Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,113 --> 00:02:10,405
And Misha Averin
sets a new world record!
2
00:02:10,533 --> 00:02:12,157
Mother! Mother!
3
00:02:12,281 --> 00:02:15,156
I did 57 seconds.
- Nice.
4
00:02:36,157 --> 00:02:38,613
Bedtime.
- Not in bed.
5
00:02:38,741 --> 00:02:41,448
The clock is many. Misja.
6
00:02:42,696 --> 00:02:44,988
Misja!
7
00:02:47,449 --> 00:02:51,489
It is not fun. Come on here.
- Not in bed.
8
00:02:52,613 --> 00:02:54,324
Mikhail, take him.
9
00:02:54,448 --> 00:02:58,449
Not in bed. Not in bed.
10
00:02:58,573 --> 00:02:59,989
No!
11
00:03:04,073 --> 00:03:07,156
Come here. The couch.
12
00:03:07,280 --> 00:03:09,404
Sofa, sofa, sofa.
13
00:03:10,740 --> 00:03:12,365
No!
14
00:03:13,825 --> 00:03:16,865
Okay. I do not want this anymore.
15
00:03:17,449 --> 00:03:20,824
Give Mom a good night kiss.
She is tired.
16
00:03:28,697 --> 00:03:32,780
So go to bed!
- No!
17
00:03:32,904 --> 00:03:36,156
Hasn't he called?
- No.
18
00:03:36,280 --> 00:03:41,113
The bastard.
- Well. There is only one day left.
19
00:03:41,241 --> 00:03:45,864
Yes, but anyway.
- He should have called now, right?
20
00:03:49,072 --> 00:03:50,656
Hey.
21
00:03:55,572 --> 00:03:57,072
Good morning.
22
00:04:05,989 --> 00:04:10,281
I do not have any more.
- Thank you, Sergey. He will be glad.
23
00:04:12,364 --> 00:04:14,488
Slowly.
24
00:04:15,280 --> 00:04:17,032
Such.
- Torpedo in place.
25
00:04:17,156 --> 00:04:20,948
Sorry, gentlemen.
We have received nothing from Moscow.
26
00:04:23,156 --> 00:04:25,195
So what do we have to live on?
27
00:04:25,323 --> 00:04:27,903
Did I know that
I would also live by it.
28
00:04:28,948 --> 00:04:31,740
You will soon be at sea
and get a bonus.
29
00:04:31,864 --> 00:04:34,113
Who doesn't get paid.
30
00:04:41,740 --> 00:04:45,948
Pavel!
We have to go. Come up.
31
00:04:46,072 --> 00:04:50,823
Sergey gave us 800.
- She added more.
32
00:04:50,947 --> 00:04:53,695
She added more.
33
00:04:56,240 --> 00:05:00,072
She said everything in the list,
otherwise she would kill me.
34
00:05:00,196 --> 00:05:04,111
Four additional boxes of vodka,
five extra boxes of beer -
35
00:05:04,239 --> 00:05:07,532
- 18 rolls of crepe, balloons, champagne.
36
00:05:07,656 --> 00:05:11,364
Holy shit.
Then cancel it.
37
00:05:13,612 --> 00:05:17,655
Or marry me instead.
- Who has our money?
38
00:05:17,779 --> 00:05:19,487
Who has the money?
- Anton.
39
00:05:25,240 --> 00:05:27,572
There is not enough. Far from.
40
00:05:27,696 --> 00:05:30,323
It will be OK. Oleg.
41
00:05:32,571 --> 00:05:36,155
I want to marry you.
- Shut up.
42
00:05:38,532 --> 00:05:40,824
I become the perfect wife.
- Fuck in, Oleg.
43
00:05:40,948 --> 00:05:43,239
Give me the list.
44
00:05:46,112 --> 00:05:48,612
We need this here.
45
00:05:48,740 --> 00:05:52,196
Here's the money.
Something is missing, but ...
46
00:05:53,112 --> 00:05:58,031
Forget it.
- You get the rest in a week, no later than two.
47
00:05:58,155 --> 00:06:01,279
Cash on delivery.
- It's my best friend's wedding.
48
00:06:02,611 --> 00:06:05,279
I think we're done here.
- Are you sure?
49
00:06:05,403 --> 00:06:09,694
Rock solid.
- It is too much.
50
00:06:15,824 --> 00:06:19,156
Mikhail.
- No, Mikhail.
51
00:06:19,904 --> 00:06:22,487
Can you see this?
52
00:06:22,611 --> 00:06:24,903
What about that?
53
00:06:25,947 --> 00:06:27,823
A submarine ride.
54
00:06:29,031 --> 00:06:33,155
Is there anything else you need?
Shoes, jackets?
55
00:06:33,279 --> 00:06:35,278
Underwear?
56
00:06:37,195 --> 00:06:41,695
Oh boy. It is fine.
- Very nice.
57
00:06:41,823 --> 00:06:44,572
It looks good.
- She'll be glad.
58
00:07:43,322 --> 00:07:46,278
It helps a little.
- Can we get some vodka?
59
00:07:46,402 --> 00:07:49,031
It's my watch we drink.
60
00:07:50,279 --> 00:07:54,031
Should we eat now or wait a little?
61
00:07:54,155 --> 00:07:57,611
What happened to your watch?
- It's a long story.
62
00:07:57,739 --> 00:08:01,111
We are all a little naked.
- What happened to them?
63
00:08:01,239 --> 00:08:04,531
We have sold impure.
- Why?
64
00:08:04,655 --> 00:08:09,778
Because of it here and here
and this one -
65
00:08:09,902 --> 00:08:11,570
- all!
66
00:08:11,694 --> 00:08:14,110
Do you mean that?
- We bought it.
67
00:08:15,694 --> 00:08:17,402
Thanks.
- You are welcome.
68
00:08:17,530 --> 00:08:20,778
What happens?
- Are you crying?
69
00:08:20,902 --> 00:08:22,739
See! He is crying.
70
00:08:22,863 --> 00:08:24,779
He is crying.
- No.
71
00:08:24,903 --> 00:08:28,323
What are you doing?
Stop crying.
72
00:08:28,447 --> 00:08:30,986
Let's get something in the crotch.
- Yeah, let's eat. Oleg!
73
00:08:31,110 --> 00:08:33,862
Stop.
Otherwise, I just start crying too.
74
00:08:37,862 --> 00:08:43,194
Oleg, steer you. Do you enjoy yourself?
- Just for my wife. One more.
75
00:08:43,322 --> 00:08:48,070
I do not know if this is the place of the place
that brings us closer together -
76
00:08:48,194 --> 00:08:51,738
- but there is no doubt
that we are united.
77
00:08:51,862 --> 00:08:55,823
And tonight Pavel and Daria are united.
78
00:08:57,738 --> 00:08:59,570
And as Pavel's best friend ...
79
00:08:59,694 --> 00:09:02,278
Who is crying now?
- Shut up.
80
00:09:03,238 --> 00:09:05,238
Me? What have I said?
81
00:09:06,654 --> 00:09:10,777
Let me as Pavel's best friend
propose a toast -
82
00:09:10,902 --> 00:09:14,902
- for Pavel and Daria
and half a dozen children -
83
00:09:15,030 --> 00:09:19,238
- they get to take care of me
their uncle Anton, on my old days.
84
00:09:19,362 --> 00:09:21,654
Bowl!
85
00:09:27,570 --> 00:09:32,194
I'd like to bring a bowl
for Daria.
86
00:09:32,322 --> 00:09:36,109
As my lovely Tanja can testify -
87
00:09:36,237 --> 00:09:40,778
- Life as a fleet wife is not easy.
88
00:09:40,902 --> 00:09:45,530
Life here in the North Fleet
are even harder.
89
00:09:45,654 --> 00:09:52,529
Then imagine becoming Pavel's wife
even.
90
00:09:52,653 --> 00:09:55,321
Imagine that torment.
91
00:09:57,609 --> 00:10:00,530
But we manage.
92
00:10:00,654 --> 00:10:03,738
And when it looks very good -
93
00:10:03,862 --> 00:10:05,570
- What do we do then?
94
00:10:05,694 --> 00:10:09,862
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
95
00:10:09,986 --> 00:10:13,778
together we stand hand in hand.
96
00:10:13,902 --> 00:10:17,277
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
97
00:10:17,401 --> 00:10:20,485
together we stand hand in hand.
98
00:10:20,609 --> 00:10:24,029
And think and think
and think and think
99
00:10:24,153 --> 00:10:27,569
now we need another sideboard.
100
00:10:27,693 --> 00:10:31,070
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
101
00:10:31,194 --> 00:10:34,362
together we stand hand in hand.
102
00:10:49,361 --> 00:10:54,069
2, 3, 4, 5, 6 ...
103
00:11:05,030 --> 00:11:08,737
... 18, 19, 20!
104
00:11:26,029 --> 00:11:27,861
Get him up.
105
00:11:28,861 --> 00:11:31,237
I can do it...
106
00:11:46,861 --> 00:11:50,693
Ten years of happiness to you.
- It was twenty, not ten.
107
00:12:11,737 --> 00:12:14,069
Come with me.
- What?
108
00:12:18,901 --> 00:12:20,737
What are you doing?
109
00:12:22,361 --> 00:12:24,820
Do you want to come in next door?
110
00:12:31,652 --> 00:12:33,568
Stop.
111
00:12:34,776 --> 00:12:36,569
Can you feel him?
112
00:12:36,693 --> 00:12:38,444
Yes.
113
00:12:41,321 --> 00:12:44,069
Sleep well, my love.
114
00:12:44,821 --> 00:12:47,321
Sleep well, my eternity.
115
00:13:10,152 --> 00:13:12,608
Good morning!
116
00:13:14,861 --> 00:13:17,028
Good morning.
117
00:13:18,320 --> 00:13:20,068
Good morning.
118
00:13:20,192 --> 00:13:23,320
Ready to go fishing?
- Yes.
119
00:13:38,528 --> 00:13:43,027
What's on the television?
- Some really tough cases.
120
00:13:45,899 --> 00:13:49,152
Wait.
- Slowly.
121
00:13:49,276 --> 00:13:51,776
I have it.
- We did it.
122
00:13:51,900 --> 00:13:54,609
Are they started up?
- No.
123
00:13:57,192 --> 00:13:59,528
Aleksej, then what?
124
00:13:59,652 --> 00:14:02,568
You have to look in shape again.
- Shut up.
125
00:14:18,860 --> 00:14:20,985
Aleksej, how are you?
- Fine.
126
00:14:21,109 --> 00:14:24,028
We were right there. In Moscow.
127
00:14:25,320 --> 00:14:26,652
See!
128
00:14:26,776 --> 00:14:29,028
Let the music run!
129
00:14:41,983 --> 00:14:44,235
Cool!
130
00:14:52,320 --> 00:14:56,276
Pavel!
Are you still married? After 24 hours?
131
00:14:56,944 --> 00:15:00,152
So far so good.
- Please, she's so tolerant.
132
00:15:00,276 --> 00:15:04,607
Is it so "the fat lady"?
- Yes. It sweats.
133
00:15:05,483 --> 00:15:06,899
Is it angry?
134
00:15:07,027 --> 00:15:10,235
130 degrees.
Within the safety margin.
135
00:15:10,359 --> 00:15:13,360
Not angry, but annoyed.
136
00:15:13,484 --> 00:15:17,943
Three-quarter power reactors.
Temperature and pressure normally.
137
00:15:18,067 --> 00:15:21,107
Backboard and starboard
turbine generators are running.
138
00:15:21,235 --> 00:15:23,568
Main engines ready.
139
00:15:31,651 --> 00:15:34,859
Progress crew ready.
Departure and port station check?
140
00:15:34,983 --> 00:15:39,236
Completed and ready for maneuver.
- Keep an eye on the hydraulic system at the rear.
141
00:15:39,360 --> 00:15:42,275
Instrument Check?
- Done and correct.
142
00:16:07,983 --> 00:16:11,235
Kursk sails.
- Hurry up.
143
00:16:11,359 --> 00:16:13,775
Wait for me!
144
00:16:18,107 --> 00:16:20,690
They are sailing!
145
00:16:20,818 --> 00:16:23,274
Not too long.
146
00:16:25,942 --> 00:16:27,527
First up on the hill.
147
00:17:23,775 --> 00:17:26,982
He's on his way.
- Be careful.
148
00:17:28,442 --> 00:17:32,026
Admiral on the bridge!
- Continue.
149
00:17:32,150 --> 00:17:33,819
Coffee.
150
00:17:45,151 --> 00:17:49,567
Send up the frigates
and broadcast north 16.5.
151
00:17:49,691 --> 00:17:51,818
Yes.
152
00:17:51,942 --> 00:17:55,190
Do I have to do everything myself?
- No, Mr Admiral.
153
00:18:03,773 --> 00:18:05,941
A magnificent sight, isn't it?
154
00:18:07,650 --> 00:18:11,527
Twenty years ago,
for this type of exercise -
155
00:18:11,651 --> 00:18:15,151
- we had three times as many ships.
156
00:18:15,275 --> 00:18:18,482
Now half of them are
and rust up in the dry dock.
157
00:18:20,150 --> 00:18:24,566
Two thirds of our submarines
is being scrapped.
158
00:18:29,025 --> 00:18:33,565
Do you remember Kutuzov?
My first command.
159
00:18:33,689 --> 00:18:36,150
It has got its missiles scrapped -
160
00:18:36,274 --> 00:18:40,607
- and supplies meat and vegetables
to our base in Poljarny.
161
00:18:40,735 --> 00:18:45,774
If Americans are attacking,
Kutuzov can fire cabbage against them.
162
00:18:46,942 --> 00:18:51,982
But, however, impressive. More than enough
to send a message to our enemies.
163
00:18:52,106 --> 00:18:56,441
Now we just need to find out
who our enemies are.
164
00:18:58,773 --> 00:19:01,105
Commander Russell.
165
00:19:01,233 --> 00:19:03,690
Vice flag officer, submarines.
166
00:19:03,818 --> 00:19:05,526
Thanks.
167
00:19:10,481 --> 00:19:15,274
What about the Russian Navy Exercise?
- 57 surface ships and three submarines.
168
00:19:15,398 --> 00:19:20,026
And Oscar II, Kursk,
left Vidjajevo 0720.
169
00:19:20,150 --> 00:19:23,065
Sonic?
- Silent and invisible.
170
00:19:23,189 --> 00:19:25,817
Oscar class.
171
00:19:25,941 --> 00:19:29,566
Thankfully, Russia cannot afford it
to build more of that kind.
172
00:19:29,690 --> 00:19:33,526
We could at least hear the typhoon,
so we didn't bump into them.
173
00:19:33,650 --> 00:19:38,317
Amazingly, the Russians kept
one of them every single year.
174
00:19:38,441 --> 00:19:39,981
Good morning.
175
00:19:40,105 --> 00:19:42,981
Is Admiral Grudzinsky on the spot?
- At sea, have the command.
176
00:19:44,026 --> 00:19:47,397
They know him then, right?
- I've hit him.
177
00:19:47,525 --> 00:19:49,773
We fished ...
178
00:19:49,897 --> 00:19:53,942
... and drank.
Too much in my case.
179
00:19:55,482 --> 00:19:58,482
Well, Admiral Grudzinsky.
180
00:19:58,606 --> 00:20:01,273
So what do you have in your binoculars?
181
00:20:30,857 --> 00:20:34,065
Depth control came to 28 meters.
182
00:20:34,189 --> 00:20:38,189
Control course 085.
When trimmed, increase to 20 knots.
183
00:20:38,317 --> 00:20:41,772
28 meters, 085 and 20 knots.
184
00:20:41,896 --> 00:20:44,397
Arms?
- 24 SS-16 missiles.
185
00:20:44,525 --> 00:20:48,273
21 L – 55 – torpedoes
and an HP training torpedo.
186
00:20:48,397 --> 00:20:52,189
The fat lady? Status?
- Stable.
187
00:20:52,317 --> 00:20:55,397
I hate those HPs.
They are cheap and dangerous.
188
00:20:57,025 --> 00:20:59,273
135th
189
00:21:02,773 --> 00:21:05,480
I have no clock.
190
00:21:07,440 --> 00:21:09,941
It's going to be good
to get rid of it.
191
00:21:16,941 --> 00:21:19,064
All right!
192
00:21:19,980 --> 00:21:21,981
Stand pipes!
193
00:21:25,025 --> 00:21:28,233
The exercise consists of three phases.
194
00:21:28,357 --> 00:21:32,104
Test missile firing,
pilot torpedo firing -
195
00:21:32,232 --> 00:21:36,149
- and return to the base undiscovered.
Reactor Status?
196
00:21:37,065 --> 00:21:40,565
Both reactors work.
- Arming?
197
00:21:41,981 --> 00:21:44,356
Our test torpedo is stable -
198
00:21:44,480 --> 00:21:47,480
- but has a slightly increased core temperature.
199
00:21:47,604 --> 00:21:51,316
Possible hydrogen overlay leak.
- Noted.
200
00:21:51,440 --> 00:21:55,733
We get rid of it as soon as we do
has authority to launch.
201
00:21:55,857 --> 00:21:59,148
Anything else?
Step off.
202
00:22:42,105 --> 00:22:43,565
Stir freely.
203
00:22:43,689 --> 00:22:46,065
Get ready for charging.
204
00:22:48,813 --> 00:22:52,604
Temperature Search.
142 and rising.
205
00:22:54,729 --> 00:22:58,690
Important message for command room.
I'll talk to the captain.
206
00:23:02,441 --> 00:23:04,357
Here's the captain.
207
00:23:04,481 --> 00:23:08,065
Our test torpedo is angry.
142 degrees and rising.
208
00:23:08,189 --> 00:23:09,857
148th
209
00:23:09,981 --> 00:23:11,649
148th
210
00:23:12,605 --> 00:23:16,188
Requesting permission to fire
before authorized window.
211
00:23:16,312 --> 00:23:20,605
Are we still under the interruption threshold?
- Yes, Mr. Captain
212
00:23:21,521 --> 00:23:24,649
We are seven minutes
from our launch window.
213
00:23:24,773 --> 00:23:28,564
And we're not in position.
Request refused.
214
00:23:32,065 --> 00:23:34,357
Yes.
215
00:23:35,149 --> 00:23:37,689
After the book.
216
00:23:47,565 --> 00:23:50,021
152nd
217
00:23:55,648 --> 00:23:59,188
Pray a prayer.
- I am not religious...
218
00:24:37,273 --> 00:24:40,229
Close the room.
Close all hatches.
219
00:24:40,357 --> 00:24:44,189
All doors closed.
- Close the front shot.
220
00:24:44,313 --> 00:24:47,188
Close watertight doors.
All valves closed.
221
00:24:53,604 --> 00:24:56,812
Command room, here is room 7.
222
00:24:56,940 --> 00:24:59,187
Room 7 calls commands.
223
00:24:59,311 --> 00:25:02,188
Why don't they answer?
- Because they're dead.
224
00:25:02,312 --> 00:25:05,604
Why don't we dive out?
- Quietly!
225
00:25:08,813 --> 00:25:11,689
Commands, here's room 7.
226
00:25:13,020 --> 00:25:15,148
Commands, here's room 7.
227
00:25:23,228 --> 00:25:25,603
There is a fire in the torpedo room.
228
00:25:25,727 --> 00:25:28,064
Detoneringstemperatur?
229
00:25:29,272 --> 00:25:32,396
I think the warheads explode
at 180 degrees.
230
00:25:32,520 --> 00:25:36,228
How much?
- 180 degrees.
231
00:25:47,272 --> 00:25:50,104
It bursts the scale.
232
00:26:02,272 --> 00:26:05,519
What do we do?
- As we have trained. Close room ...
233
00:26:44,227 --> 00:26:47,440
Behind! For room 9.
234
00:26:48,564 --> 00:26:50,728
Pavel and Anton are out front.
235
00:26:56,727 --> 00:26:58,811
Go to room 9.
236
00:26:59,395 --> 00:27:01,771
Let him lie.
Go to room 9.
237
00:27:08,227 --> 00:27:10,271
Get off!
238
00:27:10,395 --> 00:27:12,479
Anton!
239
00:27:21,480 --> 00:27:24,355
Room 5, here is room 7.
240
00:27:25,811 --> 00:27:27,147
Room 5.
241
00:27:27,271 --> 00:27:30,227
Room 5, room 7 here.
242
00:27:30,355 --> 00:27:33,979
Mikhail, they're dead.
- Room 5, here is room 7.
243
00:27:34,103 --> 00:27:36,355
Now let's get away.
244
00:27:36,479 --> 00:27:39,939
Here's 5. Mikhail?
- Anton, we're in room 7.
245
00:27:40,063 --> 00:27:42,311
What is your status?
246
00:27:42,439 --> 00:27:47,147
The reactor is melting down.
Emergency cooling does not work.
247
00:27:47,271 --> 00:27:50,310
Get out of there.
- No, otherwise it ends up as Chernobyl.
248
00:27:50,438 --> 00:27:54,563
We need to activate the cooling.
- What about the water level?
249
00:27:54,687 --> 00:27:57,187
It rises ... fast.
250
00:28:00,563 --> 00:28:02,479
Mikhail? I>
251
00:28:05,019 --> 00:28:08,939
Tell Vera I love her.
Goodbye. I>
252
00:28:10,019 --> 00:28:12,147
Goodbye.
253
00:28:32,355 --> 00:28:33,519
Get off!
254
00:28:33,647 --> 00:28:36,019
To room 9.
255
00:28:57,855 --> 00:28:59,603
Anyone here?
256
00:29:05,147 --> 00:29:07,186
Race!
257
00:29:07,310 --> 00:29:10,018
Peter?
258
00:29:10,146 --> 00:29:13,518
Come on!
259
00:29:15,062 --> 00:29:16,478
Get off.
260
00:29:23,102 --> 00:29:25,226
Leo, come on.
261
00:29:25,354 --> 00:29:27,186
You don't touch me!
262
00:29:30,311 --> 00:29:32,562
Wake up!
263
00:29:34,438 --> 00:29:35,770
Help me.
264
00:29:39,394 --> 00:29:41,562
Come on! Get off!
265
00:30:19,062 --> 00:30:22,146
Do we know what happened?
- Not for sure.
266
00:30:22,270 --> 00:30:27,017
Why are we so alive?
- Because we're in the stern.
267
00:30:29,145 --> 00:30:32,853
The explosions occurred,
so the Scots protected us behind.
268
00:30:32,977 --> 00:30:34,562
What do we do?
269
00:30:34,686 --> 00:30:38,726
Let's use the hatch
and get away in hell's speed.
270
00:30:38,854 --> 00:30:43,602
We take water in.
- No, one thing at a time.
271
00:30:45,062 --> 00:30:49,102
We stabilize the room,
make status of assets -
272
00:30:49,226 --> 00:30:52,893
- And then we consider
our escape possibilities.
273
00:30:53,017 --> 00:30:55,309
Is that understood?
- Yes!
274
00:30:55,437 --> 00:30:56,977
Fine.
275
00:30:57,101 --> 00:31:02,018
Maxim and Niko, you shut down the room,
and then you blow the main pipes.
276
00:31:02,146 --> 00:31:05,685
And then you check everything from front to back.
- Yeah.
277
00:31:05,809 --> 00:31:09,686
Boris, you take care of the pump.
And Sasha? Where are you?
278
00:31:09,810 --> 00:31:12,646
Get the hammer.
They need to know we're alive.
279
00:31:14,354 --> 00:31:18,561
Four repeated strokes
every hour.
280
00:31:18,685 --> 00:31:20,517
Four strokes.
281
00:31:21,517 --> 00:31:25,977
5, 4, 3, 2, 1.
282
00:31:43,225 --> 00:31:46,645
Give me a magnification of the Barents Sea
northeast of Murmansk.
283
00:31:46,769 --> 00:31:50,185
And let me see the ship's activity now.
284
00:31:50,309 --> 00:31:52,854
And give me a better satellite image
than that.
285
00:31:52,978 --> 00:31:56,725
Yes, zoom in on it. What is it?
- What do we have?
286
00:31:56,853 --> 00:32:02,225
The Russian frigates sail in grids.
The rest of the fleet sails in short circles.
287
00:32:02,353 --> 00:32:04,477
Seismic activity?
288
00:32:04,601 --> 00:32:07,437
One small, one big one.
3.9 on the Richter scale.
289
00:32:07,561 --> 00:32:10,852
At 1128 at two-minute intervals.
290
00:32:12,145 --> 00:32:14,185
You almighty.
291
00:32:14,309 --> 00:32:16,725
They have lost a submarine.
292
00:32:18,354 --> 00:32:21,185
Give me Norsar's seismic measurements
for the Barents Sea.
293
00:32:21,309 --> 00:32:24,725
David, ask the Americans to send
satellite photos of Vidjajevo -
294
00:32:24,853 --> 00:32:28,309
- and the other secondary ports
in Murmansk.
295
00:32:29,225 --> 00:32:33,477
Bruce, call the headquarters
for the Russian North Fleet up.
296
00:32:33,601 --> 00:32:35,684
Who?
- Admiral Grudzinsky.
297
00:32:35,808 --> 00:32:37,976
I'll have to clear it
with NATO headquarters?
298
00:32:38,100 --> 00:32:42,144
Then I had asked you.
- Yeah.
299
00:32:42,268 --> 00:32:44,938
Admiral on the bridge.
- Continue.
300
00:32:47,437 --> 00:32:50,185
Report?
- Two acoustic events.
301
00:32:50,309 --> 00:32:53,561
How big?
- Dismissed. Our instruments set out.
302
00:32:53,685 --> 00:32:55,725
Give me position and boat.
303
00:32:55,853 --> 00:32:58,769
Kursk?
- Prepare Dronov.
304
00:32:59,937 --> 00:33:01,392
Understood?
305
00:33:04,892 --> 00:33:07,184
What can we hear?
306
00:33:07,308 --> 00:33:09,725
An explosion, then another -
307
00:33:09,853 --> 00:33:14,936
- which are actually several explosions,
that occurred almost simultaneously.
308
00:33:15,060 --> 00:33:18,645
Granit missiles?
- It's probably torpedoes.
309
00:33:19,437 --> 00:33:23,269
Any news from the North Fleet?
- Not yet. They don't have the answer.
310
00:33:23,393 --> 00:33:25,353
Survivor?
311
00:33:26,100 --> 00:33:28,600
There were two explosions, very large.
312
00:33:28,724 --> 00:33:33,100
American satellite data show that
Russian rescue vessel is stationary.
313
00:33:48,268 --> 00:33:49,645
Mother.
314
00:33:49,769 --> 00:33:52,144
Good or bad?
315
00:33:53,184 --> 00:33:56,892
They are small, but they are good.
316
00:33:57,516 --> 00:33:59,892
Put them in the basket.
317
00:34:00,016 --> 00:34:01,601
They are very small.
318
00:34:02,393 --> 00:34:04,645
Baby Mushrooms.
319
00:34:04,769 --> 00:34:07,600
We can get them in the soup.
320
00:34:22,936 --> 00:34:24,808
Came.
321
00:34:37,476 --> 00:34:39,892
The water is rising rapidly.
322
00:34:40,016 --> 00:34:42,224
It stands one and a half meters high.
323
00:34:42,352 --> 00:34:45,599
We're trying to fix it.
- Get me the wrench.
324
00:34:45,723 --> 00:34:47,851
More cloths.
- Bring cloths.
325
00:34:47,975 --> 00:34:50,143
Give him cloths.
- Speed on!
326
00:34:50,267 --> 00:34:52,100
Get the cleats.
327
00:34:52,224 --> 00:34:55,185
Niko, come on.
- I have the cleats.
328
00:35:31,684 --> 00:35:34,224
Boris, how's the pump going?
329
00:35:34,352 --> 00:35:37,223
We need the pump now.
- I am on it.
330
00:35:38,351 --> 00:35:40,599
We connect it to the spare batteries.
331
00:35:42,599 --> 00:35:46,100
Then it is turned on.
Take the milk. See if it sucks.
332
00:35:46,224 --> 00:35:49,807
Give me the milk.
- Check if it sucks.
333
00:36:14,852 --> 00:36:17,851
It slows it down,
but it doesn't stop.
334
00:36:18,935 --> 00:36:23,599
Boris, make sure the pump is running.
Water still penetrates.
335
00:36:23,723 --> 00:36:26,767
Niko, find some rugs,
so we can keep warm.
336
00:36:27,807 --> 00:36:29,558
Yes.
337
00:36:34,143 --> 00:36:36,268
Also prepare the oxygen generator.
338
00:36:37,892 --> 00:36:42,143
Do not activate it until I do
Have reviewed the procedure with you.
339
00:36:43,475 --> 00:36:44,851
Leo?
340
00:36:47,307 --> 00:36:49,559
What's wrong?
341
00:36:50,307 --> 00:36:53,559
You will probably manage it.
- I'm not afraid.
342
00:36:54,474 --> 00:36:56,390
Listen to me.
343
00:36:56,514 --> 00:36:59,766
Imagine you up there,
and your friends are trapped down here.
344
00:36:59,890 --> 00:37:01,935
You would do everything to save them.
345
00:37:02,059 --> 00:37:05,476
Nothing would be prohibitive.
- Nothing.
346
00:37:05,600 --> 00:37:08,223
All we wanted to do for them -
347
00:37:08,351 --> 00:37:10,599
- they will also do for us.
348
00:37:11,851 --> 00:37:14,683
Yes.
- Do you believe that?
349
00:37:16,515 --> 00:37:19,599
Okay?
- Yeah.
350
00:37:39,599 --> 00:37:41,723
Any sound?
351
00:37:48,850 --> 00:37:50,474
It does not work.
352
00:37:53,767 --> 00:37:57,015
We'll get it sorted out.
We are about to be there.
353
00:38:23,099 --> 00:38:25,015
You almighty.
354
00:38:25,142 --> 00:38:26,890
It's worse.
355
00:38:27,014 --> 00:38:29,850
Much worse than expected.
356
00:38:29,974 --> 00:38:32,642
No one can have survived.
357
00:38:50,183 --> 00:38:53,014
It's Kursk. Something has happened.
358
00:38:53,142 --> 00:38:54,974
What?
- Pardon.
359
00:38:55,098 --> 00:38:56,850
Ilina.
360
00:38:59,434 --> 00:39:01,474
Hi Mom.
361
00:39:04,473 --> 00:39:08,806
Anastasia, what have you heard?
- They lost contact with them.
362
00:39:08,934 --> 00:39:11,934
When? How long ago is it?
- I do not know.
363
00:39:13,851 --> 00:39:16,435
I've heard there's fire on board.
- Who said that?
364
00:39:16,559 --> 00:39:19,306
Dasja.
- Danil's sister says everything is well.
365
00:39:19,434 --> 00:39:22,434
Are they locked in?
- Who knows?
366
00:39:22,558 --> 00:39:24,722
What do we do?
367
00:39:25,642 --> 00:39:31,557
Find Vadim. I contact
headquarters. We meet at Vera.
368
00:39:33,597 --> 00:39:37,350
Do not worry. We'll probably find out
what has happened.
369
00:39:48,514 --> 00:39:53,266
Has anything happened to Kursk?
- I don't know anything about that.
370
00:39:53,390 --> 00:39:56,221
Have you heard anything?
Can you tell me that?
371
00:39:56,349 --> 00:40:02,014
I do not know anything. Although I did,
I didn't have to tell it. Sorry.
372
00:40:06,682 --> 00:40:08,766
Captain Timoshenko!
373
00:40:08,890 --> 00:40:11,221
Captain!
- Yes.
374
00:40:11,349 --> 00:40:14,805
We have heard,
that something has happened to Kursk.
375
00:40:14,933 --> 00:40:18,805
I've just been called to meet here,
so you have to apologize to me.
376
00:40:34,514 --> 00:40:37,681
God forbid that the fleet should
Tell us what happens.
377
00:40:37,805 --> 00:40:41,433
It's something fish.
- What should we do?
378
00:40:42,473 --> 00:40:44,557
We let the fleet do their job.
379
00:40:44,681 --> 00:40:49,012
So, they will do everything
to get them home.
380
00:40:49,140 --> 00:40:52,182
But we need to know what's going on.
381
00:40:56,974 --> 00:41:01,849
30 years ago when Anton was
much younger than Misha is now -
382
00:41:01,973 --> 00:41:04,641
- Anton's father worked in Kiev.
383
00:41:05,513 --> 00:41:10,973
A fire broke out on the submarine,
and it was at the bottom of the sea for three weeks.
384
00:41:11,097 --> 00:41:13,305
I knew nothing.
385
00:41:13,433 --> 00:41:17,265
The fleet protected me
while saving Vadim.
386
00:41:17,389 --> 00:41:19,933
Their companions do their duty.
387
00:41:20,889 --> 00:41:23,765
Your duty is to wait and hope.
388
00:41:28,557 --> 00:41:29,933
Yes.
389
00:41:33,141 --> 00:41:35,141
Coffee?
390
00:41:39,766 --> 00:41:42,930
I didn't say goodbye to Anton,
when he left.
391
00:41:45,430 --> 00:41:48,098
I was angry because ...
392
00:41:51,846 --> 00:41:56,221
He had promised to repair
the broken window at the kitchen sink ...
393
00:41:57,554 --> 00:42:00,846
I didn't even kiss him goodbye.
394
00:42:04,346 --> 00:42:07,765
Maybe it was
our last minute together.
395
00:42:10,346 --> 00:42:13,266
And I snarled at him.
396
00:42:13,390 --> 00:42:15,806
He knew you loved him.
397
00:42:15,930 --> 00:42:18,638
"Did"?
- By.
398
00:42:24,805 --> 00:42:26,765
You must be strong.
399
00:42:26,889 --> 00:42:29,722
We must be strong.
400
00:42:29,846 --> 00:42:32,473
We have no choice.
401
00:42:46,973 --> 00:42:47,889
Sir. captain!
402
00:42:50,013 --> 00:42:52,765
Misja, sit down there.
403
00:42:55,345 --> 00:42:59,721
My name is Tanya Averin.
- I know Mikhail well.
404
00:42:59,845 --> 00:43:03,182
This is our only one
rescue vessel, not?
405
00:43:07,014 --> 00:43:10,598
If they were alive,
You would be out there now.
406
00:43:13,597 --> 00:43:14,845
I am sorry.
407
00:43:16,681 --> 00:43:19,053
It really hurts me.
408
00:43:44,513 --> 00:43:46,181
I have it.
409
00:43:55,513 --> 00:43:57,389
No oxygen.
410
00:43:57,513 --> 00:44:00,013
The main fire is gone.
411
00:44:00,137 --> 00:44:03,053
We need to start the oxygen generator.
412
00:44:03,180 --> 00:44:04,472
Oleg.
413
00:44:04,596 --> 00:44:07,637
We need the cartridges
to ignite the generator.
414
00:44:07,765 --> 00:44:09,513
Oleg.
- I know.
415
00:44:30,052 --> 00:44:33,220
Satan.
- What's wrong?
416
00:44:33,344 --> 00:44:36,596
We have no cartridges.
- What?
417
00:44:36,720 --> 00:44:39,473
Are you sure?
- We've been looking everywhere.
418
00:44:39,597 --> 00:44:42,345
There must be somebody somewhere.
419
00:44:42,473 --> 00:44:45,637
There are cartridges in room 8
in the lower section.
420
00:44:45,765 --> 00:44:48,597
I gave them to Timur myself.
421
00:44:48,721 --> 00:44:50,805
Room 8 is under water.
422
00:44:52,513 --> 00:44:55,596
We can't get down there.
423
00:45:30,680 --> 00:45:32,596
Damn. Boris.
424
00:45:33,681 --> 00:45:35,844
Boris, get the pump started.
425
00:45:37,220 --> 00:45:39,096
I am helping you.
426
00:46:00,596 --> 00:46:01,844
Clear.
427
00:46:09,972 --> 00:46:11,596
The emergency.
428
00:46:31,428 --> 00:46:36,804
Fleet command, off engines.
- Sound test confirmed.
429
00:46:36,928 --> 00:46:39,303
We must be sure we can hear.
430
00:46:39,427 --> 00:46:42,635
Turn off the engines. Understood.
431
00:47:02,844 --> 00:47:05,096
15 seconds.
432
00:47:10,471 --> 00:47:12,471
5th
433
00:47:12,595 --> 00:47:14,387
4th
434
00:47:14,511 --> 00:47:15,511
Third
435
00:47:16,179 --> 00:47:19,511
2nd
Then the clock is hell.
436
00:47:46,595 --> 00:47:48,719
Are you sure there is sound?
437
00:47:48,843 --> 00:47:52,803
Yes. We can hear noise
from the sea and currents.
438
00:47:52,927 --> 00:47:54,720
Nothing.
439
00:48:09,720 --> 00:48:11,303
Mikhail!
440
00:48:14,927 --> 00:48:18,263
The clock is hell.
We missed it.
441
00:48:18,387 --> 00:48:21,843
What?
- We missed it. We're gonna knock.
442
00:48:23,386 --> 00:48:26,094
Pardon. I sold my watch.
443
00:48:42,679 --> 00:48:44,179
Yes!
444
00:48:44,927 --> 00:48:48,679
Contact Rudnitskij now!
445
00:49:13,263 --> 00:49:16,926
Tanja Averin?
My name is Kulkin.
446
00:49:18,218 --> 00:49:21,134
You have heard bank sounds from Kursk.
447
00:49:26,303 --> 00:49:27,471
Thanks.
448
00:49:27,595 --> 00:49:30,134
Marina!
449
00:49:30,262 --> 00:49:33,679
Daria!
450
00:49:36,263 --> 00:49:40,095
What is it?
- They have heard bank sounds.
451
00:49:40,219 --> 00:49:43,926
Are you sure?
- Yes. They are alive.
452
00:49:44,050 --> 00:49:46,970
They have heard bank sounds.
453
00:49:47,094 --> 00:49:50,763
The rescue vessel is on its way out.
- Tanja, are you sure?
454
00:49:50,887 --> 00:49:54,718
Yes.
They're alive!
455
00:49:54,842 --> 00:49:59,262
Show me pictures from Vidjajevo and hold
eye on the area northeast of Murmansk.
456
00:49:59,386 --> 00:50:01,218
Kursk is lost.
457
00:50:01,342 --> 00:50:06,427
A ship left Vidjajevo for two hours
side with a lifeboat on deck.
458
00:50:06,551 --> 00:50:09,426
There are survivors.
- What lifeboat?
459
00:50:09,550 --> 00:50:14,926
The Russians had three lifeboats.
Mir was sold to a US company -
460
00:50:15,050 --> 00:50:19,471
- who uses it to carry
rich tourists down to see Titanic -
461
00:50:19,595 --> 00:50:24,550
- for 25,000 per snout. A – 32 is located
in the Black Sea with stabilizer problems.
462
00:50:24,678 --> 00:50:29,594
Then there is only Priz. A rest bunch,
I would never put my legs on.
463
00:50:29,718 --> 00:50:32,010
Have the Russians asked for our help?
464
00:50:32,134 --> 00:50:34,925
I have called several times
Admiral Grudzinskij in the Northern Fleet.
465
00:50:35,049 --> 00:50:39,886
No answer, but he's not stupid.
- Kursk holds many secrets.
466
00:50:40,010 --> 00:50:43,303
Cryptography, progress, weapon systems.
We are not allowed to approach it.
467
00:50:43,427 --> 00:50:48,718
We will see. Prepare LR5 for air transport.
And give me a list -
468
00:50:48,842 --> 00:50:53,386
- over diving rigs and saturation divers
from the North Sea to the coast of Finland.
469
00:51:00,885 --> 00:51:02,885
Wait here.
470
00:51:07,886 --> 00:51:09,263
Hey.
471
00:51:09,387 --> 00:51:11,263
No.
- Why not?
472
00:51:11,387 --> 00:51:14,094
No, I say.
473
00:51:29,841 --> 00:51:37,134
You must know that I will do everything to
Share all available information with you.
474
00:51:37,262 --> 00:51:40,677
That being said, you must understand,
that for security reasons -
475
00:51:40,801 --> 00:51:45,426
- will be certain information
which we cannot pass on.
476
00:51:48,342 --> 00:51:52,301
The Russian Navy,
and especially the North Fleet -
477
00:51:52,425 --> 00:51:58,341
- has a long and proud tradition of that
defend our country and valiant sailors ...
478
00:51:58,469 --> 00:51:59,886
Sir. captain?
479
00:52:00,010 --> 00:52:04,178
I'm sorry to interrupt.
But we have heard -
480
00:52:04,301 --> 00:52:07,341
- that bank sounds come
from inside the Kursk.
481
00:52:07,469 --> 00:52:10,593
Is it true?
482
00:52:10,717 --> 00:52:13,217
I cannot comment on that.
483
00:52:14,926 --> 00:52:17,469
I can only say
that the Russian Navy -
484
00:52:17,593 --> 00:52:19,341
- especially the North Fleet ...
485
00:52:19,469 --> 00:52:21,469
He mustn't say anything.
486
00:52:21,593 --> 00:52:25,718
Sorry, Mr. Captain, but we are
so come for information.
487
00:52:25,842 --> 00:52:28,094
Can't you say anything?
488
00:52:28,218 --> 00:52:31,761
About the bank sounds?
- Do you know anything about their condition?
489
00:52:31,885 --> 00:52:35,133
How much air do they have?
- What do you do to save them?
490
00:52:35,261 --> 00:52:41,301
Say it! How long do they have?
- Give us something.
491
00:52:44,968 --> 00:52:47,761
I regret.
I sincerely regret.
492
00:52:49,261 --> 00:52:54,262
I regret,
but I can't say more.
493
00:52:54,386 --> 00:52:56,925
Then tell it!
When do they come home?
494
00:52:57,049 --> 00:52:59,093
Come on!
495
00:52:59,217 --> 00:53:02,261
It was wrong for you.
496
00:53:02,385 --> 00:53:04,761
They want you to trust them.
497
00:53:04,885 --> 00:53:07,509
What if I don't?
- You should!
498
00:53:08,301 --> 00:53:10,176
Pardon.
499
00:53:17,301 --> 00:53:19,134
Misja?
500
00:53:51,092 --> 00:53:53,301
Is Dad dead?
501
00:53:54,549 --> 00:53:56,261
I do not know.
502
00:53:56,385 --> 00:53:58,925
You think he's dead.
503
00:53:59,593 --> 00:54:02,340
I hope he is unharmed.
504
00:54:02,468 --> 00:54:04,716
So do I.
505
00:54:38,469 --> 00:54:40,217
Niko.
506
00:54:43,632 --> 00:54:45,176
Niko.
507
00:54:47,968 --> 00:54:50,840
Wake up.
508
00:54:54,547 --> 00:54:58,384
Can you hear me?
You have to stay awake.
509
00:55:16,968 --> 00:55:19,715
I have to go down the hatch in the door.
- It can't.
510
00:55:19,839 --> 00:55:22,215
It must.
We need oxygen.
511
00:55:22,339 --> 00:55:24,968
You can't do it.
512
00:55:27,340 --> 00:55:32,676
Leo! What cabinet did he put them in?
- I went before he put them away.
513
00:55:32,800 --> 00:55:35,468
You do not know?
- The lower section.
514
00:55:39,048 --> 00:55:43,132
It's going to take time to find them.
Someone has to bring.
515
00:55:43,260 --> 00:55:45,467
Sasja! Sasja!
516
00:55:45,591 --> 00:55:48,259
Help me pick up the oxygen cartridges.
517
00:55:51,424 --> 00:55:53,760
Leo, hurry up.
518
00:55:55,300 --> 00:55:57,884
It's a crazy plan.
There is way too far.
519
00:56:05,048 --> 00:56:07,800
Bring your arm.
520
01:00:03,546 --> 01:00:05,465
I help him.
521
01:00:06,757 --> 01:00:09,590
Get him out of the water!
Get some blankets.
522
01:00:09,714 --> 01:00:12,882
Help me!
523
01:00:16,506 --> 01:00:17,466
Came!
524
01:00:17,590 --> 01:00:21,381
Mikhail, look at me.
525
01:00:24,422 --> 01:00:26,922
Get him up.
- Come on.
526
01:00:27,046 --> 01:00:29,006
Hold on, Sasha!
527
01:00:29,758 --> 01:00:31,629
Come on.
528
01:00:34,966 --> 01:00:38,130
Sasja.
- You're okay.
529
01:00:41,046 --> 01:00:45,673
Look at me.
- Where are the cartridges?
530
01:01:21,173 --> 01:01:24,673
Two boxes of ten cartridges in each.
531
01:01:24,797 --> 01:01:28,258
One in use, 19 back.
532
01:01:30,006 --> 01:01:32,422
Where the hell did you get off?
533
01:01:33,258 --> 01:01:35,214
Just tell me.
534
01:01:37,337 --> 01:01:40,965
I forgot my trunks down there.
Are you getting them right?
535
01:02:08,256 --> 01:02:10,172
Beware!
536
01:02:10,296 --> 01:02:12,128
Cautious.
537
01:02:17,212 --> 01:02:19,672
Five men on the port side.
538
01:02:27,920 --> 01:02:30,795
The power is just over one knot.
539
01:02:32,420 --> 01:02:34,756
Battery level 85%.
540
01:02:34,880 --> 01:02:38,088
Disconnect at 25%.
541
01:03:20,212 --> 01:03:23,587
Leo. Get started.
- Yeah.
542
01:03:23,711 --> 01:03:26,171
Cautious.
- I know.
543
01:03:26,295 --> 01:03:28,503
Take care of this.
- I know.
544
01:03:28,627 --> 01:03:31,755
Listen to me.
Have you trained in this?
545
01:03:31,879 --> 01:03:34,255
In theory.
But I had the short stint.
546
01:03:34,379 --> 01:03:36,463
So you don't.
547
01:03:36,587 --> 01:03:41,048
No water on it here.
Do you hear? No water.
548
01:03:41,172 --> 01:03:45,380
Upon contact with water, it explodes.
Do you understand?
549
01:03:45,504 --> 01:03:47,919
Big fire.
And what happens then?
550
01:03:48,047 --> 01:03:51,171
No oxygen.
- Exactly. And that shouldn't happen.
551
01:03:52,711 --> 01:03:55,711
Always keep this end.
552
01:03:59,795 --> 01:04:02,003
Take patterns.
553
01:04:09,504 --> 01:04:11,340
Put it in.
554
01:04:14,211 --> 01:04:17,003
Press it down and lock it in place.
555
01:04:21,547 --> 01:04:24,048
We're coming in just behind the reactors.
556
01:04:24,172 --> 01:04:28,795
Then we let the power push us back
against the night hatch.
557
01:05:13,462 --> 01:05:15,672
What is it?
558
01:05:22,171 --> 01:05:24,339
They are here!
559
01:05:25,547 --> 01:05:26,795
It is them.
560
01:06:00,378 --> 01:06:02,170
Quietly!
561
01:06:05,002 --> 01:06:07,087
Let's listen.
562
01:06:07,211 --> 01:06:09,255
And wait.
563
01:06:18,710 --> 01:06:20,879
It won't.
- We are in position.
564
01:06:21,003 --> 01:06:25,254
It doesn't end up close.
- Why not? 25% batteries.
565
01:06:25,378 --> 01:06:27,754
23 ...
566
01:06:27,878 --> 01:06:30,378
I stay until it succeeds.
- If we die, they die.
567
01:06:30,502 --> 01:06:33,463
We leave and return.
568
01:06:34,503 --> 01:06:37,586
Blowing ballast tanks.
- Blower ballast tanks of 3, 2, 1 ...
569
01:06:42,046 --> 01:06:44,002
Full power forward.
570
01:06:45,546 --> 01:06:47,378
Hardboard.
- I can't hold it.
571
01:06:47,502 --> 01:06:49,209
Beware!
572
01:06:53,002 --> 01:06:55,126
They hit the helm.
573
01:06:55,254 --> 01:06:58,419
They go up.
- No!
574
01:06:59,339 --> 01:07:02,418
They go up.
- Stupid pig!
575
01:07:02,546 --> 01:07:05,254
Come back.
576
01:07:07,546 --> 01:07:10,046
Come back!
577
01:07:10,170 --> 01:07:12,962
Come back!
578
01:07:13,794 --> 01:07:15,377
Quietly!
579
01:07:15,501 --> 01:07:17,877
Quietly!
580
01:07:20,625 --> 01:07:22,625
Listen.
581
01:07:23,878 --> 01:07:27,754
They are making a new attempt.
Trust me.
582
01:07:27,878 --> 01:07:30,170
What if they still don't
can connect?
583
01:07:30,294 --> 01:07:32,918
We swim up to the surface.
584
01:07:33,046 --> 01:07:36,170
They are just above us.
- You've seen the rescue ship, don't you?
585
01:07:36,294 --> 01:07:40,417
We must leave now!
- The rescue ship has no pressure chamber.
586
01:07:40,545 --> 01:07:43,417
You die of scuba diving,
And you know that well.
587
01:07:44,961 --> 01:07:47,625
If you do, you die.
588
01:07:49,546 --> 01:07:51,670
We are waiting.
589
01:08:01,586 --> 01:08:05,294
We can't wait.
We've been waiting long enough.
590
01:08:05,418 --> 01:08:07,961
To hell waiting.
591
01:08:21,585 --> 01:08:23,045
What happened?
592
01:08:23,169 --> 01:08:27,585
Why couldn't you connect?
- I do not know.
593
01:08:27,709 --> 01:08:33,169
This one has to be replaced annually.
The gods must know how old it is.
594
01:08:33,293 --> 01:08:37,253
The tail is damaged.
- Then fix it.
595
01:08:37,377 --> 01:08:40,586
Replace the batteries
and let's try again. Quickly.
596
01:08:40,710 --> 01:08:44,546
We only have one set.
It takes 12 hours to charge them.
597
01:08:44,670 --> 01:08:46,753
No extra batteries?
598
01:08:46,877 --> 01:08:49,961
We were told to sell them
with Mir.
599
01:08:50,085 --> 01:08:52,625
They are down by the Titanic.
600
01:09:16,753 --> 01:09:18,337
Well ...
601
01:09:19,337 --> 01:09:25,084
A little polar bear goes to his mother
and say, "I'm a polar bear, right?"
602
01:09:26,836 --> 01:09:29,876
And she replies, "Yes, of course."
603
01:09:30,000 --> 01:09:33,209
The little polar bear says, "Okay, thank you."
604
01:09:35,586 --> 01:09:40,793
The next day the little polar bear asks
again his mother:
605
01:09:40,917 --> 01:09:42,753
"I just need to understand."
606
01:09:43,793 --> 01:09:47,837
"You're a polar bear, right?
She replies, "Yes, of course."
607
01:09:47,961 --> 01:09:52,416
So the little polar bear says:
"Father is also a polar bear, right?"
608
01:09:52,544 --> 01:09:55,668
And she replies, "Yes, of course."
609
01:09:56,544 --> 01:09:59,461
So the little polar bear says:
610
01:09:59,585 --> 01:10:02,461
"Fine. I just had to hear."
611
01:10:05,708 --> 01:10:10,793
The next day the little polar bear goes again
go to her mother and say:
612
01:10:11,961 --> 01:10:14,753
"I'll just be absolutely sure."
613
01:10:14,877 --> 01:10:19,252
"You're a polar bear, right?"
And the mother replies, "Yes."
614
01:10:20,336 --> 01:10:24,585
"And Dad is a polar bear, right?"
And she answers, "Yes."
615
01:10:24,709 --> 01:10:29,125
"So I'm a polar bear, right?"
And she answers, "Yes."
616
01:10:29,253 --> 01:10:31,752
So the little polar bear says:
617
01:10:31,876 --> 01:10:35,416
"So how can I be ..."
- ... ski freezer!
618
01:10:44,668 --> 01:10:49,253
Sorry, Oleg.
- How can I be freezing?
619
01:10:52,625 --> 01:10:54,085
It's so cold.
620
01:11:03,376 --> 01:11:05,876
Why is it taking so long?
621
01:11:08,835 --> 01:11:10,083
And the collar?
622
01:11:10,207 --> 01:11:13,916
We hope the oil penetrates,
when we heat it -
623
01:11:14,044 --> 01:11:16,793
- and soften it enough,
that it ends close.
624
01:11:16,917 --> 01:11:19,625
Not exactly reassuring.
625
01:11:26,336 --> 01:11:27,876
Continue.
626
01:11:28,000 --> 01:11:31,000
The batteries are almost charged!
627
01:11:46,085 --> 01:11:49,168
Leo. Bank.
628
01:12:48,083 --> 01:12:51,460
What do I say to Moscow?
- I say it myself.
629
01:13:07,251 --> 01:13:10,915
It's Admiral Grudzinsky
from the North Fleet.
630
01:13:11,043 --> 01:13:15,791
I'll talk
with Commander David Russell.
631
01:13:15,915 --> 01:13:18,914
The British Navy.
- I'm going through you.
632
01:13:30,916 --> 01:13:31,915
Andrej.
633
01:13:32,043 --> 01:13:35,959
David has gone too long.
- Definitely.
634
01:13:37,167 --> 01:13:41,875
What can I do for you?
- You've seen Priz.
635
01:13:41,999 --> 01:13:44,415
And Mikhail Rudnitsky?
636
01:13:44,542 --> 01:13:47,750
It is not built for the Barents Sea,
but to ship timber.
637
01:13:47,874 --> 01:13:50,623
How many survivors?
- It's unclear.
638
01:13:50,751 --> 01:13:53,043
Maybe 20-25.
639
01:13:54,792 --> 01:13:56,624
How bad is that?
640
01:13:56,752 --> 01:14:02,835
The rooms behind the reactors seem intact.
But everything else is gone.
641
01:14:02,959 --> 01:14:06,123
Is there any chance
your superiors will close us in?
642
01:14:06,251 --> 01:14:08,499
Only after sufficient
many attempts -
643
01:14:08,623 --> 01:14:12,666
- to accomplish the impossible
with the insufficient.
644
01:14:12,790 --> 01:14:14,543
Understood. I>
645
01:14:14,667 --> 01:14:18,999
Tell me if I can do anything.
- There is one thing.
646
01:14:20,875 --> 01:14:24,750
We therefore offer immediately
to send LR5 -
647
01:14:24,874 --> 01:14:30,459
- our most advanced rescue boat, and
everything else the Russians might need.
648
01:14:35,375 --> 01:14:38,998
Since the Russians don't seem to
can reach down to the survivors -
649
01:14:39,122 --> 01:14:42,583
- offers for help flow in
from all teams.
650
01:14:42,707 --> 01:14:45,335
Great Britain, France, Norway and the United States -
651
01:14:45,459 --> 01:14:49,582
- offers both technical assistance
and lifeboats.
652
01:14:49,706 --> 01:14:54,290
We therefore offer immediately
to send LR5 -
653
01:14:54,414 --> 01:14:59,915
- our most advanced lifeboat, and
everything else the Russians might need.
654
01:15:00,043 --> 01:15:03,082
It can develop
for a unique collaboration -
655
01:15:03,206 --> 01:15:07,959
- For a while, al
Cold War talk. But totally inexplicable -
656
01:15:08,083 --> 01:15:11,583
- There is no clear answer yet
from neither Kremlin -
657
01:15:11,707 --> 01:15:14,335
- or the Admirals in the North Fleet.
658
01:15:14,459 --> 01:15:19,958
We believe the incident is due
a collision with a foreign vessel.
659
01:15:20,082 --> 01:15:24,582
As submarines are as silent as they are,
it is a constant danger -
660
01:15:24,706 --> 01:15:29,081
- Of course, that has worsened
of NATO's aggressiveness.
661
01:15:29,205 --> 01:15:32,335
What about the offers for help?
Do you accept them?
662
01:15:33,999 --> 01:15:36,835
I can't say that on a standing foot.
663
01:15:59,542 --> 01:16:04,415
Look after. Boris, check out the batteries.
- Yeah.
664
01:16:09,790 --> 01:16:13,998
The batteries are dead.
Then the pump has stopped.
665
01:16:14,122 --> 01:16:17,666
Then the water rises soon.
What should we do?
666
01:16:17,790 --> 01:16:22,874
Take it easy. Fall down.
Save on the power and oxygen.
667
01:16:23,834 --> 01:16:26,166
Keep yourself awake.
668
01:16:41,750 --> 01:16:45,498
Maxim, what are you doing?
- We have to get away.
669
01:16:46,705 --> 01:16:49,542
We should have done that long ago.
670
01:16:50,790 --> 01:16:54,334
Maxim, come down from there.
671
01:16:55,374 --> 01:16:56,914
Maxim!
672
01:16:57,042 --> 01:17:01,413
What are you doing?
- Come down!
673
01:17:03,497 --> 01:17:05,457
Come on down!
674
01:17:12,665 --> 01:17:16,622
I want to live.
- Stop it!
675
01:17:23,334 --> 01:17:25,581
Stop it!
676
01:17:35,957 --> 01:17:38,580
Then come down.
677
01:17:40,833 --> 01:17:43,042
Maxim, we drown. Come on!
678
01:18:15,458 --> 01:18:20,205
That is why I believe we must accept
the British and the Norwegians' offerings.
679
01:18:20,333 --> 01:18:22,833
There are only survivors in the back section.
680
01:18:22,957 --> 01:18:26,873
We can limit foreign divers
and lifeboats to that area.
681
01:18:28,373 --> 01:18:33,205
Yes. The men knew the risk
But did their wives also do that?
682
01:18:33,333 --> 01:18:37,121
They have your orders.
No foreign interference.
683
01:18:38,913 --> 01:18:42,041
Fine.
Understood.
684
01:18:47,333 --> 01:18:49,333
Marina!
685
01:18:51,497 --> 01:18:53,957
Let's go down there.
- Where's Vera?
686
01:18:54,081 --> 01:18:56,789
She meets us there. Marina?
687
01:18:56,913 --> 01:18:59,665
I come now.
- Hurry up.
688
01:19:04,246 --> 01:19:07,166
Ladies and gentlemen,
Admiral Petrenko.
689
01:19:10,581 --> 01:19:14,913
I know,
It's a difficult time for you.
690
01:19:15,705 --> 01:19:19,037
Both I and the President
assure you -
691
01:19:19,165 --> 01:19:22,539
- that we do everything
what is in our power -
692
01:19:22,666 --> 01:19:25,914
- to save the men,
still on Kursk.
693
01:19:26,038 --> 01:19:31,414
I will now mention the ships
there are in the area.
694
01:19:31,538 --> 01:19:34,290
The flagship Peter Den store -
695
01:19:34,414 --> 01:19:37,705
- the rescue ship Mikhail Rudnitskij ...
696
01:19:37,829 --> 01:19:40,205
Sir. admiral.
697
01:19:41,789 --> 01:19:44,497
What is the crew's status?
698
01:19:44,621 --> 01:19:47,745
Do you communicate with them?
- And who's alive?
699
01:19:48,454 --> 01:19:50,665
Yes, who's alive?
700
01:19:50,789 --> 01:19:52,790
Are they injured?
701
01:19:52,914 --> 01:19:57,666
And what about outside help?
Have you accepted it?
702
01:19:57,790 --> 01:20:01,166
If I have to continue,
I'll probably inform you.
703
01:20:01,290 --> 01:20:07,081
We are considering the offers for assistance.
But we know the following:
704
01:20:07,205 --> 01:20:11,289
Kursk is intact and located on the seabed.
705
01:20:11,413 --> 01:20:15,829
It is in a difficult position -
706
01:20:15,953 --> 01:20:18,329
- at a depth of 500 meters -
707
01:20:18,453 --> 01:20:22,121
- where visibility is almost zero.
708
01:20:22,245 --> 01:20:26,122
At a very steep angle.
- What?
709
01:20:26,954 --> 01:20:30,789
The Barents Sea is not so deep at all,
and visibility is clear as glass.
710
01:20:33,205 --> 01:20:38,329
Our rescue team ...
- The Barents Sea is not so deep.
711
01:20:38,453 --> 01:20:40,997
And visibility is not at all,
as you say.
712
01:20:41,121 --> 01:20:44,581
Are you an expert in underwater rescue?
- No.
713
01:20:44,705 --> 01:20:49,497
Then leave it to those who are.
- I'm not an expert.
714
01:20:49,621 --> 01:20:54,120
But I'm not stupid either.
It's none of us.
715
01:20:55,372 --> 01:20:56,873
None of us.
716
01:20:56,997 --> 01:20:59,705
They should not lie.
717
01:20:59,829 --> 01:21:03,537
They lie to us.
- How dare you?
718
01:21:03,665 --> 01:21:08,121
I'm also asking you that.
We have kids here.
719
01:21:08,245 --> 01:21:10,829
We have men.
720
01:21:10,953 --> 01:21:14,705
Their men and sons are sailors
in the Russian fleet.
721
01:21:14,829 --> 01:21:18,997
They have each sworn in
to defend their country with their lives.
722
01:21:19,121 --> 01:21:22,288
The rescuers on the spot
Do their utmost.
723
01:21:22,412 --> 01:21:26,328
They are well equipped
with the latest technology -
724
01:21:26,452 --> 01:21:30,789
- who can measure with or even
surpasses what abroad has to offer.
725
01:21:30,914 --> 01:21:33,913
It is something nonsense, and everyone knows.
726
01:21:34,037 --> 01:21:36,913
Sit down and listen.
727
01:21:37,037 --> 01:21:40,121
Anger and disrespect serve no purpose.
- Sit down.
728
01:21:40,245 --> 01:21:43,245
My husband served in the North Fleet.
729
01:21:43,373 --> 01:21:47,288
We raised our son to be
in the fleet. For what benefit?
730
01:21:47,412 --> 01:21:52,704
To die? To no avail of the world?
- Fall down. Otherwise, you will be expelled.
731
01:21:52,828 --> 01:21:57,913
Then tell if they are still alive,
or how long it lasts before they die.
732
01:21:58,037 --> 01:22:01,120
Calm down.
Otherwise, you will be removed.
733
01:22:01,244 --> 01:22:03,497
She's right!
- Fall down.
734
01:22:03,621 --> 01:22:06,453
They are removed.
- There is no time for this.
735
01:22:06,581 --> 01:22:09,289
They want our men to die -
736
01:22:09,413 --> 01:22:12,372
- for no use of the world.
737
01:22:12,496 --> 01:22:15,452
To hell with you!
May you burn in hell!
738
01:22:15,580 --> 01:22:20,372
You and your admirals.
And your bureaucrats!
739
01:22:20,496 --> 01:22:23,329
Go to hell!
That's where we are now.
740
01:22:23,453 --> 01:22:28,664
And our families and children.
We just want justice.
741
01:22:30,164 --> 01:22:33,412
What did you do to her?
742
01:22:33,536 --> 01:22:35,953
Let her be.
743
01:22:40,244 --> 01:22:42,080
Shame on you!
744
01:23:26,036 --> 01:23:28,328
David?
745
01:23:28,452 --> 01:23:31,119
I would like to accept your offer
about assistance.
746
01:23:31,243 --> 01:23:35,203
What has changed?
- I do not know. Me? I>
747
01:23:36,703 --> 01:23:40,205
I get hold of divers from one of them
Norwegian drilling rigs in the Åsgard field.
748
01:23:40,329 --> 01:23:44,912
They may come across in Trondheim. From there
there are 11 hours to the accident site.
749
01:23:53,744 --> 01:23:56,871
It's commander David Russel.
He leads the task.
750
01:23:56,995 --> 01:24:00,079
It was a pleasure.
I appreciate your efforts.
751
01:24:00,203 --> 01:24:03,203
Before entering the chamber,
you must sign -
752
01:24:03,327 --> 01:24:06,620
- that you will dive
without lifeboat with pressure chamber -
753
01:24:06,744 --> 01:24:09,871
- and that you do not hold Proud Corporation
responsible for injury or death -
754
01:24:09,995 --> 01:24:13,372
- as a result of radioactive radiation
or weapons.
755
01:24:40,663 --> 01:24:43,995
No Admiral Petrenko?
- He sent me.
756
01:24:44,119 --> 01:24:50,119
So they have taken over my command?
- Yes. Over the rescue operation.
757
01:24:50,243 --> 01:24:54,579
And later, transfer
of the command of the North Fleet.
758
01:24:57,828 --> 01:25:01,787
Here is Commander David Russel from it
British Navy aboard the Seaway Eagle.
759
01:25:01,911 --> 01:25:04,079
We are here at Admiral Grudzinsky's
request.
760
01:25:04,203 --> 01:25:08,243
Requesting permission for
to approach the scene of the accident.
761
01:25:10,787 --> 01:25:15,242
Keep current courses
and await further instructions.
762
01:25:20,827 --> 01:25:22,828
Stop the machines.
763
01:26:38,662 --> 01:26:40,871
Mikhail.
764
01:26:40,995 --> 01:26:44,579
What is it?
- I need a pen.
765
01:26:44,702 --> 01:26:46,994
I have a pen.
766
01:26:58,078 --> 01:27:01,494
What is it? Say it.
767
01:27:01,618 --> 01:27:05,371
How old were you,
when your father died?
768
01:27:06,703 --> 01:27:10,662
I was three years old.
You know that well.
769
01:27:12,034 --> 01:27:16,450
What can...
What can you remember about him?
770
01:27:21,994 --> 01:27:24,741
Be honest.
771
01:27:24,869 --> 01:27:25,949
Nothing.
772
01:27:26,577 --> 01:27:28,326
No ...
773
01:27:33,579 --> 01:27:35,827
Misja ...
774
01:27:35,951 --> 01:27:40,326
... will only get
a slight reminder of me.
775
01:27:53,701 --> 01:27:55,617
Baby ...
776
01:27:57,118 --> 01:27:59,202
... doesn't get anything at all.
777
01:27:59,326 --> 01:28:01,951
No, it doesn't fit.
778
01:28:02,079 --> 01:28:04,494
I can feel my dad.
779
01:28:06,618 --> 01:28:10,494
I know my mother loved him
and that he loved me.
780
01:28:11,494 --> 01:28:15,162
In some way
he has always been a part of me.
781
01:28:15,286 --> 01:28:17,825
I have to tell him.
782
01:28:20,409 --> 01:28:22,242
Thanks.
783
01:29:01,617 --> 01:29:04,161
It's Graham Mann,
leader of the diving team.
784
01:29:04,285 --> 01:29:07,450
Admiral Einar Skorgen,
NATO Commander North Norway.
785
01:29:07,578 --> 01:29:10,285
Thanks to him, this is possible.
786
01:29:10,409 --> 01:29:14,242
Here is a list of things,
we must take care of.
787
01:29:14,370 --> 01:29:18,034
Such as your studies
and photographs of the accident site.
788
01:29:18,162 --> 01:29:20,450
We also need information
about the hatch.
789
01:29:20,578 --> 01:29:24,161
Every thing in its time.
790
01:29:24,285 --> 01:29:29,117
Sir. Admiral, time is just crucial.
791
01:29:29,241 --> 01:29:30,369
Sure.
792
01:29:30,493 --> 01:29:34,660
We have to send our remote controlled submarine down
To measure radiation, examine the spot.
793
01:29:34,784 --> 01:29:38,369
There must be a misunderstanding
with regard to this meeting.
794
01:29:38,493 --> 01:29:42,662
The Russian rescue vessels
is on site and works impeccably.
795
01:29:42,786 --> 01:29:47,869
Tomorrow we decide if you and
Their men can participate in the operation.
796
01:29:47,993 --> 01:29:51,201
Why the hell
are we taken out of here?
797
01:29:51,325 --> 01:29:54,869
Sir. admiral,
we have the divers and equipped -
798
01:29:54,993 --> 01:29:58,617
- to get the men up
in a few hours.
799
01:29:58,741 --> 01:30:01,616
Their condition is uncertain.
I ask you to receive our help.
800
01:30:01,740 --> 01:30:04,869
If there are survivors,
We can get them up very quickly.
801
01:30:04,993 --> 01:30:07,785
I think we have made it clear.
802
01:30:08,785 --> 01:30:13,825
When we get together again, and
Your help is required, you will be notified.
803
01:30:17,869 --> 01:30:20,325
We look forward to hearing from you.
804
01:30:26,032 --> 01:30:30,076
Why do they delay it?
- They protect their secrets.
805
01:30:30,201 --> 01:30:32,949
And try to avoid national humiliation.
806
01:30:33,077 --> 01:30:36,533
Isn't it humiliating to lose Kursk?
- Not if they can blame us.
807
01:30:36,661 --> 01:30:40,992
A collision or that we do nothing?
- Maybe both.
808
01:30:41,116 --> 01:30:44,077
So what? Are we waiting?
809
01:30:45,077 --> 01:30:48,909
We are waiting.
- And the men on the bottom?
810
01:30:50,825 --> 01:30:52,824
They are waiting too.
811
01:31:36,241 --> 01:31:39,657
I can't hold it.
- It slips. Let's try again.
812
01:31:39,781 --> 01:31:41,449
Turns around.
813
01:31:42,533 --> 01:31:45,572
Come back. Marks.
814
01:31:47,282 --> 01:31:50,702
Battery level 25%.
- We are staying.
815
01:32:33,741 --> 01:32:36,740
Battery level 12%.
816
01:32:40,365 --> 01:32:43,409
Battery level 9%.
- Press it down!
817
01:32:43,533 --> 01:32:45,117
8%.
818
01:32:52,909 --> 01:32:56,117
Hold it!
819
01:32:56,241 --> 01:32:58,825
Keep it calm!
820
01:33:04,781 --> 01:33:08,533
You move it.
- 7%. We have to interrupt.
821
01:33:08,657 --> 01:33:10,909
Abort!
822
01:33:15,740 --> 01:33:18,700
Blowing ballast tanks.
Rises.
823
01:33:29,824 --> 01:33:33,409
Rises up.
- Can you hear bank sounds?
824
01:33:33,533 --> 01:33:36,493
No. No bank sounds.
825
01:33:48,280 --> 01:33:52,032
Send the British in at dawn.
826
01:33:53,572 --> 01:33:56,616
Sir! We will leave tomorrow morning.
827
01:33:56,740 --> 01:34:00,033
Make sure the divers
are prepared and ready.
828
01:34:07,700 --> 01:34:11,280
My friend.
You can not leave me.
829
01:34:11,408 --> 01:34:13,864
Stay with me.
830
01:34:20,991 --> 01:34:24,616
What the hell is this?
In gods.
831
01:34:27,156 --> 01:34:29,825
I don't know about you -
832
01:34:29,949 --> 01:34:33,072
- But I'm not ready to die.
833
01:34:46,199 --> 01:34:49,032
Good morning, Kursk.
- Good morning.
834
01:34:49,156 --> 01:34:52,200
There is breakfast in a little while.
835
01:34:52,324 --> 01:34:54,908
Leo, help me.
836
01:35:02,408 --> 01:35:05,156
Wake up, guys.
837
01:35:06,364 --> 01:35:11,991
Show me what you have and let us stack
a delicious breakfast table on the legs.
838
01:35:13,532 --> 01:35:15,280
Come on, Sasha.
839
01:35:15,408 --> 01:35:17,948
What do you have?
- Tun.
840
01:35:18,072 --> 01:35:20,448
Cool. Fish.
841
01:35:22,408 --> 01:35:24,863
Do you have meat?
- Boller?
842
01:35:24,991 --> 01:35:26,739
Pizza Crackers?
843
01:35:26,863 --> 01:35:28,947
Biscuit?
844
01:35:29,071 --> 01:35:31,155
What do you have?
845
01:35:32,031 --> 01:35:34,864
Sasja.
- It's never good enough.
846
01:35:34,992 --> 01:35:37,240
Got the case.
- A tuna.
847
01:35:37,364 --> 01:35:39,492
Can you think of food now?
848
01:35:48,948 --> 01:35:50,700
It tastes good.
849
01:35:50,823 --> 01:35:54,031
At last, the fleet does something right.
850
01:35:57,615 --> 01:36:00,407
Niko. Where is it?
851
01:36:00,531 --> 01:36:03,447
No. Go away.
- Where is it?
852
01:36:07,492 --> 01:36:09,824
Real breakfast!
853
01:36:09,948 --> 01:36:12,200
I have more.
854
01:36:13,240 --> 01:36:15,324
May I have a sip?
855
01:36:16,991 --> 01:36:19,407
You get the heat.
856
01:36:19,531 --> 01:36:22,115
That is really good.
857
01:36:22,239 --> 01:36:24,531
Maxim, look there.
858
01:36:25,991 --> 01:36:28,323
There it is.
859
01:36:30,239 --> 01:36:33,363
Do we want to get up at all?
- No!
860
01:36:33,491 --> 01:36:35,779
Not yet.
We're not done here.
861
01:36:35,907 --> 01:36:40,908
Should I tell it again about the polar bear?
- Yes.
862
01:36:41,032 --> 01:36:44,531
This time you pat in, Boris.
863
01:36:44,655 --> 01:36:49,239
The little polar bear goes to his mother
and says:
864
01:36:49,363 --> 01:36:52,407
No, take a sip instead.
865
01:36:54,491 --> 01:36:58,655
Leo, not to blame you,
your little shit ...
866
01:36:59,571 --> 01:37:02,031
Leo, beware!
867
01:38:42,654 --> 01:38:45,030
Wake up!
868
01:38:50,779 --> 01:38:53,614
Get him out!
869
01:38:56,238 --> 01:39:00,906
How long do we have again?
- A couple of minutes.
870
01:39:21,905 --> 01:39:24,654
It has been an honor ...
871
01:39:24,778 --> 01:39:28,114
... to serve with each of you.
872
01:39:36,406 --> 01:39:41,946
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
873
01:39:42,070 --> 01:39:46,277
together we stand hand in hand.
874
01:39:46,405 --> 01:39:50,405
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
875
01:39:50,529 --> 01:39:54,614
together we stand hand in hand.
876
01:39:54,738 --> 01:39:58,990
And think and think
and think and think
877
01:39:59,114 --> 01:40:03,322
now we need another sideboard.
878
01:40:03,446 --> 01:40:07,530
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
879
01:40:07,654 --> 01:40:11,821
together we stand hand in hand.
880
01:40:16,321 --> 01:40:17,613
Sir. commander!
881
01:40:18,405 --> 01:40:20,822
We are ready.
882
01:40:23,154 --> 01:40:26,153
Get off.
Be sure to check the oxygen.
883
01:40:26,277 --> 01:40:28,530
Are the divers ready?
- Prepared for 106 meters.
884
01:40:29,446 --> 01:40:32,198
Lets go.
885
01:41:29,612 --> 01:41:33,405
We need to secure ourselves
that the sluice chamber is not flooded.
886
01:41:36,113 --> 01:41:38,070
Received.
887
01:41:38,198 --> 01:41:41,698
We must open the pressure valves and see
if there is any sigh.
888
01:42:05,238 --> 01:42:08,489
The sluice chamber is flooded.
889
01:43:52,820 --> 01:43:55,528
No survivors.
890
01:44:46,487 --> 01:44:52,652
My Mikhail said they
that is at sea change forever.
891
01:44:52,776 --> 01:44:56,903
He said that is why
they are different from us others.
892
01:44:57,027 --> 01:45:00,775
The sea connects them.
893
01:45:02,319 --> 01:45:06,068
Therefore, sailors save each other.
894
01:45:07,444 --> 01:45:10,195
Even in wartime.
895
01:45:10,319 --> 01:45:13,151
I don't know if we're at war.
896
01:45:15,443 --> 01:45:19,111
The men of Kursk cannot say
what they mean.
897
01:45:19,235 --> 01:45:23,567
But before my husband died,
he wrote me a letter.
898
01:45:25,275 --> 01:45:27,403
To our son.
899
01:45:27,527 --> 01:45:30,488
And to our unborn child.
900
01:45:32,904 --> 01:45:34,904
"No one lives forever."
901
01:45:37,359 --> 01:45:39,611
"But I wanted more."
902
01:45:41,027 --> 01:45:43,611
"I wanted to give you more."
903
01:45:43,735 --> 01:45:46,359
"More kids."
904
01:45:48,611 --> 01:45:51,774
"Love our son and the little one -
905
01:45:51,902 --> 01:45:53,943
- for both of us. "
906
01:45:54,067 --> 01:45:58,444
"Tell them over and over again -
907
01:45:58,568 --> 01:46:01,612
- that I love them,
as I have loved you. "
908
01:46:03,443 --> 01:46:06,195
"Find another man to love -
909
01:46:06,319 --> 01:46:08,819
- But love me too. "
910
01:46:08,943 --> 01:46:13,987
"Though I just am
a moment for you -
911
01:46:14,111 --> 01:46:16,818
- are you my eternity. "
912
01:48:49,026 --> 01:48:51,901
Misha Averin!
913
01:49:06,317 --> 01:49:09,442
Nice done ... in the church.
914
01:49:11,066 --> 01:49:13,902
I have something for you.
915
01:49:19,649 --> 01:49:22,318
It was your father's.
916
01:49:27,150 --> 01:49:29,234
Thanks.
917
01:49:32,485 --> 01:49:34,441
Thanks.
918
01:49:49,442 --> 01:49:51,234
Mother?
919
01:50:10,316 --> 01:50:14,902
The men of Kursk
left 71 children.
920
01:50:28,441 --> 01:50:31,441
Translated by Kai – Asle Sønstabø
Danish Video Text
67802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.