All language subtitles for Kursk.2018.DKSubs.1080p.BluRay.x264-UNiTAiL-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,113 --> 00:02:10,405 And Misha Averin sets a new world record! 2 00:02:10,533 --> 00:02:12,157 Mother! Mother! 3 00:02:12,281 --> 00:02:15,156 I did 57 seconds. - Nice. 4 00:02:36,157 --> 00:02:38,613 Bedtime. - Not in bed. 5 00:02:38,741 --> 00:02:41,448 The clock is many. Misja. 6 00:02:42,696 --> 00:02:44,988 Misja! 7 00:02:47,449 --> 00:02:51,489 It is not fun. Come on here. - Not in bed. 8 00:02:52,613 --> 00:02:54,324 Mikhail, take him. 9 00:02:54,448 --> 00:02:58,449 Not in bed. Not in bed. 10 00:02:58,573 --> 00:02:59,989 No! 11 00:03:04,073 --> 00:03:07,156 Come here. The couch. 12 00:03:07,280 --> 00:03:09,404 Sofa, sofa, sofa. 13 00:03:10,740 --> 00:03:12,365 No! 14 00:03:13,825 --> 00:03:16,865 Okay. I do not want this anymore. 15 00:03:17,449 --> 00:03:20,824 Give Mom a good night kiss. She is tired. 16 00:03:28,697 --> 00:03:32,780 So go to bed! - No! 17 00:03:32,904 --> 00:03:36,156 Hasn't he called? - No. 18 00:03:36,280 --> 00:03:41,113 The bastard. - Well. There is only one day left. 19 00:03:41,241 --> 00:03:45,864 Yes, but anyway. - He should have called now, right? 20 00:03:49,072 --> 00:03:50,656 Hey. 21 00:03:55,572 --> 00:03:57,072 Good morning. 22 00:04:05,989 --> 00:04:10,281 I do not have any more. - Thank you, Sergey. He will be glad. 23 00:04:12,364 --> 00:04:14,488 Slowly. 24 00:04:15,280 --> 00:04:17,032 Such. - Torpedo in place. 25 00:04:17,156 --> 00:04:20,948 Sorry, gentlemen. We have received nothing from Moscow. 26 00:04:23,156 --> 00:04:25,195 So what do we have to live on? 27 00:04:25,323 --> 00:04:27,903 Did I know that I would also live by it. 28 00:04:28,948 --> 00:04:31,740 You will soon be at sea and get a bonus. 29 00:04:31,864 --> 00:04:34,113 Who doesn't get paid. 30 00:04:41,740 --> 00:04:45,948 Pavel! We have to go. Come up. 31 00:04:46,072 --> 00:04:50,823 Sergey gave us 800. - She added more. 32 00:04:50,947 --> 00:04:53,695 She added more. 33 00:04:56,240 --> 00:05:00,072 She said everything in the list, otherwise she would kill me. 34 00:05:00,196 --> 00:05:04,111 Four additional boxes of vodka, five extra boxes of beer - 35 00:05:04,239 --> 00:05:07,532 - 18 rolls of crepe, balloons, champagne. 36 00:05:07,656 --> 00:05:11,364 Holy shit. Then cancel it. 37 00:05:13,612 --> 00:05:17,655 Or marry me instead. - Who has our money? 38 00:05:17,779 --> 00:05:19,487 Who has the money? - Anton. 39 00:05:25,240 --> 00:05:27,572 There is not enough. Far from. 40 00:05:27,696 --> 00:05:30,323 It will be OK. Oleg. 41 00:05:32,571 --> 00:05:36,155 I want to marry you. - Shut up. 42 00:05:38,532 --> 00:05:40,824 I become the perfect wife. - Fuck in, Oleg. 43 00:05:40,948 --> 00:05:43,239 Give me the list. 44 00:05:46,112 --> 00:05:48,612 We need this here. 45 00:05:48,740 --> 00:05:52,196 Here's the money. Something is missing, but ... 46 00:05:53,112 --> 00:05:58,031 Forget it. - You get the rest in a week, no later than two. 47 00:05:58,155 --> 00:06:01,279 Cash on delivery. - It's my best friend's wedding. 48 00:06:02,611 --> 00:06:05,279 I think we're done here. - Are you sure? 49 00:06:05,403 --> 00:06:09,694 Rock solid. - It is too much. 50 00:06:15,824 --> 00:06:19,156 Mikhail. - No, Mikhail. 51 00:06:19,904 --> 00:06:22,487 Can you see this? 52 00:06:22,611 --> 00:06:24,903 What about that? 53 00:06:25,947 --> 00:06:27,823 A submarine ride. 54 00:06:29,031 --> 00:06:33,155 Is there anything else you need? Shoes, jackets? 55 00:06:33,279 --> 00:06:35,278 Underwear? 56 00:06:37,195 --> 00:06:41,695 Oh boy. It is fine. - Very nice. 57 00:06:41,823 --> 00:06:44,572 It looks good. - She'll be glad. 58 00:07:43,322 --> 00:07:46,278 It helps a little. - Can we get some vodka? 59 00:07:46,402 --> 00:07:49,031 It's my watch we drink. 60 00:07:50,279 --> 00:07:54,031 Should we eat now or wait a little? 61 00:07:54,155 --> 00:07:57,611 What happened to your watch? - It's a long story. 62 00:07:57,739 --> 00:08:01,111 We are all a little naked. - What happened to them? 63 00:08:01,239 --> 00:08:04,531 We have sold impure. - Why? 64 00:08:04,655 --> 00:08:09,778 Because of it here and here and this one - 65 00:08:09,902 --> 00:08:11,570 - all! 66 00:08:11,694 --> 00:08:14,110 Do you mean that? - We bought it. 67 00:08:15,694 --> 00:08:17,402 Thanks. - You are welcome. 68 00:08:17,530 --> 00:08:20,778 What happens? - Are you crying? 69 00:08:20,902 --> 00:08:22,739 See! He is crying. 70 00:08:22,863 --> 00:08:24,779 He is crying. - No. 71 00:08:24,903 --> 00:08:28,323 What are you doing? Stop crying. 72 00:08:28,447 --> 00:08:30,986 Let's get something in the crotch. - Yeah, let's eat. Oleg! 73 00:08:31,110 --> 00:08:33,862 Stop. Otherwise, I just start crying too. 74 00:08:37,862 --> 00:08:43,194 Oleg, steer you. Do you enjoy yourself? - Just for my wife. One more. 75 00:08:43,322 --> 00:08:48,070 I do not know if this is the place of the place that brings us closer together - 76 00:08:48,194 --> 00:08:51,738 - but there is no doubt that we are united. 77 00:08:51,862 --> 00:08:55,823 And tonight Pavel and Daria are united. 78 00:08:57,738 --> 00:08:59,570 And as Pavel's best friend ... 79 00:08:59,694 --> 00:09:02,278 Who is crying now? - Shut up. 80 00:09:03,238 --> 00:09:05,238 Me? What have I said? 81 00:09:06,654 --> 00:09:10,777 Let me as Pavel's best friend propose a toast - 82 00:09:10,902 --> 00:09:14,902 - for Pavel and Daria and half a dozen children - 83 00:09:15,030 --> 00:09:19,238 - they get to take care of me their uncle Anton, on my old days. 84 00:09:19,362 --> 00:09:21,654 Bowl! 85 00:09:27,570 --> 00:09:32,194 I'd like to bring a bowl for Daria. 86 00:09:32,322 --> 00:09:36,109 As my lovely Tanja can testify - 87 00:09:36,237 --> 00:09:40,778 - Life as a fleet wife is not easy. 88 00:09:40,902 --> 00:09:45,530 Life here in the North Fleet are even harder. 89 00:09:45,654 --> 00:09:52,529 Then imagine becoming Pavel's wife even. 90 00:09:52,653 --> 00:09:55,321 Imagine that torment. 91 00:09:57,609 --> 00:10:00,530 But we manage. 92 00:10:00,654 --> 00:10:03,738 And when it looks very good - 93 00:10:03,862 --> 00:10:05,570 - What do we do then? 94 00:10:05,694 --> 00:10:09,862 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 95 00:10:09,986 --> 00:10:13,778 together we stand hand in hand. 96 00:10:13,902 --> 00:10:17,277 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 97 00:10:17,401 --> 00:10:20,485 together we stand hand in hand. 98 00:10:20,609 --> 00:10:24,029 And think and think and think and think 99 00:10:24,153 --> 00:10:27,569 now we need another sideboard. 100 00:10:27,693 --> 00:10:31,070 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 101 00:10:31,194 --> 00:10:34,362 together we stand hand in hand. 102 00:10:49,361 --> 00:10:54,069 2, 3, 4, 5, 6 ... 103 00:11:05,030 --> 00:11:08,737 ... 18, 19, 20! 104 00:11:26,029 --> 00:11:27,861 Get him up. 105 00:11:28,861 --> 00:11:31,237 I can do it... 106 00:11:46,861 --> 00:11:50,693 Ten years of happiness to you. - It was twenty, not ten. 107 00:12:11,737 --> 00:12:14,069 Come with me. - What? 108 00:12:18,901 --> 00:12:20,737 What are you doing? 109 00:12:22,361 --> 00:12:24,820 Do you want to come in next door? 110 00:12:31,652 --> 00:12:33,568 Stop. 111 00:12:34,776 --> 00:12:36,569 Can you feel him? 112 00:12:36,693 --> 00:12:38,444 Yes. 113 00:12:41,321 --> 00:12:44,069 Sleep well, my love. 114 00:12:44,821 --> 00:12:47,321 Sleep well, my eternity. 115 00:13:10,152 --> 00:13:12,608 Good morning! 116 00:13:14,861 --> 00:13:17,028 Good morning. 117 00:13:18,320 --> 00:13:20,068 Good morning. 118 00:13:20,192 --> 00:13:23,320 Ready to go fishing? - Yes. 119 00:13:38,528 --> 00:13:43,027 What's on the television? - Some really tough cases. 120 00:13:45,899 --> 00:13:49,152 Wait. - Slowly. 121 00:13:49,276 --> 00:13:51,776 I have it. - We did it. 122 00:13:51,900 --> 00:13:54,609 Are they started up? - No. 123 00:13:57,192 --> 00:13:59,528 Aleksej, then what? 124 00:13:59,652 --> 00:14:02,568 You have to look in shape again. - Shut up. 125 00:14:18,860 --> 00:14:20,985 Aleksej, how are you? - Fine. 126 00:14:21,109 --> 00:14:24,028 We were right there. In Moscow. 127 00:14:25,320 --> 00:14:26,652 See! 128 00:14:26,776 --> 00:14:29,028 Let the music run! 129 00:14:41,983 --> 00:14:44,235 Cool! 130 00:14:52,320 --> 00:14:56,276 Pavel! Are you still married? After 24 hours? 131 00:14:56,944 --> 00:15:00,152 So far so good. - Please, she's so tolerant. 132 00:15:00,276 --> 00:15:04,607 Is it so "the fat lady"? - Yes. It sweats. 133 00:15:05,483 --> 00:15:06,899 Is it angry? 134 00:15:07,027 --> 00:15:10,235 130 degrees. Within the safety margin. 135 00:15:10,359 --> 00:15:13,360 Not angry, but annoyed. 136 00:15:13,484 --> 00:15:17,943 Three-quarter power reactors. Temperature and pressure normally. 137 00:15:18,067 --> 00:15:21,107 Backboard and starboard turbine generators are running. 138 00:15:21,235 --> 00:15:23,568 Main engines ready. 139 00:15:31,651 --> 00:15:34,859 Progress crew ready. Departure and port station check? 140 00:15:34,983 --> 00:15:39,236 Completed and ready for maneuver. - Keep an eye on the hydraulic system at the rear. 141 00:15:39,360 --> 00:15:42,275 Instrument Check? - Done and correct. 142 00:16:07,983 --> 00:16:11,235 Kursk sails. - Hurry up. 143 00:16:11,359 --> 00:16:13,775 Wait for me! 144 00:16:18,107 --> 00:16:20,690 They are sailing! 145 00:16:20,818 --> 00:16:23,274 Not too long. 146 00:16:25,942 --> 00:16:27,527 First up on the hill. 147 00:17:23,775 --> 00:17:26,982 He's on his way. - Be careful. 148 00:17:28,442 --> 00:17:32,026 Admiral on the bridge! - Continue. 149 00:17:32,150 --> 00:17:33,819 Coffee. 150 00:17:45,151 --> 00:17:49,567 Send up the frigates and broadcast north 16.5. 151 00:17:49,691 --> 00:17:51,818 Yes. 152 00:17:51,942 --> 00:17:55,190 Do I have to do everything myself? - No, Mr Admiral. 153 00:18:03,773 --> 00:18:05,941 A magnificent sight, isn't it? 154 00:18:07,650 --> 00:18:11,527 Twenty years ago, for this type of exercise - 155 00:18:11,651 --> 00:18:15,151 - we had three times as many ships. 156 00:18:15,275 --> 00:18:18,482 Now half of them are and rust up in the dry dock. 157 00:18:20,150 --> 00:18:24,566 Two thirds of our submarines is being scrapped. 158 00:18:29,025 --> 00:18:33,565 Do you remember Kutuzov? My first command. 159 00:18:33,689 --> 00:18:36,150 It has got its missiles scrapped - 160 00:18:36,274 --> 00:18:40,607 - and supplies meat and vegetables to our base in Poljarny. 161 00:18:40,735 --> 00:18:45,774 If Americans are attacking, Kutuzov can fire cabbage against them. 162 00:18:46,942 --> 00:18:51,982 But, however, impressive. More than enough to send a message to our enemies. 163 00:18:52,106 --> 00:18:56,441 Now we just need to find out who our enemies are. 164 00:18:58,773 --> 00:19:01,105 Commander Russell. 165 00:19:01,233 --> 00:19:03,690 Vice flag officer, submarines. 166 00:19:03,818 --> 00:19:05,526 Thanks. 167 00:19:10,481 --> 00:19:15,274 What about the Russian Navy Exercise? - 57 surface ships and three submarines. 168 00:19:15,398 --> 00:19:20,026 And Oscar II, Kursk, left Vidjajevo 0720. 169 00:19:20,150 --> 00:19:23,065 Sonic? - Silent and invisible. 170 00:19:23,189 --> 00:19:25,817 Oscar class. 171 00:19:25,941 --> 00:19:29,566 Thankfully, Russia cannot afford it to build more of that kind. 172 00:19:29,690 --> 00:19:33,526 We could at least hear the typhoon, so we didn't bump into them. 173 00:19:33,650 --> 00:19:38,317 Amazingly, the Russians kept one of them every single year. 174 00:19:38,441 --> 00:19:39,981 Good morning. 175 00:19:40,105 --> 00:19:42,981 Is Admiral Grudzinsky on the spot? - At sea, have the command. 176 00:19:44,026 --> 00:19:47,397 They know him then, right? - I've hit him. 177 00:19:47,525 --> 00:19:49,773 We fished ... 178 00:19:49,897 --> 00:19:53,942 ... and drank. Too much in my case. 179 00:19:55,482 --> 00:19:58,482 Well, Admiral Grudzinsky. 180 00:19:58,606 --> 00:20:01,273 So what do you have in your binoculars? 181 00:20:30,857 --> 00:20:34,065 Depth control came to 28 meters. 182 00:20:34,189 --> 00:20:38,189 Control course 085. When trimmed, increase to 20 knots. 183 00:20:38,317 --> 00:20:41,772 28 meters, 085 and 20 knots. 184 00:20:41,896 --> 00:20:44,397 Arms? - 24 SS-16 missiles. 185 00:20:44,525 --> 00:20:48,273 21 L – 55 – torpedoes and an HP training torpedo. 186 00:20:48,397 --> 00:20:52,189 The fat lady? Status? - Stable. 187 00:20:52,317 --> 00:20:55,397 I hate those HPs. They are cheap and dangerous. 188 00:20:57,025 --> 00:20:59,273 135th 189 00:21:02,773 --> 00:21:05,480 I have no clock. 190 00:21:07,440 --> 00:21:09,941 It's going to be good to get rid of it. 191 00:21:16,941 --> 00:21:19,064 All right! 192 00:21:19,980 --> 00:21:21,981 Stand pipes! 193 00:21:25,025 --> 00:21:28,233 The exercise consists of three phases. 194 00:21:28,357 --> 00:21:32,104 Test missile firing, pilot torpedo firing - 195 00:21:32,232 --> 00:21:36,149 - and return to the base undiscovered. Reactor Status? 196 00:21:37,065 --> 00:21:40,565 Both reactors work. - Arming? 197 00:21:41,981 --> 00:21:44,356 Our test torpedo is stable - 198 00:21:44,480 --> 00:21:47,480 - but has a slightly increased core temperature. 199 00:21:47,604 --> 00:21:51,316 Possible hydrogen overlay leak. - Noted. 200 00:21:51,440 --> 00:21:55,733 We get rid of it as soon as we do has authority to launch. 201 00:21:55,857 --> 00:21:59,148 Anything else? Step off. 202 00:22:42,105 --> 00:22:43,565 Stir freely. 203 00:22:43,689 --> 00:22:46,065 Get ready for charging. 204 00:22:48,813 --> 00:22:52,604 Temperature Search. 142 and rising. 205 00:22:54,729 --> 00:22:58,690 Important message for command room. I'll talk to the captain. 206 00:23:02,441 --> 00:23:04,357 Here's the captain. 207 00:23:04,481 --> 00:23:08,065 Our test torpedo is angry. 142 degrees and rising. 208 00:23:08,189 --> 00:23:09,857 148th 209 00:23:09,981 --> 00:23:11,649 148th 210 00:23:12,605 --> 00:23:16,188 Requesting permission to fire before authorized window. 211 00:23:16,312 --> 00:23:20,605 Are we still under the interruption threshold? - Yes, Mr. Captain 212 00:23:21,521 --> 00:23:24,649 We are seven minutes from our launch window. 213 00:23:24,773 --> 00:23:28,564 And we're not in position. Request refused. 214 00:23:32,065 --> 00:23:34,357 Yes. 215 00:23:35,149 --> 00:23:37,689 After the book. 216 00:23:47,565 --> 00:23:50,021 152nd 217 00:23:55,648 --> 00:23:59,188 Pray a prayer. - I am not religious... 218 00:24:37,273 --> 00:24:40,229 Close the room. Close all hatches. 219 00:24:40,357 --> 00:24:44,189 All doors closed. - Close the front shot. 220 00:24:44,313 --> 00:24:47,188 Close watertight doors. All valves closed. 221 00:24:53,604 --> 00:24:56,812 Command room, here is room 7. 222 00:24:56,940 --> 00:24:59,187 Room 7 calls commands. 223 00:24:59,311 --> 00:25:02,188 Why don't they answer? - Because they're dead. 224 00:25:02,312 --> 00:25:05,604 Why don't we dive out? - Quietly! 225 00:25:08,813 --> 00:25:11,689 Commands, here's room 7. 226 00:25:13,020 --> 00:25:15,148 Commands, here's room 7. 227 00:25:23,228 --> 00:25:25,603 There is a fire in the torpedo room. 228 00:25:25,727 --> 00:25:28,064 Detoneringstemperatur? 229 00:25:29,272 --> 00:25:32,396 I think the warheads explode at 180 degrees. 230 00:25:32,520 --> 00:25:36,228 How much? - 180 degrees. 231 00:25:47,272 --> 00:25:50,104 It bursts the scale. 232 00:26:02,272 --> 00:26:05,519 What do we do? - As we have trained. Close room ... 233 00:26:44,227 --> 00:26:47,440 Behind! For room 9. 234 00:26:48,564 --> 00:26:50,728 Pavel and Anton are out front. 235 00:26:56,727 --> 00:26:58,811 Go to room 9. 236 00:26:59,395 --> 00:27:01,771 Let him lie. Go to room 9. 237 00:27:08,227 --> 00:27:10,271 Get off! 238 00:27:10,395 --> 00:27:12,479 Anton! 239 00:27:21,480 --> 00:27:24,355 Room 5, here is room 7. 240 00:27:25,811 --> 00:27:27,147 Room 5. 241 00:27:27,271 --> 00:27:30,227 Room 5, room 7 here. 242 00:27:30,355 --> 00:27:33,979 Mikhail, they're dead. - Room 5, here is room 7. 243 00:27:34,103 --> 00:27:36,355 Now let's get away. 244 00:27:36,479 --> 00:27:39,939 Here's 5. Mikhail? - Anton, we're in room 7. 245 00:27:40,063 --> 00:27:42,311 What is your status? 246 00:27:42,439 --> 00:27:47,147 The reactor is melting down. Emergency cooling does not work. 247 00:27:47,271 --> 00:27:50,310 Get out of there. - No, otherwise it ends up as Chernobyl. 248 00:27:50,438 --> 00:27:54,563 We need to activate the cooling. - What about the water level? 249 00:27:54,687 --> 00:27:57,187 It rises ... fast. 250 00:28:00,563 --> 00:28:02,479 Mikhail? 251 00:28:05,019 --> 00:28:08,939 Tell Vera I love her. Goodbye. 252 00:28:10,019 --> 00:28:12,147 Goodbye. 253 00:28:32,355 --> 00:28:33,519 Get off! 254 00:28:33,647 --> 00:28:36,019 To room 9. 255 00:28:57,855 --> 00:28:59,603 Anyone here? 256 00:29:05,147 --> 00:29:07,186 Race! 257 00:29:07,310 --> 00:29:10,018 Peter? 258 00:29:10,146 --> 00:29:13,518 Come on! 259 00:29:15,062 --> 00:29:16,478 Get off. 260 00:29:23,102 --> 00:29:25,226 Leo, come on. 261 00:29:25,354 --> 00:29:27,186 You don't touch me! 262 00:29:30,311 --> 00:29:32,562 Wake up! 263 00:29:34,438 --> 00:29:35,770 Help me. 264 00:29:39,394 --> 00:29:41,562 Come on! Get off! 265 00:30:19,062 --> 00:30:22,146 Do we know what happened? - Not for sure. 266 00:30:22,270 --> 00:30:27,017 Why are we so alive? - Because we're in the stern. 267 00:30:29,145 --> 00:30:32,853 The explosions occurred, so the Scots protected us behind. 268 00:30:32,977 --> 00:30:34,562 What do we do? 269 00:30:34,686 --> 00:30:38,726 Let's use the hatch and get away in hell's speed. 270 00:30:38,854 --> 00:30:43,602 We take water in. - No, one thing at a time. 271 00:30:45,062 --> 00:30:49,102 We stabilize the room, make status of assets - 272 00:30:49,226 --> 00:30:52,893 - And then we consider our escape possibilities. 273 00:30:53,017 --> 00:30:55,309 Is that understood? - Yes! 274 00:30:55,437 --> 00:30:56,977 Fine. 275 00:30:57,101 --> 00:31:02,018 Maxim and Niko, you shut down the room, and then you blow the main pipes. 276 00:31:02,146 --> 00:31:05,685 And then you check everything from front to back. - Yeah. 277 00:31:05,809 --> 00:31:09,686 Boris, you take care of the pump. And Sasha? Where are you? 278 00:31:09,810 --> 00:31:12,646 Get the hammer. They need to know we're alive. 279 00:31:14,354 --> 00:31:18,561 Four repeated strokes every hour. 280 00:31:18,685 --> 00:31:20,517 Four strokes. 281 00:31:21,517 --> 00:31:25,977 5, 4, 3, 2, 1. 282 00:31:43,225 --> 00:31:46,645 Give me a magnification of the Barents Sea northeast of Murmansk. 283 00:31:46,769 --> 00:31:50,185 And let me see the ship's activity now. 284 00:31:50,309 --> 00:31:52,854 And give me a better satellite image than that. 285 00:31:52,978 --> 00:31:56,725 Yes, zoom in on it. What is it? - What do we have? 286 00:31:56,853 --> 00:32:02,225 The Russian frigates sail in grids. The rest of the fleet sails in short circles. 287 00:32:02,353 --> 00:32:04,477 Seismic activity? 288 00:32:04,601 --> 00:32:07,437 One small, one big one. 3.9 on the Richter scale. 289 00:32:07,561 --> 00:32:10,852 At 1128 at two-minute intervals. 290 00:32:12,145 --> 00:32:14,185 You almighty. 291 00:32:14,309 --> 00:32:16,725 They have lost a submarine. 292 00:32:18,354 --> 00:32:21,185 Give me Norsar's seismic measurements for the Barents Sea. 293 00:32:21,309 --> 00:32:24,725 David, ask the Americans to send satellite photos of Vidjajevo - 294 00:32:24,853 --> 00:32:28,309 - and the other secondary ports in Murmansk. 295 00:32:29,225 --> 00:32:33,477 Bruce, call the headquarters for the Russian North Fleet up. 296 00:32:33,601 --> 00:32:35,684 Who? - Admiral Grudzinsky. 297 00:32:35,808 --> 00:32:37,976 I'll have to clear it with NATO headquarters? 298 00:32:38,100 --> 00:32:42,144 Then I had asked you. - Yeah. 299 00:32:42,268 --> 00:32:44,938 Admiral on the bridge. - Continue. 300 00:32:47,437 --> 00:32:50,185 Report? - Two acoustic events. 301 00:32:50,309 --> 00:32:53,561 How big? - Dismissed. Our instruments set out. 302 00:32:53,685 --> 00:32:55,725 Give me position and boat. 303 00:32:55,853 --> 00:32:58,769 Kursk? - Prepare Dronov. 304 00:32:59,937 --> 00:33:01,392 Understood? 305 00:33:04,892 --> 00:33:07,184 What can we hear? 306 00:33:07,308 --> 00:33:09,725 An explosion, then another - 307 00:33:09,853 --> 00:33:14,936 - which are actually several explosions, that occurred almost simultaneously. 308 00:33:15,060 --> 00:33:18,645 Granit missiles? - It's probably torpedoes. 309 00:33:19,437 --> 00:33:23,269 Any news from the North Fleet? - Not yet. They don't have the answer. 310 00:33:23,393 --> 00:33:25,353 Survivor? 311 00:33:26,100 --> 00:33:28,600 There were two explosions, very large. 312 00:33:28,724 --> 00:33:33,100 American satellite data show that Russian rescue vessel is stationary. 313 00:33:48,268 --> 00:33:49,645 Mother. 314 00:33:49,769 --> 00:33:52,144 Good or bad? 315 00:33:53,184 --> 00:33:56,892 They are small, but they are good. 316 00:33:57,516 --> 00:33:59,892 Put them in the basket. 317 00:34:00,016 --> 00:34:01,601 They are very small. 318 00:34:02,393 --> 00:34:04,645 Baby Mushrooms. 319 00:34:04,769 --> 00:34:07,600 We can get them in the soup. 320 00:34:22,936 --> 00:34:24,808 Came. 321 00:34:37,476 --> 00:34:39,892 The water is rising rapidly. 322 00:34:40,016 --> 00:34:42,224 It stands one and a half meters high. 323 00:34:42,352 --> 00:34:45,599 We're trying to fix it. - Get me the wrench. 324 00:34:45,723 --> 00:34:47,851 More cloths. - Bring cloths. 325 00:34:47,975 --> 00:34:50,143 Give him cloths. - Speed ​​on! 326 00:34:50,267 --> 00:34:52,100 Get the cleats. 327 00:34:52,224 --> 00:34:55,185 Niko, come on. - I have the cleats. 328 00:35:31,684 --> 00:35:34,224 Boris, how's the pump going? 329 00:35:34,352 --> 00:35:37,223 We need the pump now. - I am on it. 330 00:35:38,351 --> 00:35:40,599 We connect it to the spare batteries. 331 00:35:42,599 --> 00:35:46,100 Then it is turned on. Take the milk. See if it sucks. 332 00:35:46,224 --> 00:35:49,807 Give me the milk. - Check if it sucks. 333 00:36:14,852 --> 00:36:17,851 It slows it down, but it doesn't stop. 334 00:36:18,935 --> 00:36:23,599 Boris, make sure the pump is running. Water still penetrates. 335 00:36:23,723 --> 00:36:26,767 Niko, find some rugs, so we can keep warm. 336 00:36:27,807 --> 00:36:29,558 Yes. 337 00:36:34,143 --> 00:36:36,268 Also prepare the oxygen generator. 338 00:36:37,892 --> 00:36:42,143 Do not activate it until I do Have reviewed the procedure with you. 339 00:36:43,475 --> 00:36:44,851 Leo? 340 00:36:47,307 --> 00:36:49,559 What's wrong? 341 00:36:50,307 --> 00:36:53,559 You will probably manage it. - I'm not afraid. 342 00:36:54,474 --> 00:36:56,390 Listen to me. 343 00:36:56,514 --> 00:36:59,766 Imagine you up there, and your friends are trapped down here. 344 00:36:59,890 --> 00:37:01,935 You would do everything to save them. 345 00:37:02,059 --> 00:37:05,476 Nothing would be prohibitive. - Nothing. 346 00:37:05,600 --> 00:37:08,223 All we wanted to do for them - 347 00:37:08,351 --> 00:37:10,599 - they will also do for us. 348 00:37:11,851 --> 00:37:14,683 Yes. - Do you believe that? 349 00:37:16,515 --> 00:37:19,599 Okay? - Yeah. 350 00:37:39,599 --> 00:37:41,723 Any sound? 351 00:37:48,850 --> 00:37:50,474 It does not work. 352 00:37:53,767 --> 00:37:57,015 We'll get it sorted out. We are about to be there. 353 00:38:23,099 --> 00:38:25,015 You almighty. 354 00:38:25,142 --> 00:38:26,890 It's worse. 355 00:38:27,014 --> 00:38:29,850 Much worse than expected. 356 00:38:29,974 --> 00:38:32,642 No one can have survived. 357 00:38:50,183 --> 00:38:53,014 It's Kursk. Something has happened. 358 00:38:53,142 --> 00:38:54,974 What? - Pardon. 359 00:38:55,098 --> 00:38:56,850 Ilina. 360 00:38:59,434 --> 00:39:01,474 Hi Mom. 361 00:39:04,473 --> 00:39:08,806 Anastasia, what have you heard? - They lost contact with them. 362 00:39:08,934 --> 00:39:11,934 When? How long ago is it? - I do not know. 363 00:39:13,851 --> 00:39:16,435 I've heard there's fire on board. - Who said that? 364 00:39:16,559 --> 00:39:19,306 Dasja. - Danil's sister says everything is well. 365 00:39:19,434 --> 00:39:22,434 Are they locked in? - Who knows? 366 00:39:22,558 --> 00:39:24,722 What do we do? 367 00:39:25,642 --> 00:39:31,557 Find Vadim. I contact headquarters. We meet at Vera. 368 00:39:33,597 --> 00:39:37,350 Do not worry. We'll probably find out what has happened. 369 00:39:48,514 --> 00:39:53,266 Has anything happened to Kursk? - I don't know anything about that. 370 00:39:53,390 --> 00:39:56,221 Have you heard anything? Can you tell me that? 371 00:39:56,349 --> 00:40:02,014 I do not know anything. Although I did, I didn't have to tell it. Sorry. 372 00:40:06,682 --> 00:40:08,766 Captain Timoshenko! 373 00:40:08,890 --> 00:40:11,221 Captain! - Yes. 374 00:40:11,349 --> 00:40:14,805 We have heard, that something has happened to Kursk. 375 00:40:14,933 --> 00:40:18,805 I've just been called to meet here, so you have to apologize to me. 376 00:40:34,514 --> 00:40:37,681 God forbid that the fleet should Tell us what happens. 377 00:40:37,805 --> 00:40:41,433 It's something fish. - What should we do? 378 00:40:42,473 --> 00:40:44,557 We let the fleet do their job. 379 00:40:44,681 --> 00:40:49,012 So, they will do everything to get them home. 380 00:40:49,140 --> 00:40:52,182 But we need to know what's going on. 381 00:40:56,974 --> 00:41:01,849 30 years ago when Anton was much younger than Misha is now - 382 00:41:01,973 --> 00:41:04,641 - Anton's father worked in Kiev. 383 00:41:05,513 --> 00:41:10,973 A fire broke out on the submarine, and it was at the bottom of the sea for three weeks. 384 00:41:11,097 --> 00:41:13,305 I knew nothing. 385 00:41:13,433 --> 00:41:17,265 The fleet protected me while saving Vadim. 386 00:41:17,389 --> 00:41:19,933 Their companions do their duty. 387 00:41:20,889 --> 00:41:23,765 Your duty is to wait and hope. 388 00:41:28,557 --> 00:41:29,933 Yes. 389 00:41:33,141 --> 00:41:35,141 Coffee? 390 00:41:39,766 --> 00:41:42,930 I didn't say goodbye to Anton, when he left. 391 00:41:45,430 --> 00:41:48,098 I was angry because ... 392 00:41:51,846 --> 00:41:56,221 He had promised to repair the broken window at the kitchen sink ... 393 00:41:57,554 --> 00:42:00,846 I didn't even kiss him goodbye. 394 00:42:04,346 --> 00:42:07,765 Maybe it was our last minute together. 395 00:42:10,346 --> 00:42:13,266 And I snarled at him. 396 00:42:13,390 --> 00:42:15,806 He knew you loved him. 397 00:42:15,930 --> 00:42:18,638 "Did"? - By. 398 00:42:24,805 --> 00:42:26,765 You must be strong. 399 00:42:26,889 --> 00:42:29,722 We must be strong. 400 00:42:29,846 --> 00:42:32,473 We have no choice. 401 00:42:46,973 --> 00:42:47,889 Sir. captain! 402 00:42:50,013 --> 00:42:52,765 Misja, sit down there. 403 00:42:55,345 --> 00:42:59,721 My name is Tanya Averin. - I know Mikhail well. 404 00:42:59,845 --> 00:43:03,182 This is our only one rescue vessel, not? 405 00:43:07,014 --> 00:43:10,598 If they were alive, You would be out there now. 406 00:43:13,597 --> 00:43:14,845 I am sorry. 407 00:43:16,681 --> 00:43:19,053 It really hurts me. 408 00:43:44,513 --> 00:43:46,181 I have it. 409 00:43:55,513 --> 00:43:57,389 No oxygen. 410 00:43:57,513 --> 00:44:00,013 The main fire is gone. 411 00:44:00,137 --> 00:44:03,053 We need to start the oxygen generator. 412 00:44:03,180 --> 00:44:04,472 Oleg. 413 00:44:04,596 --> 00:44:07,637 We need the cartridges to ignite the generator. 414 00:44:07,765 --> 00:44:09,513 Oleg. - I know. 415 00:44:30,052 --> 00:44:33,220 Satan. - What's wrong? 416 00:44:33,344 --> 00:44:36,596 We have no cartridges. - What? 417 00:44:36,720 --> 00:44:39,473 Are you sure? - We've been looking everywhere. 418 00:44:39,597 --> 00:44:42,345 There must be somebody somewhere. 419 00:44:42,473 --> 00:44:45,637 There are cartridges in room 8 in the lower section. 420 00:44:45,765 --> 00:44:48,597 I gave them to Timur myself. 421 00:44:48,721 --> 00:44:50,805 Room 8 is under water. 422 00:44:52,513 --> 00:44:55,596 We can't get down there. 423 00:45:30,680 --> 00:45:32,596 Damn. Boris. 424 00:45:33,681 --> 00:45:35,844 Boris, get the pump started. 425 00:45:37,220 --> 00:45:39,096 I am helping you. 426 00:46:00,596 --> 00:46:01,844 Clear. 427 00:46:09,972 --> 00:46:11,596 The emergency. 428 00:46:31,428 --> 00:46:36,804 Fleet command, off engines. - Sound test confirmed. 429 00:46:36,928 --> 00:46:39,303 We must be sure we can hear. 430 00:46:39,427 --> 00:46:42,635 Turn off the engines. Understood. 431 00:47:02,844 --> 00:47:05,096 15 seconds. 432 00:47:10,471 --> 00:47:12,471 5th 433 00:47:12,595 --> 00:47:14,387 4th 434 00:47:14,511 --> 00:47:15,511 Third 435 00:47:16,179 --> 00:47:19,511 2nd Then the clock is hell. 436 00:47:46,595 --> 00:47:48,719 Are you sure there is sound? 437 00:47:48,843 --> 00:47:52,803 Yes. We can hear noise from the sea and currents. 438 00:47:52,927 --> 00:47:54,720 Nothing. 439 00:48:09,720 --> 00:48:11,303 Mikhail! 440 00:48:14,927 --> 00:48:18,263 The clock is hell. We missed it. 441 00:48:18,387 --> 00:48:21,843 What? - We missed it. We're gonna knock. 442 00:48:23,386 --> 00:48:26,094 Pardon. I sold my watch. 443 00:48:42,679 --> 00:48:44,179 Yes! 444 00:48:44,927 --> 00:48:48,679 Contact Rudnitskij now! 445 00:49:13,263 --> 00:49:16,926 Tanja Averin? My name is Kulkin. 446 00:49:18,218 --> 00:49:21,134 You have heard bank sounds from Kursk. 447 00:49:26,303 --> 00:49:27,471 Thanks. 448 00:49:27,595 --> 00:49:30,134 Marina! 449 00:49:30,262 --> 00:49:33,679 Daria! 450 00:49:36,263 --> 00:49:40,095 What is it? - They have heard bank sounds. 451 00:49:40,219 --> 00:49:43,926 Are you sure? - Yes. They are alive. 452 00:49:44,050 --> 00:49:46,970 They have heard bank sounds. 453 00:49:47,094 --> 00:49:50,763 The rescue vessel is on its way out. - Tanja, are you sure? 454 00:49:50,887 --> 00:49:54,718 Yes. They're alive! 455 00:49:54,842 --> 00:49:59,262 Show me pictures from Vidjajevo and hold eye on the area northeast of Murmansk. 456 00:49:59,386 --> 00:50:01,218 Kursk is lost. 457 00:50:01,342 --> 00:50:06,427 A ship left Vidjajevo for two hours side with a lifeboat on deck. 458 00:50:06,551 --> 00:50:09,426 There are survivors. - What lifeboat? 459 00:50:09,550 --> 00:50:14,926 The Russians had three lifeboats. Mir was sold to a US company - 460 00:50:15,050 --> 00:50:19,471 - who uses it to carry rich tourists down to see Titanic - 461 00:50:19,595 --> 00:50:24,550 - for 25,000 per snout. A – 32 is located in the Black Sea with stabilizer problems. 462 00:50:24,678 --> 00:50:29,594 Then there is only Priz. A rest bunch, I would never put my legs on. 463 00:50:29,718 --> 00:50:32,010 Have the Russians asked for our help? 464 00:50:32,134 --> 00:50:34,925 I have called several times Admiral Grudzinskij in the Northern Fleet. 465 00:50:35,049 --> 00:50:39,886 No answer, but he's not stupid. - Kursk holds many secrets. 466 00:50:40,010 --> 00:50:43,303 Cryptography, progress, weapon systems. We are not allowed to approach it. 467 00:50:43,427 --> 00:50:48,718 We will see. Prepare LR5 for air transport. And give me a list - 468 00:50:48,842 --> 00:50:53,386 - over diving rigs and saturation divers from the North Sea to the coast of Finland. 469 00:51:00,885 --> 00:51:02,885 Wait here. 470 00:51:07,886 --> 00:51:09,263 Hey. 471 00:51:09,387 --> 00:51:11,263 No. - Why not? 472 00:51:11,387 --> 00:51:14,094 No, I say. 473 00:51:29,841 --> 00:51:37,134 You must know that I will do everything to Share all available information with you. 474 00:51:37,262 --> 00:51:40,677 That being said, you must understand, that for security reasons - 475 00:51:40,801 --> 00:51:45,426 - will be certain information which we cannot pass on. 476 00:51:48,342 --> 00:51:52,301 The Russian Navy, and especially the North Fleet - 477 00:51:52,425 --> 00:51:58,341 - has a long and proud tradition of that defend our country and valiant sailors ... 478 00:51:58,469 --> 00:51:59,886 Sir. captain? 479 00:52:00,010 --> 00:52:04,178 I'm sorry to interrupt. But we have heard - 480 00:52:04,301 --> 00:52:07,341 - that bank sounds come from inside the Kursk. 481 00:52:07,469 --> 00:52:10,593 Is it true? 482 00:52:10,717 --> 00:52:13,217 I cannot comment on that. 483 00:52:14,926 --> 00:52:17,469 I can only say that the Russian Navy - 484 00:52:17,593 --> 00:52:19,341 - especially the North Fleet ... 485 00:52:19,469 --> 00:52:21,469 He mustn't say anything. 486 00:52:21,593 --> 00:52:25,718 Sorry, Mr. Captain, but we are so come for information. 487 00:52:25,842 --> 00:52:28,094 Can't you say anything? 488 00:52:28,218 --> 00:52:31,761 About the bank sounds? - Do you know anything about their condition? 489 00:52:31,885 --> 00:52:35,133 How much air do they have? - What do you do to save them? 490 00:52:35,261 --> 00:52:41,301 Say it! How long do they have? - Give us something. 491 00:52:44,968 --> 00:52:47,761 I regret. I sincerely regret. 492 00:52:49,261 --> 00:52:54,262 I regret, but I can't say more. 493 00:52:54,386 --> 00:52:56,925 Then tell it! When do they come home? 494 00:52:57,049 --> 00:52:59,093 Come on! 495 00:52:59,217 --> 00:53:02,261 It was wrong for you. 496 00:53:02,385 --> 00:53:04,761 They want you to trust them. 497 00:53:04,885 --> 00:53:07,509 What if I don't? - You should! 498 00:53:08,301 --> 00:53:10,176 Pardon. 499 00:53:17,301 --> 00:53:19,134 Misja? 500 00:53:51,092 --> 00:53:53,301 Is Dad dead? 501 00:53:54,549 --> 00:53:56,261 I do not know. 502 00:53:56,385 --> 00:53:58,925 You think he's dead. 503 00:53:59,593 --> 00:54:02,340 I hope he is unharmed. 504 00:54:02,468 --> 00:54:04,716 So do I. 505 00:54:38,469 --> 00:54:40,217 Niko. 506 00:54:43,632 --> 00:54:45,176 Niko. 507 00:54:47,968 --> 00:54:50,840 Wake up. 508 00:54:54,547 --> 00:54:58,384 Can you hear me? You have to stay awake. 509 00:55:16,968 --> 00:55:19,715 I have to go down the hatch in the door. - It can't. 510 00:55:19,839 --> 00:55:22,215 It must. We need oxygen. 511 00:55:22,339 --> 00:55:24,968 You can't do it. 512 00:55:27,340 --> 00:55:32,676 Leo! What cabinet did he put them in? - I went before he put them away. 513 00:55:32,800 --> 00:55:35,468 You do not know? - The lower section. 514 00:55:39,048 --> 00:55:43,132 It's going to take time to find them. Someone has to bring. 515 00:55:43,260 --> 00:55:45,467 Sasja! Sasja! 516 00:55:45,591 --> 00:55:48,259 Help me pick up the oxygen cartridges. 517 00:55:51,424 --> 00:55:53,760 Leo, hurry up. 518 00:55:55,300 --> 00:55:57,884 It's a crazy plan. There is way too far. 519 00:56:05,048 --> 00:56:07,800 Bring your arm. 520 01:00:03,546 --> 01:00:05,465 I help him. 521 01:00:06,757 --> 01:00:09,590 Get him out of the water! Get some blankets. 522 01:00:09,714 --> 01:00:12,882 Help me! 523 01:00:16,506 --> 01:00:17,466 Came! 524 01:00:17,590 --> 01:00:21,381 Mikhail, look at me. 525 01:00:24,422 --> 01:00:26,922 Get him up. - Come on. 526 01:00:27,046 --> 01:00:29,006 Hold on, Sasha! 527 01:00:29,758 --> 01:00:31,629 Come on. 528 01:00:34,966 --> 01:00:38,130 Sasja. - You're okay. 529 01:00:41,046 --> 01:00:45,673 Look at me. - Where are the cartridges? 530 01:01:21,173 --> 01:01:24,673 Two boxes of ten cartridges in each. 531 01:01:24,797 --> 01:01:28,258 One in use, 19 back. 532 01:01:30,006 --> 01:01:32,422 Where the hell did you get off? 533 01:01:33,258 --> 01:01:35,214 Just tell me. 534 01:01:37,337 --> 01:01:40,965 I forgot my trunks down there. Are you getting them right? 535 01:02:08,256 --> 01:02:10,172 Beware! 536 01:02:10,296 --> 01:02:12,128 Cautious. 537 01:02:17,212 --> 01:02:19,672 Five men on the port side. 538 01:02:27,920 --> 01:02:30,795 The power is just over one knot. 539 01:02:32,420 --> 01:02:34,756 Battery level 85%. 540 01:02:34,880 --> 01:02:38,088 Disconnect at 25%. 541 01:03:20,212 --> 01:03:23,587 Leo. Get started. - Yeah. 542 01:03:23,711 --> 01:03:26,171 Cautious. - I know. 543 01:03:26,295 --> 01:03:28,503 Take care of this. - I know. 544 01:03:28,627 --> 01:03:31,755 Listen to me. Have you trained in this? 545 01:03:31,879 --> 01:03:34,255 In theory. But I had the short stint. 546 01:03:34,379 --> 01:03:36,463 So you don't. 547 01:03:36,587 --> 01:03:41,048 No water on it here. Do you hear? No water. 548 01:03:41,172 --> 01:03:45,380 Upon contact with water, it explodes. Do you understand? 549 01:03:45,504 --> 01:03:47,919 Big fire. And what happens then? 550 01:03:48,047 --> 01:03:51,171 No oxygen. - Exactly. And that shouldn't happen. 551 01:03:52,711 --> 01:03:55,711 Always keep this end. 552 01:03:59,795 --> 01:04:02,003 Take patterns. 553 01:04:09,504 --> 01:04:11,340 Put it in. 554 01:04:14,211 --> 01:04:17,003 Press it down and lock it in place. 555 01:04:21,547 --> 01:04:24,048 We're coming in just behind the reactors. 556 01:04:24,172 --> 01:04:28,795 Then we let the power push us back against the night hatch. 557 01:05:13,462 --> 01:05:15,672 What is it? 558 01:05:22,171 --> 01:05:24,339 They are here! 559 01:05:25,547 --> 01:05:26,795 It is them. 560 01:06:00,378 --> 01:06:02,170 Quietly! 561 01:06:05,002 --> 01:06:07,087 Let's listen. 562 01:06:07,211 --> 01:06:09,255 And wait. 563 01:06:18,710 --> 01:06:20,879 It won't. - We are in position. 564 01:06:21,003 --> 01:06:25,254 It doesn't end up close. - Why not? 25% batteries. 565 01:06:25,378 --> 01:06:27,754 23 ... 566 01:06:27,878 --> 01:06:30,378 I stay until it succeeds. - If we die, they die. 567 01:06:30,502 --> 01:06:33,463 We leave and return. 568 01:06:34,503 --> 01:06:37,586 Blowing ballast tanks. - Blower ballast tanks of 3, 2, 1 ... 569 01:06:42,046 --> 01:06:44,002 Full power forward. 570 01:06:45,546 --> 01:06:47,378 Hardboard. - I can't hold it. 571 01:06:47,502 --> 01:06:49,209 Beware! 572 01:06:53,002 --> 01:06:55,126 They hit the helm. 573 01:06:55,254 --> 01:06:58,419 They go up. - No! 574 01:06:59,339 --> 01:07:02,418 They go up. - Stupid pig! 575 01:07:02,546 --> 01:07:05,254 Come back. 576 01:07:07,546 --> 01:07:10,046 Come back! 577 01:07:10,170 --> 01:07:12,962 Come back! 578 01:07:13,794 --> 01:07:15,377 Quietly! 579 01:07:15,501 --> 01:07:17,877 Quietly! 580 01:07:20,625 --> 01:07:22,625 Listen. 581 01:07:23,878 --> 01:07:27,754 They are making a new attempt. Trust me. 582 01:07:27,878 --> 01:07:30,170 What if they still don't can connect? 583 01:07:30,294 --> 01:07:32,918 We swim up to the surface. 584 01:07:33,046 --> 01:07:36,170 They are just above us. - You've seen the rescue ship, don't you? 585 01:07:36,294 --> 01:07:40,417 We must leave now! - The rescue ship has no pressure chamber. 586 01:07:40,545 --> 01:07:43,417 You die of scuba diving, And you know that well. 587 01:07:44,961 --> 01:07:47,625 If you do, you die. 588 01:07:49,546 --> 01:07:51,670 We are waiting. 589 01:08:01,586 --> 01:08:05,294 We can't wait. We've been waiting long enough. 590 01:08:05,418 --> 01:08:07,961 To hell waiting. 591 01:08:21,585 --> 01:08:23,045 What happened? 592 01:08:23,169 --> 01:08:27,585 Why couldn't you connect? - I do not know. 593 01:08:27,709 --> 01:08:33,169 This one has to be replaced annually. The gods must know how old it is. 594 01:08:33,293 --> 01:08:37,253 The tail is damaged. - Then fix it. 595 01:08:37,377 --> 01:08:40,586 Replace the batteries and let's try again. Quickly. 596 01:08:40,710 --> 01:08:44,546 We only have one set. It takes 12 hours to charge them. 597 01:08:44,670 --> 01:08:46,753 No extra batteries? 598 01:08:46,877 --> 01:08:49,961 We were told to sell them with Mir. 599 01:08:50,085 --> 01:08:52,625 They are down by the Titanic. 600 01:09:16,753 --> 01:09:18,337 Well ... 601 01:09:19,337 --> 01:09:25,084 A little polar bear goes to his mother and say, "I'm a polar bear, right?" 602 01:09:26,836 --> 01:09:29,876 And she replies, "Yes, of course." 603 01:09:30,000 --> 01:09:33,209 The little polar bear says, "Okay, thank you." 604 01:09:35,586 --> 01:09:40,793 The next day the little polar bear asks again his mother: 605 01:09:40,917 --> 01:09:42,753 "I just need to understand." 606 01:09:43,793 --> 01:09:47,837 "You're a polar bear, right? She replies, "Yes, of course." 607 01:09:47,961 --> 01:09:52,416 So the little polar bear says: "Father is also a polar bear, right?" 608 01:09:52,544 --> 01:09:55,668 And she replies, "Yes, of course." 609 01:09:56,544 --> 01:09:59,461 So the little polar bear says: 610 01:09:59,585 --> 01:10:02,461 "Fine. I just had to hear." 611 01:10:05,708 --> 01:10:10,793 The next day the little polar bear goes again go to her mother and say: 612 01:10:11,961 --> 01:10:14,753 "I'll just be absolutely sure." 613 01:10:14,877 --> 01:10:19,252 "You're a polar bear, right?" And the mother replies, "Yes." 614 01:10:20,336 --> 01:10:24,585 "And Dad is a polar bear, right?" And she answers, "Yes." 615 01:10:24,709 --> 01:10:29,125 "So I'm a polar bear, right?" And she answers, "Yes." 616 01:10:29,253 --> 01:10:31,752 So the little polar bear says: 617 01:10:31,876 --> 01:10:35,416 "So how can I be ..." - ... ski freezer! 618 01:10:44,668 --> 01:10:49,253 Sorry, Oleg. - How can I be freezing? 619 01:10:52,625 --> 01:10:54,085 It's so cold. 620 01:11:03,376 --> 01:11:05,876 Why is it taking so long? 621 01:11:08,835 --> 01:11:10,083 And the collar? 622 01:11:10,207 --> 01:11:13,916 We hope the oil penetrates, when we heat it - 623 01:11:14,044 --> 01:11:16,793 - and soften it enough, that it ends close. 624 01:11:16,917 --> 01:11:19,625 Not exactly reassuring. 625 01:11:26,336 --> 01:11:27,876 Continue. 626 01:11:28,000 --> 01:11:31,000 The batteries are almost charged! 627 01:11:46,085 --> 01:11:49,168 Leo. Bank. 628 01:12:48,083 --> 01:12:51,460 What do I say to Moscow? - I say it myself. 629 01:13:07,251 --> 01:13:10,915 It's Admiral Grudzinsky from the North Fleet. 630 01:13:11,043 --> 01:13:15,791 I'll talk with Commander David Russell. 631 01:13:15,915 --> 01:13:18,914 The British Navy. - I'm going through you. 632 01:13:30,916 --> 01:13:31,915 Andrej. 633 01:13:32,043 --> 01:13:35,959 David has gone too long. - Definitely. 634 01:13:37,167 --> 01:13:41,875 What can I do for you? - You've seen Priz. 635 01:13:41,999 --> 01:13:44,415 And Mikhail Rudnitsky? 636 01:13:44,542 --> 01:13:47,750 It is not built for the Barents Sea, but to ship timber. 637 01:13:47,874 --> 01:13:50,623 How many survivors? - It's unclear. 638 01:13:50,751 --> 01:13:53,043 Maybe 20-25. 639 01:13:54,792 --> 01:13:56,624 How bad is that? 640 01:13:56,752 --> 01:14:02,835 The rooms behind the reactors seem intact. But everything else is gone. 641 01:14:02,959 --> 01:14:06,123 Is there any chance your superiors will close us in? 642 01:14:06,251 --> 01:14:08,499 Only after sufficient many attempts - 643 01:14:08,623 --> 01:14:12,666 - to accomplish the impossible with the insufficient. 644 01:14:12,790 --> 01:14:14,543 Understood. 645 01:14:14,667 --> 01:14:18,999 Tell me if I can do anything. - There is one thing. 646 01:14:20,875 --> 01:14:24,750 We therefore offer immediately to send LR5 - 647 01:14:24,874 --> 01:14:30,459 - our most advanced rescue boat, and everything else the Russians might need. 648 01:14:35,375 --> 01:14:38,998 Since the Russians don't seem to can reach down to the survivors - 649 01:14:39,122 --> 01:14:42,583 - offers for help flow in from all teams. 650 01:14:42,707 --> 01:14:45,335 Great Britain, France, Norway and the United States - 651 01:14:45,459 --> 01:14:49,582 - offers both technical assistance and lifeboats. 652 01:14:49,706 --> 01:14:54,290 We therefore offer immediately to send LR5 - 653 01:14:54,414 --> 01:14:59,915 - our most advanced lifeboat, and everything else the Russians might need. 654 01:15:00,043 --> 01:15:03,082 It can develop for a unique collaboration - 655 01:15:03,206 --> 01:15:07,959 - For a while, al Cold War talk. But totally inexplicable - 656 01:15:08,083 --> 01:15:11,583 - There is no clear answer yet from neither Kremlin - 657 01:15:11,707 --> 01:15:14,335 - or the Admirals in the North Fleet. 658 01:15:14,459 --> 01:15:19,958 We believe the incident is due a collision with a foreign vessel. 659 01:15:20,082 --> 01:15:24,582 As submarines are as silent as they are, it is a constant danger - 660 01:15:24,706 --> 01:15:29,081 - Of course, that has worsened of NATO's aggressiveness. 661 01:15:29,205 --> 01:15:32,335 What about the offers for help? Do you accept them? 662 01:15:33,999 --> 01:15:36,835 I can't say that on a standing foot. 663 01:15:59,542 --> 01:16:04,415 Look after. Boris, check out the batteries. - Yeah. 664 01:16:09,790 --> 01:16:13,998 The batteries are dead. Then the pump has stopped. 665 01:16:14,122 --> 01:16:17,666 Then the water rises soon. What should we do? 666 01:16:17,790 --> 01:16:22,874 Take it easy. Fall down. Save on the power and oxygen. 667 01:16:23,834 --> 01:16:26,166 Keep yourself awake. 668 01:16:41,750 --> 01:16:45,498 Maxim, what are you doing? - We have to get away. 669 01:16:46,705 --> 01:16:49,542 We should have done that long ago. 670 01:16:50,790 --> 01:16:54,334 Maxim, come down from there. 671 01:16:55,374 --> 01:16:56,914 Maxim! 672 01:16:57,042 --> 01:17:01,413 What are you doing? - Come down! 673 01:17:03,497 --> 01:17:05,457 Come on down! 674 01:17:12,665 --> 01:17:16,622 I want to live. - Stop it! 675 01:17:23,334 --> 01:17:25,581 Stop it! 676 01:17:35,957 --> 01:17:38,580 Then come down. 677 01:17:40,833 --> 01:17:43,042 Maxim, we drown. Come on! 678 01:18:15,458 --> 01:18:20,205 That is why I believe we must accept the British and the Norwegians' offerings. 679 01:18:20,333 --> 01:18:22,833 There are only survivors in the back section. 680 01:18:22,957 --> 01:18:26,873 We can limit foreign divers and lifeboats to that area. 681 01:18:28,373 --> 01:18:33,205 Yes. The men knew the risk But did their wives also do that? 682 01:18:33,333 --> 01:18:37,121 They have your orders. No foreign interference. 683 01:18:38,913 --> 01:18:42,041 Fine. Understood. 684 01:18:47,333 --> 01:18:49,333 Marina! 685 01:18:51,497 --> 01:18:53,957 Let's go down there. - Where's Vera? 686 01:18:54,081 --> 01:18:56,789 She meets us there. Marina? 687 01:18:56,913 --> 01:18:59,665 I come now. - Hurry up. 688 01:19:04,246 --> 01:19:07,166 Ladies and gentlemen, Admiral Petrenko. 689 01:19:10,581 --> 01:19:14,913 I know, It's a difficult time for you. 690 01:19:15,705 --> 01:19:19,037 Both I and the President assure you - 691 01:19:19,165 --> 01:19:22,539 - that we do everything what is in our power - 692 01:19:22,666 --> 01:19:25,914 - to save the men, still on Kursk. 693 01:19:26,038 --> 01:19:31,414 I will now mention the ships there are in the area. 694 01:19:31,538 --> 01:19:34,290 The flagship Peter Den store - 695 01:19:34,414 --> 01:19:37,705 - the rescue ship Mikhail Rudnitskij ... 696 01:19:37,829 --> 01:19:40,205 Sir. admiral. 697 01:19:41,789 --> 01:19:44,497 What is the crew's status? 698 01:19:44,621 --> 01:19:47,745 Do you communicate with them? - And who's alive? 699 01:19:48,454 --> 01:19:50,665 Yes, who's alive? 700 01:19:50,789 --> 01:19:52,790 Are they injured? 701 01:19:52,914 --> 01:19:57,666 And what about outside help? Have you accepted it? 702 01:19:57,790 --> 01:20:01,166 If I have to continue, I'll probably inform you. 703 01:20:01,290 --> 01:20:07,081 We are considering the offers for assistance. But we know the following: 704 01:20:07,205 --> 01:20:11,289 Kursk is intact and located on the seabed. 705 01:20:11,413 --> 01:20:15,829 It is in a difficult position - 706 01:20:15,953 --> 01:20:18,329 - at a depth of 500 meters - 707 01:20:18,453 --> 01:20:22,121 - where visibility is almost zero. 708 01:20:22,245 --> 01:20:26,122 At a very steep angle. - What? 709 01:20:26,954 --> 01:20:30,789 The Barents Sea is not so deep at all, and visibility is clear as glass. 710 01:20:33,205 --> 01:20:38,329 Our rescue team ... - The Barents Sea is not so deep. 711 01:20:38,453 --> 01:20:40,997 And visibility is not at all, as you say. 712 01:20:41,121 --> 01:20:44,581 Are you an expert in underwater rescue? - No. 713 01:20:44,705 --> 01:20:49,497 Then leave it to those who are. - I'm not an expert. 714 01:20:49,621 --> 01:20:54,120 But I'm not stupid either. It's none of us. 715 01:20:55,372 --> 01:20:56,873 None of us. 716 01:20:56,997 --> 01:20:59,705 They should not lie. 717 01:20:59,829 --> 01:21:03,537 They lie to us. - How dare you? 718 01:21:03,665 --> 01:21:08,121 I'm also asking you that. We have kids here. 719 01:21:08,245 --> 01:21:10,829 We have men. 720 01:21:10,953 --> 01:21:14,705 Their men and sons are sailors in the Russian fleet. 721 01:21:14,829 --> 01:21:18,997 They have each sworn in to defend their country with their lives. 722 01:21:19,121 --> 01:21:22,288 The rescuers on the spot Do their utmost. 723 01:21:22,412 --> 01:21:26,328 They are well equipped with the latest technology - 724 01:21:26,452 --> 01:21:30,789 - who can measure with or even surpasses what abroad has to offer. 725 01:21:30,914 --> 01:21:33,913 It is something nonsense, and everyone knows. 726 01:21:34,037 --> 01:21:36,913 Sit down and listen. 727 01:21:37,037 --> 01:21:40,121 Anger and disrespect serve no purpose. - Sit down. 728 01:21:40,245 --> 01:21:43,245 My husband served in the North Fleet. 729 01:21:43,373 --> 01:21:47,288 We raised our son to be in the fleet. For what benefit? 730 01:21:47,412 --> 01:21:52,704 To die? To no avail of the world? - Fall down. Otherwise, you will be expelled. 731 01:21:52,828 --> 01:21:57,913 Then tell if they are still alive, or how long it lasts before they die. 732 01:21:58,037 --> 01:22:01,120 Calm down. Otherwise, you will be removed. 733 01:22:01,244 --> 01:22:03,497 She's right! - Fall down. 734 01:22:03,621 --> 01:22:06,453 They are removed. - There is no time for this. 735 01:22:06,581 --> 01:22:09,289 They want our men to die - 736 01:22:09,413 --> 01:22:12,372 - for no use of the world. 737 01:22:12,496 --> 01:22:15,452 To hell with you! May you burn in hell! 738 01:22:15,580 --> 01:22:20,372 You and your admirals. And your bureaucrats! 739 01:22:20,496 --> 01:22:23,329 Go to hell! That's where we are now. 740 01:22:23,453 --> 01:22:28,664 And our families and children. We just want justice. 741 01:22:30,164 --> 01:22:33,412 What did you do to her? 742 01:22:33,536 --> 01:22:35,953 Let her be. 743 01:22:40,244 --> 01:22:42,080 Shame on you! 744 01:23:26,036 --> 01:23:28,328 David? 745 01:23:28,452 --> 01:23:31,119 I would like to accept your offer about assistance. 746 01:23:31,243 --> 01:23:35,203 What has changed? - I do not know. Me? 747 01:23:36,703 --> 01:23:40,205 I get hold of divers from one of them Norwegian drilling rigs in the Åsgard field. 748 01:23:40,329 --> 01:23:44,912 They may come across in Trondheim. From there there are 11 hours to the accident site. 749 01:23:53,744 --> 01:23:56,871 It's commander David Russel. He leads the task. 750 01:23:56,995 --> 01:24:00,079 It was a pleasure. I appreciate your efforts. 751 01:24:00,203 --> 01:24:03,203 Before entering the chamber, you must sign - 752 01:24:03,327 --> 01:24:06,620 - that you will dive without lifeboat with pressure chamber - 753 01:24:06,744 --> 01:24:09,871 - and that you do not hold Proud Corporation responsible for injury or death - 754 01:24:09,995 --> 01:24:13,372 - as a result of radioactive radiation or weapons. 755 01:24:40,663 --> 01:24:43,995 No Admiral Petrenko? - He sent me. 756 01:24:44,119 --> 01:24:50,119 So they have taken over my command? - Yes. Over the rescue operation. 757 01:24:50,243 --> 01:24:54,579 And later, transfer of the command of the North Fleet. 758 01:24:57,828 --> 01:25:01,787 Here is Commander David Russel from it British Navy aboard the Seaway Eagle. 759 01:25:01,911 --> 01:25:04,079 We are here at Admiral Grudzinsky's request. 760 01:25:04,203 --> 01:25:08,243 Requesting permission for to approach the scene of the accident. 761 01:25:10,787 --> 01:25:15,242 Keep current courses and await further instructions. 762 01:25:20,827 --> 01:25:22,828 Stop the machines. 763 01:26:38,662 --> 01:26:40,871 Mikhail. 764 01:26:40,995 --> 01:26:44,579 What is it? - I need a pen. 765 01:26:44,702 --> 01:26:46,994 I have a pen. 766 01:26:58,078 --> 01:27:01,494 What is it? Say it. 767 01:27:01,618 --> 01:27:05,371 How old were you, when your father died? 768 01:27:06,703 --> 01:27:10,662 I was three years old. You know that well. 769 01:27:12,034 --> 01:27:16,450 What can... What can you remember about him? 770 01:27:21,994 --> 01:27:24,741 Be honest. 771 01:27:24,869 --> 01:27:25,949 Nothing. 772 01:27:26,577 --> 01:27:28,326 No ... 773 01:27:33,579 --> 01:27:35,827 Misja ... 774 01:27:35,951 --> 01:27:40,326 ... will only get a slight reminder of me. 775 01:27:53,701 --> 01:27:55,617 Baby ... 776 01:27:57,118 --> 01:27:59,202 ... doesn't get anything at all. 777 01:27:59,326 --> 01:28:01,951 No, it doesn't fit. 778 01:28:02,079 --> 01:28:04,494 I can feel my dad. 779 01:28:06,618 --> 01:28:10,494 I know my mother loved him and that he loved me. 780 01:28:11,494 --> 01:28:15,162 In some way he has always been a part of me. 781 01:28:15,286 --> 01:28:17,825 I have to tell him. 782 01:28:20,409 --> 01:28:22,242 Thanks. 783 01:29:01,617 --> 01:29:04,161 It's Graham Mann, leader of the diving team. 784 01:29:04,285 --> 01:29:07,450 Admiral Einar Skorgen, NATO Commander North Norway. 785 01:29:07,578 --> 01:29:10,285 Thanks to him, this is possible. 786 01:29:10,409 --> 01:29:14,242 Here is a list of things, we must take care of. 787 01:29:14,370 --> 01:29:18,034 Such as your studies and photographs of the accident site. 788 01:29:18,162 --> 01:29:20,450 We also need information about the hatch. 789 01:29:20,578 --> 01:29:24,161 Every thing in its time. 790 01:29:24,285 --> 01:29:29,117 Sir. Admiral, time is just crucial. 791 01:29:29,241 --> 01:29:30,369 Sure. 792 01:29:30,493 --> 01:29:34,660 We have to send our remote controlled submarine down To measure radiation, examine the spot. 793 01:29:34,784 --> 01:29:38,369 There must be a misunderstanding with regard to this meeting. 794 01:29:38,493 --> 01:29:42,662 The Russian rescue vessels is on site and works impeccably. 795 01:29:42,786 --> 01:29:47,869 Tomorrow we decide if you and Their men can participate in the operation. 796 01:29:47,993 --> 01:29:51,201 Why the hell are we taken out of here? 797 01:29:51,325 --> 01:29:54,869 Sir. admiral, we have the divers and equipped - 798 01:29:54,993 --> 01:29:58,617 - to get the men up in a few hours. 799 01:29:58,741 --> 01:30:01,616 Their condition is uncertain. I ask you to receive our help. 800 01:30:01,740 --> 01:30:04,869 If there are survivors, We can get them up very quickly. 801 01:30:04,993 --> 01:30:07,785 I think we have made it clear. 802 01:30:08,785 --> 01:30:13,825 When we get together again, and Your help is required, you will be notified. 803 01:30:17,869 --> 01:30:20,325 We look forward to hearing from you. 804 01:30:26,032 --> 01:30:30,076 Why do they delay it? - They protect their secrets. 805 01:30:30,201 --> 01:30:32,949 And try to avoid national humiliation. 806 01:30:33,077 --> 01:30:36,533 Isn't it humiliating to lose Kursk? - Not if they can blame us. 807 01:30:36,661 --> 01:30:40,992 A collision or that we do nothing? - Maybe both. 808 01:30:41,116 --> 01:30:44,077 So what? Are we waiting? 809 01:30:45,077 --> 01:30:48,909 We are waiting. - And the men on the bottom? 810 01:30:50,825 --> 01:30:52,824 They are waiting too. 811 01:31:36,241 --> 01:31:39,657 I can't hold it. - It slips. Let's try again. 812 01:31:39,781 --> 01:31:41,449 Turns around. 813 01:31:42,533 --> 01:31:45,572 Come back. Marks. 814 01:31:47,282 --> 01:31:50,702 Battery level 25%. - We are staying. 815 01:32:33,741 --> 01:32:36,740 Battery level 12%. 816 01:32:40,365 --> 01:32:43,409 Battery level 9%. - Press it down! 817 01:32:43,533 --> 01:32:45,117 8%. 818 01:32:52,909 --> 01:32:56,117 Hold it! 819 01:32:56,241 --> 01:32:58,825 Keep it calm! 820 01:33:04,781 --> 01:33:08,533 You move it. - 7%. We have to interrupt. 821 01:33:08,657 --> 01:33:10,909 Abort! 822 01:33:15,740 --> 01:33:18,700 Blowing ballast tanks. Rises. 823 01:33:29,824 --> 01:33:33,409 Rises up. - Can you hear bank sounds? 824 01:33:33,533 --> 01:33:36,493 No. No bank sounds. 825 01:33:48,280 --> 01:33:52,032 Send the British in at dawn. 826 01:33:53,572 --> 01:33:56,616 Sir! We will leave tomorrow morning. 827 01:33:56,740 --> 01:34:00,033 Make sure the divers are prepared and ready. 828 01:34:07,700 --> 01:34:11,280 My friend. You can not leave me. 829 01:34:11,408 --> 01:34:13,864 Stay with me. 830 01:34:20,991 --> 01:34:24,616 What the hell is this? In gods. 831 01:34:27,156 --> 01:34:29,825 I don't know about you - 832 01:34:29,949 --> 01:34:33,072 - But I'm not ready to die. 833 01:34:46,199 --> 01:34:49,032 Good morning, Kursk. - Good morning. 834 01:34:49,156 --> 01:34:52,200 There is breakfast in a little while. 835 01:34:52,324 --> 01:34:54,908 Leo, help me. 836 01:35:02,408 --> 01:35:05,156 Wake up, guys. 837 01:35:06,364 --> 01:35:11,991 Show me what you have and let us stack a delicious breakfast table on the legs. 838 01:35:13,532 --> 01:35:15,280 Come on, Sasha. 839 01:35:15,408 --> 01:35:17,948 What do you have? - Tun. 840 01:35:18,072 --> 01:35:20,448 Cool. Fish. 841 01:35:22,408 --> 01:35:24,863 Do you have meat? - Boller? 842 01:35:24,991 --> 01:35:26,739 Pizza Crackers? 843 01:35:26,863 --> 01:35:28,947 Biscuit? 844 01:35:29,071 --> 01:35:31,155 What do you have? 845 01:35:32,031 --> 01:35:34,864 Sasja. - It's never good enough. 846 01:35:34,992 --> 01:35:37,240 Got the case. - A tuna. 847 01:35:37,364 --> 01:35:39,492 Can you think of food now? 848 01:35:48,948 --> 01:35:50,700 It tastes good. 849 01:35:50,823 --> 01:35:54,031 At last, the fleet does something right. 850 01:35:57,615 --> 01:36:00,407 Niko. Where is it? 851 01:36:00,531 --> 01:36:03,447 No. Go away. - Where is it? 852 01:36:07,492 --> 01:36:09,824 Real breakfast! 853 01:36:09,948 --> 01:36:12,200 I have more. 854 01:36:13,240 --> 01:36:15,324 May I have a sip? 855 01:36:16,991 --> 01:36:19,407 You get the heat. 856 01:36:19,531 --> 01:36:22,115 That is really good. 857 01:36:22,239 --> 01:36:24,531 Maxim, look there. 858 01:36:25,991 --> 01:36:28,323 There it is. 859 01:36:30,239 --> 01:36:33,363 Do we want to get up at all? - No! 860 01:36:33,491 --> 01:36:35,779 Not yet. We're not done here. 861 01:36:35,907 --> 01:36:40,908 Should I tell it again about the polar bear? - Yes. 862 01:36:41,032 --> 01:36:44,531 This time you pat in, Boris. 863 01:36:44,655 --> 01:36:49,239 The little polar bear goes to his mother and says: 864 01:36:49,363 --> 01:36:52,407 No, take a sip instead. 865 01:36:54,491 --> 01:36:58,655 Leo, not to blame you, your little shit ... 866 01:36:59,571 --> 01:37:02,031 Leo, beware! 867 01:38:42,654 --> 01:38:45,030 Wake up! 868 01:38:50,779 --> 01:38:53,614 Get him out! 869 01:38:56,238 --> 01:39:00,906 How long do we have again? - A couple of minutes. 870 01:39:21,905 --> 01:39:24,654 It has been an honor ... 871 01:39:24,778 --> 01:39:28,114 ... to serve with each of you. 872 01:39:36,406 --> 01:39:41,946 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 873 01:39:42,070 --> 01:39:46,277 together we stand hand in hand. 874 01:39:46,405 --> 01:39:50,405 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 875 01:39:50,529 --> 01:39:54,614 together we stand hand in hand. 876 01:39:54,738 --> 01:39:58,990 And think and think and think and think 877 01:39:59,114 --> 01:40:03,322 now we need another sideboard. 878 01:40:03,446 --> 01:40:07,530 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 879 01:40:07,654 --> 01:40:11,821 together we stand hand in hand. 880 01:40:16,321 --> 01:40:17,613 Sir. commander! 881 01:40:18,405 --> 01:40:20,822 We are ready. 882 01:40:23,154 --> 01:40:26,153 Get off. Be sure to check the oxygen. 883 01:40:26,277 --> 01:40:28,530 Are the divers ready? - Prepared for 106 meters. 884 01:40:29,446 --> 01:40:32,198 Lets go. 885 01:41:29,612 --> 01:41:33,405 We need to secure ourselves that the sluice chamber is not flooded. 886 01:41:36,113 --> 01:41:38,070 Received. 887 01:41:38,198 --> 01:41:41,698 We must open the pressure valves and see if there is any sigh. 888 01:42:05,238 --> 01:42:08,489 The sluice chamber is flooded. 889 01:43:52,820 --> 01:43:55,528 No survivors. 890 01:44:46,487 --> 01:44:52,652 My Mikhail said they that is at sea change forever. 891 01:44:52,776 --> 01:44:56,903 He said that is why they are different from us others. 892 01:44:57,027 --> 01:45:00,775 The sea connects them. 893 01:45:02,319 --> 01:45:06,068 Therefore, sailors save each other. 894 01:45:07,444 --> 01:45:10,195 Even in wartime. 895 01:45:10,319 --> 01:45:13,151 I don't know if we're at war. 896 01:45:15,443 --> 01:45:19,111 The men of Kursk cannot say what they mean. 897 01:45:19,235 --> 01:45:23,567 But before my husband died, he wrote me a letter. 898 01:45:25,275 --> 01:45:27,403 To our son. 899 01:45:27,527 --> 01:45:30,488 And to our unborn child. 900 01:45:32,904 --> 01:45:34,904 "No one lives forever." 901 01:45:37,359 --> 01:45:39,611 "But I wanted more." 902 01:45:41,027 --> 01:45:43,611 "I wanted to give you more." 903 01:45:43,735 --> 01:45:46,359 "More kids." 904 01:45:48,611 --> 01:45:51,774 "Love our son and the little one - 905 01:45:51,902 --> 01:45:53,943 - for both of us. " 906 01:45:54,067 --> 01:45:58,444 "Tell them over and over again - 907 01:45:58,568 --> 01:46:01,612 - that I love them, as I have loved you. " 908 01:46:03,443 --> 01:46:06,195 "Find another man to love - 909 01:46:06,319 --> 01:46:08,819 - But love me too. " 910 01:46:08,943 --> 01:46:13,987 "Though I just am a moment for you - 911 01:46:14,111 --> 01:46:16,818 - are you my eternity. " 912 01:48:49,026 --> 01:48:51,901 Misha Averin! 913 01:49:06,317 --> 01:49:09,442 Nice done ... in the church. 914 01:49:11,066 --> 01:49:13,902 I have something for you. 915 01:49:19,649 --> 01:49:22,318 It was your father's. 916 01:49:27,150 --> 01:49:29,234 Thanks. 917 01:49:32,485 --> 01:49:34,441 Thanks. 918 01:49:49,442 --> 01:49:51,234 Mother? 919 01:50:10,316 --> 01:50:14,902 The men of Kursk left 71 children. 920 01:50:28,441 --> 01:50:31,441 Translated by Kai – Asle Sønstabø Danish Video Text 67802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.