All language subtitles for Legacies.S01E13.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,429 Previously on Legacies... 2 00:00:01,435 --> 00:00:03,239 If I'm gonna be a vampire, 3 00:00:03,240 --> 00:00:05,870 feed me blood, feed me whatever it takes. 4 00:00:05,880 --> 00:00:08,540 There you go. MG, dude's not that big, okay? That's enough. 5 00:00:10,050 --> 00:00:13,960 A ripper is a vampire who is driven by obsession. 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,720 And do you know what kind of vamps are susceptible, 7 00:00:15,800 --> 00:00:20,490 I'd say an impressionable, horny little kid like Milton Greasley. 8 00:00:20,720 --> 00:00:23,390 - Who are your parents? - My mom's name is Seylah. 9 00:00:23,400 --> 00:00:25,020 Gave me up for adoption when I was young. 10 00:00:25,090 --> 00:00:27,810 You wanted to find answers about who or what you are. 11 00:00:27,890 --> 00:00:29,060 I want those answers, too. 12 00:00:29,140 --> 00:00:30,240 Thanks again 13 00:00:31,590 --> 00:00:32,980 for coming to help me. 14 00:00:32,990 --> 00:00:34,825 Sorry you didn't find your mother. 15 00:00:34,826 --> 00:00:36,354 What did you want to talk to me about? 16 00:00:36,355 --> 00:00:38,416 I'm really happy that you're back. 17 00:00:38,486 --> 00:00:40,536 Do you want to be my boyfriend? 18 00:00:40,546 --> 00:00:42,836 I'd really like that. 19 00:00:51,036 --> 00:00:52,886 Dr. S. 20 00:00:53,436 --> 00:00:55,106 Kaleb. We just killed a mummy 21 00:00:55,186 --> 00:00:57,146 and spent six hours in a van together, and I'm not sure... 22 00:00:57,216 --> 00:00:59,186 - I can't find MG. - What do you mean? 23 00:00:59,266 --> 00:01:01,686 I just checked in with his hall monitor, but he missed curfew. 24 00:01:01,766 --> 00:01:03,076 Monitor said he tried calling you. 25 00:01:04,706 --> 00:01:06,946 Ah, that guy from Triad Enterprises took my phone. 26 00:01:07,026 --> 00:01:08,026 All right, whatever. 27 00:01:08,036 --> 00:01:09,536 We... we got to find him. 28 00:01:09,546 --> 00:01:12,336 This ain't the night for vampires to be walking around unchecked. 29 00:01:16,457 --> 00:01:17,906 Have you seen Landon? 30 00:01:17,907 --> 00:01:20,337 I thought he might down here with Raf for moral support. 31 00:01:20,407 --> 00:01:22,219 - Raf's not here. - Wait, he's... What? 32 00:01:22,244 --> 00:01:24,145 The supervisors said he didn't check in. 33 00:01:24,225 --> 00:01:25,965 And now MG's missing, too. 34 00:01:25,985 --> 00:01:28,145 But it's a full moon. 35 00:01:33,135 --> 00:01:35,065 Oh, God. 36 00:01:35,135 --> 00:01:37,895 I don't know why my locator spell didn't work. 37 00:01:37,975 --> 00:01:39,855 If you can't find them, it means they're being cloaked or... 38 00:01:39,935 --> 00:01:41,129 Or they're dead. I'm aware. 39 00:01:41,130 --> 00:01:42,420 What would possess them to leave campus? 40 00:01:42,421 --> 00:01:43,001 Why would they be so irresponsible? 41 00:01:43,002 --> 00:01:45,642 They wouldn't. Something must have happened. 42 00:01:47,344 --> 00:01:48,194 Hope. 43 00:01:49,324 --> 00:01:50,534 Raf? Raf! 44 00:01:51,348 --> 00:01:52,398 Hey, are you okay? 45 00:01:52,478 --> 00:01:55,538 MG... Landon... 46 00:01:55,608 --> 00:01:57,248 Hey, what's going on? Where's Landon? 47 00:01:59,188 --> 00:02:01,178 I can't remember. 48 00:02:05,858 --> 00:02:12,899 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 49 00:02:18,270 --> 00:02:19,470 Lunar psychosis? 50 00:02:19,473 --> 00:02:20,513 That's a thing? 51 00:02:20,593 --> 00:02:21,563 Quit talking. 52 00:02:21,573 --> 00:02:23,613 Making noise. 53 00:02:28,643 --> 00:02:30,823 Tardus pulsatio. 54 00:02:35,607 --> 00:02:37,731 - It's a thing. - What did you do to him? 55 00:02:37,732 --> 00:02:39,782 It's okay. I'm just slowing down his heart. 56 00:02:39,792 --> 00:02:41,362 It will calm him. 57 00:02:46,165 --> 00:02:48,135 What's happening to me? 58 00:02:48,475 --> 00:02:50,235 I keep... 59 00:02:50,245 --> 00:02:51,905 losing time. 60 00:02:51,915 --> 00:02:53,075 As I said... 61 00:02:53,155 --> 00:02:54,705 lunar psychosis, 62 00:02:54,775 --> 00:02:56,865 which means that your mind is in flux, 63 00:02:56,945 --> 00:02:58,205 trapped between... 64 00:02:58,285 --> 00:03:00,085 your wolf and human states, 65 00:03:00,165 --> 00:03:01,375 making it harder to bridge the gap 66 00:03:01,455 --> 00:03:03,345 and access your memories like you normally would. 67 00:03:03,415 --> 00:03:04,515 It's very rare. 68 00:03:05,705 --> 00:03:08,595 It only happens after a premature reversion. 69 00:03:08,675 --> 00:03:12,105 So something caused your body to shift back 70 00:03:12,175 --> 00:03:14,725 before the full moon was over, leaving you like this. 71 00:03:14,795 --> 00:03:16,725 Wh-What kind of something? 72 00:03:16,795 --> 00:03:19,775 Usually trauma. Something bad happened. 73 00:03:19,855 --> 00:03:21,155 We don't know that. 74 00:03:21,225 --> 00:03:23,275 Three of them left, and only one came back. 75 00:03:23,355 --> 00:03:24,785 Something bad happened. 76 00:03:24,855 --> 00:03:26,025 Hope... 77 00:03:26,095 --> 00:03:28,105 why don't you give us a minute? 78 00:03:28,115 --> 00:03:30,775 - Go on and check on the other wolves. - I'm worried about this one. 79 00:03:30,785 --> 00:03:32,915 Hope... please. 80 00:03:53,315 --> 00:03:55,265 What's the danger of him turning wolf again? 81 00:03:55,335 --> 00:03:57,765 I mean, this whole wing is filled with sleeping vampires. 82 00:03:57,845 --> 00:03:59,435 Don't worry, I'll keep him sealed in. 83 00:03:59,445 --> 00:04:01,887 What his mind needs now is to be surrounded by all the things 84 00:04:01,888 --> 00:04:05,655 that are familiar to him, that connect him to his humanity, 85 00:04:05,735 --> 00:04:07,445 not his lycanthropy. 86 00:04:09,355 --> 00:04:10,995 Corum spiritus. 87 00:04:14,315 --> 00:04:16,995 Rafael, we'll do everything we can to help you, 88 00:04:17,065 --> 00:04:19,285 but you need to tell us exactly what happened. 89 00:04:19,365 --> 00:04:23,005 You were supposed to be here on campus for spring break with Landon and MG, 90 00:04:23,085 --> 00:04:24,665 and now we can't find either one of them. 91 00:04:31,725 --> 00:04:34,405 Everyone was leaving. 92 00:04:35,037 --> 00:04:37,467 Heading home for spring break. 93 00:04:38,047 --> 00:04:40,587 All right, everyone, listen up. 94 00:04:40,657 --> 00:04:43,217 Absolutely no one leaves campus 95 00:04:43,287 --> 00:04:47,477 unless you're in the custody of your guardian. 96 00:04:47,547 --> 00:04:49,677 Now, with the full moon approaching, 97 00:04:49,757 --> 00:04:53,137 this rule especially applies to our wolves. 98 00:04:53,147 --> 00:04:54,477 Now, you know the drill. 99 00:04:54,487 --> 00:04:56,647 Vampires to your dorms. 100 00:04:56,657 --> 00:04:58,697 Wolves to your bunkers. 101 00:04:58,767 --> 00:05:01,317 Absolutely no exceptions. 102 00:05:01,327 --> 00:05:03,397 Just because we have a cure for werewolf bites 103 00:05:03,477 --> 00:05:05,157 doesn't mean they won't hurt like hell. 104 00:05:05,237 --> 00:05:08,167 Now, for those of you who are staying behind, 105 00:05:08,237 --> 00:05:10,777 we have some activities planned to ensure that your... 106 00:05:10,857 --> 00:05:12,337 vacation will be the... 107 00:05:13,967 --> 00:05:15,497 ...dopest, 108 00:05:15,507 --> 00:05:16,707 coldest... 109 00:05:16,717 --> 00:05:18,247 spring break ever! 110 00:05:18,327 --> 00:05:21,097 All right, here's MG, everybody. 111 00:05:22,497 --> 00:05:25,417 Are your mom and dad... dead? 112 00:05:25,497 --> 00:05:27,507 No place for you in human society? 113 00:05:27,517 --> 00:05:29,387 Does being alone leave you triggered? 114 00:05:29,389 --> 00:05:33,193 If your answer to any of these questions is yes, it's okay. 115 00:05:33,194 --> 00:05:35,544 The Holiday Committee has your back. 116 00:05:37,246 --> 00:05:38,416 Hey, bro. 117 00:05:39,716 --> 00:05:42,256 I need you to do me a favor. 118 00:05:42,326 --> 00:05:45,506 Can you look after him while I'm gone on this trip with Dr. S.? 119 00:05:45,516 --> 00:05:48,186 MG's doing this little "happy act" thing, but... 120 00:05:48,266 --> 00:05:50,356 he gets really weird around holidays. 121 00:05:50,426 --> 00:05:52,016 Why? 122 00:05:52,086 --> 00:05:53,396 His family... 123 00:05:53,476 --> 00:05:56,186 they... they never invite him home. 124 00:05:56,196 --> 00:05:59,436 So, you know, just... hit up his little events 125 00:05:59,516 --> 00:06:01,356 - and... - Mm. 126 00:06:01,366 --> 00:06:04,026 Come on, man, it's-it's the least you can do. 127 00:06:04,036 --> 00:06:07,036 Especially after getting down and dirty with the love of his life. 128 00:06:09,186 --> 00:06:11,036 Oh, yeah, everybody knows. 129 00:06:12,236 --> 00:06:13,656 Yeah, them, too. They know. 130 00:06:17,236 --> 00:06:20,206 - So... - All right, uh, whatever, bro. 131 00:06:20,286 --> 00:06:23,756 Me and... and Lan will hang with your boy, all right? 132 00:06:23,766 --> 00:06:26,306 It's not like we have anything else to do. 133 00:06:30,716 --> 00:06:33,476 Survey says... you just got owned. 134 00:06:33,546 --> 00:06:37,896 Don't be mad. This stuff is in my blood. My dad's a trivia god. 135 00:06:37,906 --> 00:06:41,776 We play games like this all the time. Uh, we used to. 136 00:06:41,846 --> 00:06:43,656 You know, before the... 137 00:06:45,146 --> 00:06:47,066 Wait, so let me get this straight. 138 00:06:47,076 --> 00:06:52,736 You died and then became a vampire, and then your dad just... ghosted you? 139 00:06:52,896 --> 00:06:54,416 Pretty much. 140 00:06:54,496 --> 00:06:56,576 Uh, I hear from my mom all the time, 141 00:06:56,586 --> 00:06:59,576 and she just says, like, he's busy. 142 00:06:59,596 --> 00:07:02,706 - Um, either way, we don't talk. - Well, maybe you should. 143 00:07:02,786 --> 00:07:06,226 Or maybe some things are better left unsaid, right, Lan? 144 00:07:06,296 --> 00:07:09,386 Sure. But, I mean, the whole point of having a family is so you can... 145 00:07:09,456 --> 00:07:11,176 be an actual family. 146 00:07:11,256 --> 00:07:13,596 Talk about stuff. Look, what I'm trying to say is, 147 00:07:13,606 --> 00:07:17,226 if you want answers... I hope you get them. 148 00:07:17,296 --> 00:07:20,566 Because I would do anything to avoid another round of Faction Feud. 149 00:07:22,328 --> 00:07:25,938 No. Please tell me you didn't take MG home. 150 00:07:25,986 --> 00:07:29,044 We didn't think it was that big of a deal, Dr. Saltzman. 151 00:07:29,046 --> 00:07:30,956 They're just right over the state line in Maryland. 152 00:07:31,026 --> 00:07:32,768 We were supposed to make it back before the full moon... 153 00:07:32,769 --> 00:07:35,759 Yeah, well, you didn't. And now we're here. 154 00:07:35,779 --> 00:07:37,059 Ric. 155 00:07:37,129 --> 00:07:39,979 Discipline can come after everyone is healthy and safe. 156 00:07:41,449 --> 00:07:43,899 Rafael, I am sorry. I am not mad at you. 157 00:07:43,909 --> 00:07:46,529 - I'm mad at myself. - For what? 158 00:07:46,599 --> 00:07:48,556 I got to go. I've got a big mess I need to clean up. 159 00:07:48,557 --> 00:07:51,238 Hope, stay with Emma. Keep me posted on what you learn, okay? 160 00:07:51,239 --> 00:07:53,789 I'll have the school phone on me. 161 00:07:59,209 --> 00:08:00,459 What's up? 162 00:08:03,949 --> 00:08:05,379 What? 163 00:08:05,449 --> 00:08:06,589 Uh... 164 00:08:06,659 --> 00:08:08,299 - Did you find my boy? - Uh, no. 165 00:08:08,309 --> 00:08:10,169 I thought you said... And I quote... 166 00:08:10,249 --> 00:08:12,809 "Everything'll be fine. I'll handle it." 167 00:08:12,889 --> 00:08:14,799 Yeah. That's why I'm here. 168 00:08:14,809 --> 00:08:17,519 I need your help. And so does MG. 169 00:08:20,139 --> 00:08:22,939 - What's with the needles? - Sedatives. 170 00:08:23,009 --> 00:08:25,809 - Sleep isn't really a priority. - But safety is. 171 00:08:25,829 --> 00:08:29,069 Rafael told me why you couldn't track them. 172 00:08:29,139 --> 00:08:32,449 Penelope Park aided them in a cloaking spell before she left for break. 173 00:08:32,519 --> 00:08:36,779 Said it was gift for dumping Lizzie on her birthday. 174 00:08:36,859 --> 00:08:38,629 Great. Then what happened? 175 00:08:41,163 --> 00:08:44,056 For the record, I didn't know that grand theft auto was a part of the plan. 176 00:08:44,057 --> 00:08:46,168 No, it's not stealing if you return it. 177 00:08:46,169 --> 00:08:48,169 Yeah, well, tell that to Dr. Saltzman. 178 00:08:49,499 --> 00:08:51,669 You got some vicious street gangs around here. 179 00:08:51,739 --> 00:08:53,090 Why do you think we parked in an alleyway? 180 00:08:53,091 --> 00:08:55,261 Everyone thinks I'm dead. I can't be seen here. 181 00:08:55,271 --> 00:08:57,685 You never mentioned your dad was a politician. 182 00:08:57,686 --> 00:09:00,021 He's not. At least he wasn't. 183 00:09:00,091 --> 00:09:01,431 He's running for mayor? 184 00:09:01,441 --> 00:09:03,641 Maybe Raf's right... Maybe this is a mistake. 185 00:09:03,721 --> 00:09:06,281 No, the truth is never a mistake. 186 00:09:07,891 --> 00:09:10,741 Took me a long time to figure that out. 187 00:09:13,381 --> 00:09:15,419 Landon! No! 188 00:09:15,589 --> 00:09:16,790 It's happening again. Hand me the syringe. 189 00:09:16,870 --> 00:09:18,620 Wait, he's about to tell us what happened to Landon. 190 00:09:18,630 --> 00:09:20,200 And if he stays in this state any longer, 191 00:09:20,280 --> 00:09:21,790 it'll be that much harder to pull him out. 192 00:09:21,800 --> 00:09:23,710 Landon! Run! 193 00:09:27,050 --> 00:09:31,050 Raf! Hey, it's okay. Tell me who's running after Landon. 194 00:09:31,120 --> 00:09:33,020 Please. Who's chasing Landon? 195 00:09:34,140 --> 00:09:36,940 Hey, hey, hey... 196 00:09:42,340 --> 00:09:44,360 A monster. 197 00:09:51,112 --> 00:09:53,032 It doesn't make any sense. 198 00:09:53,112 --> 00:09:54,992 Triad has the urn. 199 00:09:55,072 --> 00:09:56,662 There shouldn't be any more monsters, 200 00:09:56,742 --> 00:09:58,762 certainly none that made their way through Maryland. 201 00:09:58,832 --> 00:10:00,092 He's obviously confused. 202 00:10:00,172 --> 00:10:02,092 We need to wake him up. 203 00:10:02,172 --> 00:10:04,092 Sleep is the safest thing for him right now. 204 00:10:04,172 --> 00:10:05,572 Once he's out of this lunar cycle, 205 00:10:05,652 --> 00:10:07,552 we'll be able to recalibrate his brain more easily. 206 00:10:07,622 --> 00:10:09,842 But he's the only one who knows where Landon and MG are. 207 00:10:09,922 --> 00:10:10,932 Plus, monster? 208 00:10:10,942 --> 00:10:14,268 I heard. But as the closest thing this school has to a psychiatrist, 209 00:10:14,269 --> 00:10:16,982 my responsibility is to him. And to you. 210 00:10:17,062 --> 00:10:20,522 You and I talked a lot about triggers rooted in trauma. 211 00:10:20,602 --> 00:10:23,062 I don't need a therapist right now, Emma. I need answers. 212 00:10:23,142 --> 00:10:24,612 And you'll get them when I do, 213 00:10:24,622 --> 00:10:27,532 causing the least amount of harm to Rafael as possible. 214 00:10:32,782 --> 00:10:35,252 I'm sorry, who are you and why are you here? 215 00:10:38,702 --> 00:10:41,912 - Uh, hi, Mom. - Milton. 216 00:10:41,992 --> 00:10:45,752 - I wasn't expecting you. - It's spring break. 217 00:10:45,832 --> 00:10:48,812 Yes, I know. But I thought we agreed it would be best for you to stay on campus. 218 00:10:48,882 --> 00:10:54,412 - Well... - Uh, Mrs. Greasley, hi. I'm Landon Kirby. 219 00:10:54,642 --> 00:10:57,802 Uh, my brother Rafael and I, we're new at the school, 220 00:10:57,872 --> 00:11:01,392 and-and we didn't really have anywhere to go for spring break, so we sort of... 221 00:11:01,472 --> 00:11:06,062 uh, talked your son into a spontaneous road trip. 222 00:11:06,142 --> 00:11:08,202 Which now seems like it may have been a hasty decision. 223 00:11:09,812 --> 00:11:12,502 We obviously came at-at the wrong time, 224 00:11:12,572 --> 00:11:15,242 so I'll just say hi to Dad, uh, and we'll be on our way. 225 00:11:15,322 --> 00:11:18,082 - Where's he at? - Your father is not here. 226 00:11:18,152 --> 00:11:21,842 - He's... - Running for mayor. 227 00:11:21,922 --> 00:11:24,342 The governor thinks he has a great shot at winning. 228 00:11:24,422 --> 00:11:26,172 Y'all know the governor now? 229 00:11:26,182 --> 00:11:28,922 A lot has changed since you... 230 00:11:29,002 --> 00:11:30,132 died. 231 00:11:30,212 --> 00:11:32,132 Yeah. 232 00:11:32,212 --> 00:11:33,932 I can see that. 233 00:11:34,002 --> 00:11:37,022 You know we love you very much, Milton. 234 00:11:37,102 --> 00:11:38,942 But the world thinks you're dead. 235 00:11:39,022 --> 00:11:40,362 If someone were to see you walking around 236 00:11:40,432 --> 00:11:41,972 - in your old hometown... - Then let us in. 237 00:11:42,052 --> 00:11:50,192 - I just want to see Dad. - Your father doesn't want to see you. 238 00:11:50,202 --> 00:11:53,992 His faith is everything to him. And you know 239 00:11:54,062 --> 00:11:57,322 there's no room in his belief system for people dying and coming back to life. 240 00:11:57,402 --> 00:12:00,342 Except for Jesus. And Lazarus. 241 00:12:06,462 --> 00:12:08,332 He'll come around. 242 00:12:08,412 --> 00:12:12,062 It's just gonna take some time for him to get used to the idea. 243 00:12:13,632 --> 00:12:18,142 That's his loss then. Let's-let's just go, man. Come on. 244 00:12:18,212 --> 00:12:20,482 Come on. 245 00:12:36,442 --> 00:12:40,582 Damn. When you said MG going home would be catastrophic, 246 00:12:40,662 --> 00:12:43,872 I expected Chernobyl, not Wisteria Lane. 247 00:12:43,952 --> 00:12:46,262 Yeah, well, looks can be deceiving. 248 00:12:46,332 --> 00:12:49,722 Just... let me do the talking. 249 00:12:59,002 --> 00:13:03,012 - Dr. Saltzman. - Veronica. 250 00:13:03,092 --> 00:13:04,602 I'm Kaleb. 251 00:13:04,612 --> 00:13:08,392 I assume you're here to apologize for my son showing up yesterday. 252 00:13:08,472 --> 00:13:11,692 Actually, we're here because he never returned to school. 253 00:13:11,772 --> 00:13:13,362 He's gone missing and... 254 00:13:13,372 --> 00:13:15,782 we're afraid he contacted his father. 255 00:13:15,792 --> 00:13:17,702 Well, I can assure you that didn't happen. 256 00:13:17,772 --> 00:13:19,782 Veronica, who's at the door? 257 00:13:19,792 --> 00:13:22,332 Uh, just a solicitor, dear. I'll be right in. 258 00:13:24,492 --> 00:13:27,382 - So where'd MG go? - I don't know. 259 00:13:27,462 --> 00:13:29,122 But you're gonna find him. 260 00:13:29,132 --> 00:13:31,175 We may not be able to have him here with us, 261 00:13:31,176 --> 00:13:33,882 but he was supposed to be safe at your school. 262 00:13:33,952 --> 00:13:37,892 We had an arrangement, and I expect you to uphold it. 263 00:13:41,462 --> 00:13:43,272 An arrangement, huh? 264 00:13:43,352 --> 00:13:45,982 Good thing that don't sound suspicious. 265 00:13:46,062 --> 00:13:51,102 Hello? Why'd you bring me all this way if you're not gonna tell me anything? 266 00:13:51,182 --> 00:13:53,232 - Did you find them? - No, not yet. 267 00:13:53,312 --> 00:13:55,822 - What did you learn? - Raf said they got attacked by a monster. 268 00:13:55,832 --> 00:13:56,942 Well, that's impossible. 269 00:13:57,022 --> 00:13:57,992 - Is it? - Where? 270 00:13:58,002 --> 00:13:59,322 - And when? - I-I don't know. 271 00:13:59,332 --> 00:14:03,072 I don't know. Emma sedated him, and he's been sleeping it off for hours. 272 00:14:03,082 --> 00:14:04,782 But I have an idea. 273 00:14:04,862 --> 00:14:07,752 It's a family recipe from my mom's side, the Crescent Pack. 274 00:14:07,822 --> 00:14:09,412 Because they could control their turns at will, 275 00:14:09,492 --> 00:14:11,462 they had access to both sides of their minds. 276 00:14:11,532 --> 00:14:12,842 All right, well, do what you need to do. 277 00:14:12,922 --> 00:14:15,262 I've got to find MG before his father sees him. 278 00:14:20,212 --> 00:14:22,132 Absolutely not. 279 00:14:22,212 --> 00:14:25,192 This elixir has been in my family for years. 280 00:14:25,262 --> 00:14:26,442 Dr. Saltzman said that I... 281 00:14:26,522 --> 00:14:29,575 Dr. Saltzman, bless him, is not a medical doctor. Nor am I. 282 00:14:29,576 --> 00:14:31,522 And most definitely neither are you. 283 00:14:31,532 --> 00:14:35,312 The division between the two sides of Rafael's mind exists for a reason, 284 00:14:35,392 --> 00:14:37,322 - to protect his sanity and to... - Emma, please. 285 00:14:37,392 --> 00:14:41,652 Obviously, something terrible happened. Landon and MG are out there somewhere. 286 00:14:41,732 --> 00:14:43,212 Do you think I'm not concerned about them? 287 00:14:43,282 --> 00:14:44,372 Of course I am. 288 00:14:44,452 --> 00:14:47,422 - Then we need to do something. - Hope, I said no. 289 00:14:47,502 --> 00:14:51,462 And I'm not gonna let you... 290 00:14:51,532 --> 00:14:56,012 I'm sorry, Emma. But Hope's right. 291 00:14:57,132 --> 00:14:58,762 Do what you got to do. 292 00:15:05,110 --> 00:15:07,100 Here. 293 00:15:08,502 --> 00:15:09,482 Just drink it. 294 00:15:12,842 --> 00:15:14,602 Here. 295 00:15:16,432 --> 00:15:17,352 Okay. 296 00:15:22,532 --> 00:15:25,862 - You said you saw a monster. - I did? 297 00:15:25,942 --> 00:15:27,612 Yeah. 298 00:15:27,692 --> 00:15:29,362 I don't-I don't... I don't remember that. 299 00:15:29,372 --> 00:15:31,582 Okay. Tell me what you do remember. 300 00:15:34,192 --> 00:15:36,872 I know you think you're helping, but you're not. 301 00:15:36,882 --> 00:15:39,472 I mean, just look at him. 302 00:15:41,052 --> 00:15:44,342 Just take it from somebody that's been kept in the dark his whole life. 303 00:15:44,412 --> 00:15:48,012 - At least he knows the truth. - And sometimes the truth hurts. 304 00:15:48,022 --> 00:15:49,842 You know that better than anybody. 305 00:15:49,922 --> 00:15:52,222 Hey. His dad is religious. 306 00:15:52,302 --> 00:15:55,982 If Hector and Maria taught us anything, it's what? 307 00:15:56,062 --> 00:15:58,902 Religious people aren't too flexible about their beliefs. 308 00:15:58,982 --> 00:16:01,232 Hey. Raf's right. 309 00:16:01,242 --> 00:16:03,652 My dad's not gonna want a vampire in the family. 310 00:16:03,722 --> 00:16:04,982 It is what it is. 311 00:16:05,062 --> 00:16:06,332 It is what it... 312 00:16:07,352 --> 00:16:08,782 Or maybe it's worse. 313 00:16:08,852 --> 00:16:12,412 Look, I took that from your parents' mailbox. 314 00:16:12,652 --> 00:16:16,202 Your dad became a prominent figure after he gave a sermon that went viral, 315 00:16:16,282 --> 00:16:20,092 a sermon about how he would give anything to have you back. 316 00:16:20,172 --> 00:16:21,542 It is one thing to cut you out of his life. 317 00:16:21,622 --> 00:16:24,092 It is another thing to use your memory to get votes. 318 00:16:25,292 --> 00:16:27,262 We can come back another time. 319 00:16:27,342 --> 00:16:29,052 It's only a couple hours until moonrise... 320 00:16:29,122 --> 00:16:30,512 We can do both. 321 00:16:30,582 --> 00:16:32,132 Your dad is giving another speech tonight. 322 00:16:32,212 --> 00:16:33,892 And-and it's on the way home. 323 00:16:33,902 --> 00:16:35,892 Lan, please, stop pushing. 324 00:16:35,962 --> 00:16:38,692 - Landon, I don't know if I... - Listen to me, 325 00:16:38,772 --> 00:16:42,572 I would give anything to ask my mom and dad why they gave me up. 326 00:16:42,652 --> 00:16:44,162 You actually have a chance to. 327 00:16:47,142 --> 00:16:50,242 When my son used to get in trouble, 328 00:16:50,312 --> 00:16:52,402 he'd always say, 329 00:16:52,482 --> 00:16:54,412 "But, Dad, 330 00:16:54,482 --> 00:16:58,702 you're forgetting about all the good things I did today." 331 00:16:58,782 --> 00:17:01,122 After I lost him, 332 00:17:01,132 --> 00:17:04,042 everything in the world seemed bad. 333 00:17:04,122 --> 00:17:07,962 But I'm not going to let despair win. 334 00:17:07,972 --> 00:17:13,302 I am running for mayor because my son taught me a valuable lesson. 335 00:17:13,312 --> 00:17:20,042 Because I don't want us to forget all the good we still can do. 336 00:17:21,342 --> 00:17:23,102 What are you waiting for? 337 00:17:23,182 --> 00:17:25,602 For starters, I can't feel my legs, 338 00:17:25,682 --> 00:17:27,152 so... 339 00:17:27,162 --> 00:17:28,452 Someone there? 340 00:17:31,692 --> 00:17:33,952 If you're so concerned with... doing good, 341 00:17:34,022 --> 00:17:36,502 you might want to take the time to see your own son. 342 00:17:43,582 --> 00:17:44,882 Milton? 343 00:17:46,422 --> 00:17:50,112 - Is that you? - Yeah. Obviously. 344 00:17:53,212 --> 00:17:58,262 Good Lord, my eyes must be playing tricks on me. 345 00:17:58,342 --> 00:18:02,312 It's me. Same son you're preaching about. 346 00:18:02,382 --> 00:18:06,022 Who's apparently gonna win all these elections for you. 347 00:18:06,032 --> 00:18:09,362 Who you haven't called in... 348 00:18:09,372 --> 00:18:11,032 almost a year. 349 00:18:12,232 --> 00:18:19,052 Lord, if this is a test, clear my eyes and let me see the truth. 350 00:18:19,212 --> 00:18:23,792 Pops. Don't you love me anymore? 351 00:18:23,862 --> 00:18:31,932 My boy. My beautiful boy. 352 00:18:33,062 --> 00:18:36,512 I prayed and prayed. 353 00:18:36,592 --> 00:18:40,182 And the good Lord brought you back to me. 354 00:18:40,262 --> 00:18:45,072 Prayer's cool and all, but you could've just picked up the phone. 355 00:18:49,322 --> 00:18:53,242 I saw you on that terrible night. 356 00:18:53,322 --> 00:18:56,362 With my own two eyes, I saw you. 357 00:18:56,442 --> 00:18:59,952 Now you're here, risen. 358 00:18:59,962 --> 00:19:05,132 A miracle sent to me from our Lord in heaven. 359 00:19:12,122 --> 00:19:14,382 Wait, wait, wait. 360 00:19:14,462 --> 00:19:18,738 So... you're saying that MG's dad didn't know he was a vampire? 361 00:19:18,739 --> 00:19:21,812 I'm saying that MG's dad thought that he was dead. 362 00:19:27,028 --> 00:19:30,384 We didn't want to leave MG behind, but it was getting late. 363 00:19:30,454 --> 00:19:33,314 And we knew that I had to get back before I turned, and... 364 00:19:34,724 --> 00:19:36,054 What? 365 00:19:36,134 --> 00:19:38,644 We didn't make it back on time, Hope. 366 00:19:43,694 --> 00:19:48,574 All good. 367 00:19:48,654 --> 00:19:49,984 You sure this is gonna work? 368 00:19:50,064 --> 00:19:52,864 Oh, to be honest, bro, this is actually a first for me. 369 00:19:52,934 --> 00:19:56,154 But if you have a better idea, I'm all ears. 370 00:19:56,234 --> 00:19:58,534 A better plan would've been not leaving the school at all. 371 00:19:58,614 --> 00:20:02,034 Well, excuse me for wanting to help MG. 372 00:20:02,114 --> 00:20:06,664 - Or you. - And now we're both screwed. 373 00:20:06,744 --> 00:20:10,054 'Cause, what, you-you couldn't find your parents, so you... 374 00:20:10,134 --> 00:20:12,162 you made him get answers from his? That's not right. 375 00:20:12,163 --> 00:20:13,811 Answers that made his life better. 376 00:20:13,812 --> 00:20:15,952 And this is coming from the guy who won't even have the conversation? 377 00:20:16,022 --> 00:20:17,622 What conversation? 378 00:20:17,702 --> 00:20:22,722 The conversation you have been avoiding all week. 379 00:20:23,062 --> 00:20:24,762 And, hey, look at that. I have the key to the padlocks. 380 00:20:24,842 --> 00:20:26,482 So... we're having it. 381 00:20:26,562 --> 00:20:28,562 I don't know what you're talking about. 382 00:20:28,642 --> 00:20:31,942 Raf. Come on, man. 383 00:20:32,012 --> 00:20:33,492 - What? - Look... 384 00:20:33,572 --> 00:20:38,647 We both know you have feelings for Hope. 385 00:20:38,648 --> 00:20:44,331 - That was the slug talking. - The slug lowered your inhibitions. 386 00:20:44,332 --> 00:20:48,707 But it didn't make you do anything you didn't already want to do. 387 00:20:48,708 --> 00:20:52,342 Whether or not I have feelings, it don't matter, 388 00:20:52,422 --> 00:20:55,922 'cause I would never act on them. I would never. 389 00:20:56,002 --> 00:20:59,182 I know. Of course I know that. 390 00:20:59,262 --> 00:21:02,764 Bro, then why did you just make me say that? 391 00:21:02,765 --> 00:21:04,792 Because, Raf... 392 00:21:04,862 --> 00:21:08,912 I have seen what happens when you bottle stuff up inside. 393 00:21:08,982 --> 00:21:11,202 Sooner or later, that bottle's gonna shatter. 394 00:21:11,282 --> 00:21:13,462 And I hate seeing you in pain. 395 00:21:13,542 --> 00:21:14,922 Whoa! 396 00:21:15,002 --> 00:21:17,262 What do I do? What do I do? 397 00:21:17,332 --> 00:21:18,632 You got to get out of here. 398 00:21:19,832 --> 00:21:23,812 Grab MG and steer clear of the woods until morning. 399 00:21:23,882 --> 00:21:25,342 No. There's no way. I'm gonna stay right here. 400 00:21:25,422 --> 00:21:27,762 We're gonna get through this together, like we always have. 401 00:21:29,002 --> 00:21:30,552 What the hell was that? 402 00:21:32,222 --> 00:21:34,142 I don't know. 403 00:21:38,492 --> 00:21:40,242 Oh. 404 00:21:42,522 --> 00:21:46,582 Lan. Lan, look at me. You need to run. 405 00:21:46,662 --> 00:21:54,082 - Not without you. - I said... 406 00:21:54,152 --> 00:21:55,292 Run! 407 00:21:55,302 --> 00:21:56,452 Raf. Raf. 408 00:21:56,632 --> 00:21:58,222 Hey. Hey. Here. 409 00:21:58,302 --> 00:21:59,432 Here. Here, here, here, here. Drink this. 410 00:21:59,442 --> 00:22:00,562 Drink this. Drink this. 411 00:22:02,612 --> 00:22:03,902 Okay. 412 00:22:03,972 --> 00:22:05,862 Hey. What did you see? 413 00:22:05,932 --> 00:22:06,626 - What did you see? - I don't know. 414 00:22:06,651 --> 00:22:07,636 - What were you running from? - I don't know! 415 00:22:07,682 --> 00:22:09,942 Raf, whatever you saw is what made you like this. 416 00:22:10,022 --> 00:22:11,442 Did the monster hurt Landon? 417 00:22:11,522 --> 00:22:12,622 I don't know. 418 00:22:12,702 --> 00:22:15,072 - Is Landon okay, Raf?! - I don't know, Hope. 419 00:22:15,152 --> 00:22:16,042 I don't know. I don't know. 420 00:22:19,452 --> 00:22:22,422 Okay. Do you remember where the woods were? 421 00:22:24,492 --> 00:22:26,302 I think so. 422 00:22:29,212 --> 00:22:31,312 Yeah, I remember. 423 00:22:31,382 --> 00:22:33,482 Okay. Okay. 424 00:22:33,552 --> 00:22:35,092 I'm gonna get one of the twins to siphon you out of here. 425 00:22:35,172 --> 00:22:36,202 We're gonna go find him. 426 00:22:38,672 --> 00:22:40,932 This is the place Hope talked about. 427 00:22:41,012 --> 00:22:43,272 She happen to mention that arrangement 428 00:22:43,342 --> 00:22:45,362 you made with Mrs. Greasley, too, when she called? 429 00:22:48,402 --> 00:22:52,152 MG's mother enrolled him in the Salvatore School 430 00:22:52,162 --> 00:22:54,992 without his father knowing that he was still alive. 431 00:22:55,002 --> 00:22:58,672 She didn't think his dad could handle the fact that MG was a vampire. 432 00:22:58,742 --> 00:23:02,622 Our arrangement was to keep that a secret. 433 00:23:02,702 --> 00:23:06,502 Shady. 434 00:23:06,512 --> 00:23:11,502 - Shadiest part being you saying yes. - I didn't want to. 435 00:23:11,522 --> 00:23:13,262 But I didn't want to turn MG away, either. 436 00:23:13,332 --> 00:23:15,012 I mean, admittedly, it's a bit of a gray area. 437 00:23:15,022 --> 00:23:17,482 No, it's not. Life is black and white. 438 00:23:19,432 --> 00:23:21,362 You're a teenager, Kaleb. 439 00:23:21,432 --> 00:23:23,362 A smart one. 440 00:23:23,442 --> 00:23:25,032 Too smart, sometimes. 441 00:23:25,102 --> 00:23:27,221 But when you have been through what I've been through 442 00:23:27,222 --> 00:23:29,362 and seen what I have seen, 443 00:23:29,372 --> 00:23:33,582 you'll learn that life is rarely that simple. 444 00:23:37,402 --> 00:23:39,212 Do you smell that? 445 00:23:42,622 --> 00:23:44,462 Okay, what is it? 446 00:23:45,592 --> 00:23:47,092 Blood. 447 00:23:56,222 --> 00:23:58,062 MG? 448 00:23:58,142 --> 00:23:59,892 MG. 449 00:23:59,902 --> 00:24:02,102 MG! 450 00:24:02,112 --> 00:24:03,812 MG. MG. 451 00:24:03,822 --> 00:24:06,272 Oh. Oh. 452 00:24:06,342 --> 00:24:07,314 - Damn it. - It's okay. 453 00:24:07,339 --> 00:24:09,096 - Damn it. - It's okay. - Oh, my God. 454 00:24:09,152 --> 00:24:10,742 All right, take it easy. 455 00:24:10,822 --> 00:24:13,982 Stay away from me, Dr. Saltzman. I can't control it. 456 00:24:14,062 --> 00:24:15,532 Shh. It's okay. We're here. 457 00:24:15,542 --> 00:24:17,082 We're here. Just tell me what happened. 458 00:24:17,162 --> 00:24:20,001 - There are demons all around me. - What? 459 00:24:20,002 --> 00:24:21,702 Beast horns and devils' tongues. 460 00:24:21,782 --> 00:24:23,922 - What the hell is wrong with him? - He's delusional, 461 00:24:24,002 --> 00:24:25,582 which means only one thing. 462 00:24:27,502 --> 00:24:29,252 He's been bitten. 463 00:24:29,262 --> 00:24:32,882 - He's a vampire. We do the biting. - By a werewolf. 464 00:24:32,952 --> 00:24:35,342 What? 465 00:24:35,422 --> 00:24:37,342 Rafael. 466 00:24:37,422 --> 00:24:39,682 He said he saw a monster. 467 00:24:39,752 --> 00:24:41,602 He is the damn monster. 468 00:24:44,072 --> 00:24:47,062 - Oh, my God. - The infection's spreading to his heart. 469 00:24:47,142 --> 00:24:49,522 If he was bitten last night, he's got maybe an hour. 470 00:24:49,602 --> 00:24:50,852 Two, tops. 471 00:24:50,932 --> 00:24:52,242 What? 472 00:24:52,322 --> 00:24:54,322 The cure. 473 00:24:54,392 --> 00:24:56,061 G-Give him the damn cure you were talking about. 474 00:24:56,062 --> 00:24:59,980 Hope's blood is the cure. The blood of the tribrid. 475 00:25:00,050 --> 00:25:02,280 Let's just hope she can get here soon. 476 00:25:05,400 --> 00:25:07,150 Just stay with us, MG. All right? 477 00:25:07,160 --> 00:25:10,510 We got you. We got you. 478 00:25:12,670 --> 00:25:14,159 Why aren't they picking up the phone? 479 00:25:14,239 --> 00:25:15,829 I don't know. They must've left the building, okay? 480 00:25:15,909 --> 00:25:17,499 And I have the school phone with me. 481 00:25:17,579 --> 00:25:19,199 Okay, well, now would be the perfect time 482 00:25:19,279 --> 00:25:20,949 to add cellular privileges to the many things 483 00:25:21,029 --> 00:25:22,409 that need to change at the school. 484 00:25:22,489 --> 00:25:25,129 Don't say that. 485 00:25:25,209 --> 00:25:26,719 Pop, why do you... why do you got to say that? 486 00:25:26,789 --> 00:25:29,289 Hey, hey. MG, stay with me. Stay with me, okay? 487 00:25:29,369 --> 00:25:30,629 Stay with me, man. 488 00:25:30,699 --> 00:25:32,249 I just want to go to sleep. 489 00:25:32,329 --> 00:25:34,259 No, no, no, no. That's-that's not an option. 490 00:25:34,329 --> 00:25:35,629 Okay? 491 00:25:35,709 --> 00:25:37,679 So, talk-talk to me more about your pops. 492 00:25:37,689 --> 00:25:39,019 Just-just talk to me. 493 00:25:39,099 --> 00:25:40,929 He was really happy to see me. 494 00:25:41,009 --> 00:25:43,189 He didn't know I was there. 495 00:25:43,269 --> 00:25:46,519 And I didn't know how to tell him. 496 00:25:46,529 --> 00:25:48,149 Your mother. 497 00:25:48,219 --> 00:25:50,649 We got to go back home and tell your mother. 498 00:25:50,719 --> 00:25:53,159 Uh, sh-she knows. I told her. 499 00:25:54,519 --> 00:25:59,549 She... wanted me to spend some time alone with you. 500 00:25:59,779 --> 00:26:05,289 Oh. Well, then, let's go across the street to Tippy's diner 501 00:26:05,359 --> 00:26:07,289 and talk it over. 502 00:26:07,369 --> 00:26:11,669 Almond crumble, two scoops of vanilla. 503 00:26:11,749 --> 00:26:14,864 Like we used to every Sunday after mass, huh? 504 00:26:14,865 --> 00:26:16,326 Yeah, yeah. 505 00:26:16,327 --> 00:26:18,629 Yeah, um, I am kind of starving, 506 00:26:18,709 --> 00:26:21,679 but somebody might see me. 507 00:26:21,759 --> 00:26:23,559 I want the whole world to see you. 508 00:26:23,569 --> 00:26:25,849 Shout it out to the rooftops. 509 00:26:25,929 --> 00:26:29,699 My boy is back by the grace of God. 510 00:26:31,369 --> 00:26:33,399 Yeah, but... 511 00:26:33,409 --> 00:26:35,949 your campaign. 512 00:26:37,749 --> 00:26:39,529 No one will believe that it's real. 513 00:26:39,609 --> 00:26:41,199 They'll think you lied for votes. 514 00:26:41,279 --> 00:26:45,199 Well, if I lose an election over that, so be it. 515 00:26:45,279 --> 00:26:48,509 The truth is the truth. 516 00:26:52,239 --> 00:26:54,169 About that... 517 00:26:54,249 --> 00:26:56,879 I-I have something to show you. 518 00:26:56,959 --> 00:26:59,929 And I don't think you're gonna like it, 519 00:27:00,009 --> 00:27:05,959 but you taught me to-to live by my truth, and-and I want to honor that. 520 00:27:22,479 --> 00:27:26,129 - Okay. You got this. - Son, what's happening? 521 00:27:26,199 --> 00:27:30,589 Don't hate me for this, Pop. I'm not human anymore. 522 00:27:39,749 --> 00:27:42,759 - I-I'm sorry. - Dear God. 523 00:27:42,839 --> 00:27:44,049 Look, it's okay. It's okay. 524 00:27:44,129 --> 00:27:45,979 I'm-I'm working on controlling it. 525 00:27:46,059 --> 00:27:48,665 There's this school that I go to, and-and... 526 00:27:48,666 --> 00:27:54,149 In the name of almighty Jesus, get out of here! Begone! 527 00:27:54,159 --> 00:27:56,069 Pops, it's-it's me. It's Milton. 528 00:27:56,139 --> 00:28:02,569 - You're a demon. - Stop! I'm a vampire. 529 00:28:02,649 --> 00:28:06,169 And I know you don't understand that, and I barely understand it myself, 530 00:28:06,239 --> 00:28:08,869 but that doesn't mean that I'm evil. 531 00:28:08,949 --> 00:28:11,049 I-I just have to try harder to be good. 532 00:28:13,459 --> 00:28:16,249 And I'd-I'd tell you to speak your truth, 533 00:28:16,329 --> 00:28:17,849 but I kind of have superpowers, so... 534 00:28:17,919 --> 00:28:21,099 you don't really have a choice. 535 00:28:26,169 --> 00:28:28,259 And I want to know... 536 00:28:28,339 --> 00:28:33,689 Tell me... how do you feel about me right now? 537 00:28:33,759 --> 00:28:39,779 - Me, your son? - My son is dead. 538 00:28:42,519 --> 00:28:44,529 He didn't want me anymore. 539 00:28:49,619 --> 00:28:52,549 Listen, it takes time. 540 00:28:52,619 --> 00:28:55,369 It takes time for some parents to understand. 541 00:28:55,389 --> 00:28:59,209 I'll go back there. I'll compel his intolerant ass. 542 00:28:59,219 --> 00:29:04,599 Don't bother. I took care of it. 543 00:29:16,759 --> 00:29:23,820 I'm still your boy, Pop. Th-The boy who-who sat here 544 00:29:23,821 --> 00:29:26,709 and watched you practice your sermons. 545 00:29:29,229 --> 00:29:31,669 The boy who still has a lot of good to do. 546 00:29:34,779 --> 00:29:41,549 But Mom was right. You're better off thinking that I'm dead. 547 00:29:51,109 --> 00:29:53,229 So you didn't see me here today. 548 00:29:54,429 --> 00:29:57,689 But always believe that... 549 00:29:57,759 --> 00:29:59,739 you're gonna see the... 550 00:29:59,819 --> 00:30:02,689 the boy that you love... 551 00:30:02,769 --> 00:30:04,119 again. 552 00:30:18,779 --> 00:30:21,925 Know what? You're better off, man. 553 00:30:22,879 --> 00:30:28,289 He was right to be afraid of me, 'cause I can't control it. 554 00:30:28,519 --> 00:30:29,829 Yes, you can. You can control it, okay? 555 00:30:29,899 --> 00:30:31,309 You've been working real hard at it, and when 556 00:30:31,389 --> 00:30:32,499 we get back to school, you're gonna keep working hard. 557 00:30:32,569 --> 00:30:34,499 I can't go back to that school, Dr. Saltzman. 558 00:30:34,579 --> 00:30:36,659 Not after what I did. 559 00:30:36,669 --> 00:30:38,029 Hey, hey, you didn't do anything. 560 00:30:38,109 --> 00:30:39,909 It's your sorry-ass parents, okay? 561 00:30:39,989 --> 00:30:41,449 They're the bad guys, not you. 562 00:30:41,529 --> 00:30:44,169 You're wrong. I'm a killer. 563 00:30:44,179 --> 00:30:47,339 - What's he talking about? - Hey. Dr. Saltzman? 564 00:30:47,419 --> 00:30:50,129 - Oh, Hope, thank God you made it. - What-What's going on? 565 00:30:50,130 --> 00:30:52,839 MG has a werewolf bite. He doesn't have much time. 566 00:30:52,849 --> 00:30:55,519 Oh, my God. 567 00:30:55,599 --> 00:30:56,929 All right, now. Okay... 568 00:30:57,009 --> 00:31:00,149 - I bit you. - What? 569 00:31:01,689 --> 00:31:04,669 This is all my fault. Raf, I'm so sorry. 570 00:31:05,670 --> 00:31:07,809 What, sorry? What are you sorry for? 571 00:31:07,889 --> 00:31:10,690 He's the one that should be sorry. He's the fool that bit you. 572 00:31:10,691 --> 00:31:11,840 No, no, no, no, no, no. No, no, stop. 573 00:31:11,840 --> 00:31:14,319 - No, no. - Hey! Hey. Hey, what's going on? 574 00:31:14,399 --> 00:31:16,579 What's wrong? What's going on? What? 575 00:31:16,659 --> 00:31:18,669 - Hey. - I remember now. 576 00:31:21,289 --> 00:31:24,659 The elixir. His face. 577 00:31:24,739 --> 00:31:27,959 Being back here... 578 00:31:33,729 --> 00:31:35,879 I remember who the monster was. 579 00:31:35,899 --> 00:31:37,839 I said run. 580 00:31:37,919 --> 00:31:40,809 I told you I am not leaving you alone. 581 00:31:51,939 --> 00:31:57,029 Damn it, MG. You s-scared the crap out of me. 582 00:31:57,109 --> 00:32:02,419 MG, you can't be here. I'm about to turn. It's not safe. 583 00:32:02,589 --> 00:32:06,329 For him. 'Cause I'm about to kick his ass. 584 00:32:06,409 --> 00:32:12,339 - What? Why? - This was all your fault. 585 00:32:12,409 --> 00:32:15,785 You made me come here. You rang that doorbell. 586 00:32:15,789 --> 00:32:20,285 You showed me that paper. And you put all your crap on me. 587 00:32:20,286 --> 00:32:22,559 Lan. Lan, get me out of these chains. 588 00:32:22,629 --> 00:32:24,779 MG, I'm sorry. What happ... 589 00:32:24,849 --> 00:32:26,609 Oh! Lan! 590 00:32:26,689 --> 00:32:29,569 Okay, I deserve that. Now calm down! 591 00:32:37,029 --> 00:32:39,949 Hey, look at me. 592 00:32:39,959 --> 00:32:40,959 MG. 593 00:32:42,199 --> 00:32:44,209 No. 594 00:32:44,289 --> 00:32:47,249 MG, you can fight this. 595 00:32:47,319 --> 00:32:49,509 You have to fight this. Please. 596 00:32:52,949 --> 00:32:54,589 You don't understand. 597 00:32:57,479 --> 00:33:00,389 I don't have anything left to fight for. 598 00:33:01,709 --> 00:33:03,259 My dad was right. 599 00:33:03,339 --> 00:33:06,069 - I'm a monster. - You're not. 600 00:33:10,849 --> 00:33:14,609 MG, no! 601 00:33:28,689 --> 00:33:30,549 MG! 602 00:33:42,404 --> 00:33:44,584 I did it. It was me. 603 00:33:44,654 --> 00:33:46,294 I'm the monster. 604 00:33:48,084 --> 00:33:51,374 When you finished your turn, y-you got loose and bit MG. 605 00:33:51,444 --> 00:33:54,794 Watching Landon die was too traumatic, too human, 606 00:33:54,864 --> 00:33:57,264 so you reverted back and scrambled your memory. 607 00:33:57,334 --> 00:34:00,004 I don't want to remember any of this. 608 00:34:00,084 --> 00:34:02,094 Raf, where are you going? 609 00:34:02,104 --> 00:34:03,924 Away from MG before I finish the job. 610 00:34:03,934 --> 00:34:05,184 Hey. 611 00:34:07,344 --> 00:34:13,734 Landon's body is out there. I'm gonna go find it. 612 00:34:16,204 --> 00:34:21,364 I was so mad. I wanted to h-hurt Landon. 613 00:34:24,534 --> 00:34:29,124 I didn't want his blood. I needed it. 614 00:34:29,204 --> 00:34:30,914 I needed all of it. 615 00:34:30,984 --> 00:34:37,084 'Cause I'm not a monster. I'm a demon. So many demons in hell. 616 00:34:37,164 --> 00:34:39,254 - Okay, okay, all right, all right. - Shh. 617 00:34:39,334 --> 00:34:47,054 - Dr. S.? - Just... just give her a minute. 618 00:34:47,134 --> 00:34:51,594 - But what if she won't... - She will. She will. 619 00:35:00,924 --> 00:35:01,954 I need your knife. 620 00:36:25,874 --> 00:36:29,674 I was trying to figure out 621 00:36:29,684 --> 00:36:32,684 why Dr. S needed a wingman today. 622 00:36:32,764 --> 00:36:35,844 Now I know. 623 00:36:35,854 --> 00:36:39,144 It's 'cause he knew you would. 624 00:36:41,774 --> 00:36:43,514 Look, MG, 625 00:36:43,534 --> 00:36:46,534 being a vampire... 626 00:36:46,604 --> 00:36:48,444 It... 627 00:36:48,514 --> 00:36:50,364 it ain't everything I say it is. 628 00:36:52,854 --> 00:36:54,874 It ain't about power. 629 00:36:54,944 --> 00:36:56,534 Or blood. 630 00:36:56,544 --> 00:36:59,754 Or being better than other people. 631 00:37:02,044 --> 00:37:04,544 I guess I... 632 00:37:04,624 --> 00:37:06,544 just say that stuff to make myself 633 00:37:06,554 --> 00:37:10,174 feel okay with the fact that... 634 00:37:10,244 --> 00:37:13,714 people like you and me... 635 00:37:13,724 --> 00:37:16,814 We got a big struggle ahead of us. 636 00:37:18,314 --> 00:37:20,554 A hard life. 637 00:37:20,564 --> 00:37:22,234 And... 638 00:37:24,734 --> 00:37:26,444 But we can be in it together. 639 00:37:32,484 --> 00:37:34,654 It don't matter if your family don't get it. 640 00:37:36,914 --> 00:37:39,084 It ain't black and white like that. 641 00:37:39,164 --> 00:37:41,704 Maybe they'll come around, 642 00:37:41,774 --> 00:37:43,754 maybe they won't. 643 00:37:46,334 --> 00:37:51,094 But hear this, brother. I'm your family now. 644 00:37:53,294 --> 00:37:54,554 Me. 645 00:37:56,294 --> 00:37:57,474 All right? 646 00:38:05,014 --> 00:38:06,484 All right. Let's, uh... 647 00:38:08,184 --> 00:38:10,074 ...let's go help them bring Landon home. 648 00:38:12,954 --> 00:38:17,584 Everyone's... everyone's gonna hate me now. 649 00:38:23,324 --> 00:38:25,004 They're gonna have to come through me. 650 00:38:32,214 --> 00:38:33,514 Oh, damn it. 651 00:38:57,644 --> 00:39:01,544 Raf. Raf. Please, Raf. Raf. 652 00:39:01,614 --> 00:39:03,204 Landon wouldn't want this. 653 00:39:03,214 --> 00:39:05,964 He wanted us to be better. Give him that respect. 654 00:39:08,994 --> 00:39:10,104 Give him respect. 655 00:39:22,044 --> 00:39:28,904 Uh... Am I still delusional or do y'all see this? 656 00:39:39,644 --> 00:39:41,194 Put him out, Hope. 657 00:39:41,274 --> 00:39:44,454 Uh... Adiuuatur. 658 00:39:44,524 --> 00:39:47,714 It's not working. I... Wh-What's going on? 659 00:39:47,784 --> 00:39:49,254 I don't know. I've never seen anything like this. 660 00:40:27,544 --> 00:40:28,584 Damn. 661 00:40:29,734 --> 00:40:32,374 No. Not yet, not yet. 662 00:40:32,454 --> 00:40:35,044 - I don't think it's over. - What's not over? 663 00:40:35,114 --> 00:40:37,094 We've been wondering if he's supernatural. 664 00:40:37,174 --> 00:40:39,134 We have our answer. 665 00:40:41,164 --> 00:40:43,564 What? 666 00:41:27,814 --> 00:41:29,894 What's going on? 667 00:41:32,924 --> 00:41:34,944 You ever heard of the legend of the Phoenix? 668 00:41:37,980 --> 00:41:42,880 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 50673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.