All language subtitles for JupitersMoon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Download & Sync Subtitles automatically www.FLIXTOOLS.com 2 00:03:09,080 --> 00:03:12,197 Hurry up. We're almost there. 3 00:03:12,720 --> 00:03:14,790 - What about the map? - In my pocket. 4 00:03:15,560 --> 00:03:17,551 - Papers? - In my bag. 5 00:03:18,720 --> 00:03:20,631 Get off, here's the boat! 6 00:03:23,040 --> 00:03:25,554 Our papers are in there. Watch the map if we get separated. 7 00:03:25,680 --> 00:03:27,511 I got it, Dad. 8 00:03:41,640 --> 00:03:42,868 Put down the bag. 9 00:03:43,000 --> 00:03:45,514 - Let me have it. - I'll put it over there. 10 00:04:27,040 --> 00:04:28,678 Dad! Dad! 11 00:04:29,840 --> 00:04:32,070 Dad! Dad! 12 00:05:00,560 --> 00:05:02,118 Dad! Dad! 13 00:05:02,240 --> 00:05:03,878 Don't be frightened. 14 00:05:09,960 --> 00:05:12,110 We'll meet ashore. 15 00:05:12,840 --> 00:05:14,956 Dad! Dad! 16 00:06:52,520 --> 00:06:53,999 Hurry up! 17 00:08:02,360 --> 00:08:04,271 Stop, idiots, stop! 18 00:10:54,600 --> 00:10:55,999 - Hello. - Good morning. 19 00:10:56,120 --> 00:10:57,792 - Do you have a minute? - No. 20 00:10:57,920 --> 00:11:00,388 - Will you take a Bible from us, sir? - No, thank you. 21 00:11:00,520 --> 00:11:01,555 It's a gift. 22 00:11:01,680 --> 00:11:03,591 I don't read that stuff. 23 00:11:03,720 --> 00:11:05,756 They massacre little babies in there. 24 00:11:05,880 --> 00:11:09,395 There's a lot of torture, and sex outside marriage. 25 00:11:09,520 --> 00:11:10,919 And that's just the half of it. 26 00:11:11,040 --> 00:11:12,996 Reading it could hurt your brain. 27 00:11:13,120 --> 00:11:14,951 Do you believe in anything, sir? 28 00:11:16,280 --> 00:11:17,713 Yes, I do. 29 00:11:17,840 --> 00:11:19,239 What? 30 00:11:21,000 --> 00:11:22,752 In Hungary's resurrection. 31 00:11:29,440 --> 00:11:32,876 A record number of migrants was captured on the Serb border. 32 00:11:33,000 --> 00:11:39,075 Yesterday more than 300 were rounded up, mostly Syrians. 33 00:11:39,200 --> 00:11:44,115 They were put in transit camps, by home security forces. 34 00:11:45,760 --> 00:11:49,355 You've reached Gabor Stern's number. Please leave a message. 35 00:11:50,360 --> 00:11:52,510 They checked down to 600 metres, but it's muddy. 36 00:11:52,640 --> 00:11:53,914 There could be more. 37 00:11:54,040 --> 00:11:56,474 - Anyone with gunshot wounds? - No, not yet. 38 00:11:56,600 --> 00:11:58,079 Carry on! 39 00:12:31,400 --> 00:12:32,628 What? 40 00:12:38,880 --> 00:12:40,313 Why don't you come inside? 41 00:12:41,920 --> 00:12:43,512 No one asked. 42 00:12:44,520 --> 00:12:46,875 Here! Put this with the rest. 43 00:12:47,000 --> 00:12:48,433 Turned religious now? 44 00:12:48,560 --> 00:12:50,232 The Lord spoke to me. 45 00:12:50,360 --> 00:12:52,316 He's pissed I'm not a believer. 46 00:12:53,360 --> 00:12:55,191 Another 1.6 million, and we're there. 47 00:12:55,320 --> 00:12:58,392 What happened to the guy from last time, Ali or whatever... 48 00:12:58,520 --> 00:13:00,272 He was discharged. Don't send any more. 49 00:13:00,400 --> 00:13:02,960 - Why? - Word got round of what we do. 50 00:13:03,080 --> 00:13:04,991 But I've got the debt to pay. 51 00:13:06,560 --> 00:13:10,269 Why don't you ask that family to drop the case? It would be easier. 52 00:13:10,400 --> 00:13:12,914 I won't put myself in that poposition. 53 00:13:15,080 --> 00:13:17,753 - Poposition? - I meant position. 54 00:13:19,040 --> 00:13:20,917 Right, give me their contact details. 55 00:13:22,680 --> 00:13:24,079 Give me a puff. 56 00:13:27,240 --> 00:13:29,708 - I'll get the money and come back. - Of course. 57 00:13:30,400 --> 00:13:31,879 It's not that much. 58 00:13:32,000 --> 00:13:33,956 - Yes, it is. - What is? 59 00:13:34,080 --> 00:13:36,389 - All this waiting. - Right. 60 00:13:37,800 --> 00:13:40,872 - I'll stay at yours tonight. - Tonight isn't good. 61 00:13:41,000 --> 00:13:43,070 You see? It never suits you. 62 00:13:43,200 --> 00:13:44,599 That's not true. 63 00:13:44,720 --> 00:13:46,438 I've found an apartment. 64 00:13:46,560 --> 00:13:48,073 Want to see it? 65 00:13:52,320 --> 00:13:53,878 Button up. 66 00:13:55,400 --> 00:13:57,675 Has nobody ever told you you're provocative? 67 00:13:59,680 --> 00:14:01,159 Who's on the ward? 68 00:14:02,040 --> 00:14:03,314 Lantos. 69 00:14:04,800 --> 00:14:06,518 Lantos. 70 00:14:06,640 --> 00:14:08,835 He wants to take my spot. 71 00:14:08,960 --> 00:14:12,919 He just has to change the name on the door. 72 00:14:13,600 --> 00:14:15,511 But he's leaving for America next month. 73 00:14:16,440 --> 00:14:17,714 He offered me his patients. 74 00:14:17,840 --> 00:14:19,796 All VIPs, injections only. 75 00:14:20,720 --> 00:14:22,233 Here it is. 76 00:14:22,360 --> 00:14:23,998 Will you do it? 77 00:14:29,040 --> 00:14:30,519 What am I turning into? 78 00:14:56,360 --> 00:14:58,749 - Your comment on the situation? - Leave me alone. 79 00:14:58,880 --> 00:15:01,474 - What's happening inside the camp? - Get lost! 80 00:15:01,600 --> 00:15:03,113 What will happen to them? 81 00:15:13,280 --> 00:15:15,350 - Pass, please. - It's not working. 82 00:15:16,800 --> 00:15:18,711 They've replaced it. Here's the new one, Doctor. 83 00:15:34,920 --> 00:15:36,990 - What happened? - Can't you see? 84 00:15:40,440 --> 00:15:41,919 Utter chaos! 85 00:15:42,040 --> 00:15:43,951 He's using me to clean up his shit. 86 00:15:48,600 --> 00:15:50,158 That's why he needs you, too. 87 00:15:51,200 --> 00:15:52,474 What do you mean? 88 00:15:52,600 --> 00:15:54,352 - You don't want to know. - What? 89 00:16:00,360 --> 00:16:01,509 Ready? 90 00:16:01,640 --> 00:16:02,914 He shot a kid. 91 00:16:03,040 --> 00:16:05,600 He made me report it as self-defence. 92 00:16:05,720 --> 00:16:07,870 - Where is he? - In the back. 93 00:16:08,000 --> 00:16:10,275 It's up to you now. Leave me out of it. 94 00:17:45,520 --> 00:17:47,988 - Hello, I'll be right with you. - Hello. 95 00:17:48,880 --> 00:17:51,599 They brought in a boy, in the back. 96 00:17:51,720 --> 00:17:53,836 Will you look at him? 97 00:17:53,960 --> 00:17:55,393 Then talk to the director. 98 00:17:59,920 --> 00:18:02,434 Where are the admission forms? 99 00:18:04,120 --> 00:18:05,269 In the second drawer. 100 00:18:05,400 --> 00:18:08,153 Why do you always rearrange things? I don't get it. 101 00:18:19,920 --> 00:18:21,558 - Help him. - Thank God! 102 00:18:36,560 --> 00:18:37,595 Father... 103 00:20:31,680 --> 00:20:33,511 Show me. 104 00:20:38,160 --> 00:20:40,230 - Where is he? - Who? 105 00:20:42,120 --> 00:20:43,269 - Aryan Dashni. - Yes. 106 00:20:43,400 --> 00:20:44,833 No idea. 107 00:20:54,520 --> 00:20:55,794 Hello. 108 00:20:56,520 --> 00:20:58,238 - Get me some rum. - Right away. 109 00:20:58,840 --> 00:21:00,717 I'm seeing ghosts. 110 00:21:01,960 --> 00:21:04,190 - Problem? - Isn't it too early for that? 111 00:21:04,320 --> 00:21:06,595 I called you about last night. 112 00:21:07,360 --> 00:21:09,157 I wasn't expecting fireworks. 113 00:21:09,280 --> 00:21:10,554 Nor was I. 114 00:21:10,680 --> 00:21:12,796 They're really not scared of anything. 115 00:21:12,920 --> 00:21:15,434 They can jump into a bottomless river. 116 00:21:16,360 --> 00:21:18,920 What makes them do that? 117 00:21:19,040 --> 00:21:20,712 Survival maybe. 118 00:21:23,840 --> 00:21:25,558 Is it worth dying for? 119 00:21:26,440 --> 00:21:28,192 But that's not why I called you. 120 00:21:29,600 --> 00:21:31,556 Be discrete in your report. 121 00:21:32,720 --> 00:21:36,030 - What do you mean? - I need to account for everyone. 122 00:21:36,160 --> 00:21:40,631 I won't point fingers at my guys busting their arses. 123 00:21:41,520 --> 00:21:44,910 - Hunting down refugees? - We just don't like getting shot at. 124 00:21:49,760 --> 00:21:52,513 I saw the kid. He didn't shoot at you. 125 00:21:53,000 --> 00:21:54,399 You shot at him. 126 00:21:54,520 --> 00:21:57,398 You're right. He didn't, but someone else did. 127 00:21:57,520 --> 00:22:00,034 - What's the kid's name? - Something Dashni. 128 00:22:00,160 --> 00:22:02,833 Whatever. Anyone would have done the same. 129 00:22:03,400 --> 00:22:05,231 It was pitch dark. 130 00:22:05,360 --> 00:22:08,432 You should overlook some things, like I do with you. 131 00:22:09,080 --> 00:22:12,277 - Are you threatening me? - I'm not. Just a warning. 132 00:22:12,400 --> 00:22:14,755 Margit, get out! Get out! 133 00:22:17,520 --> 00:22:19,192 You could get into trouble. 134 00:22:19,320 --> 00:22:23,916 Last month, you let 30 out of 400 slip out of the hospital for money. 135 00:22:24,040 --> 00:22:26,998 See? I can be a nuisance, if I choose to. 136 00:22:27,120 --> 00:22:29,873 So I expect you to countersign my report. 137 00:22:31,280 --> 00:22:32,918 No. 138 00:22:33,040 --> 00:22:34,553 I won't do that. 139 00:22:34,680 --> 00:22:37,797 Fine, but don't bother coming back. 140 00:22:37,920 --> 00:22:41,037 - Are you firing me? - I just did. 141 00:22:41,160 --> 00:22:43,435 - Fuck you! - Go to hell! 142 00:22:50,320 --> 00:22:51,673 Hey, Doctor! 143 00:23:34,360 --> 00:23:37,830 Medical control! There's someone with an infectious disease. 144 00:23:41,840 --> 00:23:43,558 Open the door! 145 00:24:58,880 --> 00:25:00,313 Open up. 146 00:26:11,600 --> 00:26:13,352 What in God's name is this? 147 00:26:41,040 --> 00:26:42,678 Take him away. 148 00:26:48,040 --> 00:26:50,713 I'm sorry about what happened. 149 00:26:50,840 --> 00:26:52,239 So am I. 150 00:26:52,360 --> 00:26:54,999 A former staff member helped a refugee escape. 151 00:26:55,120 --> 00:26:57,588 - And the shooting? - It was an accident. 152 00:26:57,720 --> 00:26:59,438 - Who got away? - A boy. 153 00:27:00,400 --> 00:27:02,755 - Was he registered? - Sure, sure. 154 00:27:03,560 --> 00:27:05,596 - Send in the boy's report. - Yes. 155 00:27:08,280 --> 00:27:10,999 - How many police were on the bus? - We're understaffed. 156 00:27:11,120 --> 00:27:13,998 - We can take the burden off you. - What's going to happen? 157 00:27:14,120 --> 00:27:16,588 Even those who know, don't really know. 158 00:27:16,720 --> 00:27:19,188 Give me three days to bring him back. 159 00:27:19,320 --> 00:27:21,788 Fine, but this ends here. 160 00:27:21,920 --> 00:27:23,512 What's happening? 161 00:27:25,960 --> 00:27:27,552 Calm her down. 162 00:27:30,240 --> 00:27:31,878 Take her away. 163 00:27:34,760 --> 00:27:35,988 Take him! 164 00:27:37,000 --> 00:27:39,560 - Congratulations on your promotion. - Thanks! 165 00:27:40,520 --> 00:27:43,239 How is it that certain corpses float to the surface 166 00:27:43,360 --> 00:27:44,588 while others sink? 167 00:27:44,720 --> 00:27:47,553 - I don't know. - It depends on what the person ate. 168 00:27:47,680 --> 00:27:49,432 Look. 169 00:27:49,560 --> 00:27:51,073 Mourad Dashni. He is the father. 170 00:27:51,200 --> 00:27:52,872 I'll look into it. 171 00:27:53,000 --> 00:27:54,513 Is something in the works? 172 00:27:54,640 --> 00:27:56,835 - Maybe. - What? 173 00:28:11,200 --> 00:28:12,713 I can't believe it. 174 00:28:15,000 --> 00:28:16,797 Impossible. 175 00:28:16,920 --> 00:28:18,399 What are you doing here? 176 00:28:18,520 --> 00:28:21,398 I have to examine him. Something's not right. 177 00:28:21,520 --> 00:28:23,795 - Why not at the camp? - I left. 178 00:28:23,920 --> 00:28:25,558 - I can't believe it. - They shot him. 179 00:28:26,520 --> 00:28:28,715 They shot him and something went wrong. 180 00:28:28,840 --> 00:28:31,035 I don't care, Stern. I asked you not to send any more. 181 00:28:31,160 --> 00:28:33,151 The last one escaped without a report. 182 00:28:33,280 --> 00:28:34,872 - Who? - The Syrian guy. 183 00:28:36,320 --> 00:28:38,390 Here's the money he gave me. 184 00:28:41,040 --> 00:28:42,996 Send him away. 185 00:28:59,000 --> 00:29:00,718 - Leave him! - Let him go! 186 00:29:06,720 --> 00:29:08,472 Do you believe in angels? 187 00:29:08,600 --> 00:29:11,239 - What? - Can you imagine someone 188 00:29:11,360 --> 00:29:13,954 defying gravity and rising up into the air? 189 00:29:14,080 --> 00:29:16,196 - I don't know. - No, right? 190 00:29:16,320 --> 00:29:18,959 Why is the Bible full of angels? 191 00:29:19,080 --> 00:29:21,878 - Yet we never see a single one? - I don't know. 192 00:29:22,000 --> 00:29:25,072 Just one would be enough to prove they exist. 193 00:29:25,200 --> 00:29:27,589 Have you been drinking a lot? 194 00:29:28,760 --> 00:29:30,352 Not enough. 195 00:30:49,600 --> 00:30:50,953 So it is true. 196 00:30:53,760 --> 00:30:56,479 Is he the rabbi you told me about? 197 00:30:56,600 --> 00:31:00,115 Take the money under the pillow. Give them everything... 198 00:31:02,560 --> 00:31:04,437 Thanks for your charity. 199 00:31:04,560 --> 00:31:07,120 It's for a good cause. I promise. 200 00:31:10,560 --> 00:31:13,199 - I'll do the injections. - You left me there. 201 00:31:15,320 --> 00:31:16,878 Clean up, please. 202 00:31:41,000 --> 00:31:42,513 Hello! 203 00:31:42,640 --> 00:31:45,393 Look who's here. Who's this? 204 00:31:45,520 --> 00:31:47,988 If only I knew. Some superhuman. 205 00:31:48,120 --> 00:31:50,680 Two whiskys on the rocks, please. 206 00:31:51,760 --> 00:31:54,320 Pay up first. 207 00:31:54,440 --> 00:31:56,078 That's so much. 208 00:31:57,240 --> 00:31:59,037 Let me pay next time. 209 00:32:00,520 --> 00:32:03,034 Don't make it too many "next times". 210 00:35:05,960 --> 00:35:07,678 Where are you going? 211 00:35:26,680 --> 00:35:31,117 Behold I will reveal unto them abu... 212 00:35:33,720 --> 00:35:35,312 Abundance. 213 00:35:35,440 --> 00:35:38,000 - Abundance. - Abundance. 214 00:35:51,160 --> 00:35:52,832 Please take off your shoes. 215 00:36:15,040 --> 00:36:18,589 This country is so grey. Everything's so grey. 216 00:36:18,720 --> 00:36:21,280 We don't want to stay here. 217 00:36:22,280 --> 00:36:23,918 I'm not taking Mum. 218 00:36:24,040 --> 00:36:26,998 She would see how upset I am about Adam's state. 219 00:36:27,720 --> 00:36:29,950 Good morning. I'm sorry for being late. 220 00:36:30,920 --> 00:36:33,673 - You're not the usual guy. - Hold on. 221 00:36:33,800 --> 00:36:35,518 Doctor Lantos is abroad. 222 00:36:35,640 --> 00:36:38,074 In your condition you should avoid certain activities. 223 00:36:38,200 --> 00:36:40,589 So I should lay off her, too? 224 00:36:41,240 --> 00:36:43,231 Fetch us a drink. 225 00:36:57,720 --> 00:37:00,598 So Lantos got the job in the West, right? 226 00:37:00,720 --> 00:37:02,756 It looks like it. 227 00:37:02,880 --> 00:37:05,792 He's right. I totally understand. 228 00:37:05,920 --> 00:37:07,990 My son is in the States as well. 229 00:37:08,120 --> 00:37:10,588 There's nothing here. 230 00:37:10,720 --> 00:37:13,188 I'm patriotic, but what can you do? 231 00:37:14,200 --> 00:37:15,997 When was the operation? 232 00:37:16,120 --> 00:37:18,111 Six months ago. 233 00:37:19,000 --> 00:37:21,275 An organ transplant. 234 00:37:22,200 --> 00:37:24,031 I guess from a pig. 235 00:37:24,920 --> 00:37:28,799 I've developed a taste for corn since then. 236 00:37:29,640 --> 00:37:31,119 Well... 237 00:37:32,440 --> 00:37:36,513 Our organs define who we are. Is that right? 238 00:37:39,680 --> 00:37:41,910 Let's get this over with. 239 00:37:42,040 --> 00:37:44,076 I need the shot in the arse, like a kid. 240 00:37:44,200 --> 00:37:47,112 - I always had this phobia. - No, no. 241 00:37:47,240 --> 00:37:49,390 Before we start, let me explain. 242 00:37:49,520 --> 00:37:52,398 My methods are different. 243 00:37:52,520 --> 00:37:54,590 There's no need for any needles here. 244 00:37:55,640 --> 00:37:57,437 Are you willing to pay extra? 245 00:37:57,560 --> 00:38:02,031 For this disease to no longer have a hold on you? 246 00:38:02,160 --> 00:38:03,275 None. 247 00:40:43,720 --> 00:40:45,631 - Hello. - Where are you off to? 248 00:40:45,760 --> 00:40:47,079 - You fired me. - Where is he? 249 00:40:47,720 --> 00:40:49,711 - Not with me. - I'll see for myself. 250 00:40:49,840 --> 00:40:52,991 - Do you have a warrant? - I don't need one. 251 00:42:16,360 --> 00:42:18,078 Shit! Police! Stop! 252 00:42:19,680 --> 00:42:22,911 Quick! Get in! 253 00:42:56,720 --> 00:42:58,995 - What's going on here? - Lantos' farewell party. 254 00:42:59,120 --> 00:43:00,633 Sic transit gloria mundi. 255 00:43:00,760 --> 00:43:03,035 Let's drink. I'm homeless tonight. 256 00:43:04,080 --> 00:43:05,399 What? 257 00:43:06,360 --> 00:43:07,759 Give me a kiss. 258 00:43:12,040 --> 00:43:13,393 Hey, not here! 259 00:43:14,240 --> 00:43:15,798 Is this a brothel now? 260 00:43:16,800 --> 00:43:18,199 Doctor Stern. 261 00:43:18,320 --> 00:43:19,435 Here's to love! 262 00:43:27,320 --> 00:43:28,673 Party time! Party time! 263 00:43:34,440 --> 00:43:36,908 - Is he still here? - I'll deal with it. 264 00:43:51,960 --> 00:43:54,838 Check my pocket... The other one. 265 00:43:58,080 --> 00:43:59,832 - What's this? - Our future. 266 00:43:59,960 --> 00:44:03,077 - Where did you get it? - There's more. How much? 267 00:44:03,200 --> 00:44:06,192 - We're two-thirds short. - I'll have it all in a month. 268 00:44:06,320 --> 00:44:09,949 - Are you trafficking humans? - Don't talk crazy. 269 00:44:10,080 --> 00:44:12,992 - Give me a kiss. - Who's that boy? 270 00:44:13,120 --> 00:44:15,839 It's a secret. I'll tell you later. 271 00:44:43,440 --> 00:44:46,273 - Was it good? - Very. 272 00:44:47,760 --> 00:44:49,751 Then we should live together. 273 00:44:52,320 --> 00:44:53,639 When things get sorted. 274 00:44:53,760 --> 00:44:56,149 They would be if you cooperated. 275 00:44:57,920 --> 00:45:00,388 A boy died the last time I helped. 276 00:45:01,840 --> 00:45:02,829 Don't start. 277 00:45:02,960 --> 00:45:06,236 They would drop the suit if you apologised. 278 00:45:06,360 --> 00:45:08,749 - You don't say. - Yes. 279 00:45:10,880 --> 00:45:14,395 There would be no case if he had not been a star athlete. 280 00:45:16,200 --> 00:45:17,997 But he was. 281 00:45:18,120 --> 00:45:20,031 Thanks a lot. 282 00:45:21,440 --> 00:45:23,431 - What's your problem? - Nothing. 283 00:45:24,720 --> 00:45:26,517 Do you want to leave me? 284 00:45:27,120 --> 00:45:28,792 No. 285 00:45:28,920 --> 00:45:30,638 Why do you want to leave me? 286 00:45:32,800 --> 00:45:34,677 Because you're hopeless. 287 00:45:34,800 --> 00:45:36,870 Everything will work out. I'll be back. 288 00:45:37,000 --> 00:45:38,752 I'll go and find him. 289 00:46:15,360 --> 00:46:17,078 Pour me some. 290 00:46:18,320 --> 00:46:19,673 Have you seen Gabor? 291 00:46:19,800 --> 00:46:21,233 Back there. 292 00:46:21,360 --> 00:46:23,112 Clean up here. 293 00:46:28,360 --> 00:46:30,635 - He doesn't feel well. - Me neither. 294 00:46:30,760 --> 00:46:33,433 Please, not now. Can we go to your room? 295 00:46:34,960 --> 00:46:36,598 The room is open. 296 00:49:46,720 --> 00:49:48,199 Alpha 2. 297 00:49:49,200 --> 00:49:51,077 - Who rented the car? - Mourad Dashni. 298 00:49:52,640 --> 00:49:54,915 - So that's why I'm here. - That's one reason. 299 00:49:55,560 --> 00:49:57,312 You had three days. 300 00:50:05,400 --> 00:50:07,038 - Police! - No one move! 301 00:50:30,880 --> 00:50:32,233 No one move! 302 00:50:46,720 --> 00:50:49,757 - Have you seen Mourad Dashni? - No. 303 00:50:49,880 --> 00:50:51,757 - Mourad Dashni? - No, sir. 304 00:50:52,800 --> 00:50:54,438 So why all this fuss? 305 00:51:23,400 --> 00:51:26,312 I'm interested in the person who rented the car. 306 00:51:26,440 --> 00:51:28,032 So am I. 307 00:51:43,720 --> 00:51:47,030 - Yes? - From the hospital. Patient visit. 308 00:51:49,560 --> 00:51:50,959 Finally. 309 00:51:51,920 --> 00:51:54,309 Hello. You're expecting a doctor? 310 00:51:54,440 --> 00:51:55,793 Yes. 311 00:51:55,920 --> 00:51:57,433 Come in. 312 00:52:00,360 --> 00:52:02,032 Why are you late? 313 00:52:07,560 --> 00:52:10,393 - Where's Doctor Lantos? - He's taken off. 314 00:52:13,080 --> 00:52:14,832 You people hire gyppos? 315 00:52:17,720 --> 00:52:19,790 What did you say? 316 00:52:21,600 --> 00:52:24,478 I asked if you hired gyppos. 317 00:52:24,600 --> 00:52:26,113 You shouldn't say that. 318 00:52:27,040 --> 00:52:29,429 You should apologise. 319 00:52:32,920 --> 00:52:34,558 Go away. 320 00:52:38,520 --> 00:52:40,636 I won't kneel to the likes of you. 321 00:52:40,760 --> 00:52:42,193 Dirty pig. 322 00:52:48,640 --> 00:52:50,198 Listen, you jerk. 323 00:52:50,320 --> 00:52:53,835 We bring you good news. The Lord has sent his angel. 324 00:52:53,960 --> 00:52:56,520 And the Lord will punish you now. 325 00:52:57,320 --> 00:52:58,912 Religious freak! 326 00:53:01,520 --> 00:53:03,112 Take your shit with you! 327 00:53:19,600 --> 00:53:21,909 Stop it! What are you doing? 328 00:53:22,040 --> 00:53:24,793 Don't do that! 329 00:53:32,520 --> 00:53:33,953 Don't do that! 330 00:53:44,440 --> 00:53:45,873 Don't do that! 331 00:55:18,600 --> 00:55:21,558 Not that one. 332 00:55:21,680 --> 00:55:23,113 The Burberry! 333 00:55:24,040 --> 00:55:25,678 Thank you. 334 00:55:25,800 --> 00:55:28,394 Sorry, can we take a selfie with you? 335 00:55:28,520 --> 00:55:29,953 Of course. 336 00:55:42,640 --> 00:55:46,792 Hey girls, bigamy is illegal. The congressman knows better! 337 00:56:27,320 --> 00:56:29,675 Sorry but this table is reserved. 338 00:56:29,800 --> 00:56:31,916 - From when? - From 10pm. 339 00:56:32,040 --> 00:56:34,031 We'll be finished by then. 340 00:56:34,160 --> 00:56:37,914 I'd like to have schnitzel. Cucumber salad and two vodkas please. 341 00:56:58,840 --> 00:57:02,037 OK. The gentleman would like French fries. 342 00:57:02,160 --> 00:57:06,676 We don't serve just French fries by themselves, sir. 343 00:57:06,800 --> 00:57:10,429 Is it oil you don't have, or potatoes? 344 00:57:10,560 --> 00:57:14,075 - This is a five-star restaurant. - I don't give a shit. 345 00:57:14,200 --> 00:57:17,636 This guy earns half a million a day, because he can fly. 346 00:57:18,520 --> 00:57:20,875 And I walk through walls. 347 00:57:21,000 --> 00:57:22,149 Of course, you can. 348 00:57:38,160 --> 00:57:40,196 Fine, we don't perform for swine. 349 00:57:40,320 --> 00:57:42,629 We don't give a shit about your restaurant. 350 00:57:43,520 --> 00:57:46,080 - Shit on this! - We are sorry. 351 00:57:46,200 --> 00:57:48,316 - Idiots! - Sir... 352 00:57:48,440 --> 00:57:51,637 - Don't touch me, jerk. - Sorry, madam. 353 00:57:52,720 --> 00:57:54,711 Get the fuck out of here! 354 00:57:56,160 --> 00:57:58,037 Fuck you! All of you! 355 00:57:58,160 --> 00:57:59,912 Fuck all of you! 356 00:58:01,560 --> 00:58:03,152 Play, now! 357 00:58:19,760 --> 00:58:21,478 - Who do you want? - Veronika Fenyvesi. 358 00:58:21,600 --> 00:58:23,511 - That's me. - Immigration. 359 00:58:25,080 --> 00:58:26,798 Mourad Dashni. 360 00:58:26,920 --> 00:58:30,037 - I found his name in your records. - That's possible. 361 00:58:30,160 --> 00:58:31,878 Doctor Stern sent him. 362 00:58:32,000 --> 00:58:34,150 I suppose. What's the matter? 363 00:58:34,280 --> 00:58:36,840 Harbouring illegal migrants is a criminal offence. 364 00:58:36,960 --> 00:58:38,518 I'm aware of that. 365 00:58:47,600 --> 00:58:49,238 Where is Mourad Dashni? 366 00:58:49,360 --> 00:58:50,713 I don't know. 367 00:58:51,320 --> 00:58:52,912 Have you seen him? 368 00:58:53,840 --> 00:58:55,796 Aryan Dashni, Mourad Dashni's son. 369 00:58:55,920 --> 00:58:57,831 So it's just a coincidence? 370 00:58:58,760 --> 00:59:00,557 Go to Room 2, please. 371 00:59:04,960 --> 00:59:06,837 You really haven't seen the doctor? 372 00:59:06,960 --> 00:59:08,075 No. 373 00:59:08,960 --> 00:59:11,713 - You two are very close. - That was a long time ago. 374 00:59:11,840 --> 00:59:13,751 If you hear from him, 375 00:59:13,880 --> 00:59:16,758 tell him I can't help them if they don't turn up. 376 00:59:16,880 --> 00:59:19,189 Leave me alone. I have rights, too. 377 00:59:19,920 --> 00:59:21,399 Sure you do. 378 00:59:23,400 --> 00:59:24,958 One more thing. 379 00:59:25,080 --> 00:59:26,399 Yes? 380 00:59:27,520 --> 00:59:30,193 Do you think it's possible for someone 381 00:59:30,320 --> 00:59:31,878 to defy gravity... 382 00:59:33,320 --> 00:59:34,912 and rise into the air? 383 00:59:37,280 --> 00:59:38,633 No. 384 00:59:38,760 --> 00:59:40,273 I don't think so. 385 00:59:45,200 --> 00:59:46,633 Me neither. 386 00:59:53,520 --> 00:59:56,080 - Are you looking for Dr Stern? - Yes. 387 00:59:56,200 --> 00:59:59,317 He's making the rounds of the high LDL-level heart patients. 388 00:59:59,440 --> 01:00:02,034 - Shall I print the address list? - Yes. 389 01:00:07,920 --> 01:00:10,593 Tell the head nurse to contact me. 390 01:00:11,640 --> 01:00:12,629 Sure. 391 01:00:22,000 --> 01:00:23,513 Who are you looking for? 392 01:00:24,280 --> 01:00:25,429 Mr Zentai. 393 01:00:25,560 --> 01:00:27,357 He hasn't been around. 394 01:00:38,160 --> 01:00:40,196 - What happened? - The man jumped. 395 01:01:16,600 --> 01:01:17,589 Hold on. 396 01:01:17,720 --> 01:01:20,712 Why are you here now? You said three days. 397 01:01:21,720 --> 01:01:25,599 I'm close. I have a patient list. I need backup. 398 01:01:25,720 --> 01:01:27,756 You're making yourself look bad. 399 01:01:31,040 --> 01:01:32,519 Let's talk! 400 01:01:36,040 --> 01:01:39,157 I hear the boy's father is a suspected terrorist. 401 01:01:39,280 --> 01:01:41,032 Why didn't you tell me? 402 01:01:41,160 --> 01:01:44,038 Two people have died. Something's not right about the boy. 403 01:01:45,360 --> 01:01:47,032 I think he can fly. 404 01:01:47,160 --> 01:01:48,912 What are you talking about, Laszlo? 405 01:01:49,880 --> 01:01:51,108 You'll see. 406 01:01:52,360 --> 01:01:53,839 Look at this. 407 01:01:55,120 --> 01:01:56,519 Fuck! 408 01:01:57,240 --> 01:01:58,992 You're overworked. Get some rest. 409 01:01:59,120 --> 01:02:01,918 - I must find him. - OK, OK. 410 01:02:02,040 --> 01:02:05,919 We usually send guys like you for psychological evaluation. 411 01:02:06,040 --> 01:02:07,393 Get me? 412 01:02:07,520 --> 01:02:10,830 If you want my loyalty, stick to your own work and let us do ours. 413 01:02:38,040 --> 01:02:39,792 The doctor is here. 414 01:02:39,920 --> 01:02:41,672 Bring a glass of water, please. 415 01:02:41,800 --> 01:02:44,678 Hello, I am Dr Stern. 416 01:02:47,520 --> 01:02:49,238 Just a moment, please. 417 01:02:55,040 --> 01:02:56,519 That's amazing. 418 01:02:56,640 --> 01:02:58,198 It's not perfect yet. 419 01:02:59,160 --> 01:03:01,196 My wife's not well. 420 01:03:01,960 --> 01:03:03,439 She can't get up. 421 01:03:03,560 --> 01:03:05,198 I'm sorry to hear that. 422 01:03:05,320 --> 01:03:07,914 - Your son? - Yes. 423 01:03:08,040 --> 01:03:09,996 We have no children. 424 01:03:10,120 --> 01:03:11,394 This way. 425 01:03:15,720 --> 01:03:17,312 The doctor is here. 426 01:03:32,600 --> 01:03:34,318 Here's the water. 427 01:03:35,360 --> 01:03:36,998 A glass of water? 428 01:03:38,600 --> 01:03:39,589 Water? 429 01:03:54,960 --> 01:03:57,838 - Can we talk? - Sure, let's talk. 430 01:03:57,960 --> 01:04:00,633 She asked me to do something that I can't possibly do. 431 01:04:02,000 --> 01:04:05,515 I know. It's a really difficult situation. 432 01:04:06,240 --> 01:04:08,151 Look. We trust you. 433 01:04:09,000 --> 01:04:11,434 I'm in a real dilemma. 434 01:04:11,560 --> 01:04:13,118 It's completely illegal. 435 01:04:14,160 --> 01:04:15,798 We'd pay well. 436 01:04:32,360 --> 01:04:34,590 Please, help! Please, help! 437 01:05:53,600 --> 01:05:55,989 Time of death is 10:25. 438 01:05:57,640 --> 01:05:59,073 My condolences. 439 01:06:03,040 --> 01:06:04,712 What was that? 440 01:06:08,040 --> 01:06:09,519 We're almost there. 441 01:06:23,400 --> 01:06:25,038 Thank you, we'll think about it. 442 01:07:36,360 --> 01:07:38,316 Do you know my father, Mourad? 443 01:07:45,520 --> 01:07:47,909 - Do you know my father, Mourad? - No, I don't. 444 01:07:52,200 --> 01:07:53,792 Do you know my father, Mourad? 445 01:07:53,920 --> 01:07:55,592 Over there. 446 01:09:09,120 --> 01:09:10,712 It's on a timer. 447 01:09:10,840 --> 01:09:12,193 The remote is here. 448 01:09:12,320 --> 01:09:13,435 OK. 449 01:09:21,000 --> 01:09:23,070 God is great. 450 01:09:25,200 --> 01:09:26,918 - Thief! - Where are my documents? 451 01:09:27,040 --> 01:09:28,155 Let go. 452 01:09:28,280 --> 01:09:30,430 Where's my father? Where is he? 453 01:09:31,680 --> 01:09:33,796 Get out of here! 454 01:09:33,920 --> 01:09:35,433 Or I'll kill you! 455 01:09:40,440 --> 01:09:41,793 Coming through! 456 01:09:50,160 --> 01:09:51,593 Stop! 457 01:10:12,280 --> 01:10:13,838 Stop! 458 01:12:25,080 --> 01:12:27,548 Where can I go? I'm lost. 459 01:12:27,680 --> 01:12:31,036 Come up here where it's safe. 460 01:12:32,560 --> 01:12:36,235 Up here! Get away from there! 461 01:14:46,520 --> 01:14:48,715 What caused the explosion? 462 01:14:49,520 --> 01:14:52,193 - Was it the refugees? - No comment. 463 01:15:07,040 --> 01:15:08,951 - Finally! - So I'm no longer on leave? 464 01:15:09,080 --> 01:15:12,277 - Sorry about that. - It's OK. How many dead? 465 01:15:12,400 --> 01:15:15,153 23 dead, 60 wounded being treated. 466 01:15:15,280 --> 01:15:17,475 - What did they use? - TATP. 467 01:15:17,600 --> 01:15:18,919 Fucking pigs. 468 01:15:19,040 --> 01:15:21,679 Suicide bombers. We found several passports. 469 01:15:21,800 --> 01:15:24,394 Among them Mourad Dashni and... What's his name? 470 01:15:24,520 --> 01:15:26,112 Aryan Dashni. 471 01:15:26,240 --> 01:15:28,151 - Aryan Dashni. - You don't say! 472 01:15:29,080 --> 01:15:30,672 Tell me everything. 473 01:15:56,680 --> 01:15:58,318 What were you saying? 474 01:15:59,880 --> 01:16:01,791 Two cops came by for you. 475 01:16:01,920 --> 01:16:04,514 - What did you say? - I told them to fuck off. 476 01:16:05,200 --> 01:16:06,838 - Did I do OK? - Yes. 477 01:16:07,800 --> 01:16:09,279 What's going on? 478 01:16:11,520 --> 01:16:13,158 That boy with me, 479 01:16:14,080 --> 01:16:15,479 the angel... 480 01:16:15,600 --> 01:16:17,158 What about him? 481 01:16:17,960 --> 01:16:19,552 He flew away. 482 01:16:19,680 --> 01:16:21,989 He's not coming back. 483 01:16:23,840 --> 01:16:25,239 I'm an idiot. 484 01:16:26,000 --> 01:16:27,752 What was I thinking? 485 01:16:27,880 --> 01:16:31,111 I know what your real problem is. 486 01:16:31,240 --> 01:16:32,389 You're lonely. 487 01:16:32,520 --> 01:16:35,353 You know what's really awful? Being a faggot. 488 01:16:36,160 --> 01:16:38,913 - I'm not a fag. - I know. 489 01:16:39,040 --> 01:16:42,953 You're full of frustrations. I've been with Laci for 33 years. 490 01:16:43,080 --> 01:16:45,674 I never brought him home for Christmas. 491 01:16:45,800 --> 01:16:48,109 We used to meet in secret, sneaking around. 492 01:16:48,240 --> 01:16:50,959 I finally came out at 62. 493 01:16:51,080 --> 01:16:53,469 But everybody already knew. 494 01:16:53,600 --> 01:16:56,239 People say fags fuck around, 495 01:16:56,360 --> 01:17:01,195 but it's straight marriages that fall apart. 496 01:17:01,960 --> 01:17:04,394 It sucks being gay. Let's drink to that. 497 01:17:04,520 --> 01:17:06,829 The latest report is that 23 died in the explosion. 498 01:17:06,960 --> 01:17:10,555 That number is likely to rise, 499 01:17:10,680 --> 01:17:13,956 with 13 in critical condition, according to emergency services. 500 01:17:14,080 --> 01:17:16,469 The perpetrators haven't been identified yet, 501 01:17:16,600 --> 01:17:20,559 but police are convinced it was a terrorist attack. 502 01:17:20,680 --> 01:17:25,435 Two Arab men have been identified, running towards the metro. 503 01:17:26,600 --> 01:17:27,715 Istvan! 504 01:17:29,160 --> 01:17:31,754 I just need a second. 505 01:17:31,880 --> 01:17:34,394 I'm looking for that kid from the camp. 506 01:17:34,520 --> 01:17:37,398 He disappeared during the explosion. Did you see him among the injured? 507 01:17:37,520 --> 01:17:38,953 There were so many. 508 01:17:39,080 --> 01:17:41,878 - He had a tattoo. Half a violin. - What? 509 01:17:42,000 --> 01:17:45,436 A tattoo. Half a violin. I'll pay you well. 510 01:17:45,560 --> 01:17:47,516 - I gotta go. - Listen! 511 01:17:48,720 --> 01:17:51,109 - I never spoke to you. Thanks. - OK. 512 01:18:25,520 --> 01:18:27,158 Good evening. 513 01:18:27,280 --> 01:18:29,794 - I know I shouldn't be here. - That's right. 514 01:18:30,680 --> 01:18:32,033 Laszlo was right. 515 01:18:33,400 --> 01:18:34,992 - This boy... - I don't want to know. 516 01:18:36,600 --> 01:18:38,113 Please, let me in. 517 01:18:38,760 --> 01:18:40,512 I have no place to stay. 518 01:18:42,080 --> 01:18:43,672 Come. 519 01:20:30,880 --> 01:20:32,393 Yes? 520 01:20:32,520 --> 01:20:34,192 Gabor Stern. 521 01:20:37,920 --> 01:20:40,070 If you don't want to see me, I'll leave. 522 01:20:40,200 --> 01:20:41,872 What brings you here? 523 01:20:42,960 --> 01:20:46,839 I remember our last meeting took place under upsetting circumstances. 524 01:20:46,960 --> 01:20:50,794 So I dropped by to tell you what's on my mind. 525 01:20:50,920 --> 01:20:53,957 - Come in. - Your daughter won't appreciate it. 526 01:20:54,080 --> 01:20:56,389 Maybe not. Come in anyway. 527 01:20:58,360 --> 01:21:00,112 I have nearly all of it. 528 01:21:02,120 --> 01:21:03,712 Please withdraw your civil suit. 529 01:21:03,840 --> 01:21:06,912 I hope you're not asking us to plead on your behalf. 530 01:21:07,040 --> 01:21:09,713 - Plead on my behalf? - Yes. 531 01:21:09,840 --> 01:21:13,435 To get your job back. Is that what you had in mind? 532 01:21:14,720 --> 01:21:16,631 I just want my life back. 533 01:21:16,760 --> 01:21:19,115 May I say the word "God"? 534 01:21:19,240 --> 01:21:22,277 I hope hearing His name won't upset you. 535 01:21:23,320 --> 01:21:24,833 The question is: 536 01:21:25,760 --> 01:21:29,548 What does God have in store for you, apart from pity? 537 01:21:32,360 --> 01:21:34,999 To be honest, once you reach a certain age, 538 01:21:35,120 --> 01:21:37,156 you're too old to think about morals. 539 01:21:38,600 --> 01:21:40,272 The way I see it: 540 01:21:42,680 --> 01:21:46,355 I was punished because of what happened on the operating table. 541 01:21:50,200 --> 01:21:53,476 Do you think God wishes for me to spend my life in disgrace? 542 01:21:53,600 --> 01:21:56,194 Don't ask me. Ask God. 543 01:21:57,360 --> 01:22:00,113 Please take your money. And leave my home. 544 01:22:15,320 --> 01:22:17,311 One more thing and I'll go. 545 01:22:17,440 --> 01:22:19,431 Everything could have been different. 546 01:22:19,560 --> 01:22:20,709 What do you mean? 547 01:22:23,800 --> 01:22:26,633 Sometimes just one small detail 548 01:22:26,760 --> 01:22:28,751 makes us see things differently. 549 01:22:29,440 --> 01:22:32,557 I wanted to help, but I made the biggest mistake of my life. 550 01:22:35,320 --> 01:22:38,710 I sincerely apologise for what you went through. 551 01:22:39,360 --> 01:22:43,035 - Please forgive me if you can. - Well... 552 01:22:43,680 --> 01:22:46,877 I never thought the moment would come. 553 01:22:47,880 --> 01:22:50,633 You have a nice family. I have nobody. 554 01:22:50,760 --> 01:22:52,671 The rise and fall of Doctor Stern. 555 01:22:54,640 --> 01:22:57,791 We all learn from our failings. 556 01:22:57,920 --> 01:22:59,592 I'll show you out. 557 01:23:32,880 --> 01:23:35,519 - Istvan! - Hello. We found a match. 558 01:23:35,640 --> 01:23:38,473 A man with a violin tattoo. 559 01:23:38,600 --> 01:23:41,558 - Let's meet at the morgue. - I'll be there. 560 01:24:11,960 --> 01:24:13,518 Is that what you're looking for? 561 01:24:14,400 --> 01:24:16,277 - That's him. - Right. 562 01:24:35,640 --> 01:24:37,756 His belongings. 563 01:24:48,200 --> 01:24:49,189 Thanks. 564 01:24:52,120 --> 01:24:53,633 We're done. 565 01:25:05,040 --> 01:25:06,359 My condolences. 566 01:25:25,600 --> 01:25:27,113 I saw the angel. 567 01:25:30,640 --> 01:25:33,518 I saw the angel. I saw the angel... 568 01:28:42,680 --> 01:28:46,036 We now have photos of the two Arab suspects, 569 01:28:46,160 --> 01:28:48,390 one of whom died on site. 570 01:28:48,520 --> 01:28:52,035 The younger terrorist is still at large. 571 01:28:52,160 --> 01:28:56,039 Surveillance videos show him unhurt. 572 01:28:56,160 --> 01:29:01,109 Police presume they came into the country as refugees. 573 01:29:01,240 --> 01:29:04,232 Their names are Mouhrad and Aryan Dashni. 574 01:29:04,360 --> 01:29:07,989 Police still don't know how they escaped from the camp, 575 01:29:08,120 --> 01:29:10,315 nor if there were any Hungarian accomplices. 576 01:29:16,160 --> 01:29:17,673 One moment. 577 01:29:20,760 --> 01:29:23,035 - What are you up to? - Can we stay here? 578 01:29:23,160 --> 01:29:25,754 - Are you mad? You're wanted. - Do you believe them or me? 579 01:29:25,880 --> 01:29:27,916 - I don't know what you're up to. - Look. 580 01:29:28,800 --> 01:29:31,519 I'm a doctor living up to my oath. 581 01:29:38,240 --> 01:29:39,878 Did you give them the money? 582 01:29:41,240 --> 01:29:43,913 - Did you give them the money? - They wouldn't accept it. 583 01:29:47,040 --> 01:29:48,951 Liar. 584 01:30:29,120 --> 01:30:30,997 Laszlo Sapi. Hello? 585 01:30:31,760 --> 01:30:33,398 I am Vera Fenyvesi. 586 01:30:33,520 --> 01:30:35,875 - You heard from the doctor? - They're here. 587 01:30:36,000 --> 01:30:38,878 - The hospital? And the boy? - Both of them. 588 01:30:39,600 --> 01:30:41,670 Hold them there, I'm on my way. 589 01:30:41,800 --> 01:30:43,233 I'll hold them. 590 01:30:43,360 --> 01:30:46,397 - I'm in a car, not far away. - OK. 591 01:30:46,520 --> 01:30:47,953 Don't panic. 592 01:31:09,920 --> 01:31:11,876 - Restricted access. - I'm with the police. 593 01:31:13,880 --> 01:31:16,440 Close everything off. No one enters or leaves! 594 01:31:16,560 --> 01:31:17,754 Go! 595 01:31:17,880 --> 01:31:19,438 Fucking hell! 596 01:31:20,600 --> 01:31:22,272 Stop, Stern! 597 01:31:22,400 --> 01:31:25,312 Stern, where the hell are you going? 598 01:31:25,440 --> 01:31:26,953 Fuck! Fuck! 599 01:33:51,000 --> 01:33:52,274 No! 600 01:35:57,640 --> 01:36:02,794 There's Room 769, but it hasn't been cleaned yet. 601 01:36:02,920 --> 01:36:03,989 Give it to them. 602 01:36:04,120 --> 01:36:05,348 I'll ask him. 603 01:36:30,520 --> 01:36:33,512 OK, Istvan. I will be there. Thanks. 604 01:37:35,080 --> 01:37:38,117 No! Give it to me! This is a private party. 605 01:37:38,240 --> 01:37:39,559 Excuse me, young lady. 606 01:37:39,680 --> 01:37:42,274 This young prince is the sponsor of the party. 607 01:37:44,920 --> 01:37:47,229 No problem! Bless you! 608 01:41:52,160 --> 01:41:53,388 ID? 609 01:41:53,520 --> 01:41:55,556 - I live here. - Step aside! 610 01:42:27,360 --> 01:42:28,873 Hey, Istvan. 611 01:42:29,000 --> 01:42:30,319 Thanks for your help. 612 01:42:30,440 --> 01:42:33,079 Take this, for you. 613 01:42:33,720 --> 01:42:35,199 Give it to my friend. 614 01:42:35,320 --> 01:42:36,753 - What? - Sorry. 615 01:42:39,440 --> 01:42:41,192 Get in. 616 01:42:41,320 --> 01:42:43,595 - Thanks for that. - Don't mention it. 617 01:42:51,640 --> 01:42:53,232 It's for your own good. 618 01:43:07,120 --> 01:43:08,758 How did you find me? 619 01:43:10,240 --> 01:43:12,800 Your colleagues. They never liked you much. 620 01:43:12,920 --> 01:43:14,512 Right. 621 01:43:14,640 --> 01:43:15,834 I wonder why. 622 01:43:15,960 --> 01:43:17,871 You look down on people. 623 01:43:18,000 --> 01:43:20,195 When they deserve it, like now. 624 01:43:22,080 --> 01:43:23,479 Tell me where he is. 625 01:43:23,600 --> 01:43:26,034 All this just for a refugee. 626 01:43:27,360 --> 01:43:29,954 What are you thinking, Laszlo? 627 01:43:32,040 --> 01:43:34,190 Can he really fly, or can't he? 628 01:43:34,320 --> 01:43:36,470 Does he fly? Or doesn't he? 629 01:43:36,600 --> 01:43:40,309 - Doctor, don't fuck with me. - You shot him and now he flies? 630 01:43:40,440 --> 01:43:42,396 Did you shoot an angel? 631 01:43:42,520 --> 01:43:45,318 Shut up, or I'll blow your fucking head off! 632 01:43:46,120 --> 01:43:48,190 Shut up! 633 01:43:52,520 --> 01:43:53,953 Shut up! 634 01:43:54,920 --> 01:43:57,070 You're afraid of God, aren't you? 635 01:43:58,680 --> 01:44:01,399 It's nice to feel that He watches over you, 636 01:44:01,520 --> 01:44:03,272 but does he really care? 637 01:44:03,400 --> 01:44:04,753 Shut up. 638 01:44:05,760 --> 01:44:10,515 I've been thinking lately that God's the greatest idea that Man has ever had. 639 01:44:14,040 --> 01:44:15,792 You could be right. 640 01:44:15,920 --> 01:44:17,672 It's really fascinating 641 01:44:18,360 --> 01:44:23,514 how your great idea is a God who punishes you. 642 01:44:25,840 --> 01:44:27,671 Tell me where. 643 01:44:27,800 --> 01:44:29,153 Where do we go? 644 01:44:29,280 --> 01:44:30,759 Hotel Budapest. 645 01:45:05,520 --> 01:45:06,953 Come! 646 01:45:09,280 --> 01:45:10,759 Come along. 647 01:45:13,680 --> 01:45:15,193 Go on. 648 01:45:15,320 --> 01:45:16,912 - I'll take him. - I'm going with you. 649 01:45:17,040 --> 01:45:18,109 Let's go. 650 01:48:14,800 --> 01:48:17,633 - I'm on my way down. - Copy. 651 01:48:38,600 --> 01:48:40,272 All clear on Floor 7. 652 01:48:54,280 --> 01:48:56,271 Get up! Up! 653 01:49:12,120 --> 01:49:13,997 Stern, put down the gun! 654 01:49:14,120 --> 01:49:15,678 You've gone too far! 655 01:49:15,800 --> 01:49:18,075 Drop the gun, or I'll kill him! 656 01:49:20,840 --> 01:49:22,671 Get over here! 657 01:49:22,800 --> 01:49:25,234 Hold your fire! 658 01:50:52,160 --> 01:50:53,559 Come, come! 659 01:51:01,960 --> 01:51:03,598 Mama, mama! 660 01:51:11,280 --> 01:51:14,272 Don't shoot! I'm with a kid! 661 01:51:15,120 --> 01:51:16,519 Stop! 662 01:52:01,040 --> 01:52:02,314 Drop it! 663 01:52:03,305 --> 01:52:09,689 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.