All language subtitles for Law & Order s06e22 Homesick.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,049 --> 00:00:03,812 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:03,884 --> 00:00:07,752 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:07,821 --> 00:00:09,618 the police who investigate crime 4 00:00:09,690 --> 00:00:12,488 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:12,559 --> 00:00:14,527 These are their stories. 6 00:00:17,698 --> 00:00:19,962 Won't be a second, while I run in and drop the bags and see the kid, 7 00:00:20,033 --> 00:00:21,967 then you can run me downtown. 8 00:00:22,035 --> 00:00:24,401 Take your time, meter's running. 9 00:00:32,212 --> 00:00:33,941 Mr. Karmel. Welcome home. 10 00:00:34,014 --> 00:00:37,381 Thanks, Lila. How's Evan. He ask about me? 11 00:00:37,451 --> 00:00:39,885 He hasn't learned to talk since yesterday. 12 00:00:39,953 --> 00:00:42,285 Well, maybe we ought to get him one of those touch-and-speak computers. 13 00:00:42,356 --> 00:00:43,880 I saw one at a store in Boston. 14 00:00:43,957 --> 00:00:45,584 He's five months old. 15 00:00:45,659 --> 00:00:48,719 Yeah, but the way he watches the cat, we're talking genius. 16 00:00:48,795 --> 00:00:50,626 He has another hour to go on his nap. 17 00:00:50,697 --> 00:00:54,064 So? He'll go back to sleep after he sees his old man. 18 00:01:00,540 --> 00:01:04,567 Hey, big guy. It's Pop, home from the wars. 19 00:01:07,714 --> 00:01:09,545 Lila, is he all right? 20 00:01:09,616 --> 00:01:11,447 He was fine when I put him down. 21 00:01:11,518 --> 00:01:13,952 I can barely feel him breathing. 22 00:01:14,020 --> 00:01:15,988 Evan? Evan? 23 00:01:17,391 --> 00:01:20,383 He feels cold. I got a cab waiting. 24 00:01:27,434 --> 00:01:29,163 Doctor, what's happening with my baby? 25 00:01:29,236 --> 00:01:32,171 I'm sorry, sir. We're still working on him. It'll be just a few minutes. 26 00:01:32,239 --> 00:01:34,673 Well, can't I be in there with him? He knows me. 27 00:01:34,741 --> 00:01:37,505 He's not conscious. Just give me a minute. 28 00:01:47,754 --> 00:01:49,187 Baby's dead. 29 00:01:49,256 --> 00:01:50,314 You haven't told him? 30 00:01:50,390 --> 00:01:52,051 I wanted to tell you first. 31 00:01:52,125 --> 00:01:53,114 When the father carried him in, 32 00:01:53,193 --> 00:01:56,356 he was unresponsive, poor perfusion, bradycardic. 33 00:01:56,430 --> 00:01:58,864 We intubated and found heavy secretions in his mouth. 34 00:01:58,932 --> 00:02:00,832 His pupils were pinpoint, one millimeter. 35 00:02:00,901 --> 00:02:01,890 Poison. Yeah. 36 00:02:01,968 --> 00:02:04,061 And it wasn't from getting into the cleaning supplies? 37 00:02:04,137 --> 00:02:05,695 He's too young to crawl. 38 00:02:05,772 --> 00:02:08,866 He didn't go to the poison. The poison came to him. 39 00:02:08,942 --> 00:02:12,139 And now I get to tell that man his child is dead. 40 00:02:13,180 --> 00:02:15,580 And we get to ask him who did it. 41 00:02:15,649 --> 00:02:17,879 WOMAN ON PA: Dr. Kelly, report to the doctors' lounge. 42 00:03:05,365 --> 00:03:07,993 Evan just had a check-up on Monday. 43 00:03:08,068 --> 00:03:09,865 The pediatrician said he was fine, 44 00:03:09,936 --> 00:03:13,099 75th percentile in height and weight. 45 00:03:13,173 --> 00:03:14,800 I'm very sorry, Mr. Karmel, 46 00:03:14,875 --> 00:03:17,173 but we have to ask you what your baby ate today. 47 00:03:18,445 --> 00:03:20,970 (STAMMERING) I don't know. I was in Boston. 48 00:03:21,047 --> 00:03:22,378 What the hell did he eat, Lila? 49 00:03:22,449 --> 00:03:24,144 Just what he eats every day. 50 00:03:24,217 --> 00:03:25,548 BRISCOE: You're the babysitter, Miss Crenshaw? 51 00:03:25,619 --> 00:03:26,847 Au pair. I live in, like... 52 00:03:26,920 --> 00:03:28,979 WENDY: Warren? WARREN: Wendy? 53 00:03:29,055 --> 00:03:30,579 Warren, where is he? 54 00:03:30,657 --> 00:03:32,784 What? Where is he? I want to see him. 55 00:03:32,859 --> 00:03:34,724 He died. No. 56 00:03:35,595 --> 00:03:37,085 No, I want to see him! 57 00:03:37,163 --> 00:03:39,188 Rey. WENDY: I want to see my baby. 58 00:03:39,666 --> 00:03:42,533 Miss Crenshaw, what did Evan eat today? 59 00:03:44,371 --> 00:03:48,603 Mrs. Karmel gave him a bottle in the morning and some strained fruit. 60 00:03:48,675 --> 00:03:50,768 A bottle of what? And what kind of fruit? 61 00:03:50,844 --> 00:03:55,781 A formula, Matrilac. Plums, Baby's Best. 62 00:03:55,849 --> 00:03:57,407 He won't eat the other brands. 63 00:03:57,484 --> 00:03:58,951 I gave him another bottle later on 64 00:03:59,019 --> 00:04:01,817 and the rest of the jar of plums right before his nap. 65 00:04:01,888 --> 00:04:03,446 The jar was just sitting around? 66 00:04:03,523 --> 00:04:05,354 In the refrigerator. 67 00:04:05,692 --> 00:04:08,160 The cap was on tight and the button popped in the morning. 68 00:04:08,228 --> 00:04:10,025 I saw Mrs. Karmel open it. 69 00:04:10,096 --> 00:04:12,326 How did Evan seem when you placed him in the crib? 70 00:04:12,399 --> 00:04:13,491 Fine. 71 00:04:14,401 --> 00:04:16,426 And I had the monitor on. 72 00:04:17,237 --> 00:04:19,432 Didn't hear anything unusual. 73 00:04:20,440 --> 00:04:22,101 This is so awful. 74 00:04:22,976 --> 00:04:24,637 It happened to another au pair a month ago. 75 00:04:24,711 --> 00:04:26,235 I can't believe it would happen again. 76 00:04:26,313 --> 00:04:28,713 What happened to another au pair? 77 00:04:29,149 --> 00:04:32,050 The baby died. His name was Matthew. 78 00:04:32,819 --> 00:04:36,653 Nobody said poison, but I don't think they know what happened. 79 00:04:38,625 --> 00:04:41,651 Cutting open babies puts me in a bad mood. 80 00:04:41,728 --> 00:04:44,094 How would we be able to tell? 81 00:04:44,164 --> 00:04:46,689 That's why I make the announcement. 82 00:04:47,801 --> 00:04:50,895 In Evan Karmel's stomach, I find strained plums. 83 00:04:50,971 --> 00:04:53,371 And the preliminary tox screen brings up nicotine. 84 00:04:53,440 --> 00:04:55,237 The kid was a smoker? 85 00:04:55,675 --> 00:04:57,006 The kid was poisoned. 86 00:04:57,077 --> 00:05:00,569 A heavy dose will cause convulsions, coma, paralysis, death. 87 00:05:00,647 --> 00:05:02,239 And you're saying it was in the plums? 88 00:05:02,315 --> 00:05:03,714 Or ingested around the same time. 89 00:05:03,783 --> 00:05:06,445 What about the other dead baby the au pair told us about? 90 00:05:06,519 --> 00:05:09,920 I got the death certificate and talked to the doctor. 91 00:05:11,124 --> 00:05:14,719 Matthew Davis, healthy until the day he died. 92 00:05:15,295 --> 00:05:19,493 They ascribed death to a previously asymptomatic metabolic disorder. 93 00:05:19,566 --> 00:05:20,590 It happens. 94 00:05:20,667 --> 00:05:21,998 Yeah. How did he go? 95 00:05:22,669 --> 00:05:26,400 Convulsions, coma, paralysis. 96 00:05:28,174 --> 00:05:30,074 BRISCOE: The au pair of our dead baby 97 00:05:30,143 --> 00:05:32,737 knew the au pair of the other dead baby from the park, 98 00:05:32,812 --> 00:05:35,906 same neighborhood, same kind of parents. 99 00:05:35,982 --> 00:05:37,973 And what kind would that be? 100 00:05:38,051 --> 00:05:40,042 Warren Karmel's an investment consultant. 101 00:05:40,120 --> 00:05:42,520 Wendy Karmel's an investment banker. 102 00:05:42,589 --> 00:05:47,049 They were apparently very doting parents, when their schedules permitted. 103 00:05:48,128 --> 00:05:50,892 He's 48. She's 27. 104 00:05:50,964 --> 00:05:51,988 My hero. 105 00:05:52,499 --> 00:05:55,400 VAN BUREN: How about the parents from the dead baby a month ago? 106 00:05:55,468 --> 00:05:58,960 Davis. Henry and Suzanne. We'll talk to them. 107 00:06:02,342 --> 00:06:04,640 We found him in his crib in the morning. 108 00:06:04,711 --> 00:06:06,542 It was Sunday, and... 109 00:06:07,781 --> 00:06:11,273 There's a doctor who lives on the floor above us who... 110 00:06:11,351 --> 00:06:13,842 He tried to revive Matthew. 111 00:06:14,454 --> 00:06:16,046 He called the ambulance. 112 00:06:16,756 --> 00:06:18,553 CURTIS: And your son had never been sick before? 113 00:06:18,625 --> 00:06:19,785 No. 114 00:06:19,859 --> 00:06:23,693 No, they said it was just one of those things, one in a million. 115 00:06:23,763 --> 00:06:24,923 There were tests that could have found it, 116 00:06:24,998 --> 00:06:28,399 but we didn't have any reason to do those tests. 117 00:06:30,236 --> 00:06:32,261 He was a very happy baby. 118 00:06:35,909 --> 00:06:39,072 Were there any tests done after he died? 119 00:06:39,145 --> 00:06:42,911 There was an autopsy before he was cremated, 120 00:06:44,551 --> 00:06:46,815 but it didn't find anything. 121 00:06:46,886 --> 00:06:50,720 What about a toxicology scan for poisons? 122 00:06:50,790 --> 00:06:52,690 There was no reason. 123 00:06:52,759 --> 00:06:55,626 CURTIS: Do you remember what your son ate that last day? 124 00:06:55,695 --> 00:06:57,094 Milk. 125 00:06:57,163 --> 00:06:59,597 See, I was breast-feeding, 126 00:07:00,667 --> 00:07:03,465 and he'd also just started on some processed foods. 127 00:07:03,536 --> 00:07:04,798 Do you remember the brand? 128 00:07:04,871 --> 00:07:07,169 Well, yeah, it was very highly rated. 129 00:07:07,240 --> 00:07:08,639 Baby's Best. 130 00:07:09,909 --> 00:07:11,376 PODESTA: Look, we're detectives here, too. 131 00:07:11,444 --> 00:07:14,140 We dream up anything that could go wrong in the bottling process, 132 00:07:14,214 --> 00:07:16,444 and we take steps to make sure it doesn't happen. 133 00:07:16,516 --> 00:07:18,347 Go on, hit me with something. 134 00:07:18,418 --> 00:07:20,147 Wrist watch falls into the peaches. 135 00:07:20,220 --> 00:07:21,414 We've got magnets. 136 00:07:21,488 --> 00:07:24,013 And if your watch is plastic, we've got strainers. 137 00:07:24,090 --> 00:07:28,584 Plus, nobody wears any jewelry, no Kleenex, no nothing. 138 00:07:28,661 --> 00:07:31,027 The uniform's got no pockets to put things in. 139 00:07:31,097 --> 00:07:34,692 Okay, suppose a guy shows up with poison in his shorts? 140 00:07:34,768 --> 00:07:38,602 First of all, he doesn't work here. We know our people. 141 00:07:38,671 --> 00:07:40,298 We test every batch for purity, 142 00:07:40,373 --> 00:07:43,308 and each jar is vacuum-sealed with a safety cap. 143 00:07:43,376 --> 00:07:45,742 The top don't pop, the kid don't eat. 144 00:07:45,812 --> 00:07:48,303 You test every batch. You don't test every jar. 145 00:07:48,381 --> 00:07:50,144 Don't you guys ever read the papers? 146 00:07:50,216 --> 00:07:53,617 Product tampering, every time it's happened, it's happened in stores. 147 00:07:53,686 --> 00:07:55,916 We're looking at two possible cases. 148 00:07:55,989 --> 00:07:59,015 Possible? I hope I'm not going to be seeing this on the evening news 149 00:07:59,092 --> 00:08:00,582 unless you can prove something. 150 00:08:00,660 --> 00:08:03,493 Both families lived in the East 70s, near Madison. 151 00:08:03,563 --> 00:08:04,791 East Side? 152 00:08:04,864 --> 00:08:08,425 We're a big item at the Food Boutique, East 72nd. 153 00:08:09,402 --> 00:08:13,862 Davis, yes, and Karmel, they both have accounts here. 154 00:08:13,940 --> 00:08:16,670 But so do 600 other families. We're very popular. 155 00:08:16,743 --> 00:08:18,335 You mind if I take a look? 156 00:08:18,411 --> 00:08:20,504 The Karmels buy a lot of bottled water. 157 00:08:20,580 --> 00:08:22,480 I don't think it's a secret. 158 00:08:22,549 --> 00:08:24,210 They order their baby food by the case? 159 00:08:24,284 --> 00:08:25,774 Babies eat it by the case. 160 00:08:25,852 --> 00:08:27,513 Emily, take care of this, please. 161 00:08:27,587 --> 00:08:31,819 So those plums that went to the Karmels were never actually on your shelves? 162 00:08:31,891 --> 00:08:35,418 I don't know, maybe, if they bought the odd single jar now and again. 163 00:08:35,495 --> 00:08:37,725 They bought a case two days before Evan died. 164 00:08:37,797 --> 00:08:39,287 The cases are factory-sealed. 165 00:08:39,365 --> 00:08:41,356 With glue. Not too hard to open. 166 00:08:41,434 --> 00:08:43,129 But why would anyone tamper with baby food? 167 00:08:43,203 --> 00:08:44,397 Who would do such a thing? 168 00:08:44,470 --> 00:08:46,734 You tell us. Have you had any problems with your employees? 169 00:08:46,806 --> 00:08:48,239 Any complaints about tampering? 170 00:08:48,308 --> 00:08:52,301 No, my employees are very happy to have jobs. They like it here. 171 00:08:53,613 --> 00:08:55,979 Eighty-one people work at the Food Boutique, 172 00:08:56,049 --> 00:08:58,847 not counting stockers employed by their vendors. 173 00:08:58,918 --> 00:09:01,113 Two hundred twelve at the Baby's Best factory. 174 00:09:01,187 --> 00:09:03,917 Could start sorting through them if we knew what the hell we were looking for. 175 00:09:03,990 --> 00:09:04,979 Priors? 176 00:09:05,058 --> 00:09:06,958 No, we got two shopliftings 177 00:09:07,026 --> 00:09:09,085 and an assault in a bar fight. What does that tell you? 178 00:09:09,162 --> 00:09:10,151 Gentlemen. 179 00:09:10,230 --> 00:09:11,288 Here's the plan. 180 00:09:11,364 --> 00:09:14,925 We're going to send out 293 psychological tests. 181 00:09:15,001 --> 00:09:16,764 The Food Boutique, it rang a bell. 182 00:09:16,836 --> 00:09:19,202 A citizen complained six weeks ago. 183 00:09:19,272 --> 00:09:22,867 He opened a box of cereal and found a hand-written note inside. 184 00:09:22,942 --> 00:09:24,671 "Blacks must die." 185 00:09:26,079 --> 00:09:28,343 CURTIS: Do we all speak English here, Mrs. Wessel? 186 00:09:28,414 --> 00:09:30,746 We asked you about tampering, you said there wasn't any. 187 00:09:30,817 --> 00:09:32,182 It wasn't a serious matter. 188 00:09:32,252 --> 00:09:34,550 Hey, why don't you let us decide what's serious, 189 00:09:34,621 --> 00:09:37,385 and we won't tell you how much to charge for strawberries, all right? 190 00:09:37,457 --> 00:09:41,359 One person complained. Do you have any idea how many people we deliver to? 191 00:09:41,427 --> 00:09:45,090 Besides, it wasn't tampering with the product, just the package. 192 00:09:45,164 --> 00:09:47,689 It wasn't even illegal, freedom of speech. 193 00:09:47,767 --> 00:09:50,292 Did you find out who this Patrick Henry was? 194 00:09:50,370 --> 00:09:53,737 Yes, some punk delivery boy, and we fired him. 195 00:09:53,806 --> 00:09:54,795 It's over. 196 00:09:54,874 --> 00:09:56,239 What's his name? 197 00:09:57,110 --> 00:09:59,806 Are you going to arrest me for having opinions? 198 00:09:59,879 --> 00:10:03,679 Has the police department been taken over by the blacks? 199 00:10:03,750 --> 00:10:04,876 What about my rights? 200 00:10:04,951 --> 00:10:07,419 Your rights don't include tampering with food. 201 00:10:07,487 --> 00:10:10,217 I slid my notes in the boxes. I never touched any food. 202 00:10:10,290 --> 00:10:12,019 I never opened an inner bag. 203 00:10:12,091 --> 00:10:14,719 Even when the stuff went to a black baby? 204 00:10:15,194 --> 00:10:18,755 I'm all for birth control in the ghetto, but I don't kill babies. 205 00:10:18,831 --> 00:10:21,299 Anyway, have you been to the Food Boutique? 206 00:10:21,367 --> 00:10:23,130 The people who shop there are white. 207 00:10:23,202 --> 00:10:24,601 BRISCOE: The Davises are black. 208 00:10:24,671 --> 00:10:27,640 And the best tippers I had. I wouldn't want to piss them off. 209 00:10:27,707 --> 00:10:30,073 How about the Karmels? They tip big? 210 00:10:30,143 --> 00:10:33,601 Karmel? The pretty wife in the business suit. 211 00:10:33,680 --> 00:10:35,272 Sure, I delivered to them. 212 00:10:35,348 --> 00:10:37,248 CURTIS: Baby food? Everything. 213 00:10:37,317 --> 00:10:39,114 I didn't have anything against them. 214 00:10:39,185 --> 00:10:42,416 She'd tip all right, if she wasn't too busy screaming at her husband. 215 00:10:42,488 --> 00:10:44,251 They fought in front of the delivery boy? 216 00:10:44,324 --> 00:10:48,158 These people, we're invisible, like the air. 217 00:10:48,227 --> 00:10:50,957 I could tell you stuff about half the Upper East Side. 218 00:10:51,030 --> 00:10:53,294 And the Karmels, in particular? 219 00:10:53,800 --> 00:10:57,998 The husband was always mad about Mrs. Karmel working 12 hours a day. 220 00:10:58,071 --> 00:11:02,474 She said, " You wanted the damn baby, you stay home and wipe his ass." 221 00:11:02,542 --> 00:11:05,067 We called your home first. We thought you might be there. 222 00:11:05,144 --> 00:11:06,236 Why? 223 00:11:06,312 --> 00:11:08,837 So I could stare at an empty crib and go out of my mind? 224 00:11:08,915 --> 00:11:10,712 Just assumed you had some arrangements to make. 225 00:11:10,783 --> 00:11:12,774 My husband's making them. 226 00:11:13,319 --> 00:11:16,982 This is a $300 million takeover that closes by noon tomorrow. 227 00:11:17,056 --> 00:11:20,287 Well, I know that people deal with grief in different ways... 228 00:11:20,360 --> 00:11:21,452 Look, 229 00:11:23,062 --> 00:11:25,860 I could let this deal go south, 230 00:11:25,932 --> 00:11:28,127 but what good would that do anybody? 231 00:11:28,201 --> 00:11:30,761 It wouldn't make me feel any better. 232 00:11:32,638 --> 00:11:35,334 It wouldn't bring my baby back to life. 233 00:11:37,510 --> 00:11:40,274 You must have had this kind of a situation right along. 234 00:11:40,346 --> 00:11:44,043 I mean, the conflict between work and child-raising. 235 00:11:44,117 --> 00:11:48,213 I see, women should be barefoot and in the kitchen. 236 00:11:48,287 --> 00:11:49,276 I didn't hear me say that. 237 00:11:49,355 --> 00:11:52,847 We hired Lila to help us through the conflict. 238 00:11:52,925 --> 00:11:55,189 Why are we talking about this? 239 00:11:58,464 --> 00:12:01,558 Do you have any idea what happened to Evan? Was it the food? 240 00:12:01,634 --> 00:12:04,262 Or something in the food. He might have been poisoned. 241 00:12:04,337 --> 00:12:07,636 Who would poison an infant? It's crazy. 242 00:12:07,707 --> 00:12:11,541 What do you think? Was anybody acting crazy around him? 243 00:12:16,649 --> 00:12:20,141 Well, my husband's ex wasn't exactly thrilled with the divorce, 244 00:12:20,219 --> 00:12:22,619 the remarriage or the new family. 245 00:12:23,556 --> 00:12:25,581 I guess I can't blame her. 246 00:12:27,026 --> 00:12:28,653 But she wouldn't. 247 00:12:29,462 --> 00:12:34,900 Yes, I was thrown aside like a sack of garbage after 24 years. 248 00:12:35,501 --> 00:12:37,059 I was a little upset. 249 00:12:37,136 --> 00:12:38,933 Maybe you were still a little upset. 250 00:12:39,005 --> 00:12:41,439 You called Mrs. Karmel and told her you'd kill her. 251 00:12:41,507 --> 00:12:43,134 I'm Mrs. Karmel. 252 00:12:43,209 --> 00:12:44,574 BEN: Hey, Mom. 253 00:12:44,644 --> 00:12:47,204 This is Ben, my son, Warren's son. 254 00:12:47,280 --> 00:12:48,577 These are policemen, dear. 255 00:12:48,648 --> 00:12:51,139 How you doing? We were just talking to your mother about your brother. 256 00:12:51,217 --> 00:12:52,445 Half-brother. 257 00:12:52,518 --> 00:12:54,349 Yeah, it's terrible. 258 00:12:55,621 --> 00:12:56,918 Dad's real upset. 259 00:12:56,989 --> 00:12:58,581 BRISCOE: You keep in touch with your dad? 260 00:12:58,658 --> 00:13:00,250 I see him once in a while. 261 00:13:00,326 --> 00:13:02,021 It's a whole other story. 262 00:13:02,095 --> 00:13:03,824 Warren's in Chapter 2. 263 00:13:03,896 --> 00:13:06,296 He'd like Chapter 1 to disappear completely. 264 00:13:06,365 --> 00:13:07,798 It doesn't work that way. 265 00:13:07,867 --> 00:13:09,767 What do you want from him? He works hard. 266 00:13:09,836 --> 00:13:12,464 Well, he also has responsibilities. 267 00:13:12,538 --> 00:13:15,939 Mrs. Karmel, were you at your ex-husband's house the day Evan died? 268 00:13:16,008 --> 00:13:19,409 How would I get in? They don't invite me over much. 269 00:13:19,479 --> 00:13:22,004 BRISCOE: Ben, you go to visit, huh? You got a key? 270 00:13:22,081 --> 00:13:23,173 Yeah. Why? 271 00:13:23,249 --> 00:13:26,082 You ever borrow that key, Mrs. Karmel? 272 00:13:26,152 --> 00:13:28,279 What are you saying? Maybe my mom killed Evan? 273 00:13:28,354 --> 00:13:29,378 Your mom seems pretty upset. 274 00:13:29,455 --> 00:13:30,922 BEN: Yeah, well, she never even went over there. 275 00:13:30,990 --> 00:13:32,480 You ought to be talking to Lila. 276 00:13:32,558 --> 00:13:33,991 BRISCOE: The au pair girl? 277 00:13:34,060 --> 00:13:38,394 Damn right. Didn't they tell you about the other time she poisoned him? 278 00:13:43,035 --> 00:13:45,469 It wasn't poison. The baby was drunk. 279 00:13:45,538 --> 00:13:46,527 Excuse me? 280 00:13:46,606 --> 00:13:47,971 Brandy, I think it was. 281 00:13:48,040 --> 00:13:49,701 Evan passed out. 282 00:13:50,510 --> 00:13:53,377 Can we back up a couple of steps here, Doc? 283 00:13:53,846 --> 00:13:55,677 The baby was teething. 284 00:13:55,748 --> 00:13:58,842 My mom used to use Scotch, rubbed a little on my gums. 285 00:13:58,918 --> 00:14:01,182 Only Lila gave him a couple of teaspoons. 286 00:14:01,254 --> 00:14:03,245 Yeah, but she forgot about the rubbing part. 287 00:14:03,322 --> 00:14:06,257 Was that the only emergency the Karmels had with their baby? 288 00:14:06,325 --> 00:14:09,294 Until he died, yes, it was. 289 00:14:10,630 --> 00:14:13,963 Like the doctor told you, it wasn't poison. 290 00:14:14,033 --> 00:14:15,227 It was an accident. 291 00:14:16,169 --> 00:14:19,696 He was crying so much from teething, I just wanted to quiet him. 292 00:14:19,772 --> 00:14:23,208 And if the brandy didn't work, what next? Cigars? 293 00:14:24,177 --> 00:14:27,874 My mother used to give my baby brother a little brandy. 294 00:14:27,947 --> 00:14:30,677 I didn't see the harm. We do things differently in England. 295 00:14:30,750 --> 00:14:33,241 Right, like poisoning babies, that's very English. 296 00:14:33,319 --> 00:14:34,809 Here, we just smother them with pillows. 297 00:14:34,887 --> 00:14:36,855 It was one time. 298 00:14:36,923 --> 00:14:39,824 Wendy locked the liquor cabinet after that. 299 00:14:40,860 --> 00:14:43,454 I didn't kill Evan. Why can't you believe me? 300 00:14:43,529 --> 00:14:46,020 I'd like nothing better, Miss Crenshaw. 301 00:14:46,098 --> 00:14:49,829 But the poison didn't drop out of the sky into those plums. 302 00:14:50,236 --> 00:14:51,794 Was there anybody else in the house that day? 303 00:14:51,871 --> 00:14:52,895 No. 304 00:14:53,839 --> 00:14:56,034 But I took Evan for a walk-around at midday. 305 00:14:56,108 --> 00:14:58,508 So you're saying somebody could have come in while you were out? 306 00:14:58,578 --> 00:15:00,273 Yes. Exactly. 307 00:15:00,346 --> 00:15:02,143 Like who? Mr. And Mrs. Karmel? 308 00:15:02,215 --> 00:15:03,682 Well, no. They were away. 309 00:15:03,749 --> 00:15:05,512 CURTIS: All right, who else? 310 00:15:05,952 --> 00:15:08,045 Olivia, the housekeeper. 311 00:15:08,120 --> 00:15:10,350 She comes on Thursdays. She has a key. 312 00:15:10,423 --> 00:15:12,084 When you were feeding the baby, 313 00:15:12,158 --> 00:15:14,752 why didn't you notice the plums smelled funny? 314 00:15:14,827 --> 00:15:18,319 I wouldn't notice things like that. I think baby food's revolting. 315 00:15:18,397 --> 00:15:20,888 How about when you put him to bed? You didn't notice he was crying? 316 00:15:20,967 --> 00:15:24,698 Yes, but he always cries. He has colic. 317 00:15:24,770 --> 00:15:27,000 If you let him fuss a while, he goes to sleep. 318 00:15:27,073 --> 00:15:31,134 And how long did you listen to him "fuss" on the baby monitor? 319 00:15:31,210 --> 00:15:32,199 LILA: I'm not sure. 320 00:15:32,278 --> 00:15:33,438 Did you even have it on? 321 00:15:33,512 --> 00:15:36,675 Yes, of course. There's a speaker in the kitchen and in my room. 322 00:15:36,749 --> 00:15:38,546 So you heard him vomit? 323 00:15:38,618 --> 00:15:39,846 I thought he was spitting up. 324 00:15:39,919 --> 00:15:41,887 How could you be so sure? How could you not check on him? 325 00:15:41,954 --> 00:15:43,751 I'm not his mother! 326 00:15:43,823 --> 00:15:47,452 I came here to be an art student, not a bloody wet nurse! 327 00:15:48,828 --> 00:15:51,023 Look, I did the best I could. 328 00:15:51,731 --> 00:15:53,255 I swear I did. 329 00:15:57,169 --> 00:15:58,727 Well, there's one British nanny 330 00:15:58,804 --> 00:16:00,965 that won't be signing, "Chim chiminey." 331 00:16:01,040 --> 00:16:03,440 Just because she's not interested in other people's babies, 332 00:16:03,509 --> 00:16:04,840 doesn't mean she wants to kill them. 333 00:16:04,910 --> 00:16:08,505 It might if you were cooped up with a screaming five-month-old all day. 334 00:16:08,581 --> 00:16:11,948 This isn't Iraq. She wouldn't be flogged for trying to leave. 335 00:16:12,018 --> 00:16:14,782 You know the terms of her employment? I don't. 336 00:16:14,854 --> 00:16:18,187 Let's find out. In the meantime, I don't see how we can hold her. 337 00:16:18,257 --> 00:16:21,192 We could lose her in the system for a while. 338 00:16:27,466 --> 00:16:30,367 I'm sure you're completely off base about Lila Crenshaw. 339 00:16:30,436 --> 00:16:32,370 She's a lovely girl with the best references. 340 00:16:32,438 --> 00:16:33,666 You checked them out personally? 341 00:16:33,739 --> 00:16:36,230 Personally, no, but we have agents overseas. 342 00:16:36,309 --> 00:16:38,038 If we had the slightest doubts about Lila, 343 00:16:38,110 --> 00:16:39,509 we never would have paid her way over. 344 00:16:39,578 --> 00:16:41,808 And you have an employment contract with her? 345 00:16:41,881 --> 00:16:44,577 Yes, she had to guarantee us a year, 346 00:16:44,650 --> 00:16:47,676 and we hold on to her plane ticket till then. 347 00:16:48,154 --> 00:16:49,883 And if she can't wait that long? 348 00:16:49,955 --> 00:16:52,287 Well, then she gets home on her own nickel. 349 00:16:52,358 --> 00:16:53,950 Of course, if there's a dire circumstance, 350 00:16:54,026 --> 00:16:56,358 we'll assume full responsibility to get her home. 351 00:16:56,429 --> 00:17:00,957 Would having a baby die while in her care qualify as a dire circumstance? 352 00:17:01,033 --> 00:17:03,968 Yes, but what you're suggesting is grotesque. 353 00:17:04,036 --> 00:17:06,300 Lila felt very fortunate to be here. 354 00:17:06,372 --> 00:17:08,101 She's devastated by what happened. 355 00:17:08,174 --> 00:17:09,402 You spoke with her? 356 00:17:09,475 --> 00:17:12,376 She came here, looking for her ticket home. 357 00:17:12,445 --> 00:17:15,005 Look, if Lila was unhappy, 358 00:17:15,081 --> 00:17:18,517 neither the Karmels or the Franklins ever said anything about it. 359 00:17:18,584 --> 00:17:20,575 The Franklins? Who are the Franklins? 360 00:17:20,653 --> 00:17:22,553 The first family she was placed with. 361 00:17:22,621 --> 00:17:24,179 She was with them for three months, 362 00:17:24,256 --> 00:17:27,851 then Mrs. Franklin quit her job to care for her child. 363 00:17:27,927 --> 00:17:30,054 That's why they let her go. 364 00:17:30,463 --> 00:17:33,864 It became obvious no one could take care of Gwen as well as I could. 365 00:17:33,933 --> 00:17:36,868 Meaning Lila wasn't taking good care of her? 366 00:17:36,936 --> 00:17:38,699 (BABY CRYING) Now you're putting words in my mouth. 367 00:17:38,771 --> 00:17:41,535 Mrs. Franklin, we need you to be straightforward with us. 368 00:17:41,607 --> 00:17:43,905 Why did you get rid of Lila? 369 00:17:43,976 --> 00:17:46,444 She didn't seem to bond with Gwen. 370 00:17:47,012 --> 00:17:49,879 When she was off-duty, she took no interest in her at all. 371 00:17:49,949 --> 00:17:52,383 Were you ever concerned that she might hurt your daughter? 372 00:17:52,451 --> 00:17:54,248 My husband was. It was irrational. 373 00:17:54,320 --> 00:17:56,550 He installed one of those hidden TV cameras 374 00:17:56,622 --> 00:17:58,681 to watch them when we weren't around. 375 00:17:58,758 --> 00:18:00,487 And? Nothing. 376 00:18:01,293 --> 00:18:05,696 I mean, Lila might have been a little slow to respond when she cried. 377 00:18:06,565 --> 00:18:08,726 She wouldn't pick her up right away, 378 00:18:08,801 --> 00:18:12,134 but there was no abuse or anything like that. 379 00:18:12,204 --> 00:18:14,229 But you were worried enough to want to get rid of her? 380 00:18:14,306 --> 00:18:17,639 Not really. I wanted to take care of my baby myself. 381 00:18:18,310 --> 00:18:20,904 And then we got tired of paying Lila's medical bills. 382 00:18:20,980 --> 00:18:22,709 And what was the problem? 383 00:18:22,782 --> 00:18:25,910 MRS. FRANKLIN: First it was her teeth, then she got rashes. 384 00:18:26,619 --> 00:18:29,816 We thought it was from our cat or the plants she kept in her room. 385 00:18:29,889 --> 00:18:31,584 We paid for tests. 386 00:18:32,224 --> 00:18:35,091 But it wasn't allergies. The doctor said it was depression. 387 00:18:35,161 --> 00:18:36,321 Depression? Over what? 388 00:18:36,395 --> 00:18:39,228 We didn't ask. We just wanted her out. 389 00:18:39,298 --> 00:18:41,698 And you didn't bother to report any of this to the agency? 390 00:18:41,767 --> 00:18:45,464 Lila asked us not to. She was afraid they'd just send her home. 391 00:18:45,538 --> 00:18:49,269 You see, she'd met this boy, Kevin. He worked at the Hauser. 392 00:18:51,143 --> 00:18:53,338 It was that accent. It drove me wild. 393 00:18:53,412 --> 00:18:54,936 She even moaned in British. 394 00:18:55,981 --> 00:18:57,539 And they say romance is dead. 395 00:18:57,616 --> 00:18:58,913 How long were you hooked up with her? 396 00:18:58,984 --> 00:19:01,316 I saw her a couple of times a week for a while. I bailed a month ago. 397 00:19:01,387 --> 00:19:02,581 She wanted to move in. 398 00:19:02,655 --> 00:19:04,213 What, she didn't like living with the Karmels? 399 00:19:04,290 --> 00:19:07,054 Hated it, especially being around the kid. 400 00:19:07,126 --> 00:19:09,151 That's how I met her. Every chance she got, she'd come here. 401 00:19:09,228 --> 00:19:10,422 She'd sit in the garden, she'd draw. 402 00:19:10,496 --> 00:19:11,758 She could name me every plant we had, 403 00:19:11,831 --> 00:19:15,460 said the place reminded her of her parents' rose garden back in England. 404 00:19:15,534 --> 00:19:17,092 She ever talk about going home? 405 00:19:17,169 --> 00:19:18,466 Only all the time. 406 00:19:18,537 --> 00:19:21,131 I didn't get it. I mean, besides the beer and the music, 407 00:19:21,207 --> 00:19:22,834 what's the deal with England? 408 00:19:22,908 --> 00:19:25,502 Well, she could've caught a plane out of JFK. Why didn't she? 409 00:19:25,578 --> 00:19:26,909 Tickets cost money. 410 00:19:26,979 --> 00:19:28,776 They paid her a whole 100 bucks a week. 411 00:19:28,848 --> 00:19:30,679 Anyway, she spent her money on other things. 412 00:19:30,749 --> 00:19:33,183 And since you broke up, have you seen her? 413 00:19:33,252 --> 00:19:34,241 I went out of my way not to. 414 00:19:34,320 --> 00:19:36,015 She stopped by here a few times. She called me at my home, 415 00:19:36,088 --> 00:19:37,112 like all of a sudden 416 00:19:37,189 --> 00:19:40,090 I was the big thing in this chick's life. 417 00:19:40,693 --> 00:19:42,285 Yeah, go figure. 418 00:19:47,132 --> 00:19:49,999 I found poison only in this bottle of plum purée. 419 00:19:50,069 --> 00:19:51,832 Nicotine's the definite culprit. 420 00:19:51,904 --> 00:19:54,429 Well, in the old news department, you're two-for-two. 421 00:19:54,507 --> 00:19:59,968 I also isolated faint amounts of chlorine, sulfur, triforine and ammonium sulfate. 422 00:20:00,045 --> 00:20:01,842 Giving us what? Pesticide. 423 00:20:01,914 --> 00:20:03,905 Nicotine's the active ingredient. 424 00:20:03,983 --> 00:20:07,441 It's a specialty item, used mostly against rose aphids. 425 00:20:07,520 --> 00:20:08,612 And babies. 426 00:20:08,687 --> 00:20:10,917 By someone with a green thumb. 427 00:20:11,891 --> 00:20:13,950 Of course you can search her room. 428 00:20:14,026 --> 00:20:16,256 You can look anywhere you want. 429 00:20:16,328 --> 00:20:17,852 It's unlocked. 430 00:20:27,907 --> 00:20:29,568 BRISCOE: I've got a diary. 431 00:20:31,176 --> 00:20:34,668 "Five months until I can go home. I can hardly stand five more minutes. 432 00:20:34,747 --> 00:20:37,045 "I just wish I could run away. 433 00:20:38,050 --> 00:20:41,451 "The way they spoil this mewling child, it's repulsive. 434 00:20:41,520 --> 00:20:43,886 "Let them clean his dirty nappies just once, 435 00:20:43,956 --> 00:20:46,618 "then see how much they love their precious little bundle." 436 00:20:46,692 --> 00:20:47,784 The little bitch. 437 00:20:47,860 --> 00:20:50,761 Hey, Lennie, we've got chlorine, sulfur, 438 00:20:50,829 --> 00:20:54,526 triforine, ammonium sulfate and nicotine. 439 00:20:55,568 --> 00:20:57,331 And I guess the skull and crossbones means 440 00:20:57,403 --> 00:20:59,598 it's not quite fit for human consumption. 441 00:20:59,672 --> 00:21:01,503 CURTIS: Looks like a receipt. 442 00:21:02,141 --> 00:21:04,803 Cash purchase, day before the baby died. 443 00:21:04,877 --> 00:21:08,074 Call the station. Tell them they've got to keep her. 444 00:21:09,081 --> 00:21:12,073 It's about time. They kept telling me they misplaced my paperwork. 445 00:21:12,151 --> 00:21:13,778 We've got it straight now, Miss Crenshaw. 446 00:21:13,852 --> 00:21:15,217 Turn around, please. 447 00:21:15,287 --> 00:21:16,276 What's going on? 448 00:21:16,355 --> 00:21:19,483 Lila Crenshaw, you're under arrest for the murder of Evan Karmel. 449 00:21:19,558 --> 00:21:20,889 You have the right to remain silent. 450 00:21:20,960 --> 00:21:24,054 Anything you do say can and will be used against you in a court of law. 451 00:21:26,031 --> 00:21:28,329 One question, Jack. Why? 452 00:21:28,834 --> 00:21:30,096 (SCOFFS) Why not? 453 00:21:30,235 --> 00:21:32,726 Hell, that should really play with the jury. 454 00:21:32,805 --> 00:21:35,399 Look at the evidence, Ruthie. The poison in her room... 455 00:21:35,474 --> 00:21:38,375 It wasn't poison. It was some kind of plant fixer-upper. 456 00:21:38,444 --> 00:21:40,412 Well, that's an interesting way to look at it. 457 00:21:40,479 --> 00:21:42,640 Hey, I grew up on West 67th Street. 458 00:21:42,715 --> 00:21:44,012 What do I know from plants? 459 00:21:44,083 --> 00:21:47,541 Whatever you want to call it, Forensics says it's what killed the baby. 460 00:21:47,620 --> 00:21:49,747 "A" to "Z" is a very long road. 461 00:21:49,822 --> 00:21:52,518 CLAIRE: And Lila's diary sure eases the trip. 462 00:21:52,591 --> 00:21:54,957 What, because the kid got on her nerves? 463 00:21:55,027 --> 00:21:58,258 It's obvious you haven't had the pleasure, Claire. 464 00:21:58,964 --> 00:22:02,263 And I'm not likely to in the near future, thank you. 465 00:22:02,668 --> 00:22:04,431 You should have heard what came out of my mouth 466 00:22:04,503 --> 00:22:09,031 when Andrew decided he was hungry or bored or lonely at 3:00 in the morning. 467 00:22:09,108 --> 00:22:10,735 Every morning. 468 00:22:10,809 --> 00:22:12,777 Lucky for Andrew, you had restraint. 469 00:22:12,845 --> 00:22:15,211 And you can't prove this girl didn't. 470 00:22:15,280 --> 00:22:17,339 Not that I don't enjoy the visit, Ruthie, 471 00:22:17,416 --> 00:22:20,874 but I have to get back to your original question. Why? 472 00:22:21,286 --> 00:22:22,844 Old time's sake. 473 00:22:22,921 --> 00:22:25,151 And just so I can bill the time, 474 00:22:25,224 --> 00:22:28,125 a motion to exclude your so-called evidence. 475 00:22:28,193 --> 00:22:29,888 Always a pleasure. 476 00:22:33,565 --> 00:22:38,025 I read the arrest report and the affidavits opposing my motion, and guess what? 477 00:22:38,103 --> 00:22:40,435 I didn't see the word "warrant" mentioned once. 478 00:22:40,506 --> 00:22:44,135 But the word "consented" must have been in there five or six times. 479 00:22:44,209 --> 00:22:47,542 Consent by whom? Nobody talked to my client. 480 00:22:47,613 --> 00:22:49,911 Your client was living in the Karmels' house. 481 00:22:49,982 --> 00:22:51,540 Surely Mr. Karmel has the right 482 00:22:51,617 --> 00:22:53,448 to open a bedroom door on his own property. 483 00:22:53,519 --> 00:22:55,248 Property set aside by the Karmels 484 00:22:55,320 --> 00:22:58,346 for Miss Crenshaw's sole and exclusive use. 485 00:22:58,424 --> 00:23:00,358 She was a de facto tenant. 486 00:23:00,426 --> 00:23:02,257 I have cases up to here that say 487 00:23:02,327 --> 00:23:05,421 a landlord cannot consent to a search of a tenant's quarters. 488 00:23:05,497 --> 00:23:07,328 Was there a lease? Of course not. 489 00:23:07,399 --> 00:23:09,458 The defendant is the Karmels' employee. 490 00:23:09,535 --> 00:23:11,400 And I've got a pile of cases just as high 491 00:23:11,470 --> 00:23:14,701 holding that an employer's consent is binding on an employee. 492 00:23:14,773 --> 00:23:17,571 But only for a search of the employee's work area 493 00:23:17,643 --> 00:23:20,544 and only for items related to the job. 494 00:23:20,612 --> 00:23:23,137 Lila made it clear this bedroom was her personal space, 495 00:23:23,215 --> 00:23:24,773 her little bit of England, if you will. 496 00:23:24,850 --> 00:23:26,647 Why do you think she had the door closed? 497 00:23:26,719 --> 00:23:28,084 Closed, but not locked. 498 00:23:28,153 --> 00:23:32,351 I assume that neither of those piles has anything squarely on point. 499 00:23:34,927 --> 00:23:35,916 (KREIGER EXCLAIMS) 500 00:23:37,196 --> 00:23:39,596 I love making new law. 501 00:23:40,199 --> 00:23:43,760 I am going to exclude the evidence found in the girl's room. 502 00:23:43,836 --> 00:23:44,860 Your Honor... 503 00:23:44,937 --> 00:23:46,165 Mr. McCoy, 504 00:23:46,238 --> 00:23:49,765 do you have the expectation of privacy in your bedroom? 505 00:23:50,576 --> 00:23:52,339 Judge Beth Kreiger. 506 00:23:53,812 --> 00:23:56,576 She always wanted to be Learned Hand. 507 00:23:56,648 --> 00:23:59,481 Well, she just ruled us out of a conviction. 508 00:23:59,551 --> 00:24:00,779 Not necessarily. 509 00:24:00,853 --> 00:24:02,912 Come on, Jack, we don't have the poison. 510 00:24:03,055 --> 00:24:04,647 We don't have the diary. 511 00:24:04,723 --> 00:24:06,486 Lila Crenshaw fed the baby. 512 00:24:06,558 --> 00:24:08,617 She's the only one who had opportunity. 513 00:24:08,694 --> 00:24:11,254 ADAM: Just like that Swiss nanny up in Westchester. 514 00:24:11,330 --> 00:24:15,630 Right now, she's drinking cocoa and skiing down the Alps. 515 00:24:16,135 --> 00:24:19,502 Because the Westchester D.A. Couldn't provide motive. 516 00:24:20,005 --> 00:24:21,370 And we can? 517 00:24:22,141 --> 00:24:24,439 DR. OLIVET: You're doing it to me again, Jack. 518 00:24:24,510 --> 00:24:25,977 She's guilty, Liz. 519 00:24:26,044 --> 00:24:28,012 And how are you so sure? 520 00:24:29,114 --> 00:24:31,378 Both parents were out of town, 521 00:24:31,450 --> 00:24:34,977 the ex-wife worked 9:00 to 6:00, her son was in school, 522 00:24:35,053 --> 00:24:37,146 the au pair was the only one with opportunity. 523 00:24:37,222 --> 00:24:39,349 She admitted she fed him the plums. 524 00:24:39,424 --> 00:24:40,857 I just want you to shed some light. 525 00:24:40,926 --> 00:24:43,861 And then you'll bitch and moan if you don't get the results you want. 526 00:24:43,929 --> 00:24:45,988 It doesn't work that way, Jack. 527 00:24:46,064 --> 00:24:49,397 I can't analyze someone I haven't met. 528 00:24:49,468 --> 00:24:51,368 I'm not asking you to. 529 00:24:52,337 --> 00:24:54,862 She's 5,000 miles from her family. 530 00:24:54,940 --> 00:24:56,339 She's alone. She's homesick. 531 00:24:56,408 --> 00:24:58,740 A doctor already said she was depressed. 532 00:24:58,811 --> 00:25:00,369 So she killed the baby? 533 00:25:00,445 --> 00:25:03,414 It was going to get her the back half of a round-trip ticket. 534 00:25:03,482 --> 00:25:05,245 It's a great theory. Why don't you get on the stand 535 00:25:05,317 --> 00:25:06,944 and let Ruthie Miller make a fool out of you? 536 00:25:07,019 --> 00:25:08,247 Because I'm not an expert. 537 00:25:08,320 --> 00:25:11,312 On lonely nannies? I'm not either. 538 00:25:11,390 --> 00:25:14,848 But you are on the psychology of murder. 539 00:25:15,794 --> 00:25:19,560 Why, Jack, that's the sweetest thing you've ever said to me. 540 00:25:22,201 --> 00:25:24,135 She killed the baby, Liz. 541 00:25:26,205 --> 00:25:28,867 A jury's going to want to hear motive. 542 00:25:30,075 --> 00:25:32,635 I can only reference case histories. 543 00:25:32,711 --> 00:25:33,837 That's all I want. 544 00:25:35,047 --> 00:25:36,378 All right. 545 00:25:40,719 --> 00:25:45,486 JACK: For the record, Dr. Olivet, have you examined the defendant? 546 00:25:45,557 --> 00:25:49,288 No, I haven't. But I read the file, including the witness statements. 547 00:25:49,361 --> 00:25:51,921 And what did you infer from what you read? 548 00:25:51,997 --> 00:25:55,831 The defendant was never trained for the care she was expected to provide. 549 00:25:55,901 --> 00:26:01,362 Often that creates a lack of self-worth and feelings of isolation and helplessness. 550 00:26:01,874 --> 00:26:03,535 And depression? RUTHIE: Objection. 551 00:26:03,609 --> 00:26:05,907 I'm asking a hypothetical question. 552 00:26:05,978 --> 00:26:08,276 Overruled, answer the question. 553 00:26:09,047 --> 00:26:10,605 Oftentimes, yes. 554 00:26:10,682 --> 00:26:15,346 Have you examined a baby-care provider accused of killing one of her charges? 555 00:26:15,420 --> 00:26:20,722 No, I haven't, but Dr. Karl Jaspers studied several such cases. 556 00:26:20,792 --> 00:26:22,851 JACK: And what did Dr. Jaspers find? 557 00:26:22,928 --> 00:26:27,160 Extreme homesickness, isolation and depression in nursemaids 558 00:26:27,232 --> 00:26:29,462 resulted in violence toward the babies. 559 00:26:29,534 --> 00:26:34,699 In other words, they viewed the babies as the cause of their misery? 560 00:26:34,773 --> 00:26:35,831 Yes. 561 00:26:36,909 --> 00:26:38,240 JACK: Thank you. 562 00:26:40,746 --> 00:26:43,840 I was homesick at sleep-away camp. I didn't kill my counselor. 563 00:26:43,916 --> 00:26:45,781 Objection. Sustained. 564 00:26:49,354 --> 00:26:53,814 Dr. Jaspers' study to which you refer, was that Homesickness and Crime? 565 00:26:53,892 --> 00:26:54,916 Yes. 566 00:26:54,993 --> 00:26:56,893 And geographically speaking, 567 00:26:56,962 --> 00:26:59,157 where was this study conducted? 568 00:26:59,231 --> 00:27:00,220 In Germany. 569 00:27:00,299 --> 00:27:02,096 And exactly when was it conducted? 570 00:27:02,167 --> 00:27:03,862 1907. 571 00:27:04,736 --> 00:27:07,398 Hell, Germany in 1907, I'd be depressed, too. 572 00:27:07,472 --> 00:27:09,337 Objection. RUTHIE: Withdrawn. 573 00:27:09,808 --> 00:27:14,472 Tell me, Doctor, did any of Dr. Jaspers' nursemaids live in a townhouse 574 00:27:14,546 --> 00:27:18,676 with central air, heat, a 20" color TV with VCR, 575 00:27:18,750 --> 00:27:20,877 unlimited long-distance telephone calls home? 576 00:27:20,953 --> 00:27:22,818 Objection. Sustained. 577 00:27:22,888 --> 00:27:24,617 Enough, Miss Miller. 578 00:27:26,124 --> 00:27:28,058 Never you mind, Doctor. 579 00:27:33,966 --> 00:27:36,025 BEN: Well, a week before Evan died, 580 00:27:36,101 --> 00:27:38,695 I was at my dad's house to use his computer. 581 00:27:38,770 --> 00:27:40,965 Please tell the jury what you witnessed that day. 582 00:27:41,039 --> 00:27:42,836 Approach, Your Honor? 583 00:27:47,713 --> 00:27:51,410 He's trying to impugn my client's character with irrelevant testimony. 584 00:27:51,483 --> 00:27:52,711 I'm going for motive, Your Honor. 585 00:27:52,784 --> 00:27:55,344 Please, you're trying to introduce prior bad acts. 586 00:27:55,420 --> 00:27:59,083 You wouldn't be trying to pull a fast one, would you, Counselor? 587 00:27:59,157 --> 00:28:03,321 Good, because I am leading the league in contempt citations. 588 00:28:03,395 --> 00:28:05,022 Keep that in mind. 589 00:28:05,097 --> 00:28:07,258 You may answer the question. 590 00:28:08,066 --> 00:28:11,331 BEN: Lila heated up a bottle of formula to give to Evan, 591 00:28:11,970 --> 00:28:15,838 but she didn't check the temperature before feeding it to him. 592 00:28:16,908 --> 00:28:18,239 He screamed. 593 00:28:18,310 --> 00:28:20,039 And what did Lila do? 594 00:28:20,112 --> 00:28:23,104 She screamed louder, like it was Evan's fault. 595 00:28:23,682 --> 00:28:25,673 JACK: What exactly did she say? 596 00:28:28,453 --> 00:28:29,818 "Shut up. 597 00:28:30,489 --> 00:28:32,753 "I hate you." Stuff like that. 598 00:28:34,126 --> 00:28:36,458 It was the last time I saw him. 599 00:28:44,603 --> 00:28:48,300 What did your dad say when you told him about the incident? 600 00:28:48,840 --> 00:28:50,034 I didn't tell him. 601 00:28:50,108 --> 00:28:52,269 RUTHIE: Well, what about your stepmother? 602 00:28:53,979 --> 00:28:56,004 I didn't tell her, either. 603 00:28:56,615 --> 00:28:57,809 Thanks. 604 00:28:59,251 --> 00:29:02,118 WENDY: I left for Chicago on the 7:00 flight. 605 00:29:02,821 --> 00:29:05,221 I had a closing for YHF. 606 00:29:05,290 --> 00:29:08,123 Did you see Evan before you left? 607 00:29:08,193 --> 00:29:09,285 Yes. 608 00:29:10,195 --> 00:29:12,288 I always kiss him goodbye. 609 00:29:13,198 --> 00:29:15,132 I fed him his favorite. 610 00:29:15,967 --> 00:29:17,298 Plums. 611 00:29:17,369 --> 00:29:20,805 What did you do with the bottle after you were done? 612 00:29:20,872 --> 00:29:22,339 I put it in the refrigerator. 613 00:29:22,407 --> 00:29:25,808 Did you notice anything wrong with Evan after you fed him? 614 00:29:25,877 --> 00:29:28,869 No, and he was fine later on that afternoon. 615 00:29:29,581 --> 00:29:31,378 How do you know that, Mrs. Karmel? 616 00:29:31,450 --> 00:29:34,078 I called home during one of my breaks. 617 00:29:34,986 --> 00:29:36,749 Lila answered. 618 00:29:36,822 --> 00:29:38,585 She was holding him. 619 00:29:40,792 --> 00:29:42,419 He was giggling. 620 00:29:50,435 --> 00:29:52,335 Mrs. Karmel, 621 00:29:52,404 --> 00:29:53,996 were you aware when you hired Lila 622 00:29:54,072 --> 00:29:56,905 that she had just been dismissed by another family? 623 00:29:56,975 --> 00:29:59,307 Of course not. I relied on the agency to... 624 00:29:59,377 --> 00:30:00,674 I see. 625 00:30:00,745 --> 00:30:03,839 And how much research did you do on this agency? 626 00:30:05,450 --> 00:30:07,941 Excuse me, I didn't quite hear you. 627 00:30:09,121 --> 00:30:11,612 My secretary's sister used them. 628 00:30:11,690 --> 00:30:13,089 RUTHIE: I see. 629 00:30:13,158 --> 00:30:14,284 And what was her name? 630 00:30:14,359 --> 00:30:15,348 My secretary? 631 00:30:15,427 --> 00:30:16,724 No, her sister. 632 00:30:19,531 --> 00:30:22,967 The court reporter has to take this down, Mrs. Karmel. 633 00:30:24,936 --> 00:30:26,597 I don't know. 634 00:30:26,671 --> 00:30:28,764 Yeah, but I'll bet she was trustworthy, right? 635 00:30:28,840 --> 00:30:29,829 Objection. 636 00:30:29,908 --> 00:30:32,138 You made your point. Counselor, move on. 637 00:30:33,512 --> 00:30:35,275 Does your husband work, Mrs. Karmel? 638 00:30:35,347 --> 00:30:36,371 Yes. 639 00:30:36,448 --> 00:30:39,713 He's an investment consultant, a partner at Moore and Chapman. 640 00:30:39,784 --> 00:30:40,773 Good for you. 641 00:30:40,852 --> 00:30:42,217 I bet he brings home a pretty buck. 642 00:30:42,287 --> 00:30:44,221 What if he does? 643 00:30:44,289 --> 00:30:47,383 I see where you're going with this, and I think it's disgusting. 644 00:30:47,459 --> 00:30:49,586 Let's move along, Counselor. 645 00:30:51,296 --> 00:30:55,062 How often does your job require you to be out of town, Mrs. Karmel? 646 00:30:55,133 --> 00:30:56,157 It's hard to say. 647 00:30:56,234 --> 00:30:57,633 More than once a week? 648 00:30:57,702 --> 00:30:58,691 Yes. 649 00:30:58,770 --> 00:30:59,862 Two days a week? 650 00:30:59,938 --> 00:31:00,962 Yes. Three days? 651 00:31:01,039 --> 00:31:02,836 I work very hard. 652 00:31:02,908 --> 00:31:04,876 And, yes, I travel, but that doesn't mean that I... 653 00:31:04,943 --> 00:31:08,174 Yes, I know, you have a very responsible position. 654 00:31:09,781 --> 00:31:11,544 Tell me, 655 00:31:11,616 --> 00:31:14,449 how many naps did Evan take during the day? 656 00:31:16,221 --> 00:31:17,279 I don't know. 657 00:31:17,355 --> 00:31:18,720 What's his favorite toy? 658 00:31:18,790 --> 00:31:20,314 I loved my baby. 659 00:31:20,392 --> 00:31:22,519 Sure you did. You just didn't have any time to spend with him. 660 00:31:22,594 --> 00:31:23,583 Objection! 661 00:31:23,662 --> 00:31:26,062 RUTHIE: You didn't know anything about him because you were never home. 662 00:31:26,131 --> 00:31:27,120 Objection, Your Honor. 663 00:31:27,199 --> 00:31:29,565 You didn't know what the hell was going on in your house during the day 664 00:31:29,634 --> 00:31:31,499 because you had a responsible position. 665 00:31:31,570 --> 00:31:32,594 Enough, Counselor. 666 00:31:32,671 --> 00:31:36,300 I'm making my case for reasonable doubt, Your Honor. 667 00:31:36,374 --> 00:31:39,502 Because Mrs. Karmel was constantly and unnecessarily 668 00:31:39,578 --> 00:31:41,569 and selfishly flitting around the country, 669 00:31:41,646 --> 00:31:44,547 she wouldn't even know if O.J. Was taking tea in her kitchen. 670 00:31:44,616 --> 00:31:46,106 I said enough. 671 00:31:47,118 --> 00:31:51,020 After this session, you will write a check, Counselor, $500. 672 00:31:51,089 --> 00:31:52,181 Fine. 673 00:31:54,459 --> 00:31:56,791 One more question, Mrs. Karmel. 674 00:31:57,262 --> 00:31:59,992 What was the reason for your phone call home from Chicago 675 00:32:00,065 --> 00:32:01,999 the day your baby died? 676 00:32:07,839 --> 00:32:10,933 I was expecting some documents from Paris. 677 00:32:13,511 --> 00:32:15,001 (SNIFFLING) 678 00:32:16,681 --> 00:32:19,275 I wanted to know if they had arrived. 679 00:32:25,190 --> 00:32:26,316 Hey. 680 00:32:30,328 --> 00:32:32,228 Nice show today. 681 00:32:32,297 --> 00:32:35,858 I love that part of the canons that requires zealousness. 682 00:32:36,301 --> 00:32:37,666 Tea to go. 683 00:32:38,470 --> 00:32:40,961 Come on. I mean, the woman just lost her baby. 684 00:32:41,039 --> 00:32:42,973 You made her look like Lizzie Borden. 685 00:32:43,041 --> 00:32:45,407 It's funny, Lizzie Borden whacks her family 686 00:32:45,477 --> 00:32:47,672 and becomes a feminist cause célèbre. 687 00:32:47,746 --> 00:32:51,876 And Wendy Karmel didn't, and you used her to set feminism back 50 years. 688 00:32:51,950 --> 00:32:53,884 Because I showed how negligent she was? 689 00:32:53,952 --> 00:32:56,785 Because you're playing on the misconceptions held by half of that jury. 690 00:32:56,855 --> 00:33:00,723 I see. You think work and family are both entitlements of women. 691 00:33:00,792 --> 00:33:02,919 It's a personal choice. 692 00:33:02,994 --> 00:33:04,985 You work, you have a kid. 693 00:33:06,298 --> 00:33:10,735 Do you think I'd be doing this if Martin didn't run off with his dentist? 694 00:33:11,102 --> 00:33:14,765 Wild horses couldn't drag you out of a courtroom. 695 00:33:15,640 --> 00:33:18,666 I don't think your 5-year-old stands a chance. 696 00:33:22,614 --> 00:33:26,744 Believe it or not, Claire, I do worry about what Andrew's missing 697 00:33:27,852 --> 00:33:29,649 and what I'm missing. 698 00:33:34,526 --> 00:33:37,791 Who knows? Maybe my priorities are a little screwy. 699 00:33:39,264 --> 00:33:41,061 I never thought I'd hear that coming from your mouth. 700 00:33:41,132 --> 00:33:42,121 (SCOFFS) 701 00:33:43,368 --> 00:33:47,168 Walk a mile in my shoes, then talk to me. 702 00:33:48,173 --> 00:33:50,403 Tick-tock, girl. 703 00:33:57,515 --> 00:34:00,177 KREIGER: Madam Foreperson, you have had three additional days 704 00:34:00,251 --> 00:34:02,515 to deliberate upon this charge. 705 00:34:02,587 --> 00:34:04,987 Has anything changed since we last spoke? 706 00:34:05,056 --> 00:34:06,648 No, Your Honor. 707 00:34:06,725 --> 00:34:09,922 So in your opinion, additional time would be fruitless? 708 00:34:09,994 --> 00:34:12,326 Unfortunately, yes. 709 00:34:12,397 --> 00:34:14,262 Then I find this jury 710 00:34:14,332 --> 00:34:17,597 hopelessly deadlocked and incapable of rendering a verdict. 711 00:34:18,503 --> 00:34:20,869 I declare a mistrial. 712 00:34:20,939 --> 00:34:25,774 The attorneys will appear two weeks hence to discuss a new trial date. 713 00:34:25,844 --> 00:34:28,540 The defendant's bail will be continued. 714 00:34:39,791 --> 00:34:43,420 Seven-to-five against conviction. It's unbelievable. 715 00:34:43,495 --> 00:34:45,895 Five more than they got in Westchester. 716 00:34:45,964 --> 00:34:47,989 Well, that's certainly gratifying. 717 00:34:48,066 --> 00:34:50,728 On retrial, we'll pick a more enlightened jury. 718 00:34:50,802 --> 00:34:51,928 ADAM: Yeah. 719 00:34:52,370 --> 00:34:56,101 Find me 12 citizens who think a woman's place 720 00:34:56,174 --> 00:34:59,075 is closing billion-dollar deals in Chicago. 721 00:34:59,944 --> 00:35:01,912 Lila Crenshaw killed a baby, Adam. 722 00:35:01,980 --> 00:35:04,073 We're not just going to let her walk. 723 00:35:04,149 --> 00:35:08,085 Who knows? Maybe Ruthie won't be representing her on retrial. 724 00:35:08,153 --> 00:35:10,678 Ruthie Miller, who's paying her bills? 725 00:35:10,755 --> 00:35:12,416 CLAIRE: The British Consulate. 726 00:35:12,490 --> 00:35:14,822 Go to tea. Offer her a crumpet. 727 00:35:18,696 --> 00:35:20,926 You schlep all the way uptown, I'm flattered. 728 00:35:20,999 --> 00:35:22,591 I assume it's not to offer congrats. 729 00:35:22,667 --> 00:35:24,862 Man one with a sentencing recommendation. 730 00:35:24,936 --> 00:35:26,426 What does that mean? 731 00:35:26,504 --> 00:35:28,096 It means they're rolling over and playing dead, 732 00:35:28,173 --> 00:35:30,539 only they think we won't notice. 733 00:35:30,608 --> 00:35:32,098 I didn't kill Evan. 734 00:35:32,177 --> 00:35:34,145 Five people on that jury thought you did. 735 00:35:34,212 --> 00:35:36,407 RUTHIE: And seven thought she didn't. 736 00:35:36,748 --> 00:35:39,080 Go ahead, retry the damn thing. 737 00:35:39,150 --> 00:35:42,642 You keep going long enough, the parents will end up in Attica. 738 00:35:42,720 --> 00:35:44,745 I hate to say it, but she might be right. 739 00:35:44,823 --> 00:35:47,291 You can't attack the victim, go after the parents. 740 00:35:47,358 --> 00:35:49,656 The only way to prove Lila spiked the baby food 741 00:35:49,727 --> 00:35:51,251 is to put Wendy Karmel on the stand. 742 00:35:51,329 --> 00:35:53,797 As soon as we do that, Ruthie rips her a new one. 743 00:35:53,865 --> 00:35:56,265 I never did like chasing my tail. 744 00:35:56,334 --> 00:35:59,064 But it's a lot of fun when you catch it. 745 00:35:59,471 --> 00:36:02,668 We've been circling in the wrong direction, Claire. 746 00:36:02,740 --> 00:36:05,504 Depraved indifference? You're kidding me. 747 00:36:05,577 --> 00:36:07,442 I'm very serious. I get it, I get it. 748 00:36:07,512 --> 00:36:10,606 My client, the sadist, over-sprayed her petunias. 749 00:36:10,682 --> 00:36:14,277 It leaked into the jar of plums in the closed refrigerator. 750 00:36:14,352 --> 00:36:15,478 Hell of a theory, Jack. 751 00:36:15,553 --> 00:36:17,214 On the contrary, our theory now 752 00:36:17,288 --> 00:36:19,756 is that Lila had nothing to do with poisoning the food. 753 00:36:19,824 --> 00:36:21,382 And she is guilty because... 754 00:36:21,459 --> 00:36:24,451 Because she heard the baby crying and vomiting after she fed him, 755 00:36:24,529 --> 00:36:27,589 and she chose to ignore it. She admitted as much to the police. 756 00:36:27,665 --> 00:36:31,192 Excuse me, people, actus reus, did anybody ever hear of it? 757 00:36:31,269 --> 00:36:34,636 You have to actually do something to be held criminally liable. 758 00:36:34,706 --> 00:36:38,198 Unless you have a duty to act and knowingly disregard it. 759 00:36:38,276 --> 00:36:42,042 Miss Crenshaw was the employee entrusted with the baby's care. 760 00:36:42,113 --> 00:36:45,207 In fact, as counsel proved so adequately in the first trial, 761 00:36:45,283 --> 00:36:47,148 she was the only one so entrusted. 762 00:36:47,218 --> 00:36:48,879 Don't you see what they're doing? 763 00:36:48,953 --> 00:36:51,285 Let me see, changing theories, 764 00:36:51,356 --> 00:36:54,348 that makes the parents' testimony irrelevant. 765 00:36:54,425 --> 00:36:58,361 Ergo, you cannot libel them around the courtroom. 766 00:36:58,429 --> 00:36:59,657 How am I doing, Counselor? 767 00:36:59,731 --> 00:37:02,199 JACK: Very well, Your Honor, only there's more. 768 00:37:02,267 --> 00:37:06,363 Under this theory of the case, motive becomes irrelevant as well. 769 00:37:09,641 --> 00:37:11,131 I'm impressed. 770 00:37:12,810 --> 00:37:15,506 Defense motion to dismiss is denied. 771 00:37:16,881 --> 00:37:18,712 Thanks for schlepping downtown, Ruthie. 772 00:37:18,783 --> 00:37:20,182 Cute. 773 00:37:20,251 --> 00:37:22,913 So is that deal still on the table? 774 00:37:22,987 --> 00:37:25,751 I told you, we don't just roll over and play dead. 775 00:37:25,823 --> 00:37:29,418 How many times has Mom told me, " Ruthie, you got a big mouth?" 776 00:37:29,494 --> 00:37:31,792 What happened to your client's innocence? 777 00:37:31,863 --> 00:37:34,058 Went out with the bath water. 778 00:37:34,532 --> 00:37:37,865 I guess that isn't funny. We'll talk. 779 00:37:43,308 --> 00:37:46,835 Do me a favor, Claire. Re-prep all our witnesses. 780 00:37:48,279 --> 00:37:49,871 BEN: Wait a minute, now. 781 00:37:49,948 --> 00:37:52,781 That lawyer of hers is not going to start ripping me apart this time. 782 00:37:52,850 --> 00:37:55,011 CLAIRE: Well, we'll do our best. 783 00:37:55,086 --> 00:37:58,385 Now, Jack will want to ask you about that milk incident. 784 00:37:58,456 --> 00:38:01,391 Just say the same thing as last time. 785 00:38:01,459 --> 00:38:03,290 Is there anything else you remember, 786 00:38:03,361 --> 00:38:06,888 anything at all that might make Lila look irresponsible? 787 00:38:09,200 --> 00:38:11,395 There was this one time. 788 00:38:11,469 --> 00:38:14,461 I saw the stroller all alone on the steps. 789 00:38:15,840 --> 00:38:17,774 Evan was in there crying. 790 00:38:17,842 --> 00:38:19,070 Okay. Where was Lila? 791 00:38:20,445 --> 00:38:23,642 She said she was checking the mail or something. 792 00:38:23,715 --> 00:38:25,376 Did she say anything else? 793 00:38:25,450 --> 00:38:31,320 She said I should stop snooping around when Dad was out of town. 794 00:38:34,525 --> 00:38:36,755 Is there something wrong, Ben? 795 00:38:37,929 --> 00:38:38,918 I know if I say anything, 796 00:38:38,997 --> 00:38:41,557 that lawyer's just going to make it look like I'm responsible. 797 00:38:41,633 --> 00:38:45,194 Okay, tell me. If we don't have to bring it up, we won't. 798 00:38:47,405 --> 00:38:48,394 (SIGHS) 799 00:38:49,073 --> 00:38:51,974 I knew she had that plant stuff. 800 00:38:54,012 --> 00:38:55,843 I saw it in her room. 801 00:38:57,081 --> 00:39:00,141 I had no idea what she was going to do with it. 802 00:39:05,023 --> 00:39:07,856 He actually saw the pesticide? 803 00:39:07,925 --> 00:39:09,449 That's what he said. 804 00:39:09,527 --> 00:39:12,860 If he said it before the first trial, we might've had a shot. 805 00:39:12,930 --> 00:39:15,524 He's a kid, Jack. He didn't know. 806 00:39:16,734 --> 00:39:19,396 Is he going to hold up this time? 807 00:39:19,470 --> 00:39:21,995 It's pretty cut-and-dried. 808 00:39:22,073 --> 00:39:25,600 He saw Lila leave the baby alone on the front steps. 809 00:39:25,677 --> 00:39:28,771 And that boiling milk incident, blah-blah-blah. 810 00:39:31,983 --> 00:39:35,009 Let me see the trial transcript. 811 00:39:43,661 --> 00:39:45,629 Okay, the police report. 812 00:39:54,872 --> 00:39:55,964 What? 813 00:39:57,575 --> 00:40:01,443 At the trial, he said the last time he saw Evan was a week before the murder, 814 00:40:01,512 --> 00:40:03,412 that milk incident. 815 00:40:03,481 --> 00:40:04,539 So? 816 00:40:05,349 --> 00:40:08,841 So Lila bought the pesticide the day before Evan died. 817 00:40:10,822 --> 00:40:12,449 He's lying, Jack. 818 00:40:16,094 --> 00:40:17,322 (KNOCK ON DOOR) 819 00:40:18,396 --> 00:40:20,421 This wouldn't be good news. 820 00:40:20,498 --> 00:40:22,090 Is it ever? 821 00:40:22,166 --> 00:40:24,930 There's a chance the Karmel boy's lying. 822 00:40:25,670 --> 00:40:28,537 Is there a chance that the English girl didn't do it? 823 00:40:28,606 --> 00:40:30,130 There might be. 824 00:40:30,808 --> 00:40:32,799 Trial's when, tomorrow? 825 00:40:32,877 --> 00:40:37,075 Which means the jury's already been sworn on the case against the girl. 826 00:40:37,148 --> 00:40:39,116 Jeopardy's attached. 827 00:40:39,183 --> 00:40:41,617 We drop it, we can't retry. 828 00:40:41,686 --> 00:40:43,950 Ben Karmel made it through one trial. 829 00:40:44,021 --> 00:40:47,752 There's no reason to think he won't make it through another. 830 00:40:50,228 --> 00:40:51,320 Well, 831 00:40:52,730 --> 00:40:56,461 just because he's a kid doesn't mean he has to be handled with kid gloves. 832 00:40:56,534 --> 00:40:58,525 You want me to beat up on my own witness? 833 00:40:58,603 --> 00:41:01,868 (SCOFFS) Ruthie Miller loves to go for blood on cross. 834 00:41:03,007 --> 00:41:05,737 Open the door for her. See what happens. 835 00:41:12,416 --> 00:41:14,407 Evan was in the stroller. 836 00:41:15,119 --> 00:41:16,143 He was crying. 837 00:41:16,220 --> 00:41:17,744 I renew my objection. 838 00:41:17,822 --> 00:41:20,484 And I renew my prior decision. Overruled. 839 00:41:20,558 --> 00:41:22,492 Please continue. 840 00:41:22,560 --> 00:41:24,425 Lila was in the house. 841 00:41:25,163 --> 00:41:28,360 She told me she was just checking the mail. 842 00:41:28,432 --> 00:41:33,131 When, if ever, did you see Miss Crenshaw use pesticide on her plants? 843 00:41:34,005 --> 00:41:37,907 I never saw her actually use it, but I did see it in her room. 844 00:41:40,178 --> 00:41:42,373 JACK: Thank you. No more questions. 845 00:41:45,616 --> 00:41:46,981 You owe me. 846 00:41:59,797 --> 00:42:02,231 You loved your brother, didn't you? 847 00:42:02,300 --> 00:42:03,494 Sure. 848 00:42:03,568 --> 00:42:04,728 So it must have occurred to you 849 00:42:04,802 --> 00:42:08,704 that telling a little lie might help the prosecution convict Lila Crenshaw. 850 00:42:08,773 --> 00:42:09,831 I'm not lying. 851 00:42:09,907 --> 00:42:11,534 Okay, maybe exaggerating a little. 852 00:42:11,609 --> 00:42:14,077 Everything I said is exactly what happened. 853 00:42:14,145 --> 00:42:15,237 Good. 854 00:42:15,913 --> 00:42:17,847 Now that we've got that out of the way, 855 00:42:17,915 --> 00:42:20,611 where were you the day Evan died? 856 00:42:20,685 --> 00:42:21,709 In school. 857 00:42:21,786 --> 00:42:24,186 And if we check the school records, that's what we'd find? 858 00:42:24,255 --> 00:42:25,483 Yeah. 859 00:42:25,556 --> 00:42:26,648 Good. 860 00:42:27,024 --> 00:42:30,050 Because my assistant is on the telephone with the school right now. 861 00:42:30,127 --> 00:42:33,255 Okay, look, maybe I ditched a few classes. 862 00:42:36,801 --> 00:42:37,790 (EXHALES) 863 00:42:38,369 --> 00:42:41,202 And do you have a key to your dad's house? 864 00:42:44,575 --> 00:42:45,599 What's going on? 865 00:42:45,676 --> 00:42:48,110 Please answer the question. 866 00:42:48,179 --> 00:42:49,305 BEN: Yeah. 867 00:42:49,881 --> 00:42:52,941 And were you in the house the day Evan died? 868 00:42:53,017 --> 00:42:54,041 No! 869 00:42:58,623 --> 00:43:02,286 I think we've got what philosophers call a conundrum, Ben. 870 00:43:03,261 --> 00:43:04,956 Let's review, okay? 871 00:43:05,029 --> 00:43:08,590 We've already established that you're telling the truth. 872 00:43:09,200 --> 00:43:13,364 We've also established that the last time you were in the house was... 873 00:43:13,437 --> 00:43:15,268 A week before. Yes. 874 00:43:16,574 --> 00:43:18,064 That's right. 875 00:43:19,176 --> 00:43:21,440 But here's the confusing part. 876 00:43:22,280 --> 00:43:24,407 You saw the damn pesticide. 877 00:43:31,856 --> 00:43:34,586 RUTHIE: What's the paper I just handed you, Ben? 878 00:43:36,560 --> 00:43:38,118 Looks like a receipt for the pesticide. 879 00:43:38,195 --> 00:43:40,493 And when is it dated? 880 00:43:47,171 --> 00:43:48,263 March 31st. 881 00:43:48,339 --> 00:43:49,897 The day before your brother died. 882 00:43:49,974 --> 00:43:52,442 Let's probe further, shall we? 883 00:43:52,510 --> 00:43:55,707 When you ditched school, where did you go? 884 00:43:55,780 --> 00:43:57,509 Met game. 885 00:43:57,581 --> 00:43:58,605 Hey, opening day. 886 00:43:59,483 --> 00:44:02,611 I was there, too, with my son. Who'd you go with? 887 00:44:03,487 --> 00:44:04,476 Friends. 888 00:44:04,555 --> 00:44:05,817 What are their names? 889 00:44:08,626 --> 00:44:09,752 I don't know. 890 00:44:09,827 --> 00:44:11,419 You guys must be tight. 891 00:44:11,495 --> 00:44:13,156 Where did you sit? 892 00:44:18,069 --> 00:44:19,331 I'm sorry. 893 00:44:21,072 --> 00:44:22,437 (SOBBING) I'm sorry. 894 00:44:24,575 --> 00:44:27,135 I'd like to see counsel in chambers. 895 00:44:39,256 --> 00:44:41,486 Before we go any further, son, 896 00:44:42,660 --> 00:44:44,628 I just want you to know, 897 00:44:46,831 --> 00:44:49,595 you are entitled to speak with a lawyer. 898 00:44:50,735 --> 00:44:52,862 What's a lawyer going to do? 899 00:44:56,974 --> 00:44:59,442 You weren't at the game, were you? 900 00:45:02,346 --> 00:45:04,541 You went to your dad's house. 901 00:45:10,488 --> 00:45:13,013 We were supposed to go to the game. 902 00:45:14,658 --> 00:45:16,387 We went every year. 903 00:45:18,129 --> 00:45:20,893 You killed Evan because your dad forgot? 904 00:45:22,666 --> 00:45:24,861 Because he forgot everything. 905 00:45:28,572 --> 00:45:31,405 I'm supposed to be his son, too, you know. 906 00:45:38,182 --> 00:45:40,309 I'll get the court officer. 907 00:45:47,725 --> 00:45:50,558 Hey, what the hell's going on? Where is he? 908 00:45:58,836 --> 00:46:00,167 You son of a... 909 00:46:00,237 --> 00:46:02,068 I'll break your neck. 910 00:46:03,741 --> 00:46:05,265 Go ahead, Dad. 911 00:46:12,249 --> 00:46:15,548 What can I say? When I'm right, I'm right. 912 00:46:15,619 --> 00:46:18,486 Come on, you were ready to send her away for 10 on man one. 913 00:46:18,556 --> 00:46:20,888 But thanks to your massive egos... 914 00:46:22,927 --> 00:46:25,361 You know, we're all full of crap. 915 00:46:28,799 --> 00:46:30,391 What's with him? 916 00:46:30,734 --> 00:46:33,464 You won, Jack. The bad guy is in jail. 917 00:46:33,537 --> 00:46:36,802 It's guilt. Another round will wash that all away. 918 00:46:38,676 --> 00:46:41,577 Damn. Rain check, okay? 919 00:46:42,113 --> 00:46:45,207 I should have been home for the kid an hour ago. 920 00:46:45,257 --> 00:46:49,807 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.