All language subtitles for Kursk.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM.1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,085 --> 00:02:10,630 New world record established by Misha Averin! 2 00:02:10,672 --> 00:02:11,631 Mum ! 3 00:02:12,424 --> 00:02:14,092 I held 57 seconds! 4 00:02:14,134 --> 00:02:15,093 Pretty. 5 00:02:36,197 --> 00:02:37,240 In bed ! 6 00:02:37,282 --> 00:02:38,575 Not in bed! 7 00:02:38,908 --> 00:02:40,493 It's late. Misha! 8 00:02:47,542 --> 00:02:49,169 Misha, it's not funny. 9 00:02:49,711 --> 00:02:50,920 Not in bed! 10 00:02:52,672 --> 00:02:54,299 Mikhail, grab it! 11 00:02:54,591 --> 00:02:55,884 Not in bed! 12 00:03:04,267 --> 00:03:06,061 Come here ! The sofa! 13 00:03:15,278 --> 00:03:16,613 That's enough. 14 00:03:17,655 --> 00:03:19,616 Will make a kiss to mom. 15 00:03:19,657 --> 00:03:20,950 She's tired. 16 00:03:28,958 --> 00:03:30,043 In bed ! 17 00:03:55,777 --> 00:03:56,736 Hello. 18 00:04:06,287 --> 00:04:10,125 - It is all I have. - Thank you, Sergei, it will be affected. 19 00:04:12,377 --> 00:04:13,837 Slowly ! 20 00:04:15,547 --> 00:04:16,715 Its good. 21 00:04:17,424 --> 00:04:21,636 I'm sorry, gentlemen. We have received nothing from Moscow. 22 00:04:23,430 --> 00:04:25,515 We're supposed to live for what? 23 00:04:25,557 --> 00:04:28,101 If I knew, I would live too. 24 00:04:29,310 --> 00:04:32,105 Going to sea, you will have a premium. 25 00:04:32,147 --> 00:04:33,773 Let us not pay. 26 00:04:42,032 --> 00:04:43,700 Pavel ! 27 00:04:43,742 --> 00:04:45,660 We have to go, back! 28 00:04:46,369 --> 00:04:48,371 Sergei gave us 800. 29 00:04:48,830 --> 00:04:51,207 - She added stuff. - What? 30 00:04:51,249 --> 00:04:53,043 She added stuff! 31 00:04:56,296 --> 00:04:59,215 If there is not the whole list, it kills me. 32 00:05:00,467 --> 00:05:02,886 4 boxes of vodka more 33 00:05:02,927 --> 00:05:04,596 5 beer 34 00:05:04,637 --> 00:05:06,806 18 rolls of crepe, balloons, 35 00:05:06,848 --> 00:05:07,766 you champagne! 36 00:05:07,807 --> 00:05:08,933 Shit ! 37 00:05:10,185 --> 00:05:11,478 Cancels all! 38 00:05:13,730 --> 00:05:15,732 Or marry me. 39 00:05:15,774 --> 00:05:17,067 Who our money? 40 00:05:17,108 --> 00:05:17,984 What? 41 00:05:18,026 --> 00:05:19,778 - Who our money? - Anton! 42 00:05:25,367 --> 00:05:27,535 We do not have enough, far from it. 43 00:05:28,036 --> 00:05:29,371 It will be fine. 44 00:05:29,662 --> 00:05:30,663 Oleg ! 45 00:05:32,916 --> 00:05:35,168 - I marry me. - Shut up. 46 00:05:35,210 --> 00:05:36,378 Serious. 47 00:05:38,838 --> 00:05:41,257 - I would be the ideal wife. - Shut up ! 48 00:05:41,299 --> 00:05:42,467 Give me the list. 49 00:05:47,180 --> 00:05:48,682 That's what we need. 50 00:05:49,391 --> 00:05:51,685 And money. It lacks a bit. 51 00:05:53,895 --> 00:05:54,771 Drop. 52 00:05:54,813 --> 00:05:58,525 You will have the balance in a week or two, I promise. 53 00:05:58,566 --> 00:05:59,818 Must pay cash. 54 00:05:59,859 --> 00:06:01,569 My best friend is getting married. 55 00:06:03,029 --> 00:06:04,447 The debate is closed. 56 00:06:04,489 --> 00:06:05,615 You are serious ? 57 00:06:05,990 --> 00:06:07,575 To death. 58 00:06:08,576 --> 00:06:09,828 I can not believe. 59 00:06:18,211 --> 00:06:19,587 No, Mikhail. 60 00:06:20,296 --> 00:06:21,631 See that? 61 00:06:22,882 --> 00:06:24,134 So ? 62 00:06:26,302 --> 00:06:28,138 A watch Submariner. 63 00:06:29,305 --> 00:06:30,807 Something else ? 64 00:06:30,849 --> 00:06:32,684 Shoes ? Jackets? 65 00:06:33,685 --> 00:06:35,061 Underwear ? 66 00:06:39,399 --> 00:06:40,358 Super. 67 00:06:42,444 --> 00:06:43,528 It looks nice. 68 00:06:44,237 --> 00:06:45,822 She will be happy. 69 00:07:44,673 --> 00:07:46,466 One can have vodka? 70 00:07:47,759 --> 00:07:50,095 There, that's my watch we drink. 71 00:07:50,720 --> 00:07:53,264 while you dine on or wait? 72 00:07:54,641 --> 00:07:56,267 It is where your watch? 73 00:07:56,309 --> 00:07:58,186 It's a long story. 74 00:07:58,228 --> 00:08:00,105 We're all a little bare. 75 00:08:00,647 --> 00:08:02,857 - Where are they ? - We sold them. 76 00:08:02,899 --> 00:08:05,026 Sold? But why ? 77 00:08:06,194 --> 00:08:08,029 For this and that ... 78 00:08:08,822 --> 00:08:10,407 And this and this! 79 00:08:10,448 --> 00:08:12,117 And all the rest ! 80 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 - Really ? - We bought everything. 81 00:08:16,204 --> 00:08:17,997 - Thank you. - You're welcome ! 82 00:08:18,039 --> 00:08:20,625 - Oleg, what have you got? - You cry ? 83 00:08:21,459 --> 00:08:23,336 Look at him, he blubbering! 84 00:08:23,712 --> 00:08:25,380 - It whining! - But no ! 85 00:08:25,422 --> 00:08:28,008 I'm not fine ? Stop whining! 86 00:08:29,092 --> 00:08:31,469 - Let's go eat. - Yes let's go. Oleg! 87 00:08:31,511 --> 00:08:33,471 Stop, you'll make me cry. 88 00:08:38,393 --> 00:08:39,644 Go Oleg, it's good! 89 00:08:42,063 --> 00:08:43,815 For my wife, a glass. 90 00:08:43,857 --> 00:08:48,361 This is perhaps the desolation of this land that brings us together, 91 00:08:48,778 --> 00:08:51,698 but clearly, it is united. 92 00:08:52,407 --> 00:08:56,036 And tonight, Pavel and Darya are united. 93 00:08:58,204 --> 00:09:00,290 As best friend Pavel ... 94 00:09:00,331 --> 00:09:01,875 Crying now? 95 00:09:01,916 --> 00:09:02,751 Shut up ! 96 00:09:04,544 --> 00:09:05,754 Me ? I said nothing. 97 00:09:07,255 --> 00:09:11,259 As best friend Pavel, I would toast. 98 00:09:11,843 --> 00:09:15,388 At Pavel and Darya and their half-dozen children 99 00:09:15,638 --> 00:09:19,768 who will take care of Uncle Anton, when I am old. 100 00:09:28,193 --> 00:09:31,905 I raise my glass to Daria. 101 00:09:34,240 --> 00:09:36,242 My sweet Tania will testify, 102 00:09:36,910 --> 00:09:40,747 the life of a sailor's wife is not easy. 103 00:09:41,498 --> 00:09:44,000 Life here in the Northern Fleet, 104 00:09:44,417 --> 00:09:45,960 is even harder. 105 00:09:47,045 --> 00:09:50,256 So imagine being married to Pavel ... 106 00:09:51,049 --> 00:09:52,342 over the market. 107 00:09:53,259 --> 00:09:55,053 Imagine the agony! 108 00:09:58,306 --> 00:10:00,058 But who adapts. 109 00:10:01,309 --> 00:10:03,478 And when everything goes wrong, 110 00:10:04,521 --> 00:10:06,106 what are we doing ? 111 00:10:06,398 --> 00:10:10,527 The marine band, the band of sailors 112 00:10:10,568 --> 00:10:14,364 Here's my c ?? ur and here is my hand 113 00:10:21,371 --> 00:10:22,956 It's clear, it's clear 114 00:10:24,791 --> 00:10:28,169 It's time to take a drink ... 115 00:10:35,260 --> 00:10:37,053 A kiss ! 116 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 One. Two, 117 00:10:50,942 --> 00:10:53,028 three four, 118 00:10:53,069 --> 00:10:54,696 five six... 119 00:11:10,045 --> 00:11:11,212 Twenty! 120 00:11:31,191 --> 00:11:32,859 I sit alone. 121 00:11:41,618 --> 00:11:43,453 - You're my best friend. - I know. 122 00:11:43,495 --> 00:11:44,662 Where is your wife? 123 00:11:45,246 --> 00:11:48,458 Congratulations! Ten years of happiness! 124 00:11:48,500 --> 00:11:51,378 It's twenty, not ten! 125 00:12:12,482 --> 00:12:13,692 Come with me. 126 00:12:19,572 --> 00:12:21,116 What are you doing ? 127 00:12:23,284 --> 00:12:25,245 You want to go next? 128 00:12:32,210 --> 00:12:33,336 Stopped. 129 00:12:35,547 --> 00:12:36,756 You feel it ? 130 00:12:37,465 --> 00:12:38,383 Yes. 131 00:12:42,012 --> 00:12:43,805 Sleep well my love. 132 00:12:45,348 --> 00:12:47,267 Sleep well, my eternal. 133 00:13:15,670 --> 00:13:17,213 Hello chef ! 134 00:13:19,007 --> 00:13:20,091 Hello ! 135 00:13:21,760 --> 00:13:23,595 Ready to go fishing? 136 00:13:39,277 --> 00:13:41,279 Chief, what you spend on TV? 137 00:13:41,321 --> 00:13:43,406 Stuff that not laugh. 138 00:13:46,743 --> 00:13:47,994 Attends. 139 00:13:48,286 --> 00:13:49,245 Slowly. 140 00:13:50,121 --> 00:13:51,956 - Its good. - We did it. 141 00:13:53,041 --> 00:13:55,251 - They started? - I dunno. 142 00:13:57,837 --> 00:14:00,507 Aleksey, what happens? 143 00:14:00,548 --> 00:14:02,842 - Should play sports. - Shut up. 144 00:14:19,734 --> 00:14:21,945 - Aleksey, okay? - Great. 145 00:14:21,986 --> 00:14:24,280 It was in Moscow. 146 00:14:25,365 --> 00:14:27,659 You hear ? No leave it ! 147 00:14:27,701 --> 00:14:29,577 Let the music. 148 00:14:42,674 --> 00:14:43,633 I just love it ! 149 00:14:53,143 --> 00:14:54,269 Pavel ! 150 00:14:54,686 --> 00:14:57,605 Still married after 24 pm? 151 00:14:57,647 --> 00:14:58,773 So far, so good. 152 00:14:58,815 --> 00:15:00,775 You got the pot it is cool. 153 00:15:01,067 --> 00:15:03,153 So this is the famous Fat Girl? 154 00:15:04,487 --> 00:15:05,613 It transpires. 155 00:15:06,364 --> 00:15:07,866 She is angry ? 156 00:15:07,907 --> 00:15:10,910 130 degrees. It remains in the standards. 157 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 Not angry, but annoyed. 158 00:15:14,414 --> 00:15:17,042 Reactor three-quarters of its maximum power. 159 00:15:17,083 --> 00:15:18,960 STP. 160 00:15:19,002 --> 00:15:22,047 Turbine generators trimmed to port and starboard. 161 00:15:22,088 --> 00:15:23,923 Main engines trimmed. 162 00:15:32,515 --> 00:15:34,184 ready propulsion team. 163 00:15:34,225 --> 00:15:36,144 Checking positions port? 164 00:15:36,186 --> 00:15:37,812 Trimmed and passed to man ?? works. 165 00:15:37,854 --> 00:15:40,690 Monitor the rear hydraulics. 166 00:15:40,732 --> 00:15:43,193 - Checking instruments? - Made. 167 00:16:08,927 --> 00:16:11,554 - Le Kursk s'en va! - Know! 168 00:16:12,305 --> 00:16:13,640 Wait for me ! 169 00:16:19,020 --> 00:16:20,438 They go away ! 170 00:16:21,856 --> 00:16:23,400 Do not drag! 171 00:16:26,778 --> 00:16:28,488 The first arrived! Quick ! 172 00:16:32,325 --> 00:16:33,868 Wait for me ! 173 00:16:36,454 --> 00:16:37,455 Goodbye ! 174 00:16:47,382 --> 00:16:48,883 Goodbye, Daddy! 175 00:17:24,836 --> 00:17:26,087 He is coming. 176 00:17:26,755 --> 00:17:28,131 Attention. 177 00:17:30,050 --> 00:17:31,676 Admiral on deck! 178 00:17:31,718 --> 00:17:32,761 Repos. 179 00:17:33,261 --> 00:17:34,346 Cafรฉ. 180 00:17:46,232 --> 00:17:50,612 Synchronize frigates. Cape North 16.5. 181 00:17:51,029 --> 00:17:52,072 At your service. 182 00:17:53,114 --> 00:17:55,075 I have to do everything myself? 183 00:17:55,116 --> 00:17:56,326 No, Admiral. 184 00:18:05,043 --> 00:18:07,128 What a great show! 185 00:18:08,797 --> 00:18:11,800 It was 20 years ago, for the same year, 186 00:18:12,717 --> 00:18:15,637 we had three times as many ships. 187 00:18:16,429 --> 00:18:19,099 Today, allowed to rust in dry dock. 188 00:18:21,267 --> 00:18:25,480 Bones is our submarines to recover the pieces. 189 00:18:30,026 --> 00:18:32,237 You remember the Kutuzov? 190 00:18:32,696 --> 00:18:34,489 My first command. 191 00:18:34,864 --> 00:18:37,075 He was relieved of its missiles 192 00:18:37,367 --> 00:18:41,246 and now carries meat and vegetables at the base of polyarny. 193 00:18:41,871 --> 00:18:43,915 If the Americans attack us, 194 00:18:43,957 --> 00:18:46,793 the Kutuzov could swing their cabbage. 195 00:18:47,877 --> 00:18:50,005 It's still impressive. 196 00:18:50,046 --> 00:18:52,757 This is a resounding message to our enemies. 197 00:18:53,258 --> 00:18:56,928 It remains to determine who our enemies are. 198 00:18:59,931 --> 00:19:01,391 Against Admiral Russell. 199 00:19:02,434 --> 00:19:04,728 General Officer assigned to submarines. 200 00:19:04,978 --> 00:19:06,312 Thank you. 201 00:19:11,651 --> 00:19:13,278 Then this Russian exercise? 202 00:19:13,319 --> 00:19:16,614 57 surface ships and submarines detected 3. 203 00:19:16,656 --> 00:19:20,660 An Oscar-II, the Kursk, left vidyayevo to 07 h 20. 204 00:19:21,244 --> 00:19:22,245 Acoustic ? 205 00:19:22,287 --> 00:19:23,747 Silence and invisibility. 206 00:19:24,414 --> 00:19:25,915 Oscar! 207 00:19:27,000 --> 00:19:30,295 Fortunately, they no longer have the means to build. 208 00:19:30,920 --> 00:19:34,674 The Typhoon, were heard, it was avoiding collisions. 209 00:19:34,966 --> 00:19:38,887 In time, the Russians were in a year, you imagine? 210 00:19:39,596 --> 00:19:40,805 Hello. 211 00:19:41,264 --> 00:19:44,142 - Admiral Gruzinsky is? - At the man ?? piece. 212 00:19:45,226 --> 00:19:47,270 You know, is not it? 213 00:19:47,729 --> 00:19:50,315 We met. We fished together. 214 00:19:51,024 --> 00:19:52,233 Watch this. 215 00:19:53,526 --> 00:19:55,111 Too much, in my case. 216 00:19:56,529 --> 00:19:58,698 So Gruzinsky admiral. 217 00:19:59,824 --> 00:20:02,077 What you book us? 218 00:20:32,273 --> 00:20:35,527 Chief Officer of the quarter, dive to 28 meters. 219 00:20:35,568 --> 00:20:37,529 085 to starboard. 220 00:20:37,570 --> 00:20:39,531 Once stabilized the pace, go to n ?? 20 knots. 221 00:20:39,572 --> 00:20:42,826 28 m, 085, 20 nuds. 222 00:20:43,201 --> 00:20:44,202 Armament? 223 00:20:44,244 --> 00:20:47,163 24 SS-16 missiles, torpedoes 21 L-55 224 00:20:47,205 --> 00:20:49,624 and an HP drive torpedo. 225 00:20:49,666 --> 00:20:50,917 La Fat Girl ? 226 00:20:50,959 --> 00:20:52,752 - Situation ? - Stable. 227 00:20:53,461 --> 00:20:56,631 I hate HP. Cheap and dangerous. 228 00:20:58,299 --> 00:20:59,592 135. 229 00:21:03,888 --> 00:21:05,390 I have more shows. 230 00:21:08,685 --> 00:21:11,021 I look forward to get rid of it. 231 00:21:18,236 --> 00:21:19,571 Take care of yourself ! 232 00:21:21,322 --> 00:21:22,615 Repos. 233 00:21:26,286 --> 00:21:29,205 The exercise will involve three steps. 234 00:21:29,914 --> 00:21:31,624 Shooting the training missile. 235 00:21:31,666 --> 00:21:33,501 Firing the driving torpedo. 236 00:21:33,543 --> 00:21:35,920 Back at the base undetected. 237 00:21:36,171 --> 00:21:37,422 State reactors? 238 00:21:38,465 --> 00:21:40,258 The two reactors are trimmed. 239 00:21:40,300 --> 00:21:41,760 The armament? 240 00:21:43,178 --> 00:21:45,805 The training torpedo is stable, 241 00:21:45,847 --> 00:21:48,641 but its internal temperature is slightly elevated, 242 00:21:48,933 --> 00:21:51,644 sign of a potential leak of hydrogen peroxide. 243 00:21:51,686 --> 00:21:52,854 Noted. 244 00:21:53,396 --> 00:21:56,608 We will get rid of as soon as the shooting will be allowed. 245 00:21:57,192 --> 00:21:58,818 - Something else ? - No. 246 00:21:59,569 --> 00:22:00,403 At work. 247 00:22:43,446 --> 00:22:44,656 clear tube. 248 00:22:45,031 --> 00:22:46,116 Ready to load. 249 00:22:50,912 --> 00:22:53,623 The temperature is a peak. 142 and growing. 250 00:22:56,292 --> 00:22:59,254 Priority Call, pass me the commander. 251 00:23:03,842 --> 00:23:05,385 Here the commander. 252 00:23:05,802 --> 00:23:09,556 The torpedo is angry. 142 and it continues to climb. 253 00:23:09,597 --> 00:23:11,016 148. 254 00:23:13,977 --> 00:23:17,063 Do you authorize to shoot before the launch window? 255 00:23:17,689 --> 00:23:20,233 Are we on the threshold of tolerance? 256 00:23:20,859 --> 00:23:22,027 Yes, sir. 257 00:23:22,944 --> 00:23:26,156 The shooting window is in 7 min. 258 00:23:26,197 --> 00:23:27,907 We are not in position. 259 00:23:28,158 --> 00:23:29,701 Permission denied. 260 00:23:33,538 --> 00:23:34,664 At your service. 261 00:23:36,666 --> 00:23:37,834 It is procedural. 262 00:23:49,054 --> 00:23:50,263 152. 263 00:23:56,936 --> 00:23:58,521 We no longer have to pray. 264 00:23:59,647 --> 00:24:00,690 I am not a believer. 265 00:24:38,770 --> 00:24:40,855 Secure the compartment. Close the lock. 266 00:24:41,648 --> 00:24:43,024 Close the gates! 267 00:24:44,192 --> 00:24:45,735 Secure the bulkhead. 268 00:24:45,777 --> 00:24:47,821 Close doors and valves. 269 00:24:55,120 --> 00:24:58,289 PC here compartment 7, answer! 270 00:25:00,750 --> 00:25:03,044 - Why does not respond? - They are dead. 271 00:25:03,086 --> 00:25:03,837 Shut up. 272 00:25:03,878 --> 00:25:05,714 - We not rise? - In your opinion ? 273 00:25:05,755 --> 00:25:06,798 Shut up ! 274 00:25:10,301 --> 00:25:12,679 PC here compartment 7, answer. 275 00:25:24,566 --> 00:25:27,235 Chief fire torpedo room. 276 00:25:27,277 --> 00:25:28,778 Temperature detonation? 277 00:25:30,655 --> 00:25:33,950 It seems that the warheads explode to 180 ยฐ. 278 00:25:33,992 --> 00:25:35,201 For how much ? 279 00:25:36,619 --> 00:25:37,662 At 180 ยฐ. 280 00:25:48,757 --> 00:25:50,467 It is out counter. 281 00:26:03,772 --> 00:26:04,981 How do we do ? 282 00:26:05,023 --> 00:26:06,524 As for training, secure ... 283 00:26:45,814 --> 00:26:48,858 Rearward ! Sub 9! 284 00:26:50,151 --> 00:26:51,986 Pavel and Anton are in the front. 285 00:26:58,284 --> 00:26:59,953 Go to the compartment 9. 286 00:27:00,995 --> 00:27:03,373 Leaves it on the platform, in line compartment 9. 287 00:27:09,838 --> 00:27:10,964 Move! 288 00:27:12,048 --> 00:27:13,174 Anton ! 289 00:27:22,976 --> 00:27:25,770 Compartment 5, 7 compartment here, answer. 290 00:27:27,355 --> 00:27:28,773 Compartment 5, 291 00:27:28,815 --> 00:27:31,401 Here compartment 7, answer. 292 00:27:32,068 --> 00:27:33,653 Mikhail, they died. 293 00:27:35,739 --> 00:27:38,116 Must take. We're off ! 294 00:27:38,158 --> 00:27:39,868 Here compartment 5. Mikhail? 295 00:27:39,909 --> 00:27:43,038 Anton, one is at 7. Situation? 296 00:27:43,955 --> 00:27:45,457 The reactor melts. 297 00:27:46,291 --> 00:27:48,460 The cooling is no longer done. 298 00:27:48,501 --> 00:27:49,461 Get out of there. 299 00:27:49,502 --> 00:27:51,880 If we leave, it will be a second Chernobyl. 300 00:27:51,921 --> 00:27:54,424 We must engage the convection mode. 301 00:27:54,466 --> 00:27:55,925 Water level? 302 00:27:56,426 --> 00:27:57,927 It's rising. Quick. 303 00:28:02,223 --> 00:28:03,099 Mikhail? 304 00:28:06,603 --> 00:28:08,313 Tell Vera that I love. 305 00:28:09,314 --> 00:28:10,357 Goodbye. 306 00:28:11,524 --> 00:28:12,650 Goodbye. 307 00:28:34,047 --> 00:28:35,340 Move! 308 00:28:35,382 --> 00:28:37,175 All 9 at bay! 309 00:28:59,489 --> 00:29:00,865 There is someone ? 310 00:29:06,913 --> 00:29:07,914 Come on! 311 00:29:09,749 --> 00:29:10,750 Peter ! 312 00:29:11,835 --> 00:29:13,586 Do not go out! 313 00:29:14,963 --> 00:29:16,131 Advance! 314 00:29:24,806 --> 00:29:26,016 Leo, come on. 315 00:29:27,892 --> 00:29:28,935 Let go of me ! 316 00:29:32,022 --> 00:29:33,189 Wake up ! 317 00:29:36,026 --> 00:29:37,485 Help me. 318 00:29:41,197 --> 00:29:41,865 Monte ! 319 00:30:20,779 --> 00:30:22,614 We know what happened? 320 00:30:22,655 --> 00:30:23,948 Not really. 321 00:30:23,990 --> 00:30:25,617 How we survived? 322 00:30:26,701 --> 00:30:29,162 It is in the back. That's how. 323 00:30:30,955 --> 00:30:34,709 As it exploded in front, armored walls protected us. 324 00:30:34,751 --> 00:30:36,378 What are we doing ? 325 00:30:37,045 --> 00:30:40,006 We leave the discharge valve and releases. 326 00:30:40,715 --> 00:30:42,384 We take water. 327 00:30:42,634 --> 00:30:45,178 No, the procedure is in order. 328 00:30:46,846 --> 00:30:50,934 First, the fund is stabilized and the inventory we made our reservations. 329 00:30:50,975 --> 00:30:54,896 And after studying the evacuation solutions. 330 00:30:54,938 --> 00:30:57,232 - Everyone understands? - Yes sir ! 331 00:30:57,273 --> 00:30:58,400 Very well. 332 00:30:58,983 --> 00:31:00,485 The major and Niko, 333 00:31:00,527 --> 00:31:03,863 seal the compartment and drain main pipes. 334 00:31:04,322 --> 00:31:07,534 Then assess the house from front to back. 335 00:31:08,076 --> 00:31:09,994 Boris, take care of the pump. 336 00:31:10,036 --> 00:31:11,538 Sasha, where are you? 337 00:31:11,579 --> 00:31:14,457 Take the hammer to signal them that we are alive. 338 00:31:16,126 --> 00:31:20,588 Several sequences of 4 shots, at peak. 339 00:31:20,630 --> 00:31:21,715 Four strokes. 340 00:31:45,155 --> 00:31:48,616 Focus on the Barents Sea, northeast of Murmansk. 341 00:31:48,658 --> 00:31:51,745 Display maritime traffic. Right now. 342 00:31:52,245 --> 00:31:54,873 Find a satellite image clearer. 343 00:31:54,914 --> 00:31:56,875 Tighten. What is that ? 344 00:31:57,792 --> 00:31:58,626 So ? 345 00:31:58,960 --> 00:32:04,090 The Russian frigate crisscross the area. Other vessels encircle the. 346 00:32:04,132 --> 00:32:06,468 "Seismic Events." Specify. 347 00:32:06,509 --> 00:32:09,471 A first minor, one major. 3.9 on the Richter scale. 348 00:32:09,512 --> 00:32:12,057 At 11 h 28. Two minutes apart. 349 00:32:13,975 --> 00:32:15,310 For God Sake ! 350 00:32:16,186 --> 00:32:17,937 They lost a submarine. 351 00:32:20,231 --> 00:32:23,193 Find seismic clues NORSAR for the area. 352 00:32:23,234 --> 00:32:26,821 That the US deflect the Satcom 3 to photograph vidyayevo 353 00:32:26,863 --> 00:32:29,240 and side ports of Murmansk. 354 00:32:31,159 --> 00:32:32,035 Bruce... 355 00:32:32,786 --> 00:32:35,455 Call the headquarters of the Northern Fleet. 356 00:32:35,497 --> 00:32:37,707 - Who ? - The Gruzinsky admiral. 357 00:32:37,749 --> 00:32:39,918 I endorse NATO? 358 00:32:39,959 --> 00:32:42,504 If I wanted that, I would have told you. 359 00:32:44,255 --> 00:32:46,591 - Admiral on deck! - Rest! 360 00:32:49,010 --> 00:32:49,761 Record. 361 00:32:50,762 --> 00:32:52,222 Two acoustic events. 362 00:32:52,263 --> 00:32:55,558 - How big? - Our instruments do not specify. 363 00:32:55,600 --> 00:32:57,811 Locate and identify the boat. 364 00:32:57,852 --> 00:33:00,939 - The Kursk? - Prepare Dronov for diving. 365 00:33:01,815 --> 00:33:03,358 - Including ? - Yes, sir. 366 00:33:06,778 --> 00:33:08,238 What does it mean? 367 00:33:09,280 --> 00:33:12,158 An explosion, then a second, 368 00:33:12,200 --> 00:33:17,080 which is actually a sum of simultaneous explosions. 369 00:33:17,122 --> 00:33:18,665 Granit missiles. 370 00:33:18,707 --> 00:33:20,458 Rather torpedoes. 371 00:33:21,376 --> 00:33:24,921 - The new Northern Fleet? - Always not. 372 00:33:25,296 --> 00:33:26,339 Survivors? 373 00:33:28,049 --> 00:33:30,593 There were two large explosions. 374 00:33:30,635 --> 00:33:34,889 US satellites show dockside rescue equipment. 375 00:33:50,196 --> 00:33:51,114 Mum ? 376 00:33:51,740 --> 00:33:53,199 Good or bad? 377 00:33:55,160 --> 00:33:56,453 They are small. 378 00:33:57,454 --> 00:33:58,663 But good. 379 00:33:59,539 --> 00:34:01,082 Put them in the basket. 380 00:34:02,042 --> 00:34:03,626 They are very small. 381 00:34:04,419 --> 00:34:06,004 Mushrooms baby. 382 00:34:06,838 --> 00:34:08,631 We will put them in the soup. 383 00:34:24,814 --> 00:34:25,899 Let's go. 384 00:34:39,329 --> 00:34:41,206 The water is rising fast. 385 00:34:42,082 --> 00:34:44,376 On a pris 1,50 m. 386 00:34:44,417 --> 00:34:46,002 One does what one can. 387 00:34:46,044 --> 00:34:47,671 Pass me the key. 388 00:34:47,712 --> 00:34:50,048 - There is a shortage of rags! - Leo, rags! 389 00:34:50,090 --> 00:34:52,467 - Go ahead ! - Move ! 390 00:34:52,509 --> 00:34:53,968 I'll get. 391 00:34:54,761 --> 00:34:55,929 Niko, vite. 392 00:34:56,304 --> 00:34:57,305 I do not have. 393 00:35:33,717 --> 00:35:35,176 That advance with the pump? 394 00:35:36,428 --> 00:35:38,847 - Should rotate. - I'm taking care of it. 395 00:35:40,348 --> 00:35:42,726 One branch on reserve batteries. 396 00:35:44,644 --> 00:35:45,729 Connected. 397 00:35:46,438 --> 00:35:48,356 Take milk for testing. 398 00:35:48,398 --> 00:35:49,774 Give me the milk. 399 00:35:50,483 --> 00:35:51,943 Check it aspires. 400 00:36:16,968 --> 00:36:19,512 It will slow the rise of water but without stopping. 401 00:36:21,097 --> 00:36:24,684 Boris, make sure it is running. It still takes water. 402 00:36:24,726 --> 00:36:25,852 Yes sir. 403 00:36:25,894 --> 00:36:28,521 Niko, blankets for warmth. 404 00:36:36,321 --> 00:36:38,448 Prepare the oxygen generator. 405 00:36:39,866 --> 00:36:43,995 Do not start before we have seen the whole procedure. 406 00:36:45,622 --> 00:36:46,539 Leo ? 407 00:36:49,250 --> 00:36:50,377 Everything is fine ? 408 00:36:52,379 --> 00:36:54,923 - We will get out of this. - I'm not afraid. 409 00:36:56,549 --> 00:36:58,426 Listen to me carefully. 410 00:36:58,760 --> 00:37:02,055 Imagine up there with your friends here at the bottom. 411 00:37:02,097 --> 00:37:04,140 You'd do anything to save them. 412 00:37:04,849 --> 00:37:07,811 - You go to the end. - Until the end. 413 00:37:08,478 --> 00:37:10,438 Everything we do for them, 414 00:37:10,772 --> 00:37:12,607 they will do for us. 415 00:37:13,566 --> 00:37:15,402 - Yes sir. - Do you believe me ? 416 00:37:18,738 --> 00:37:19,614 It's okay ? 417 00:37:20,782 --> 00:37:21,825 Yes sir. 418 00:37:41,761 --> 00:37:43,013 It was the sound? 419 00:37:50,979 --> 00:37:52,731 Admiral, it does not work. 420 00:37:55,984 --> 00:37:58,987 We will repair. We are almost there. 421 00:38:25,347 --> 00:38:26,306 My God ! 422 00:38:27,474 --> 00:38:28,558 It's worse. 423 00:38:29,351 --> 00:38:31,394 Much worse than I expected. 424 00:38:32,604 --> 00:38:34,522 No one can survive that. 425 00:38:52,415 --> 00:38:55,418 This is the Kursk. Something happened. 426 00:38:55,460 --> 00:38:57,420 - What? - I'm sorry. 427 00:38:57,462 --> 00:38:58,505 Ilina! 428 00:39:01,591 --> 00:39:02,258 Mum ! 429 00:39:03,385 --> 00:39:04,177 Health. 430 00:39:07,097 --> 00:39:08,306 Anastasia ! 431 00:39:08,598 --> 00:39:11,309 - What is happening ? - They lost contact. 432 00:39:11,351 --> 00:39:13,269 When? Since when ? 433 00:39:13,311 --> 00:39:14,270 I dunno. 434 00:39:16,189 --> 00:39:17,732 It would be in flames. 435 00:39:17,774 --> 00:39:19,609 - Who told you that ? - Dacha. 436 00:39:19,651 --> 00:39:21,778 The heart ?? s Danil said that all is well. 437 00:39:21,820 --> 00:39:24,280 - They are trapped? - Who knows ? 438 00:39:24,948 --> 00:39:25,740 What do we do ? 439 00:39:27,951 --> 00:39:29,285 Vadim found. 440 00:39:29,327 --> 00:39:32,539 I'm going to find out at the base. 441 00:39:32,580 --> 00:39:33,915 It is found in Vera. 442 00:39:35,959 --> 00:39:38,211 Do not worry, we'll find out. 443 00:39:50,765 --> 00:39:53,059 It happened something in Kursk? 444 00:39:53,476 --> 00:39:55,437 I am not at all aware. 445 00:39:55,729 --> 00:39:58,732 Have you not heard? Can you tell me anything? 446 00:39:58,773 --> 00:40:00,150 Not if I know. 447 00:40:00,483 --> 00:40:04,404 But even if I knew, I would not have the right to say it. 448 00:40:08,992 --> 00:40:10,744 Commander Tymoshenko! 449 00:40:11,286 --> 00:40:12,120 Commandant ! 450 00:40:13,913 --> 00:40:16,291 There was a problem with the Kursk? 451 00:40:17,375 --> 00:40:20,337 I'm here for a meeting. Excuse me. 452 00:40:36,978 --> 00:40:40,190 It would be a miracle if the Navy played transparency. 453 00:40:40,231 --> 00:40:41,900 This is nonsense. 454 00:40:41,941 --> 00:40:43,568 What are we doing ? 455 00:40:44,903 --> 00:40:47,155 It leaves the navy do its job. 456 00:40:48,573 --> 00:40:51,534 She will do everything possible to bring them back alive. 457 00:40:51,576 --> 00:40:53,536 One must know what is happening. 458 00:40:53,578 --> 00:40:54,788 Yes that's it. 459 00:40:59,417 --> 00:41:04,422 It was 30 years ago, so that Anton was not even the age of Misha, 460 00:41:04,464 --> 00:41:06,841 his father worked on Kiev. 461 00:41:07,926 --> 00:41:09,969 A fire broke 462 00:41:10,011 --> 00:41:13,556 and the submarine remained basically for three weeks. 463 00:41:13,598 --> 00:41:15,392 I was not aware of anything. 464 00:41:15,850 --> 00:41:19,646 The marine protected me while saving the life of Vadim. 465 00:41:20,522 --> 00:41:22,649 The comrades will do their duty. 466 00:41:23,274 --> 00:41:25,735 Yours is to wait and hope. 467 00:41:35,495 --> 00:41:36,705 Cafรฉ ? 468 00:41:42,293 --> 00:41:45,213 I did not say goodbye to Anton when he left. 469 00:41:47,841 --> 00:41:49,426 I was angry. 470 00:41:54,472 --> 00:41:58,101 He had promised to replace the window above the sink. 471 00:42:00,145 --> 00:42:02,564 I have not even kissed. 472 00:42:07,027 --> 00:42:09,779 This might be our last time together. 473 00:42:12,949 --> 00:42:14,659 And me, I yelled. 474 00:42:16,036 --> 00:42:17,662 He knew you loved him. 475 00:42:18,371 --> 00:42:19,330 He knew ? 476 00:42:20,290 --> 00:42:21,166 He knows it. 477 00:42:27,422 --> 00:42:29,007 You must be strong. 478 00:42:29,507 --> 00:42:31,259 We must all be strong. 479 00:42:32,510 --> 00:42:33,928 We do not have a choice. 480 00:42:49,652 --> 00:42:50,820 Commandant ! 481 00:42:52,739 --> 00:42:54,741 Misha, you will sit there. 482 00:42:57,827 --> 00:43:00,288 - My name is Tanya Averina. - I know. 483 00:43:00,330 --> 00:43:01,873 I know Mikhail. 484 00:43:02,457 --> 00:43:04,834 This is our only rescue ship? 485 00:43:09,589 --> 00:43:12,384 If they were alive, you'd be already at sea. 486 00:43:16,137 --> 00:43:17,305 I am sorry. 487 00:43:19,182 --> 00:43:20,475 Really. 488 00:43:47,043 --> 00:43:48,253 I got it. 489 00:43:58,054 --> 00:43:59,472 We have more oxygen. 490 00:44:00,181 --> 00:44:02,183 The oxygen plant is dead. 491 00:44:02,767 --> 00:44:05,061 We must start the generator. 492 00:44:05,812 --> 00:44:06,563 Oleg. 493 00:44:07,522 --> 00:44:10,358 We need to turn cartridges. 494 00:44:10,400 --> 00:44:12,027 - Oleg. - I know. 495 00:44:32,630 --> 00:44:33,673 Shit ! 496 00:44:34,257 --> 00:44:35,633 A problem ? 497 00:44:36,051 --> 00:44:37,510 We have no cartridges. 498 00:44:38,053 --> 00:44:39,387 There is none! 499 00:44:39,429 --> 00:44:42,057 - Y has necessarily. - We looked everywhere. 500 00:44:42,349 --> 00:44:43,808 They are somewhere. 501 00:44:43,850 --> 00:44:46,144 Yes sir. Compartment 8 502 00:44:46,394 --> 00:44:48,313 in the lower part. 503 00:44:48,355 --> 00:44:50,690 It is I who have the data to Timur. 504 00:44:51,441 --> 00:44:52,484 8 is flooded. 505 00:44:55,111 --> 00:44:56,613 One can longer access. 506 00:45:33,400 --> 00:45:34,359 Whore ! 507 00:45:34,609 --> 00:45:35,318 Boris. 508 00:45:36,403 --> 00:45:38,238 Do restart the pump. 509 00:45:39,906 --> 00:45:41,324 I will help you. 510 00:46:03,346 --> 00:46:04,222 Ready. 511 00:46:12,647 --> 00:46:14,149 Emergency batteries. 512 00:46:34,210 --> 00:46:35,712 Notice to the fleet. 513 00:46:36,379 --> 00:46:37,756 Cut all engines. 514 00:46:37,797 --> 00:46:39,299 Audio Test confirmed. 515 00:46:39,591 --> 00:46:42,218 We hear what is to hear. 516 00:46:42,260 --> 00:46:43,428 Cut the engines. 517 00:46:44,346 --> 00:46:45,263 Affirmative. 518 00:47:05,784 --> 00:47:07,285 Fifteen seconds. 519 00:47:20,006 --> 00:47:21,466 This is the full hour. 520 00:47:21,508 --> 00:47:22,592 Now ! 521 00:47:49,494 --> 00:47:51,705 The audio work? 522 00:47:51,746 --> 00:47:55,250 Yes, it detects the ambient noise and current flow. 523 00:47:55,750 --> 00:47:56,793 Nothing. 524 00:48:17,856 --> 00:48:19,274 The full hour. 525 00:48:19,315 --> 00:48:20,400 She has passed. 526 00:48:21,317 --> 00:48:22,027 What? 527 00:48:22,360 --> 00:48:24,612 The time has passed. We must strike. 528 00:48:26,281 --> 00:48:28,199 Sorry, I sold my watch. 529 00:48:47,844 --> 00:48:50,263 Contact Rudnitsky. Right now ! 530 00:48:50,513 --> 00:48:51,598 Contact Rudnitsky. 531 00:49:16,164 --> 00:49:17,665 Tanya reversed? 532 00:49:18,333 --> 00:49:19,709 I Koulkin. 533 00:49:21,127 --> 00:49:23,880 They heard a knock on the hull of the Kursk. 534 00:49:29,177 --> 00:49:30,303 Thank you. 535 00:49:30,679 --> 00:49:31,930 Marina ! 536 00:49:33,306 --> 00:49:34,391 Daria ! 537 00:49:39,145 --> 00:49:41,189 - What? - They heard a knock! 538 00:49:41,439 --> 00:49:43,191 They heard a knock! 539 00:49:43,233 --> 00:49:44,609 You're sure ? 540 00:49:44,651 --> 00:49:45,902 They are alive! 541 00:49:47,070 --> 00:49:50,073 - They heard a knock. - What is going on ? 542 00:49:50,115 --> 00:49:52,158 The lifeboat goes. 543 00:49:52,200 --> 00:49:53,743 - You're sure ? - It is true ? 544 00:49:53,785 --> 00:49:54,577 Yes ! 545 00:49:54,994 --> 00:49:56,663 They are alive! 546 00:49:57,872 --> 00:50:02,293 I want to direct satellite vidyayevo and north-east of Murmansk. 547 00:50:02,335 --> 00:50:04,212 This is the Kursk which sank. 548 00:50:04,713 --> 00:50:09,467 A ship sailed there 2 hours with a submersible rescue. 549 00:50:09,509 --> 00:50:12,554 - So there are survivors. - Submersible What? 550 00:50:12,595 --> 00:50:15,306 The Russians had three. 551 00:50:15,348 --> 00:50:18,268 Mir was sold to an American box. 552 00:50:18,309 --> 00:50:22,605 It serves to show the Titanic wreck to wealthy tourists. 553 00:50:22,647 --> 00:50:24,315 $ 20 000 visits. 554 00:50:24,357 --> 00:50:27,736 The A-32 is locked in the Black Sea, bulk stabilizers. 555 00:50:27,777 --> 00:50:29,320 Remains the Priz, 556 00:50:29,362 --> 00:50:32,824 a worthless pile of bolts to navigate in a bathtub. 557 00:50:32,866 --> 00:50:35,243 The Russians have sought our help? 558 00:50:35,285 --> 00:50:38,079 My numerous calls to Admiral Gruzinsky 559 00:50:38,121 --> 00:50:40,665 went unanswered. But he is not crazy. 560 00:50:40,707 --> 00:50:43,209 The Kursk is full of state secrets gem. 561 00:50:43,251 --> 00:50:46,338 Cryptography, propulsion, armaments. Not touch. 562 00:50:46,671 --> 00:50:47,672 On Verra. 563 00:50:47,714 --> 00:50:51,051 Meanwhile, prepare made the LR-5 for transport 564 00:50:51,092 --> 00:50:51,885 and take inventory 565 00:50:51,926 --> 00:50:56,097 the saturation divers activity by Finland. 566 00:51:04,314 --> 00:51:05,774 Wait here. 567 00:51:10,987 --> 00:51:11,780 Health. 568 00:51:12,489 --> 00:51:13,865 - No. - Why ? 569 00:51:14,366 --> 00:51:15,408 I said no. 570 00:51:32,926 --> 00:51:36,513 First, know that I will do my maximum 571 00:51:36,554 --> 00:51:39,808 share all the information we have. 572 00:51:40,475 --> 00:51:43,978 But understand that for safety reasons, 573 00:51:44,020 --> 00:51:48,108 certain information must remain confidential at this stage. 574 00:51:49,609 --> 00:51:50,443 So... 575 00:51:51,486 --> 00:51:52,904 The Russian Navy 576 00:51:52,946 --> 00:51:55,573 and especially the Northern Fleet, 577 00:51:55,615 --> 00:51:57,784 is proud of its history 578 00:51:57,826 --> 00:52:01,413 the service of the nation and its brave sailors ... 579 00:52:01,454 --> 00:52:02,789 Commandant ! 580 00:52:04,249 --> 00:52:06,084 Excuse me for interrupting. 581 00:52:06,126 --> 00:52:09,796 You could have heard banging on the hull of the Kursk. 582 00:52:10,714 --> 00:52:11,840 It is true ? 583 00:52:14,050 --> 00:52:16,261 I have nothing to say about it. 584 00:52:18,179 --> 00:52:20,724 However, the Russian navy, 585 00:52:20,765 --> 00:52:22,684 and especially the Northern Fleet ... 586 00:52:22,726 --> 00:52:24,394 He will not say anything. 587 00:52:24,436 --> 00:52:29,149 Sorry, sir, but we're here for news. 588 00:52:29,190 --> 00:52:31,359 You have nothing to say? 589 00:52:31,401 --> 00:52:34,696 - At the stroke on the hull? - The state of sailors? 590 00:52:35,071 --> 00:52:38,283 - The oxygen supply? - And the rescue? 591 00:52:38,825 --> 00:52:39,868 Tell us ! 592 00:52:40,201 --> 00:52:43,830 - They still how long? - Say something ! 593 00:52:45,707 --> 00:52:46,833 Please ! 594 00:52:48,209 --> 00:52:49,294 I am sorry. 595 00:52:49,878 --> 00:52:50,920 Really sorry. 596 00:52:52,297 --> 00:52:55,175 I'm sorry, but I have nothing to add! 597 00:52:57,594 --> 00:52:58,636 Tell us ! 598 00:53:00,263 --> 00:53:02,265 - Please ! - Commanding officer ! 599 00:53:02,807 --> 00:53:05,018 You have behaved badly. 600 00:53:05,852 --> 00:53:07,604 We must trust them. 601 00:53:08,188 --> 00:53:10,690 - I do not trust them. - It must ! 602 00:53:11,441 --> 00:53:12,400 Excuse me... 603 00:53:54,484 --> 00:53:55,777 He died, Dad? 604 00:53:57,862 --> 00:53:58,988 I dunno. 605 00:53:59,823 --> 00:54:01,324 You think he's dead? 606 00:54:02,826 --> 00:54:04,285 I hope it goes well. 607 00:54:05,829 --> 00:54:06,955 Me too. 608 00:54:41,823 --> 00:54:42,824 Nobody. 609 00:54:51,291 --> 00:54:52,375 Wake up. 610 00:54:57,714 --> 00:54:59,132 You hear me ? 611 00:54:59,174 --> 00:55:01,843 You have to stay awake. Stay with us. 612 00:55:20,236 --> 00:55:23,198 - It must go through the lower chamber. - Impossible. 613 00:55:23,239 --> 00:55:25,533 It must. We need oxygen. 614 00:55:26,034 --> 00:55:27,327 Not you there will arrive. 615 00:55:30,372 --> 00:55:31,039 Leo ! 616 00:55:31,373 --> 00:55:32,290 Chef. 617 00:55:32,332 --> 00:55:33,750 They are what record? 618 00:55:33,792 --> 00:55:36,211 I left before the range. 619 00:55:36,252 --> 00:55:38,797 - You do not know ? - In the lower part. 620 00:55:42,467 --> 00:55:44,678 It will take time to find them. 621 00:55:44,719 --> 00:55:46,596 Who wants to come with me ? 622 00:55:46,638 --> 00:55:47,597 Sacha ? 623 00:55:49,015 --> 00:55:51,476 Come get the oxygen cartridges. 624 00:55:54,854 --> 00:55:56,398 Leo, teeming down. 625 00:55:58,692 --> 00:56:01,194 It's insane. It's too far. 626 00:56:08,451 --> 00:56:09,661 Your arm. 627 00:56:10,036 --> 00:56:11,538 Come on, your arm. 628 00:56:11,913 --> 00:56:12,747 It's good. 629 01:00:07,065 --> 01:00:08,316 Help him! 630 01:00:10,360 --> 01:00:13,571 Take them out of the water! Bring blankets! 631 01:00:13,613 --> 01:00:15,073 Help me ! 632 01:00:19,994 --> 01:00:21,079 Come on! 633 01:00:23,289 --> 01:00:24,499 Look at me ! 634 01:00:27,919 --> 01:00:28,628 Take it out! 635 01:00:29,295 --> 01:00:30,505 Come on! 636 01:00:30,547 --> 01:00:31,881 Hold on, Sacha! 637 01:00:33,508 --> 01:00:34,551 Come on! 638 01:00:38,596 --> 01:00:39,723 Sacha ! 639 01:00:39,764 --> 01:00:41,099 It's okay ? 640 01:00:44,602 --> 01:00:45,311 Look at me. 641 01:00:46,271 --> 01:00:47,856 Where are the cartridges? 642 01:01:25,226 --> 01:01:26,436 Two boxes. 643 01:01:26,478 --> 01:01:28,063 10 cartridges per box. 644 01:01:28,646 --> 01:01:29,856 a toast was in. 645 01:01:30,315 --> 01:01:31,733 We still have 19. 646 01:01:33,943 --> 01:01:35,695 What took you time! 647 01:01:37,238 --> 01:01:38,406 Serious. 648 01:01:40,909 --> 01:01:43,119 You go back get my jersey? 649 01:02:11,981 --> 01:02:13,149 Watch out! 650 01:02:14,067 --> 01:02:15,193 Attention ! 651 01:02:16,027 --> 01:02:18,113 Soft ! Warning ! 652 01:02:21,032 --> 01:02:23,410 Five men for the man out ??! 653 01:02:31,668 --> 01:02:33,628 Speed, n ?? ud. 654 01:02:36,172 --> 01:02:38,758 battery level: 85%. 655 01:02:38,800 --> 01:02:41,094 Rise to 25%. 656 01:03:24,012 --> 01:03:25,972 Leo, come on! 657 01:03:26,014 --> 01:03:27,057 Yes sir. 658 01:03:28,433 --> 01:03:30,185 - Watch out ! - I know. 659 01:03:30,226 --> 01:03:31,519 Be careful. 660 01:03:31,561 --> 01:03:32,395 Yes I know. 661 01:03:32,437 --> 01:03:33,688 Listen to me. 662 01:03:33,730 --> 01:03:35,357 You did it in training? 663 01:03:35,398 --> 01:03:37,984 The theory. I did the short course. 664 01:03:38,026 --> 01:03:39,486 So no. 665 01:03:40,403 --> 01:03:41,988 No water on it. 666 01:03:42,030 --> 01:03:43,865 You hear me ? No water. 667 01:03:44,199 --> 01:03:45,033 No water. 668 01:03:45,075 --> 01:03:48,286 - It will explode on contact with water. - A large fire. 669 01:03:48,328 --> 01:03:51,247 You understand ? A large fire. And after ? 670 01:03:51,831 --> 01:03:54,417 - More oxygen. - Well, that's not good. 671 01:03:56,586 --> 01:03:58,922 Take it always on top. 672 01:04:03,468 --> 01:04:05,261 Take the cartridge. 673 01:04:13,436 --> 01:04:14,896 Returns it. 674 01:04:17,857 --> 01:04:19,234 Lowers the lever. 675 01:04:19,275 --> 01:04:20,443 Locked. 676 01:04:25,281 --> 01:04:28,034 We will approach side reactors 677 01:04:28,076 --> 01:04:32,414 and let the current carry us to escape hatch. 678 01:05:17,292 --> 01:05:18,168 What's this ? 679 01:05:26,134 --> 01:05:27,344 They are there ! 680 01:05:29,304 --> 01:05:30,680 It's them ! 681 01:06:04,255 --> 01:06:05,882 Silence! Silence! 682 01:06:08,968 --> 01:06:10,095 Let's listen! 683 01:06:11,137 --> 01:06:12,430 Wait. 684 01:06:22,565 --> 01:06:24,984 - It is not clamped. - We're in position. 685 01:06:25,026 --> 01:06:26,820 - It's not stows. - Why ? 686 01:06:27,278 --> 01:06:29,239 25% battery. 687 01:06:30,407 --> 01:06:31,866 23. 688 01:06:31,908 --> 01:06:34,327 - I do not let go. - We all die. 689 01:06:34,703 --> 01:06:36,746 We recharge and come back. 690 01:06:38,498 --> 01:06:39,791 Open ballasts. 691 01:06:39,833 --> 01:06:41,543 In 3, 2, 1 ... 692 01:06:45,880 --> 01:06:46,923 Full speed ahead. 693 01:06:49,467 --> 01:06:50,427 Before any left. 694 01:06:50,760 --> 01:06:52,053 I would not sail. 695 01:06:52,095 --> 01:06:53,221 Attention ! 696 01:06:57,017 --> 01:06:58,727 They tapped the helm! 697 01:06:59,310 --> 01:07:00,937 They go back! 698 01:07:00,979 --> 01:07:02,188 I confirm ! 699 01:07:03,440 --> 01:07:04,774 They date back. 700 01:07:05,275 --> 01:07:06,443 The bastards! 701 01:07:06,901 --> 01:07:08,028 Come back! 702 01:07:12,323 --> 01:07:13,366 Come back! 703 01:07:14,242 --> 01:07:15,410 Come back! 704 01:07:17,871 --> 01:07:18,913 Silence ! 705 01:07:19,539 --> 01:07:21,332 Silence ! 706 01:07:24,753 --> 01:07:26,129 Listen to me carefully. 707 01:07:27,964 --> 01:07:29,424 They will come back. 708 01:07:29,924 --> 01:07:31,926 Believe me, they will come back! 709 01:07:31,968 --> 01:07:34,137 And if stowage still misses? 710 01:07:34,179 --> 01:07:36,973 Go back to swimming, for rapid ascents. 711 01:07:37,349 --> 01:07:38,433 They are there. 712 01:07:38,475 --> 01:07:40,393 You know the rescue ship. 713 01:07:40,435 --> 01:07:42,228 We must get out of here! 714 01:07:42,270 --> 01:07:44,689 He has no hyperbaric chamber. 715 01:07:44,731 --> 01:07:47,525 The decompression will kill you, you know. 716 01:07:48,860 --> 01:07:50,320 You go out, you die. 717 01:07:53,656 --> 01:07:54,866 On attend ! 718 01:08:05,627 --> 01:08:06,920 We can not wait. 719 01:08:07,629 --> 01:08:09,422 We have already waited too long. 720 01:08:09,464 --> 01:08:11,091 Fed up of waiting! 721 01:08:25,647 --> 01:08:29,067 Why have you not managed to secure you? 722 01:08:30,360 --> 01:08:31,611 I do not know. 723 01:08:31,903 --> 01:08:34,739 It is replaced every year. 724 01:08:34,781 --> 01:08:36,866 God knows when it was done. 725 01:08:37,450 --> 01:08:38,785 The rudder is damaged. 726 01:08:38,827 --> 01:08:40,245 Fix it! 727 01:08:40,578 --> 01:08:41,538 At your service. 728 01:08:41,579 --> 01:08:42,497 Change the battery. 729 01:08:43,206 --> 01:08:44,833 We start again, fast. 730 01:08:44,874 --> 01:08:48,628 It has only one. It takes 12 hours to recharge. 731 01:08:49,004 --> 01:08:50,964 We did not spare? 732 01:08:51,006 --> 01:08:53,508 Our batteries were sold with the Mir 733 01:08:54,259 --> 01:08:56,094 for the Titanic. 734 01:09:20,827 --> 01:09:21,828 So... 735 01:09:23,580 --> 01:09:26,958 It is a small polar bear who goes to see his mother 736 01:09:27,917 --> 01:09:29,961 "I'm a polar bear, right?" 737 01:09:30,920 --> 01:09:33,173 She replied: "Yes, of course." 738 01:09:34,215 --> 01:09:37,218 And the bear said, "I see Thank you.." 739 01:09:39,846 --> 01:09:41,139 The next day, 740 01:09:41,598 --> 01:09:44,476 the Pooh returns to see his mother and asks: 741 01:09:45,143 --> 01:09:46,895 "If I understood correctly, 742 01:09:48,063 --> 01:09:49,898 "You, you're a polar bear?" 743 01:09:49,939 --> 01:09:52,025 And she: "Yes, of course." 744 01:09:52,400 --> 01:09:54,319 And the bear continues: 745 01:09:54,361 --> 01:09:56,571 "And Dad is a polar bear?" 746 01:09:57,364 --> 01:09:59,741 And she replied: "Yes, of course." 747 01:10:00,658 --> 01:10:03,411 And Pooh: "I see. 748 01:10:03,870 --> 01:10:05,705 "I wanted to be sure." 749 01:10:09,834 --> 01:10:11,086 The next day, 750 01:10:11,920 --> 01:10:15,090 the Pooh returns again see his mother and asks: 751 01:10:16,174 --> 01:10:18,051 "We must get this straight. 752 01:10:19,177 --> 01:10:21,221 "You, you're a polar bear?" 753 01:10:21,262 --> 01:10:23,682 And the mother: "Yes." 754 01:10:24,599 --> 01:10:26,685 "And Dad is a polar bear?" 755 01:10:26,726 --> 01:10:28,937 And she replied: "Yes." 756 01:10:28,978 --> 01:10:31,481 "So I'm a polar bear, right?" 757 01:10:31,523 --> 01:10:33,066 And she: "Yes." 758 01:10:33,483 --> 01:10:35,652 So the Pooh asks: 759 01:10:36,152 --> 01:10:37,487 "So why I ..." 760 01:10:37,529 --> 01:10:39,239 "If cold, whore?" 761 01:10:48,915 --> 01:10:50,417 Sorry, Oleg. 762 01:10:50,458 --> 01:10:52,961 "So why I'm so cold, damn?" 763 01:10:57,007 --> 01:10:58,341 No kidding ! 764 01:11:07,684 --> 01:11:09,227 Why is it so long? 765 01:11:13,189 --> 01:11:14,399 And the ring? 766 01:11:14,441 --> 01:11:18,862 It makes it warm in the hope that oil will penetrate better, 767 01:11:18,903 --> 01:11:21,072 to soften and allow stowage. 768 01:11:21,614 --> 01:11:23,366 This is hardly reassuring. 769 01:11:30,623 --> 01:11:31,624 Continue! 770 01:11:32,292 --> 01:11:34,586 The battery is almost charged! 771 01:11:50,435 --> 01:11:51,978 - Leo! - Yes sir. 772 01:11:52,020 --> 01:11:53,188 Hammer! 773 01:12:52,497 --> 01:12:54,165 I say that in Moscow? 774 01:12:54,207 --> 01:12:55,792 I'm taking care of it. 775 01:13:11,641 --> 01:13:14,894 Amiral Gruzinsky de la stunning du Nord. 776 01:13:15,520 --> 01:13:19,482 I need to talk to cons-Admiral David Russell 777 01:13:20,316 --> 01:13:21,526 the Royal Navy. 778 01:13:22,444 --> 01:13:23,319 I will hand you over to him. 779 01:13:35,290 --> 01:13:36,416 Andrei! 780 01:13:36,458 --> 01:13:39,294 David! It's been too long ! 781 01:13:39,336 --> 01:13:40,337 It is true. 782 01:13:41,588 --> 01:13:42,797 Tell me everything. 783 01:13:44,549 --> 01:13:46,426 You know the Priz 784 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 and Mikhail Rudnitsky. 785 01:13:48,928 --> 01:13:52,349 They are designed to carry wood, not for the Barents Sea. 786 01:13:52,390 --> 01:13:53,767 How many survivors? 787 01:13:53,808 --> 01:13:54,976 I do not know. 788 01:13:55,268 --> 01:13:57,479 Maybe 20 or 25. 789 01:14:00,231 --> 01:14:01,191 The damage? 790 01:14:01,232 --> 01:14:04,694 At the rear of the reactors, the compartments are intact. 791 01:14:05,236 --> 01:14:07,447 Everything else is screwed. 792 01:14:07,489 --> 01:14:09,991 Your superiors will allow our coming? 793 01:14:10,658 --> 01:14:12,952 When I have tried enough 794 01:14:13,370 --> 01:14:16,873 to achieve the impossible with faulty equipment. 795 01:14:17,374 --> 01:14:18,583 I understand. 796 01:14:19,459 --> 01:14:21,336 Tell me if it is released. 797 01:14:21,378 --> 01:14:23,713 You could do something. 798 01:14:25,423 --> 01:14:29,469 We propose to immediately deploy the RS-5, 799 01:14:29,511 --> 01:14:32,639 Our highly sophisticated submarine rescue, 800 01:14:32,681 --> 01:14:34,599 and other material assistance. 801 01:14:39,896 --> 01:14:43,650 The Russian teams failing to reach survivors, 802 01:14:43,692 --> 01:14:47,237 International aid proposals tributary. 803 01:14:47,278 --> 01:14:50,615 Britain, France, Norway and the United States 804 01:14:50,657 --> 01:14:53,785 offered their technical and logistical assistance. 805 01:14:54,285 --> 01:14:58,415 We propose to immediately deploy the RS-5, 806 01:14:58,456 --> 01:15:00,959 Our highly sophisticated submarine rescue, 807 01:15:01,001 --> 01:15:02,919 and other material assistance. 808 01:15:04,546 --> 01:15:07,674 This could be a unique collaboration in history, 809 01:15:07,716 --> 01:15:10,760 that would sweep the distrust born of the Cold War. 810 01:15:11,011 --> 01:15:12,470 But surprisingly, 811 01:15:12,929 --> 01:15:14,931 there is still no response 812 01:15:14,973 --> 01:15:18,476 Kremlin or admirals of the northern fleet. 813 01:15:19,060 --> 01:15:21,730 The hypothesis raised from the wreck 814 01:15:21,771 --> 01:15:24,482 would be a collision with a foreign vessel. 815 01:15:24,733 --> 01:15:29,320 With these silent submarines, it is a constant risk 816 01:15:29,362 --> 01:15:31,364 worse, of course, 817 01:15:31,406 --> 01:15:33,450 by NATO aggression. 818 01:15:33,867 --> 01:15:36,870 Offers of assistance, will you accept? 819 01:15:38,580 --> 01:15:40,790 Everything is still confused at this point. 820 01:16:04,064 --> 01:16:05,273 Viewing. 821 01:16:05,315 --> 01:16:07,525 Boris, check the batteries. 822 01:16:07,567 --> 01:16:08,610 Yes sir. 823 01:16:14,407 --> 01:16:15,325 Deaths! 824 01:16:16,868 --> 01:16:18,578 - The pump is in the harbor. - So ? 825 01:16:18,870 --> 01:16:20,163 The water will rise. 826 01:16:20,413 --> 01:16:22,374 - How much water? - What do we do ? 827 01:16:22,415 --> 01:16:24,793 - Calm down. - This is not good. 828 01:16:24,834 --> 01:16:27,212 Save your strength and oxygen. 829 01:16:28,254 --> 01:16:29,798 Not fall asleep. 830 01:16:46,356 --> 01:16:47,774 Maxim, what do you do? 831 01:16:47,816 --> 01:16:49,901 We have to go. 832 01:16:51,319 --> 01:16:53,697 We should have to go a long time ago. 833 01:16:55,365 --> 01:16:57,742 Maxim, come down from there! Come back ! 834 01:16:57,784 --> 01:16:58,952 Maxim, come back! 835 01:17:04,332 --> 01:17:05,208 Come back ! 836 01:17:07,043 --> 01:17:08,211 Redescends! 837 01:17:16,928 --> 01:17:17,929 I want to live ! 838 01:17:17,971 --> 01:17:18,722 Stopped ! 839 01:17:28,023 --> 01:17:28,982 Stopped ! 840 01:17:41,327 --> 01:17:42,078 Redescends! 841 01:17:42,120 --> 01:17:43,038 Stopped ! 842 01:17:45,415 --> 01:17:47,459 You there will arrive not, stop! 843 01:18:20,200 --> 01:18:24,329 Hence the interest to accept the English and Norwegian aid. 844 01:18:25,080 --> 01:18:27,665 The survivors are all in the back. 845 01:18:27,707 --> 01:18:31,419 foreigners can be confined to that part of the building. 846 01:18:33,171 --> 01:18:36,675 Yes, they knew what they were exposed. 847 01:18:36,716 --> 01:18:38,051 But their wives? 848 01:18:38,093 --> 01:18:41,262 Follow the orders. No foreign interference. 849 01:18:43,723 --> 01:18:45,141 Very good sir. 850 01:18:45,725 --> 01:18:46,935 I understand. 851 01:18:52,107 --> 01:18:53,316 Marina ? 852 01:18:56,194 --> 01:18:58,113 Where's Vera? 853 01:18:58,822 --> 01:19:00,240 She joins us. 854 01:19:01,700 --> 01:19:02,992 I arrive ! 855 01:19:03,034 --> 01:19:04,119 Hurry up ! 856 01:19:08,873 --> 01:19:12,043 Your attention please. Admiral Petrenko! 857 01:19:15,380 --> 01:19:19,050 I know you are going through a very difficult test. 858 01:19:20,218 --> 01:19:23,722 The President and I want to assure you 859 01:19:23,972 --> 01:19:26,891 we put everything possible ?? 860 01:19:27,392 --> 01:19:30,520 to trace the men stayed aboard the Kursk. 861 01:19:30,854 --> 01:19:34,149 To this end, I will give you a list of vessels 862 01:19:34,190 --> 01:19:35,400 currently at sea. 863 01:19:36,192 --> 01:19:37,652 The flagship 864 01:19:37,944 --> 01:19:39,112 Peter the Great. 865 01:19:39,154 --> 01:19:42,240 The rescue ship Mikhail Rudnitsky. 866 01:19:42,615 --> 01:19:43,742 Admiral! 867 01:19:46,536 --> 01:19:49,080 What is the crew's condition? 868 01:19:49,456 --> 01:19:51,499 Have you established a wireless connection? 869 01:19:51,541 --> 01:19:52,542 Who's alive? 870 01:19:53,460 --> 01:19:54,878 Yes, who is alive? 871 01:19:55,754 --> 01:19:57,380 Are they injured? 872 01:19:57,756 --> 01:19:59,674 And foreign assistance? 873 01:20:01,134 --> 01:20:02,469 You accepted? 874 01:20:02,761 --> 01:20:06,014 If you let me talk, I will bring clarification. 875 01:20:06,056 --> 01:20:09,017 Offers from abroad are being studied. 876 01:20:09,059 --> 01:20:11,770 Meanwhile, here's what we know. 877 01:20:12,062 --> 01:20:13,897 The Kursk is intact 878 01:20:13,938 --> 01:20:15,440 at the bottom of the sea. 879 01:20:16,107 --> 01:20:17,567 He is very... 880 01:20:17,817 --> 01:20:19,736 difficult to access. 881 01:20:20,862 --> 01:20:23,281 It lies at 500 m depth, 882 01:20:23,323 --> 01:20:26,076 where visibility is almost zero. 883 01:20:26,743 --> 01:20:28,411 It is strongly inclined. 884 01:20:28,453 --> 01:20:29,412 What? 885 01:20:31,664 --> 01:20:34,668 The Barents Sea never reached that depth. 886 01:20:34,709 --> 01:20:36,836 We see as through glass. 887 01:20:37,879 --> 01:20:40,298 Our courageous rescue teams ... 888 01:20:40,340 --> 01:20:42,926 The Barents Sea is not as deep. 889 01:20:43,259 --> 01:20:45,929 The visibility is not what you say. 890 01:20:45,970 --> 01:20:48,556 Are you an expert in underwater rescue? 891 01:20:49,599 --> 01:20:52,519 So let the real experts work. 892 01:20:52,560 --> 01:20:54,145 I'm not an expert, 893 01:20:54,604 --> 01:20:56,815 but I'm not fooled either. 894 01:20:57,273 --> 01:20:58,733 No one here is. 895 01:21:00,151 --> 01:21:01,611 Nobody ! 896 01:21:01,903 --> 01:21:03,530 You should not lie. 897 01:21:05,031 --> 01:21:06,449 You're lying to us. 898 01:21:06,491 --> 01:21:07,784 How dare you ! 899 01:21:07,826 --> 01:21:09,703 I return the question. 900 01:21:10,537 --> 01:21:12,372 We have children. 901 01:21:15,041 --> 01:21:16,459 We have husbands. 902 01:21:16,501 --> 01:21:19,754 Your husband and your son are Russian sailors. 903 01:21:19,796 --> 01:21:23,883 All have sworn to defend the country at the peril of their lives. 904 01:21:24,551 --> 01:21:27,178 Rescuers on site are the maximum. 905 01:21:27,429 --> 01:21:29,097 They are well equipped. 906 01:21:29,139 --> 01:21:31,933 They have the latest equipment, also advanced, 907 01:21:32,726 --> 01:21:35,729 even better than that of foreign nations. 908 01:21:35,770 --> 01:21:36,855 Whatever ! 909 01:21:36,896 --> 01:21:38,898 And everyone knows it. 910 01:21:38,940 --> 01:21:40,316 Sit 911 01:21:40,358 --> 01:21:41,901 and listen. 912 01:21:41,943 --> 01:21:44,154 Anger and arrogance lead to nothing. 913 01:21:44,195 --> 01:21:45,447 Take a seat. 914 01:21:45,488 --> 01:21:48,283 My husband served in the Northern Fleet. 915 01:21:48,324 --> 01:21:49,993 We belong to the Navy! 916 01:21:50,035 --> 01:21:52,287 We raised a sailor. Why ? 917 01:21:52,328 --> 01:21:54,372 To die for nothing? 918 01:21:54,414 --> 01:21:57,417 Calm down or you put you out. 919 01:21:57,834 --> 01:22:00,170 Tell us if they are still alive 920 01:22:00,211 --> 01:22:02,964 or at least, how long they have left! 921 01:22:03,006 --> 01:22:06,051 Calm down or you put you out. 922 01:22:06,509 --> 01:22:07,510 She's right ! 923 01:22:07,552 --> 01:22:08,428 Calm down. 924 01:22:08,928 --> 01:22:11,389 No ! We're wasting time! 925 01:22:11,931 --> 01:22:14,225 You want our men die 926 01:22:14,684 --> 01:22:15,852 for nothing ! 927 01:22:15,894 --> 01:22:17,437 Damn you ! 928 01:22:17,479 --> 01:22:18,605 You all ! 929 01:22:19,397 --> 01:22:20,398 Damn you ! 930 01:22:21,149 --> 01:22:22,817 You, your admirals 931 01:22:22,859 --> 01:22:24,444 your officials ... 932 01:22:25,403 --> 01:22:26,571 Go to hell! 933 01:22:26,613 --> 01:22:28,406 Where you put us, 934 01:22:28,448 --> 01:22:30,492 with our families and our children! 935 01:22:32,035 --> 01:22:33,870 We demand that justice! 936 01:22:35,080 --> 01:22:37,540 What do you do to him? 937 01:22:43,630 --> 01:22:45,840 Shame on you ! It's a shame ! 938 01:23:31,094 --> 01:23:32,095 David... 939 01:23:33,555 --> 01:23:36,266 I would accept your offer to help. 940 01:23:36,307 --> 01:23:39,561 - What changed ? - I do not know. Me ? 941 01:23:41,730 --> 01:23:45,358 Divers from the oil platform in the North Sea Asgard 942 01:23:45,400 --> 01:23:47,819 will be back in Trondheim with the RS-5. 943 01:23:47,861 --> 01:23:49,946 11 am We will to join the site. 944 01:23:56,745 --> 01:23:58,246 - Graham. - David. 945 01:23:58,830 --> 01:24:02,042 Here are the cons-Admiral David Russell, he directed the operation. 946 01:24:02,083 --> 01:24:04,210 Delighted, gentlemen. Thank you for being here. 947 01:24:04,502 --> 01:24:05,337 Thank you. 948 01:24:05,378 --> 01:24:09,758 Before going, we'll ask you to sign a release 949 01:24:09,799 --> 01:24:11,926 for diving without hyperbaric canoe. 950 01:24:11,968 --> 01:24:13,970 You waive continue Stolt, 951 01:24:14,012 --> 01:24:18,433 in case of injury or death by irradiation or weapon of war. 952 01:24:45,794 --> 01:24:47,837 Admiral Petrenko is not there? 953 01:24:48,088 --> 01:24:49,089 He sent me. 954 01:24:49,798 --> 01:24:52,133 You take command? 955 01:24:52,175 --> 01:24:54,844 Yes. To the rescue operation. 956 01:24:55,387 --> 01:24:57,764 Waiting to take the lead 957 01:24:58,098 --> 01:24:59,557 of the Northern Fleet. 958 01:25:02,852 --> 01:25:07,148 Here the cons-Admiral Russell Navy, aboard the Seaway Eagle. 959 01:25:07,190 --> 01:25:09,317 Solicited by Gruzinsky Admiral 960 01:25:09,359 --> 01:25:13,154 we ask permission to approach the site. To you. 961 01:25:15,907 --> 01:25:19,577 Keep your current location until further notice. 962 01:25:26,001 --> 01:25:27,168 Cut the engines. 963 01:26:43,578 --> 01:26:44,329 Mikhail. 964 01:26:46,247 --> 01:26:47,415 What are you doing ? 965 01:26:47,916 --> 01:26:49,501 I need a pen. 966 01:26:50,085 --> 01:26:51,211 I have a pen. 967 01:27:03,264 --> 01:27:04,015 I'm not fine ? 968 01:27:04,474 --> 01:27:05,392 Tell me. 969 01:27:06,810 --> 01:27:08,395 You were how old 970 01:27:08,436 --> 01:27:10,021 when your father died? 971 01:27:12,440 --> 01:27:13,483 Three years. 972 01:27:13,983 --> 01:27:15,235 You know. 973 01:27:18,571 --> 01:27:21,408 What memories you keep him? 974 01:27:27,247 --> 01:27:28,665 Tell me frankly. 975 01:27:30,166 --> 01:27:31,167 No. 976 01:27:31,835 --> 01:27:32,836 No. 977 01:27:39,092 --> 01:27:40,218 Misha... 978 01:27:41,261 --> 01:27:45,098 it will only have a very vague memory of me. 979 01:27:58,778 --> 01:28:00,196 And the baby ... 980 01:28:02,407 --> 01:28:04,200 he will have none at all. 981 01:28:04,617 --> 01:28:06,786 No that's not true. 982 01:28:07,537 --> 01:28:09,122 I feel my father. 983 01:28:12,000 --> 01:28:15,253 I know my mother loved him and he loved me. 984 01:28:16,838 --> 01:28:20,467 In one way or another, it has always been part of me. 985 01:28:20,925 --> 01:28:23,219 That's what I have to say. 986 01:28:25,847 --> 01:28:26,973 Thank you. 987 01:29:07,097 --> 01:29:09,724 Graham Mann, who oversees divers. 988 01:29:09,766 --> 01:29:13,269 And Admiral Einar Skorgen, NATO commander North Norway 989 01:29:13,311 --> 01:29:15,897 a key man in this operation. 990 01:29:15,939 --> 01:29:19,401 Here is the list of what needs to be done, 991 01:29:19,734 --> 01:29:23,488 including your technical and photographic surveys of the site. 992 01:29:23,530 --> 01:29:25,949 We must have the characteristics of the airlock. 993 01:29:25,990 --> 01:29:27,617 Everything in its time. 994 01:29:27,909 --> 01:29:29,661 Everything in its time ! 995 01:29:29,703 --> 01:29:31,705 Admiral, with respect, 996 01:29:32,455 --> 01:29:34,332 hurry up. 997 01:29:34,791 --> 01:29:35,667 Yes. 998 01:29:36,084 --> 01:29:40,171 We must send our ROV to survey radiation ... 999 01:29:40,213 --> 01:29:42,966 There was misunderstanding about this meeting. 1000 01:29:43,008 --> 01:29:43,758 Comment ? 1001 01:29:44,134 --> 01:29:48,179 The Russian rescue equipment works fine. 1002 01:29:48,221 --> 01:29:50,557 Tomorrow, we will decide 1003 01:29:50,598 --> 01:29:53,435 Your participation in the operation. 1004 01:29:53,476 --> 01:29:56,146 What we came doing here? 1005 01:29:56,813 --> 01:29:58,106 I'll be frank. 1006 01:29:58,148 --> 01:30:00,358 With our divers and our equipment, 1007 01:30:00,400 --> 01:30:03,570 we can trace your men in a few hours. 1008 01:30:04,279 --> 01:30:07,240 We know nothing of their condition. Accept our help. 1009 01:30:07,282 --> 01:30:10,285 If there are survivors, we can save them quickly. 1010 01:30:10,535 --> 01:30:12,662 I think I was very clear. 1011 01:30:14,080 --> 01:30:15,582 When we meet again, 1012 01:30:15,623 --> 01:30:19,085 If we need you, we'll tell you. 1013 01:30:23,340 --> 01:30:25,133 We await your call. 1014 01:30:31,556 --> 01:30:33,433 Why they hang out? 1015 01:30:33,475 --> 01:30:35,518 To protect their naval secrets 1016 01:30:36,353 --> 01:30:38,480 and avoid national humiliation. 1017 01:30:38,521 --> 01:30:42,359 - Losing their gem, it's humiliating. - Not if you wear the hat. 1018 01:30:42,400 --> 01:30:45,236 In a collision or an operation that has failed? 1019 01:30:45,278 --> 01:30:46,571 Maybe both. 1020 01:30:46,613 --> 01:30:49,074 So what ? We wait ? 1021 01:30:50,575 --> 01:30:51,785 On attend. 1022 01:30:52,660 --> 01:30:54,371 And men who are at the bottom? 1023 01:30:56,289 --> 01:30:57,749 They wait too. 1024 01:31:41,793 --> 01:31:43,712 - I can not. - You're close. 1025 01:31:43,753 --> 01:31:45,380 We will retry! 1026 01:31:45,422 --> 01:31:46,840 Turn around. 1027 01:31:48,133 --> 01:31:50,510 We start again. Point. 1028 01:31:52,929 --> 01:31:54,681 battery level: 25%. 1029 01:31:54,723 --> 01:31:55,849 We stay. 1030 01:32:39,351 --> 01:32:41,353 battery level: 12%. 1031 01:32:46,024 --> 01:32:47,442 battery level: 9%. 1032 01:32:47,484 --> 01:32:49,194 Do not let go ! Do not let go ! 1033 01:32:49,235 --> 01:32:50,362 8 % ! 1034 01:32:59,371 --> 01:32:59,996 Do not move ! 1035 01:33:02,374 --> 01:33:04,334 Do not move ! Stays put! 1036 01:33:10,423 --> 01:33:11,257 You move ! 1037 01:33:11,299 --> 01:33:14,260 The battery is 7%, must be abandoned. 1038 01:33:14,302 --> 01:33:15,053 Abandoned ! 1039 01:33:21,393 --> 01:33:22,811 Open ballasts. 1040 01:33:23,436 --> 01:33:24,312 On remonte. 1041 01:33:35,448 --> 01:33:36,700 Ascension. 1042 01:33:37,200 --> 01:33:39,035 You heard knocking? 1043 01:33:40,829 --> 01:33:42,080 No nothing. 1044 01:33:53,967 --> 01:33:55,927 Send the British at dawn. 1045 01:33:59,180 --> 01:34:00,056 Admiral! 1046 01:34:00,432 --> 01:34:02,267 That's tomorrow! 1047 01:34:02,767 --> 01:34:05,520 Put pressure divers, they are ready. 1048 01:34:13,611 --> 01:34:14,529 My friend... 1049 01:34:14,821 --> 01:34:16,156 Do not leave me. 1050 01:34:17,282 --> 01:34:18,533 Stay with me. 1051 01:34:26,541 --> 01:34:27,834 What is this mess ? 1052 01:34:28,626 --> 01:34:30,211 Good God ! 1053 01:34:32,839 --> 01:34:34,507 You, I know. 1054 01:34:35,717 --> 01:34:37,802 But I'm not ready to die. 1055 01:34:52,150 --> 01:34:53,485 Hello Kursk! 1056 01:34:53,526 --> 01:34:54,819 Hello ! 1057 01:34:54,861 --> 01:34:57,072 Breakfast will be served. 1058 01:34:58,114 --> 01:34:59,532 Leo, help me. 1059 01:35:08,124 --> 01:35:09,834 Come on, wake up! 1060 01:35:12,170 --> 01:35:14,297 Show me what you have. 1061 01:35:14,339 --> 01:35:17,717 We will prepare a nice morning buffet. 1062 01:35:19,302 --> 01:35:20,804 Go Sasha! 1063 01:35:21,179 --> 01:35:22,597 You what, you? 1064 01:35:22,889 --> 01:35:23,682 You thon. 1065 01:35:24,140 --> 01:35:25,725 Great, fish! 1066 01:35:28,144 --> 01:35:29,479 We have meat ? 1067 01:35:29,521 --> 01:35:30,522 Cakes ? 1068 01:35:30,563 --> 01:35:31,940 of crackers? 1069 01:35:32,732 --> 01:35:33,900 of crackers? 1070 01:35:34,943 --> 01:35:36,528 You have what, guys? 1071 01:35:39,114 --> 01:35:40,740 Never satisfied! 1072 01:35:40,782 --> 01:35:42,784 - What a coincidence ! - Tuna. 1073 01:35:43,243 --> 01:35:44,994 I have no desire to eat. 1074 01:35:54,796 --> 01:35:56,131 Its good ! 1075 01:35:56,715 --> 01:35:58,967 For once the Navy ensures! 1076 01:36:03,430 --> 01:36:04,472 Nobody ! 1077 01:36:05,140 --> 01:36:06,224 Where is she ? 1078 01:36:07,017 --> 01:36:09,060 - Get. - Where is she ? 1079 01:36:13,314 --> 01:36:14,816 A real breakfast brekkie! 1080 01:36:15,608 --> 01:36:17,152 I also. 1081 01:36:19,154 --> 01:36:20,405 And me ? 1082 01:36:22,866 --> 01:36:24,325 It's warming up. 1083 01:36:25,452 --> 01:36:27,287 It's so good ! 1084 01:36:28,038 --> 01:36:29,956 Maxim, look! 1085 01:36:31,750 --> 01:36:33,460 It has everything you need. 1086 01:36:36,087 --> 01:36:37,964 You want to go back, would you? 1087 01:36:39,215 --> 01:36:41,593 Not yet. We have not finished everything here. 1088 01:36:41,843 --> 01:36:44,304 I'll redo my joke about the polar bear? 1089 01:36:47,974 --> 01:36:49,726 This time you say anything, Boris. 1090 01:36:50,560 --> 01:36:52,854 So it's a little polar bear 1091 01:36:52,896 --> 01:36:54,856 that will see him and his mother said ... 1092 01:36:55,357 --> 01:36:57,233 Have a drink instead. 1093 01:37:01,363 --> 01:37:03,907 Without control you, you little shit ... 1094 01:37:06,785 --> 01:37:07,994 Leo, watch out! 1095 01:38:56,811 --> 01:38:58,688 Lift it up! 1096 01:39:02,275 --> 01:39:03,693 Was how long? 1097 01:39:05,362 --> 01:39:06,529 A few minutes. 1098 01:39:27,967 --> 01:39:29,594 It's been an honor 1099 01:39:30,804 --> 01:39:32,639 serve with you. 1100 01:40:22,355 --> 01:40:23,356 Admiral! 1101 01:40:24,482 --> 01:40:26,568 We're ready to go! 1102 01:40:29,237 --> 01:40:30,030 Let's go! 1103 01:40:30,071 --> 01:40:32,407 We move, check oxygen. 1104 01:40:32,449 --> 01:40:34,576 - Divers in pressure. - Preparation 106 m. 1105 01:40:35,493 --> 01:40:36,745 Lets' go ! 1106 01:40:37,203 --> 01:40:38,329 We hurry! 1107 01:41:35,679 --> 01:41:38,848 Make sure the exhaust air lock is not flooded. 1108 01:41:42,268 --> 01:41:43,436 Well received. 1109 01:41:44,229 --> 01:41:47,816 Open the balancing valve and make an aspiration test. 1110 01:42:11,339 --> 01:42:13,508 The discharge valve is flooded. 1111 01:43:58,988 --> 01:44:00,615 No survivors. 1112 01:44:52,834 --> 01:44:56,004 My Mikhail said that those who had known the sea 1113 01:44:56,046 --> 01:44:57,839 were changed forever. 1114 01:44:59,007 --> 01:45:02,093 They differed from the rest of the world, 1115 01:45:03,178 --> 01:45:05,013 related to each other 1116 01:45:05,347 --> 01:45:06,556 by the sea. 1117 01:45:08,683 --> 01:45:10,268 That's why sailors 1118 01:45:10,727 --> 01:45:12,145 save the sailors. 1119 01:45:13,813 --> 01:45:15,231 Even in war. 1120 01:45:16,649 --> 01:45:18,693 I do not know if we are at war. 1121 01:45:21,780 --> 01:45:25,116 We will not know the opinion of the men of Kursk. 1122 01:45:25,950 --> 01:45:28,078 But before dying, my husband 1123 01:45:28,495 --> 01:45:30,538 We wrote a letter to me, 1124 01:45:31,498 --> 01:45:33,166 our son 1125 01:45:33,875 --> 01:45:36,127 and our unborn child. 1126 01:45:39,172 --> 01:45:41,049 "Nobody ever. 1127 01:45:43,718 --> 01:45:45,387 "But I wanted more. 1128 01:45:47,430 --> 01:45:49,349 "I wanted to give you more. 1129 01:45:50,141 --> 01:45:51,559 "And other children. 1130 01:45:54,896 --> 01:45:56,981 "Love our son and baby 1131 01:45:58,316 --> 01:45:59,651 "for both of us. 1132 01:46:00,819 --> 01:46:03,822 "Tell them again and again 1133 01:46:04,906 --> 01:46:06,366 "I love them, 1134 01:46:06,408 --> 01:46:07,784 "As I have loved you. 1135 01:46:09,744 --> 01:46:11,913 "Find another man to love, 1136 01:46:12,706 --> 01:46:14,374 "But love me too. 1137 01:46:15,375 --> 01:46:16,835 "Because even if I'm 1138 01:46:18,044 --> 01:46:19,796 "A moment for you, 1139 01:46:20,463 --> 01:46:22,173 "You are my eternal." 1140 01:48:55,535 --> 01:48:56,745 Misha Averin ! 1141 01:49:12,844 --> 01:49:13,803 Bravo. 1142 01:49:14,346 --> 01:49:15,430 In the church. 1143 01:49:17,557 --> 01:49:19,309 I have something for you. 1144 01:49:26,066 --> 01:49:27,984 It belonged to your father. 1145 01:49:33,573 --> 01:49:34,282 Thank you. 1146 01:49:38,953 --> 01:49:39,954 Thank you. 1147 01:49:55,970 --> 01:49:56,846 Mum. 1148 01:57:25,587 --> 01:57:28,506 1149 01:57:28,798 --> 01:57:30,717 73063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.