193
but I'm confident
we can strike a balance
1551
01:04:10,195 --> 01:04:11,817
between progress
and preservation.
1552
01:04:11,819 --> 01:04:13,304
That's great to hear,
1553
01:04:13,306 --> 01:04:15,170
because what I wanna suggest is,
1554
01:04:15,173 --> 01:04:19,352
instead of buying Ukuthula,
why don't you invest in it?
1555
01:04:19,354 --> 01:04:22,014
Become a partner
with us, with me.
1556
01:04:22,016 --> 01:04:25,401
Help us make Ukuthula
the best it can possibly be.
1557
01:04:25,403 --> 01:04:26,680
Not to sound selfish,
1558
01:04:26,682 --> 01:04:28,824
but what do I get
out of this arrangement?
1559
01:04:28,826 --> 01:04:30,378
Well, we could put your logo
1560
01:04:30,381 --> 01:04:32,591
on all the vehicles
and in all the lodges.
1561
01:04:32,593 --> 01:04:35,977
You'd be rebranding yourself as
a corporation with a conscience.
1562
01:04:35,980 --> 01:04:37,879
And what could be
better than preserving
1563
01:04:37,881 --> 01:04:39,780
a threatened ecosystem
like the Savanna?
1564
01:04:39,782 --> 01:04:40,990
It's a great pitch!
1565
01:04:40,992 --> 01:04:42,407
So, you're interested.
1566
01:04:42,409 --> 01:04:43,997
In investing? No.
1567
01:04:43,999 --> 01:04:47,212
But it's a great marketing angle
for the project once we buy.
1568
01:04:47,214 --> 01:04:49,942
Look, everyone knows
Ukuthula's a sinking ship.
1569
01:04:49,944 --> 01:04:52,293
That's why mine's the only
offer on the table,
1570
01:04:52,295 --> 01:04:55,645
because I'm the only one with a
vision to see what it could be.
1571
01:04:55,647 --> 01:04:58,306
So I'm giving you 2 days,
till noon Saturday.
1572
01:04:58,308 --> 01:05:01,486
Be here to sign the contract,
or my offer's withdrawn.
1573
01:05:03,286 --> 01:05:05,911
Artie. I'll sign it!
1574
01:05:07,123 --> 01:05:08,745
Kira, you do not need to sign.
1575
01:05:08,747 --> 01:05:10,162
What choice do we have?
1576
01:05:10,164 --> 01:05:12,858
But I'll need a revised offer.
Revised how?
1577
01:05:12,861 --> 01:05:14,863
One that puts
protections in place
1578
01:05:14,865 --> 01:05:16,487
for the people and the animals.
1579
01:05:16,489 --> 01:05:19,494
Your financial advisor
already talked to me about that.
1580
01:05:19,497 --> 01:05:21,258
Uh, I'm sorry.
My financial advisor?
1581
01:05:21,260 --> 01:05:23,469
Brad Wilson. He came
to see me yesterday.
1582
01:05:23,471 --> 01:05:26,476
I told him we don't need to put
all of that in the contract,
1583
01:05:26,478 --> 01:05:27,997
and he agreed.
1584
01:05:27,999 --> 01:05:30,383
Look, you can trust me.
1585
01:05:30,385 --> 01:05:32,145
Two days!
1586
01:05:32,147 --> 01:05:33,838
(Sighing)
1587
01:05:42,482 --> 01:05:44,277
(Birds chirping)
1588
01:05:48,945 --> 01:05:50,913
Hey! There you are!
Happy birthday!
1589
01:05:50,915 --> 01:05:53,367
Thank you!
Do you know where Brad is?
1590
01:05:53,369 --> 01:05:55,580
I think he's in
the boma for dinner.
1591
01:05:55,582 --> 01:05:56,755
OK.
1592
01:05:58,520 --> 01:06:00,142
What's going on?
1593
01:06:00,144 --> 01:06:03,115
It's a long story, but she's not
very happy with him right now.
1594
01:06:03,117 --> 01:06:04,429
Uh-oh!
1595
01:06:04,431 --> 01:06:05,880
- Why "uh-oh"?
- Come on!
1596
01:06:05,882 --> 01:06:08,749
(♫ Staff singing in
foreign language ♫)
1597
01:06:10,929 --> 01:06:13,069
(Man whistling)
1598
01:06:17,150 --> 01:06:18,565
Happy birthday, Kira!
1599
01:06:19,569 --> 01:06:21,573
(Man whistling)
1600
01:06:21,575 --> 01:06:23,750
(♫ Singing continues ♫)
1601
01:06:24,927 --> 01:06:27,932
(♫ All clapping rhythmically ♫)
1602
01:06:34,466 --> 01:06:35,951
(Laughing)
1603
01:06:35,953 --> 01:06:36,954
(All applauding)
1604
01:06:36,956 --> 01:06:38,958
That was so beautiful!
1605
01:06:38,960 --> 01:06:40,894
Oh, thank you so much!
1606
01:06:40,896 --> 01:06:42,242
That was beautiful.
1607
01:06:42,244 --> 01:06:44,662
Tom has something
he wants to say.
1608
01:06:48,742 --> 01:06:50,261
(Sighing)
1609
01:06:50,263 --> 01:06:52,231
They say judge not your beauty
1610
01:06:52,233 --> 01:06:54,685
by the number of
people who look at you
1611
01:06:54,687 --> 01:06:58,107
but rather by the number
of people who smile at you.
1612
01:06:58,109 --> 01:07:01,633
None of us know
what'll happen tomorrow,
1613
01:07:01,635 --> 01:07:04,951
but what we do know
is that tonight,
1614
01:07:04,953 --> 01:07:09,133
this boma is full of smiles
because of you.
1615
01:07:09,135 --> 01:07:11,276
Happy birthday, Kira.
1616
01:07:11,278 --> 01:07:13,246
(All): Happy birthday, Kira!
1617
01:07:13,248 --> 01:07:14,767
Thank you!
1618
01:07:14,769 --> 01:07:17,601
Oh! You didn't need to do this.
1619
01:07:19,504 --> 01:07:21,783
It was Irving's favourite.
1620
01:07:21,785 --> 01:07:23,580
(Guests talking, indistinct)
1621
01:07:26,175 --> 01:07:29,180
And it's Kimba's baby. Oh!
1622
01:07:29,182 --> 01:07:30,667
(All): Aw!
1623
01:07:30,669 --> 01:07:32,809
(All chuckling)
1624
01:07:32,811 --> 01:07:34,158
Oh, thank you!
1625
01:07:34,160 --> 01:07:35,160
Speech!
1626
01:07:35,162 --> 01:07:36,162
Yes!
1627
01:07:36,164 --> 01:07:37,165
Yes!
1628
01:07:37,167 --> 01:07:38,513
(All): Speech!
1629
01:07:38,515 --> 01:07:39,999
I'm not good at speeches.
1630
01:07:40,001 --> 01:07:41,347
(Laughing)
1631
01:07:41,349 --> 01:07:44,112
Um, OK, I... I just...
1632
01:07:44,114 --> 01:07:47,465
I guess I wanna say
thank you, really, so much.
1633
01:07:47,467 --> 01:07:49,400
Thank you for everything.
1634
01:07:49,402 --> 01:07:52,027
You know, being here
has been, um...
1635
01:07:53,170 --> 01:07:54,896
Well, it's been life-changing.
1636
01:07:54,899 --> 01:07:57,765
And it's not just because
of the land and the animals,
1637
01:07:57,767 --> 01:07:58,871
but it's...
1638
01:07:58,873 --> 01:08:01,429
it's really because
of the people.
1639
01:08:01,431 --> 01:08:03,433
- (Lwazi): So sweet!
- Truly.
1640
01:08:04,438 --> 01:08:05,957
So thank you.
1641
01:08:05,959 --> 01:08:07,063
(John): Hear, hear!
1642
01:08:07,065 --> 01:08:08,101
(Evelyn): Aw!
1643
01:08:09,104 --> 01:08:10,415
(Laughing)
1644
01:08:11,420 --> 01:08:12,696
(Sighing)
1645
01:08:12,698 --> 01:08:14,356
OK! Now it's my turn.
1646
01:08:19,577 --> 01:08:21,234
Open it.
1647
01:08:28,288 --> 01:08:31,223
Kira Slater, will you marry me?
1648
01:08:31,225 --> 01:08:32,813
(Evelyn): Oh!
1649
01:08:32,815 --> 01:08:34,472
(Evelyn and John laughing)
1650
01:08:34,474 --> 01:08:36,477
(Glasses clinking)
1651
01:08:37,481 --> 01:08:38,828
(Chuckling nervously)
1652
01:08:40,315 --> 01:08:42,284
How was your meal?
1653
01:08:44,186 --> 01:08:45,360
(Sighing)
1654
01:08:45,362 --> 01:08:47,192
Kira!
1655
01:08:47,194 --> 01:08:48,713
(Crickets chirping)
1656
01:08:48,715 --> 01:08:50,856
Kira! What is going on?
1657
01:08:50,858 --> 01:08:53,379
Brad, how could you
go see Artie Warrington
1658
01:08:53,381 --> 01:08:54,450
without telling me?
1659
01:08:54,452 --> 01:08:56,006
Uh, you asked for my help.
1660
01:08:56,008 --> 01:08:58,357
To review the contract,
not negotiate it.
1661
01:08:58,359 --> 01:08:59,843
You went behind my back.
1662
01:08:59,845 --> 01:09:02,815
Kira, I'm sorry, OK?
I was just trying to help.
1663
01:09:02,817 --> 01:09:05,511
You know, we both know
I'm better with the numbers.
1664
01:09:05,514 --> 01:09:06,929
I'm Spreadsheet Guy!
1665
01:09:06,931 --> 01:09:08,587
I don't want Spreadsheet Guy!
1666
01:09:08,589 --> 01:09:10,454
I... I want someone
who respects me.
1667
01:09:10,456 --> 01:09:13,703
We want the same things, OK?
We wanna get married, have kids.
1668
01:09:13,705 --> 01:09:16,606
We wanna have the nice house
with the white picket fence.
1669
01:09:16,608 --> 01:09:18,196
Right?
1670
01:09:18,198 --> 01:09:20,305
Right.
1671
01:09:21,897 --> 01:09:23,450
But I understand, OK?
1672
01:09:23,452 --> 01:09:26,423
I... I completely get
you didn't expect this,
1673
01:09:26,425 --> 01:09:29,222
and there's been a lot
of that this week.
1674
01:09:29,224 --> 01:09:31,883
I mean, first your
uncle, then Africa.
1675
01:09:31,885 --> 01:09:34,269
You inherited a reserve!
1676
01:09:36,932 --> 01:09:38,900
Yeah, it's been a lot.
1677
01:09:40,285 --> 01:09:43,014
Maybe we should
discuss this tomorrow.
1678
01:09:44,157 --> 01:09:47,126
I just... I have
a lot to think about.
1679
01:09:48,131 --> 01:09:49,754
Kira...
1680
01:09:55,548 --> 01:09:57,481
(Birds chirping)
1681
01:10:01,424 --> 01:10:03,046
(Snorting)
1682
01:10:11,517 --> 01:10:12,759
(Sighing)
1683
01:10:15,561 --> 01:10:17,874
(Snorting)
1684
01:10:17,876 --> 01:10:19,464
Ally, here.
1685
01:10:19,466 --> 01:10:23,094
I'm at the ranger station
right now, both eyes on hippos.
1686
01:10:23,096 --> 01:10:24,580
Both eyes.
1687
01:10:24,582 --> 01:10:25,928
(Man): Roger that.
1688
01:10:25,930 --> 01:10:27,552
Hey!
1689
01:10:28,488 --> 01:10:30,663
Did you talk to Kira?
1690
01:10:30,665 --> 01:10:33,843
Ally, just leave it alone.
1691
01:10:33,845 --> 01:10:36,643
Why are you acting like this?
1692
01:10:36,645 --> 01:10:38,198
Acting like what?
1693
01:10:38,200 --> 01:10:41,448
Tom, you're the person
who always wants to fix things.
1694
01:10:41,450 --> 01:10:44,350
And you're the person who
always tells me not to, so...
1695
01:10:44,352 --> 01:10:46,840
Exactly, and you've never
listened to me before,
1696
01:10:46,842 --> 01:10:48,637
so why are you starting now?
1697
01:10:48,639 --> 01:10:49,639
(Sighing)
1698
01:10:49,641 --> 01:10:52,128
You like to fix things, Tom.
1699
01:10:52,130 --> 01:10:54,236
So fix this!
1700
01:11:00,667 --> 01:11:03,431
I don't know how. OK?
1701
01:11:03,433 --> 01:11:05,262
I mean, Kira,
the reserve, all of it.
1702
01:11:05,264 --> 01:11:07,543
I've turned it over in
my head a million times.
1703
01:11:07,545 --> 01:11:09,859
Tom... I thought I could get her
1704
01:11:09,861 --> 01:11:11,346
to fall in love with this place.
1705
01:11:11,348 --> 01:11:12,694
And I think I did.
1706
01:11:12,696 --> 01:11:15,078
But what I wasn't
expecting was to...
1707
01:11:15,080 --> 01:11:17,118
Was to fall in love with her.
1708
01:11:18,571 --> 01:11:20,263
(Sighing)
1709
01:11:21,717 --> 01:11:24,273
All I've done is make
things more complicated.
1710
01:11:24,275 --> 01:11:25,931
Huh? For everyone.
1711
01:11:25,933 --> 01:11:27,971
Hey, come here.
1712
01:11:28,941 --> 01:11:30,944
Come here!
1713
01:11:30,946 --> 01:11:33,294
It's gonna be OK.
1714
01:11:40,278 --> 01:11:41,693
Thanks, Sis.
1715
01:11:41,696 --> 01:11:43,179
Yeah, no problem.
1716
01:11:45,843 --> 01:11:48,710
(Birds chattering and whooping)
1717
01:11:55,037 --> 01:11:57,489
You look like
you could use this.
1718
01:11:57,491 --> 01:11:58,561
Ah, thank you.
1719
01:11:58,563 --> 01:11:59,770
(Sighing)
1720
01:11:59,772 --> 01:12:02,363
It was an eventful evening.
1721
01:12:02,365 --> 01:12:03,365
Hmm!
1722
01:12:03,368 --> 01:12:05,163
That's one way of putting it.
1723
01:12:05,165 --> 01:12:06,718
(Sighing)
1724
01:12:06,720 --> 01:12:09,898
I don't suppose you have any
insightful proverbs for me
1725
01:12:09,900 --> 01:12:11,211
about all this, do you?
1726
01:12:11,213 --> 01:12:12,525
Not really.
1727
01:12:12,527 --> 01:12:14,426
Just this:
1728
01:12:14,428 --> 01:12:17,260
In the end, it is up to you
1729
01:12:17,262 --> 01:12:19,680
to decide what makes you happy.
1730
01:12:19,682 --> 01:12:21,581
Right.
1731
01:12:21,583 --> 01:12:22,998
Hmm!
1732
01:12:23,000 --> 01:12:25,036
Is there someone
who could take me
1733
01:12:25,038 --> 01:12:26,523
up to the hilltop lookout?
1734
01:12:26,525 --> 01:12:28,632
I thought you'd
already been there.
1735
01:12:28,634 --> 01:12:30,913
I have, but...
1736
01:12:30,915 --> 01:12:33,747
I just didn't really get
a chance to see the view.
1737
01:12:35,270 --> 01:12:37,929
I'll call one of
the rangers to take you.
1738
01:12:37,931 --> 01:12:39,070
Thank you.
1739
01:12:39,072 --> 01:12:40,556
Mm-hmm.
1740
01:12:51,031 --> 01:12:53,276
(Elephants trumpeting)
1741
01:13:00,191 --> 01:13:02,194
(Bird screeching)
1742
01:13:05,168 --> 01:13:06,894
(Chuckling)
1743
01:13:12,185 --> 01:13:14,395
(Trumpeting)
1744
01:13:35,862 --> 01:13:37,587
(Birds chirping)
1745
01:13:37,590 --> 01:13:39,281
Hey!
1746
01:13:39,283 --> 01:13:43,359
Hey! I've been looking for you.
1747
01:13:43,362 --> 01:13:45,399
I went to the hilltop lookout.
1748
01:13:45,401 --> 01:13:46,989
See anything interesting?
1749
01:13:47,959 --> 01:13:49,477
I did!
1750
01:13:49,480 --> 01:13:51,655
Yeah, I did, but...
1751
01:13:53,420 --> 01:13:56,909
It was what I didn't see
that most interesting.
1752
01:13:56,911 --> 01:13:58,603
What's that?
1753
01:13:59,918 --> 01:14:02,024
No picket fences.
1754
01:14:03,375 --> 01:14:05,758
I thought we both wanted that.
1755
01:14:05,760 --> 01:14:08,488
Is this because
I went to Warrington?
1756
01:14:08,490 --> 01:14:11,703
It's because you
didn't respect me enough
1757
01:14:11,705 --> 01:14:15,228
to speak to me first
about what I wanted to do.
1758
01:14:15,230 --> 01:14:17,544
I own Ukuthula.
1759
01:14:17,546 --> 01:14:20,793
And I feel like you look
at me as someone who...
1760
01:14:20,795 --> 01:14:22,486
who needs to be protected
1761
01:14:22,488 --> 01:14:25,010
instead of a woman
who's fully capable
1762
01:14:25,012 --> 01:14:26,876
of making her own decisions,
1763
01:14:26,879 --> 01:14:29,987
A partner, an equal.
1764
01:14:29,989 --> 01:14:31,231
We can fix this.
1765
01:14:31,233 --> 01:14:34,549
No, Brad, this isn't
something you just fix.
1766
01:14:35,520 --> 01:14:37,522
Is this because of Tom?
1767
01:14:37,524 --> 01:14:39,423
You're in love with him.
1768
01:14:39,425 --> 01:14:41,463
No.
1769
01:14:41,465 --> 01:14:43,294
This is because of me.
1770
01:14:43,296 --> 01:14:45,541
This place has changed you.
1771
01:14:47,444 --> 01:14:50,968
You know, when I was a kid,
I loved adventure.
1772
01:14:50,970 --> 01:14:54,390
I walked up to an elephant
when I was 10 years old.
1773
01:14:54,392 --> 01:14:56,878
And this place,
being here has just...
1774
01:14:56,880 --> 01:15:00,058
It's made me realize
I still love adventure.
1775
01:15:00,060 --> 01:15:02,685
This place hasn't changed me.
1776
01:15:02,687 --> 01:15:04,172
It's...
1777
01:15:05,314 --> 01:15:07,904
It's reminding me
of who I really am.
1778
01:15:13,126 --> 01:15:15,025
I'm sorry.
1779
01:15:20,453 --> 01:15:24,634
Well, I guess I'll
be leaving, then.
1780
01:15:33,035 --> 01:15:34,657
(Chuckling)
1781
01:15:39,084 --> 01:15:41,605
OK, so, I'm gonna take
the Harrises out at 3:00,
1782
01:15:41,607 --> 01:15:44,163
and then I'll come back and
I'll get the Bagwells
1783
01:15:44,165 --> 01:15:45,373
for their sunset drive.
1784
01:15:45,375 --> 01:15:46,686
Good!
1785
01:15:46,688 --> 01:15:48,794
Hey, sorry to interrupt.
Um, just 2 things.
1786
01:15:48,796 --> 01:15:51,594
Brad's gonna need a ride
back to the landing strip.
1787
01:15:51,596 --> 01:15:52,976
Is he leaving?
1788
01:15:52,978 --> 01:15:54,186
Yes.
1789
01:15:54,188 --> 01:15:55,603
And you're staying?
1790
01:15:55,605 --> 01:15:56,951
Yeah.
1791
01:15:56,953 --> 01:15:58,817
Are you OK?
1792
01:15:59,960 --> 01:16:01,894
Yes, I am.
1793
01:16:01,896 --> 01:16:04,625
OK! Well, then, I can
arrange for the transportation.
1794
01:16:04,627 --> 01:16:06,145
- Great.
- What's the 2nd thing?
1795
01:16:06,147 --> 01:16:08,599
Lwazi, do you think that
someone could bring me
1796
01:16:08,601 --> 01:16:09,947
some food and some coffee?
1797
01:16:09,949 --> 01:16:11,434
Like, a whole lot of coffee.
1798
01:16:11,436 --> 01:16:13,127
Sure, where do you want it?
1799
01:16:13,129 --> 01:16:14,855
Um, just in my room
would be great.
1800
01:16:14,857 --> 01:16:16,411
I've got a lot of work to do.
1801
01:16:16,413 --> 01:16:17,448
Of course!
1802
01:16:17,450 --> 01:16:18,796
Thank you!
1803
01:16:21,321 --> 01:16:23,670
Vicky! Vicky, hi! It's Kira.
1804
01:16:23,672 --> 01:16:25,467
Listen, I really need your help
1805
01:16:25,469 --> 01:16:27,437
and all of your
Twitter followers.
1806
01:16:27,439 --> 01:16:29,304
(Chuckling)
1807
01:16:29,306 --> 01:16:32,518
Yeah, it's time for me
to get in the shark cage.
1808
01:16:36,081 --> 01:16:37,876
(Sighing)
1809
01:16:37,878 --> 01:16:39,846
(Birds chirping)
1810
01:16:46,899 --> 01:16:49,213
Oh! You're up early!
1811
01:16:49,215 --> 01:16:50,768
Oh!
1812
01:16:50,770 --> 01:16:53,118
Yeah, I was up
most of the night.
1813
01:16:53,120 --> 01:16:56,022
I thought I had a solution,
and I redid the website.
1814
01:16:56,024 --> 01:16:58,891
I tried to get it to go viral,
but it's not working.
1815
01:16:58,893 --> 01:17:01,103
Well, these things
don't happen overnight.
1816
01:17:01,105 --> 01:17:03,039
They do on the Internet.
1817
01:17:03,041 --> 01:17:04,940
At least... At least
they're supposed to.
1818
01:17:04,942 --> 01:17:06,114
Hmm!
1819
01:17:06,116 --> 01:17:08,292
Hey!
1820
01:17:08,294 --> 01:17:10,435
Tom asked me
to give this to you.
1821
01:17:10,437 --> 01:17:12,509
What is it?
1822
01:17:15,933 --> 01:17:17,486
Hmm?
1823
01:17:17,489 --> 01:17:20,182
It's his letter of resignation.
1824
01:17:28,327 --> 01:17:30,157
(Birds chirping)
1825
01:17:30,159 --> 01:17:34,235
Hey! Just thought I'd come
see how you're doing.
1826
01:17:34,237 --> 01:17:36,067
I'm OK.
1827
01:17:37,003 --> 01:17:38,452
I'm disappointed.
1828
01:17:38,454 --> 01:17:39,765
But you know what?
1829
01:17:39,768 --> 01:17:42,703
At least Ukuthula
has a shiny new website.
1830
01:17:42,705 --> 01:17:44,156
When are you heading home?
1831
01:17:44,158 --> 01:17:45,296
Tomorrow.
1832
01:17:45,298 --> 01:17:48,165
There's really no
reason for me to stay
1833
01:17:48,167 --> 01:17:50,722
once I sign those
papers at noon.
1834
01:17:50,724 --> 01:17:52,485
Uh, have you talked to Tom?
1835
01:17:52,487 --> 01:17:55,112
Ally, I don't know what to say.
1836
01:17:55,114 --> 01:17:57,393
I just feel so responsible.
1837
01:17:57,395 --> 01:17:59,710
The people were depending on me.
1838
01:17:59,712 --> 01:18:02,647
And you feel like
you let us down,
1839
01:18:02,649 --> 01:18:04,548
like you let Tom down.
1840
01:18:04,550 --> 01:18:06,483
Yeah, a little.
1841
01:18:06,485 --> 01:18:07,866
Well...
1842
01:18:09,182 --> 01:18:11,254
That's really silly.
1843
01:18:11,256 --> 01:18:13,224
(Chuckling): What?
1844
01:18:13,226 --> 01:18:14,227
What do you mean?
1845
01:18:14,229 --> 01:18:15,539
Tom likes you, Kira.
1846
01:18:15,541 --> 01:18:18,409
And I'm pretty sure
you like him.
1847
01:18:18,411 --> 01:18:20,724
Tom's taking that new job.
1848
01:18:20,726 --> 01:18:24,216
I'm going back to Chicago.
Ukuthula's being sold.
1849
01:18:24,218 --> 01:18:28,087
What difference does it make
if Tom and I like each other?
1850
01:18:28,089 --> 01:18:31,889
I think it makes all the
difference in the world.
1851
01:18:33,619 --> 01:18:37,108
But at the very least...
1852
01:18:38,285 --> 01:18:40,288
you should say goodbye.
1853
01:18:53,010 --> 01:18:54,148
Hey!
1854
01:18:54,150 --> 01:18:55,531
Packing up?
1855
01:18:55,533 --> 01:18:56,671
Yeah.
1856
01:18:57,780 --> 01:18:59,263
I'm leaving tonight.
1857
01:18:59,265 --> 01:19:00,716
What about you?
1858
01:19:00,718 --> 01:19:02,306
Tomorrow.
1859
01:19:02,308 --> 01:19:05,243
Is Brad picking you up
from the airport?
1860
01:19:06,627 --> 01:19:09,702
No, I'm gonna be
finding my own way home.
1861
01:19:14,923 --> 01:19:16,511
I'm sorry.
1862
01:19:16,513 --> 01:19:17,514
It's OK.
1863
01:19:17,516 --> 01:19:18,585
(Chuckling)
1864
01:19:18,587 --> 01:19:20,382
It's really OK.
It was... it was time.
1865
01:19:20,384 --> 01:19:21,454
Right.
1866
01:19:21,456 --> 01:19:23,908
But you're still
going back to Chicago.
1867
01:19:23,910 --> 01:19:26,880
Yeah, I stayed up all night
just really trying
1868
01:19:26,882 --> 01:19:29,438
to find a way to make it
work here and...
1869
01:19:31,030 --> 01:19:34,451
I guess I just don't really
have a reason to stay.
1870
01:19:35,454 --> 01:19:37,596
Do I?
1871
01:19:39,325 --> 01:19:42,089
Not after the place
is sold to Warrington.
1872
01:19:43,405 --> 01:19:45,545
And you took
the job in New York?
1873
01:19:46,826 --> 01:19:48,483
Not officially,
1874
01:19:48,485 --> 01:19:51,767
um, but I'm gonna call
them on Monday, yeah.
1875
01:19:51,769 --> 01:19:54,013
Right.
1876
01:19:54,016 --> 01:19:57,194
I mean, I don't really have
a reason to stay here either.
1877
01:19:57,196 --> 01:19:58,818
Do I?
1878
01:20:01,827 --> 01:20:04,452
I guess not after it's sold.
1879
01:20:05,871 --> 01:20:08,669
I have to get to Johannesburg,
1880
01:20:08,671 --> 01:20:10,639
but, um, I just wanted to...
1881
01:20:11,886 --> 01:20:14,061
I just wanna say goodbye.
1882
01:20:16,034 --> 01:20:18,070
Goodbye, Kira.
1883
01:20:19,524 --> 01:20:21,181
Bye, Tom.
1884
01:20:23,845 --> 01:20:25,087
Kira!
1885
01:20:26,679 --> 01:20:28,855
Do you need a ride?
1886
01:20:28,857 --> 01:20:29,857
Yeah.
1887
01:20:29,859 --> 01:20:31,170
(Chuckling)
1888
01:20:31,172 --> 01:20:32,760
I could be ready in 30 minutes.
1889
01:20:32,762 --> 01:20:34,247
Thanks.
1890
01:20:34,249 --> 01:20:36,390
OK.
1891
01:20:36,392 --> 01:20:39,224
(Yipping)
1892
01:20:41,265 --> 01:20:42,473
(Elephant trumpeting)
1893
01:20:42,475 --> 01:20:44,063
Kira!
1894
01:20:44,065 --> 01:20:47,277
We have had 16 reservations
in the past 30 minutes!
1895
01:20:47,279 --> 01:20:50,734
And over 200 people asking
about the baby elephants.
1896
01:20:50,736 --> 01:20:52,255
- Really?
- Yeah.
1897
01:20:52,257 --> 01:20:55,055
Look at this!
There are 26 now. Ugh!
1898
01:20:55,057 --> 01:20:57,473
Oh, Lwazi, if I could
just have convinced Artie
1899
01:20:57,476 --> 01:20:58,649
to partner with us...
1900
01:20:58,651 --> 01:21:00,688
With these kind of
reservations coming in,
1901
01:21:00,690 --> 01:21:02,762
if we had a partner...
1902
01:21:03,697 --> 01:21:05,458
- A partner!
- Hmm?
1903
01:21:05,460 --> 01:21:07,809
Lwazi, I just got a great idea.
1904
01:21:07,811 --> 01:21:09,710
I have to find Tom.
1905
01:21:14,275 --> 01:21:16,000
- All set?
- I was just thinking.
1906
01:21:16,003 --> 01:21:18,385
When we were in the village
and went to the school,
1907
01:21:18,387 --> 01:21:20,218
you talked about
village partnerships.
1908
01:21:20,220 --> 01:21:21,565
How does that work?
1909
01:21:21,567 --> 01:21:23,916
When a village is
partnered with the reserve,
1910
01:21:23,918 --> 01:21:25,713
there are benefits
for both parties.
1911
01:21:25,715 --> 01:21:28,893
So, is there any reason we
couldn't do that with Ukuthula?
1912
01:21:28,895 --> 01:21:32,384
I'm not sure the village could
afford to buy into Ukuthula.
1913
01:21:32,386 --> 01:21:35,045
No, I'll give them
the 50% ownership.
1914
01:21:35,048 --> 01:21:38,017
We've had 26... No!
1915
01:21:38,020 --> 01:21:39,227
(Laughing)
1916
01:21:39,229 --> 01:21:41,094
32 reservations so far.
1917
01:21:41,096 --> 01:21:42,581
Tom, it's your video!
1918
01:21:42,583 --> 01:21:44,135
It went viral. It's working.
1919
01:21:44,138 --> 01:21:46,141
I don't wanna sell
it to Warrington.
1920
01:21:46,143 --> 01:21:48,595
I just didn't think
there was any other way,
1921
01:21:48,597 --> 01:21:49,908
but maybe there is.
1922
01:21:49,911 --> 01:21:51,947
Well, it can't hurt
to speak to the chief!
1923
01:21:51,949 --> 01:21:53,157
Let's go!
1924
01:21:53,159 --> 01:21:54,574
Let's go!
1925
01:22:04,565 --> 01:22:06,603
(Tom and chief
speaking foreign language)
1926
01:22:06,605 --> 01:22:07,674
This is Kira.
1927
01:22:08,679 --> 01:22:10,923
(Speaking foreign language)
1928
01:22:19,809 --> 01:22:21,845
(Yipping)
1929
01:22:23,161 --> 01:22:25,302
(Grunting)
1930
01:22:26,375 --> 01:22:28,482
(Talking indistinctly)
1931
01:22:33,669 --> 01:22:35,015
(Children laughing)
1932
01:22:35,017 --> 01:22:36,535
(Animal grunting)
1933
01:22:42,033 --> 01:22:43,933
(Roaring)
1934
01:22:45,835 --> 01:22:47,768
(Trumpeting)
1935
01:22:54,684 --> 01:22:58,414
(Grunting)
1936
01:22:58,416 --> 01:23:01,491
(Kira): Ah, I can't believe
we got this done so quickly.
1937
01:23:01,493 --> 01:23:03,219
(Tom):
Yeah, we did it! Together.
1938
01:23:03,221 --> 01:23:04,429
(Lwazi): Yes!
1939
01:23:04,431 --> 01:23:06,226
How did you come up
with all of this?
1940
01:23:06,228 --> 01:23:08,922
Well, Tom had said something
about village partnerships,
1941
01:23:08,925 --> 01:23:11,480
and when the reservations
started pouring in, I just...
1942
01:23:11,482 --> 01:23:13,588
I don't know, it came to me
as a possibility.
1943
01:23:13,590 --> 01:23:15,248
And we went to meet
with the chief,
1944
01:23:15,250 --> 01:23:17,011
and he was very excited
with the idea.
1945
01:23:17,013 --> 01:23:18,739
None of this
would've been possible
1946
01:23:18,741 --> 01:23:20,847
without Kira and
the revenue from our website.
1947
01:23:20,849 --> 01:23:22,921
How many reservations
are we at now?
1948
01:23:22,923 --> 01:23:24,096
Let's check.
1949
01:23:24,098 --> 01:23:25,271
Ah! Over 200!
1950
01:23:25,273 --> 01:23:26,550
(All exclaiming)
1951
01:23:26,552 --> 01:23:29,004
Including this one.
You have to read this.
1952
01:23:29,006 --> 01:23:32,737
"Can't wait to come back.
Make sure the lions are out."
1953
01:23:32,739 --> 01:23:34,466
"John and Evelyn Bagwell."
1954
01:23:34,468 --> 01:23:36,470
(All laughing)
1955
01:23:36,472 --> 01:23:39,304
All right!
I think it's time to sign.
1956
01:23:39,306 --> 01:23:40,480
OK!
1957
01:23:40,482 --> 01:23:42,381
Kira, are you sure about this,
1958
01:23:42,383 --> 01:23:44,385
sharing Ukuthula with the staff?
1959
01:23:44,387 --> 01:23:46,045
Yes! Ukuthula's a family.
1960
01:23:46,047 --> 01:23:47,393
Yeah!
1961
01:23:47,395 --> 01:23:49,363
It should belong to all of us.
1962
01:23:49,365 --> 01:23:50,849
(Giggling)
1963
01:23:53,167 --> 01:23:55,204
- Chief?
- Mm-hmm.
1964
01:23:59,042 --> 01:24:00,700
(Crowd exclaiming)
1965
01:24:00,702 --> 01:24:02,186
(Sighing)
1966
01:24:07,960 --> 01:24:09,652
Yow!
1967
01:24:09,654 --> 01:24:11,311
(Villagers cheering)
1968
01:24:11,313 --> 01:24:14,456
(♫ Villagers singing
in foreign language ♫)
1969
01:24:18,572 --> 01:24:20,401
(Villager whistling)
1970
01:24:23,687 --> 01:24:26,450
(Women ululating)
1971
01:24:26,452 --> 01:24:28,074
(♫ Singing continues ♫)
1972
01:24:33,366 --> 01:24:35,609
(Chuckling)
1973
01:24:35,611 --> 01:24:37,615
(Grunting)
1974
01:24:39,311 --> 01:24:42,557
(Zebra yipping)
1975
01:24:42,559 --> 01:24:45,702
Congratulations, partner.
1976
01:24:45,704 --> 01:24:48,468
Congratulations, partner.
1977
01:24:48,470 --> 01:24:50,092
(Both chuckling)
1978
01:24:50,094 --> 01:24:53,410
So, what do you think?
Was it worth the risk?
1979
01:24:53,412 --> 01:24:57,524
Definitely. Sometimes you just
gotta swim with the sharks.
1980
01:24:57,526 --> 01:24:59,010
What?
1981
01:24:59,012 --> 01:25:00,531
Uh, never mind.
1982
01:25:00,533 --> 01:25:01,844
(Both chuckling)
1983
01:25:03,228 --> 01:25:05,335
You know, all these animals,
1984
01:25:05,338 --> 01:25:08,757
they have no idea that you
probably saved their lives
1985
01:25:08,759 --> 01:25:10,900
or that you brought
hope and power
1986
01:25:10,902 --> 01:25:13,112
to an entire village today.
1987
01:25:13,114 --> 01:25:17,225
You're an amazing
woman, Kira Slater.
1988
01:25:17,228 --> 01:25:19,644
Thank you.
1989
01:25:21,445 --> 01:25:23,343
I've also been wondering
1990
01:25:23,346 --> 01:25:26,454
if maybe you'd be willing
to take another risk.
1991
01:25:26,456 --> 01:25:28,562
What's that?
1992
01:25:28,564 --> 01:25:32,779
(Woman): ♫カ Ukuthula ♫
1993
01:25:32,782 --> 01:25:38,448
(Choir): ♫ Ukuthula ♫
1994
01:25:38,450 --> 01:25:40,279
(Woman): ♫ Ukuthula... ♫.
1995
01:25:40,281 --> 01:25:41,696
Wow!
1996
01:25:41,699 --> 01:25:44,150
(♫ Choir singing
in foreign language ♫)
1997
01:25:53,174 --> 01:25:54,382
Wow!
1998
01:25:54,384 --> 01:25:56,179
(Laughing)
1999
01:26:02,437 --> 01:26:04,441
(Zebras yipping)
2000
01:26:08,832 --> 01:26:10,350
Look at that!
2001
01:26:10,352 --> 01:26:11,423
(Chuckling)
2002
01:26:11,425 --> 01:26:13,531
(Grunting)
2003
01:26:13,533 --> 01:26:19,579
♫ Ukuthula ♫
2004
01:26:21,725 --> 01:26:25,179
(♫ Choir continues singing ♫)
138760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.