Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,240
LATIN LOVER NARRATOR:
Welcome back, friends.
2
00:00:01,315 --> 00:00:04,881
You'll recall, Jane reunited
with her first love, Adam.
3
00:00:04,936 --> 00:00:08,190
And Rafael, well, he'd reunited
with his first wife, Petra.
4
00:00:08,225 --> 00:00:12,509
But things will be different now.
We'll communicate, and I'll listen.
5
00:00:12,544 --> 00:00:15,144
LATIN LOVER NARRATOR:
Sweet, right? Not as sweet...
6
00:00:15,179 --> 00:00:17,215
I am done feeling guilty
'cause I don't want Mateo
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,391
to have some small life
where he counts pennies
8
00:00:19,426 --> 00:00:21,114
and doesn't get on a plane
till he's 20 years old.
9
00:00:21,149 --> 00:00:23,669
You know, if Mateo grew up
to say something like that,
10
00:00:23,704 --> 00:00:25,344
I would feel like I failed as a parent.
11
00:00:25,379 --> 00:00:26,563
LATIN LOVER NARRATOR:
And it seemed like they'd be
12
00:00:26,598 --> 00:00:29,226
- stuck together a while longer.
- What the hell?
13
00:00:29,335 --> 00:00:31,294
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah, see, Raf's sister, Luisa,
14
00:00:31,370 --> 00:00:32,769
had kicked him out of her hotel.
15
00:00:32,804 --> 00:00:36,660
And even worse, she'd teamed up
with Petra's twin sister, Anezka.
16
00:00:36,786 --> 00:00:39,371
I know, straight out
of a telenovela, right?
17
00:00:39,434 --> 00:00:43,136
And speaking of, Jane's father
had married Jane's mom.
18
00:00:43,181 --> 00:00:44,285
Only problem...
19
00:00:44,383 --> 00:00:46,439
- It's your dad's.
- Oh, my God.
20
00:00:46,460 --> 00:00:47,975
LATIN LOVER NARRATOR:
Which reminds me, remember when
21
00:00:48,020 --> 00:00:50,330
Jane slept with
her father's co-star, Fabian,
22
00:00:50,422 --> 00:00:53,085
and he introduced her to his
granny, on, like, night three?
23
00:00:53,109 --> 00:00:56,022
Well, ever since she ended it,
things had gotten a little tense
24
00:00:56,061 --> 00:00:58,670
between the men on set,
but that was small potatoes
25
00:00:58,680 --> 00:01:00,179
compared to this big news.
26
00:01:00,231 --> 00:01:03,351
- I think I'm in labor.
- LATIN LOVER NARRATOR: I know, right?
27
00:01:03,491 --> 00:01:05,692
So let's give birth
to this episode already.
28
00:01:07,295 --> 00:01:10,142
As you all know,
Jane Gloriana Villanueva
29
00:01:10,165 --> 00:01:12,337
has always believed in following rules.
30
00:01:12,694 --> 00:01:14,360
- You know the rules. Pick that up.
- _
31
00:01:14,362 --> 00:01:16,557
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, boy, what did Mateo do now?
32
00:01:16,631 --> 00:01:19,833
I am serious, you pick that up
right now and you...
33
00:01:19,868 --> 00:01:21,417
chug that beer!
34
00:01:21,452 --> 00:01:22,752
ALL: Chug! Chug! Chug...
35
00:01:22,787 --> 00:01:25,538
LATIN LOVER NARRATOR: Hey,
drinking games need structure, too.
36
00:01:25,590 --> 00:01:28,177
Chug, chug, chug, chug!
Who's the champ? I'm the champ.
37
00:01:28,210 --> 00:01:30,812
Change that leaderboard, Flaco,
and never question my dominance again.
38
00:01:30,829 --> 00:01:31,883
Okay, one more round?
39
00:01:31,947 --> 00:01:34,002
- I can't, I got to go home.
- Oh, boo.
40
00:01:34,016 --> 00:01:36,851
I know, I suck, but I have
early morning school drop-off.
41
00:01:36,885 --> 00:01:39,455
Say good-bye to Fun Jane.
It's back to Mom Jane.
42
00:01:39,488 --> 00:01:41,637
Hang on, hang on, hang on, hang on.
43
00:01:43,775 --> 00:01:46,058
For the road.
44
00:01:46,060 --> 00:01:51,731
- That is you and your alter ego.
- _
45
00:01:51,733 --> 00:01:53,733
Kind of like Bruce Wayne and Batman.
46
00:01:53,768 --> 00:01:56,623
I like it. And thank you
for keeping the reference basic.
47
00:01:56,638 --> 00:01:57,707
- Yeah.
- Mm-hmm.
48
00:01:57,739 --> 00:02:01,157
- And I am your Alfred.
- Oh, you lost me already.
49
00:02:01,209 --> 00:02:02,742
I'm the one that gets
to see the secret part.
50
00:02:02,794 --> 00:02:04,210
Mm, I like that, too.
51
00:02:04,245 --> 00:02:06,913
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
52
00:02:08,083 --> 00:02:10,216
Mm-mm-mwah.
53
00:02:10,251 --> 00:02:11,718
Hey...
54
00:02:11,777 --> 00:02:13,063
- Come back soon, bro.
- Yup.
55
00:02:13,105 --> 00:02:17,133
Ooh, save me some pizza rolls, fam.
Fun Jane out!
56
00:02:17,592 --> 00:02:18,743
MATEO:
Mommy, Mommy, Mommy,
57
00:02:18,760 --> 00:02:21,855
- I'm gonna slime you.
- Nuh-uh-uh-uh. You know the rules.
58
00:02:21,880 --> 00:02:22,930
_
59
00:02:22,965 --> 00:02:25,231
No more shenanigans with protein shakes.
60
00:02:25,266 --> 00:02:27,934
- Rafael.
- Here's the thing.
61
00:02:27,986 --> 00:02:29,982
Chase, you'd be crazy
not to get in on this.
62
00:02:30,071 --> 00:02:31,771
- It's a minimal capital ask.
- [MOUTHING]
63
00:02:31,773 --> 00:02:33,272
You would acquire
two-thirds of the Marbella,
64
00:02:33,274 --> 00:02:34,955
and that means majority control.
65
00:02:36,444 --> 00:02:39,379
How can you stand this?
His crap is everywhere.
66
00:02:39,404 --> 00:02:41,204
_
67
00:02:41,229 --> 00:02:43,885
_
68
00:02:44,452 --> 00:02:46,869
Abuela, that doesn't mean
what you think it means.
69
00:02:46,894 --> 00:02:50,923
_
70
00:02:50,948 --> 00:02:55,882
_
71
00:02:56,217 --> 00:02:57,680
Chase... Chase, look,
72
00:02:57,716 --> 00:03:00,132
you'll be kicking yourself
if you pass this up.
73
00:03:00,184 --> 00:03:01,464
Okay, we are gonna print money.
74
00:03:01,620 --> 00:03:04,898
Zen Rafael was so much less annoying
than Douche Rafael.
75
00:03:04,940 --> 00:03:07,006
LATIN LOVER NARRATOR:
Speaking of alter egos...
76
00:03:07,050 --> 00:03:08,477
_
77
00:03:08,512 --> 00:03:10,071
[LAUGHING]
78
00:03:10,096 --> 00:03:12,231
_
79
00:03:12,255 --> 00:03:13,953
Of course I'm mad at him.
80
00:03:13,978 --> 00:03:17,399
_
81
00:03:17,594 --> 00:03:19,560
But it is his fault that he
wanted to get the hotel back
82
00:03:19,596 --> 00:03:21,395
with a ridiculous scheme that pissed off
83
00:03:21,431 --> 00:03:23,598
his crazy sister so much that
she froze Mateo's trust fund.
84
00:03:23,650 --> 00:03:27,268
And Mateo's school
tuition check bounced.
85
00:03:27,414 --> 00:03:29,591
_
86
00:03:29,633 --> 00:03:32,585
LATIN LOVER NARRATOR: Damn,
Alba is ride-or-die for Rafael.
87
00:03:32,620 --> 00:03:33,635
Okay, well, I also don't want to be late
88
00:03:33,670 --> 00:03:35,587
for public school registration.
89
00:03:35,589 --> 00:03:39,239
It's really a once-in-a-lifetime
opportunity.
90
00:03:39,274 --> 00:03:42,240
Okay? To just turn a quick mil...
91
00:03:42,275 --> 00:03:44,329
Okay...
92
00:03:44,347 --> 00:03:47,014
Well, wake me up when you
come to your senses, Chase.
93
00:03:47,066 --> 00:03:49,686
- How many steps today?
- Ah...
94
00:03:50,036 --> 00:03:51,813
_
95
00:03:53,112 --> 00:03:56,413
So super awesome.
So... we can't be late today.
96
00:03:56,449 --> 00:03:58,115
Well, we still have ten minutes.
97
00:03:58,117 --> 00:03:59,450
Hey, have you started the wash yet?
98
00:03:59,475 --> 00:04:02,069
_
99
00:04:02,104 --> 00:04:04,338
- Oh, yes, thank you.
- [PHONE CHIMING]
100
00:04:04,373 --> 00:04:05,622
Hey, Petra.
101
00:04:05,647 --> 00:04:10,701
_
102
00:04:10,726 --> 00:04:13,726
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
103
00:04:13,820 --> 00:04:16,738
And I hear that, Petra, I do.
104
00:04:16,773 --> 00:04:21,409
His "mature relationship" voice
is even more annoying
105
00:04:21,445 --> 00:04:23,111
than his douche voice.
106
00:04:23,136 --> 00:04:27,824
_
107
00:04:27,859 --> 00:04:29,417
Your tone is hurtful.
108
00:04:29,453 --> 00:04:31,786
And I am sorry
for hurting your feelings.
109
00:04:31,788 --> 00:04:33,421
That was not my intention.
110
00:04:33,457 --> 00:04:36,458
But, as you know,
I am being followed and harassed
111
00:04:36,510 --> 00:04:37,542
by my... Oh!
112
00:04:38,845 --> 00:04:40,678
I have to go.
113
00:04:42,349 --> 00:04:43,932
Okay, what?
114
00:04:43,967 --> 00:04:45,099
Do you just stand there
looking through the peephole
115
00:04:45,135 --> 00:04:46,267
until I come out?
116
00:04:46,303 --> 00:04:49,804
- _
- [LAUGHING]: Don't be silly.
117
00:04:49,806 --> 00:04:52,023
I have a high stool I sit on.
118
00:04:52,058 --> 00:04:55,310
My biggest regret in life is that you
didn't drown in the Atlantic.
119
00:04:55,362 --> 00:04:56,978
LATIN LOVER NARRATOR: You may be
wondering why Petra didn't have
120
00:04:56,980 --> 00:04:58,646
her sister arrested
for attempted murder.
121
00:04:58,648 --> 00:05:01,149
Go ahead, report to police.
122
00:05:01,201 --> 00:05:05,820
It will become top news story,
and hotel reputation will be ruined.
123
00:05:05,872 --> 00:05:08,373
All beautiful sister has to do is
124
00:05:08,408 --> 00:05:11,159
give Dr. Luisa permission to sell hotel.
125
00:05:11,161 --> 00:05:13,378
I have papers to sign right here.
126
00:05:13,413 --> 00:05:16,164
For the last time, I'm
not selling my shares.
127
00:05:16,166 --> 00:05:17,882
And stop calling her doctor.
128
00:05:17,918 --> 00:05:19,167
- She lost her license years ago.
- [ELEVATOR BELL CHIMES]
129
00:05:19,169 --> 00:05:22,170
Then how come she found my fibroids?
130
00:05:22,222 --> 00:05:25,006
- Aah...!
- LATIN LOVER NARRATOR: Oh, wow.
131
00:05:25,058 --> 00:05:26,508
Last time I heard a scream like that,
132
00:05:26,560 --> 00:05:29,511
Darci was going into labor.
133
00:05:29,563 --> 00:05:32,180
Or, rather, false labor
brought on by stress,
134
00:05:32,232 --> 00:05:33,848
resulting in...
135
00:05:33,850 --> 00:05:35,183
Xo!
136
00:05:35,235 --> 00:05:36,401
...bed rest.
137
00:05:39,189 --> 00:05:41,022
I said "Xo," not "Ro."
138
00:05:41,074 --> 00:05:44,158
Xo is indisposed.
Can I get you something?
139
00:05:44,194 --> 00:05:46,277
- [MONITOR BEEPING]
- _
140
00:05:47,447 --> 00:05:49,197
- [CHIMING]
- _
141
00:05:49,249 --> 00:05:51,866
Stay back. It's bad enough
I can't be alone.
142
00:05:51,868 --> 00:05:53,835
I don't need to see
your big, stupid face.
143
00:05:53,870 --> 00:05:55,370
Aren't you supposed to be back at work?
144
00:05:55,422 --> 00:05:57,589
Or did they notice
your ten-pound weight gain
145
00:05:57,624 --> 00:05:59,040
and write you off the novela?
146
00:05:59,042 --> 00:06:03,044
For the sake of our unborn child,
147
00:06:03,096 --> 00:06:05,763
I will continue to rise
above your insults.
148
00:06:05,799 --> 00:06:07,849
And I return to work tomorrow.
149
00:06:07,884 --> 00:06:08,884
What are you waiting for, then?
150
00:06:08,935 --> 00:06:11,519
You only have 24 hours
to learn how to act.
151
00:06:11,555 --> 00:06:13,221
[LAUGHS]
152
00:06:18,728 --> 00:06:22,063
[GASPS] Never go to the bathroom again!
153
00:06:22,065 --> 00:06:25,233
Breathe. Now, go ahead, let it out.
154
00:06:25,235 --> 00:06:28,403
She's the most maddening
woman ever to exist.
155
00:06:28,405 --> 00:06:30,038
And she called me fat.
156
00:06:30,073 --> 00:06:33,103
That woman has gained at least 30 pounds
since she got pregnant,
157
00:06:33,128 --> 00:06:35,877
and even I know
babies don't weigh 30 pounds!
158
00:06:36,563 --> 00:06:38,739
What? Why are you smiling?
159
00:06:38,774 --> 00:06:40,548
Because I've been thinking.
Remember what she said
160
00:06:40,584 --> 00:06:41,883
during dinner last night?
161
00:06:41,918 --> 00:06:43,918
That my pasta is more flaccid than my...
162
00:06:43,920 --> 00:06:46,754
After that. The little dig
about you going back
163
00:06:46,756 --> 00:06:48,973
to obsessing about work
after the baby comes,
164
00:06:49,009 --> 00:06:51,259
and how she'll be stuck
doing everything?
165
00:06:51,261 --> 00:06:52,810
I have an idea.
166
00:06:52,846 --> 00:06:54,228
RAFAEL: What was Chase thinking?
167
00:06:54,264 --> 00:06:57,432
He turns down the deal,
then offers me a job selling condos?
168
00:06:57,484 --> 00:07:00,568
I don't sell real estate, I buy it.
169
00:07:00,604 --> 00:07:02,270
Priorities, please. This is going to be
170
00:07:02,322 --> 00:07:04,105
Mateo's school for the next six years.
171
00:07:04,157 --> 00:07:06,441
Six years? No way. One, tops.
172
00:07:06,493 --> 00:07:08,743
- I'm getting my money back.
- Well, even so, we might love it.
173
00:07:08,778 --> 00:07:11,946
I have great memories
of the public kindergarten I went to.
174
00:07:11,948 --> 00:07:14,415
- Here?
- No, this one was overcrowded
175
00:07:14,451 --> 00:07:17,619
and I was reassigned. But...
don't worry.
176
00:07:17,671 --> 00:07:20,421
Okay, class sizes are
capped in Florida now.
177
00:07:20,457 --> 00:07:22,590
So just give it a chance, okay?
178
00:07:22,626 --> 00:07:24,459
No way in hell is Mateo going there!
179
00:07:24,511 --> 00:07:28,179
Now I see why their ratings are so low.
The building is falling apart.
180
00:07:28,214 --> 00:07:30,515
I'm so sorry, hon,
I know you wanted to love it.
181
00:07:30,550 --> 00:07:32,300
It is so unfair.
182
00:07:32,302 --> 00:07:35,019
It has half the budget of public
schools in wealthier districts.
183
00:07:35,055 --> 00:07:37,972
How is that okay?
I-I mean, it's a vicious cycle.
184
00:07:37,974 --> 00:07:39,774
Rich kids get better schools,
185
00:07:39,809 --> 00:07:41,943
better education, get
into better colleges,
186
00:07:41,978 --> 00:07:44,312
earn more money, put it
back into their schools...
187
00:07:44,314 --> 00:07:45,947
LATIN LOVER NARRATOR: Preach, Mama.
188
00:07:45,982 --> 00:07:47,365
Could you ever convince Rafael
to go Catholic?
189
00:07:47,400 --> 00:07:50,201
It's way less expensive than private.
190
00:07:50,236 --> 00:07:53,287
Ro... I mean, we...
could probably afford it.
191
00:07:53,323 --> 00:07:55,540
Isn't he still paying off the De
La Vega-Factor Factor lawsuit?
192
00:07:55,575 --> 00:07:58,826
Yeah, but I've seen
our finances, we can spare it.
193
00:07:58,878 --> 00:08:00,995
Let me check if there
are any openings first,
194
00:08:00,997 --> 00:08:03,665
before asking Dad.
And Rafael. But thank you.
195
00:08:03,717 --> 00:08:07,335
Cool. Now, where are those arepas?
196
00:08:07,387 --> 00:08:08,803
- [PHONE CHIMES]
- Darci will tear me a new one
197
00:08:08,838 --> 00:08:10,388
if I come home empty-handed.
198
00:08:10,423 --> 00:08:12,674
[GIGGLES]
199
00:08:12,676 --> 00:08:14,892
That's not a "looking
into Catholic school" giggle.
200
00:08:14,928 --> 00:08:17,228
It's Adam. He tagged my dinosaur.
201
00:08:17,263 --> 00:08:19,180
- Kinky.
- No,
202
00:08:19,232 --> 00:08:23,568
it's not a sex thing, it's a phone game.
203
00:08:23,603 --> 00:08:25,019
But, now that you brought it up,
204
00:08:25,071 --> 00:08:26,688
I think I am ready to have sex with him.
205
00:08:26,740 --> 00:08:27,740
Really?
206
00:08:28,608 --> 00:08:30,074
So it's serious?
207
00:08:30,110 --> 00:08:32,910
I still don't know.
Our lives are so different.
208
00:08:32,946 --> 00:08:34,829
But you were right...
I don't need to know
209
00:08:34,864 --> 00:08:36,531
where it's going
in order to have sex with him.
210
00:08:36,583 --> 00:08:39,701
Unless you think I should wait
to know if it's serious.
211
00:08:39,703 --> 00:08:41,369
No, no, no, no, no, definitely not.
212
00:08:41,371 --> 00:08:43,705
It's early, no need to think long-term.
213
00:08:43,757 --> 00:08:48,209
You go over there tonight
and tag that dinosaur.
214
00:08:49,262 --> 00:08:50,712
[KNOCKING ON DOOR]
215
00:08:50,764 --> 00:08:54,148
LATIN LOVER NARRATOR: Well...
those aren't beer pong clothes.
216
00:08:54,184 --> 00:08:55,266
[MOUTHS]
217
00:08:55,301 --> 00:08:57,719
Okay, wow, yeah, great. Thanks.
218
00:08:57,771 --> 00:09:00,054
Yeah, let me think on that
and I'll call you back.
219
00:09:00,056 --> 00:09:01,222
[EXHALES]
220
00:09:01,274 --> 00:09:02,440
What is it?
221
00:09:02,475 --> 00:09:04,892
Something insane just happened.
222
00:09:04,894 --> 00:09:07,729
I-I applied for a VFX job months ago.
223
00:09:07,781 --> 00:09:10,231
And I-I didn't think
I had a chance in hell,
224
00:09:10,283 --> 00:09:12,900
but they just offered me the job.
225
00:09:12,902 --> 00:09:14,869
But that's amazing!
226
00:09:14,904 --> 00:09:16,704
- Yeah, I know.
- [LAUGHS]
227
00:09:16,740 --> 00:09:19,874
Only the-the job is in L.A.
228
00:09:19,909 --> 00:09:21,959
Oh.
229
00:09:21,995 --> 00:09:24,078
Well...
230
00:09:24,080 --> 00:09:25,630
Still amazing.
231
00:09:25,665 --> 00:09:27,248
Congratulations.
232
00:09:27,300 --> 00:09:29,801
I'll, um...
233
00:09:29,836 --> 00:09:31,052
I'll really miss you.
234
00:09:31,087 --> 00:09:33,221
Well, uh, that's the thing, Jane.
235
00:09:33,256 --> 00:09:34,589
This might sound crazy, but
236
00:09:34,641 --> 00:09:36,758
if you want me to stay, I will.
237
00:09:37,844 --> 00:09:39,393
In a heartbeat.
238
00:09:39,429 --> 00:09:40,478
LATIN LOVER NARRATOR: Whoa.
239
00:09:40,513 --> 00:09:41,929
So I guess we are thinking long-term.
240
00:09:43,576 --> 00:09:46,258
And so he has 72 hours
to decide on the job,
241
00:09:46,294 --> 00:09:49,011
which gives me, like, 71 hours
to decide how I feel about him
242
00:09:49,046 --> 00:09:50,846
or if he fits into my life
or Mateo's life.
243
00:09:50,882 --> 00:09:53,048
Except, how can I even
do that when it's just
244
00:09:53,050 --> 00:09:55,684
way too soon to even
introduce him to Mateo?
245
00:09:55,720 --> 00:09:57,386
DARCI: Sounds like
classic passive-aggressive
246
00:09:57,388 --> 00:09:59,772
commitment transference to me.
That's a big red flag.
247
00:09:59,807 --> 00:10:02,558
Unless he's the one.
Pineapple juice?
248
00:10:02,560 --> 00:10:04,360
How do you know if he's the one?
249
00:10:04,395 --> 00:10:08,230
Oh, I've got tons of material from my
course at the Learning Annex.
250
00:10:08,232 --> 00:10:12,034
Compatibility quizzes,
research reports, algorithms...
251
00:10:12,069 --> 00:10:14,069
Jane doesn't need a test
to figure out her love life.
252
00:10:14,121 --> 00:10:15,788
And you're not supposed to be working.
253
00:10:15,823 --> 00:10:17,406
Well, I'm bored senseless.
254
00:10:17,408 --> 00:10:19,742
The idiot celebrity magazines
your husband keeps buying me
255
00:10:19,744 --> 00:10:21,377
are killing my brain cells.
256
00:10:21,412 --> 00:10:24,413
Now, if you'll excuse me,
I have to take a whiz.
257
00:10:24,415 --> 00:10:28,551
[GROANS] This baby's riding my
bladder like a carnival pony.
258
00:10:28,586 --> 00:10:29,885
[SIGHS]
259
00:10:29,921 --> 00:10:32,805
How are you not blowing your brains out?
260
00:10:32,840 --> 00:10:35,224
Because there's a plan in motion.
261
00:10:35,259 --> 00:10:38,227
Ro's building a nursery on set
to show how committed he is
262
00:10:38,262 --> 00:10:39,929
- to being a good dad.
- Aw.
263
00:10:39,981 --> 00:10:42,097
I'll check it out while I'm there.
264
00:10:42,099 --> 00:10:44,733
Our Lady of Mercy has an opening,
265
00:10:44,769 --> 00:10:46,268
and I'm going to ask about tuition.
266
00:10:46,270 --> 00:10:49,438
- Wish me luck.
- ROGELIO: How lucky am I?
267
00:10:49,490 --> 00:10:52,441
A cake! [CHUCKLES] You shouldn't have.
268
00:10:52,493 --> 00:10:54,109
- _
- Thank you,
269
00:10:54,144 --> 00:10:57,246
from the bottom of my heart,
for excluding my archnemesis,
270
00:10:57,281 --> 00:10:59,498
- Fabian!
- Party!
271
00:10:59,533 --> 00:11:02,801
Hello, hello, everyone,
welcome back from reruns.
272
00:11:04,038 --> 00:11:05,287
Meet Alejandro, a sickly kitten
273
00:11:05,289 --> 00:11:07,689
that I rescued and nursed
back to health.
274
00:11:08,459 --> 00:11:11,293
Why does he get a cake?
275
00:11:11,337 --> 00:11:14,222
You're just jealous because
mine is bigger and better.
276
00:11:14,257 --> 00:11:15,673
And my cake is, too.
277
00:11:15,675 --> 00:11:18,176
Your cake is so vulgar and distasteful.
278
00:11:18,178 --> 00:11:22,263
And posing in the nude
with a feline is so 2014.
279
00:11:23,850 --> 00:11:25,683
I'll show you distasteful.
280
00:11:25,735 --> 00:11:27,685
[GASPS]
281
00:11:30,190 --> 00:11:32,023
[GRUNTS] That's it!
282
00:11:32,025 --> 00:11:34,692
I'm done. I'm never shooting
a scene with you again!
283
00:11:34,744 --> 00:11:37,078
Not if I never shoot a
scene with you again first!
284
00:11:37,113 --> 00:11:39,580
LATIN LOVER NARRATOR:
Talk about an epic catfight.
285
00:11:39,616 --> 00:11:40,832
It is obvious what has to happen.
286
00:11:40,867 --> 00:11:42,700
Use doubles and pretend
we're in the same scene.
287
00:11:42,702 --> 00:11:43,918
Excuse me?
288
00:11:43,953 --> 00:11:47,755
For once, I agree
with the talentless hack!
289
00:11:47,790 --> 00:11:49,340
The editors can make it work.
290
00:11:49,375 --> 00:11:52,126
There are all kinds of tricks
you can do with doubles.
291
00:11:53,713 --> 00:11:55,213
So, is it done?
292
00:11:55,215 --> 00:11:58,049
Beautiful doctor, not yet.
Petra still saying no to sign.
293
00:11:58,101 --> 00:12:02,103
So step up your game.
I need the hotel sold.
294
00:12:02,138 --> 00:12:05,389
Y-Yes, Dr. Luisa. I call her again.
295
00:12:05,391 --> 00:12:08,693
[PHONE RINGING]
296
00:12:08,728 --> 00:12:10,728
[PHONE CLICKS]
297
00:12:12,065 --> 00:12:13,781
- [KNOCKS ON WALL]
- Hello, darling.
298
00:12:13,816 --> 00:12:15,783
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, yes. I'm sure you remember
299
00:12:15,818 --> 00:12:18,452
- our old friend Chuck Chesser.
- _
300
00:12:18,477 --> 00:12:21,848
_
301
00:12:21,908 --> 00:12:23,541
I'm here with a proposition.
302
00:12:23,576 --> 00:12:25,576
- Oh.
- A business proposition.
303
00:12:25,578 --> 00:12:27,745
Eh. That's too bad.
304
00:12:27,747 --> 00:12:29,463
A good one.
305
00:12:30,466 --> 00:12:32,416
I'm putting together
a silent investment group
306
00:12:32,468 --> 00:12:34,886
to purchase two-thirds
of the Marbella.
307
00:12:34,921 --> 00:12:38,256
What I need is a public face,
so Luisa doesn't get suspicious
308
00:12:38,258 --> 00:12:39,590
and realize we're behind it.
309
00:12:39,592 --> 00:12:41,592
Only an idiot
would turn that down, Chuck.
310
00:12:41,617 --> 00:12:42,617
_
311
00:12:42,686 --> 00:12:43,686
If the sale goes through,
312
00:12:43,688 --> 00:12:45,813
you basically get ten percent
for doing nothing.
313
00:12:46,402 --> 00:12:51,989
_
_
314
00:12:52,322 --> 00:12:55,406
LATIN LOVER NARRATOR:
Depends if you ask Fun Jane...
315
00:12:55,441 --> 00:12:58,609
Wild night out. What, what?! [LAUGHS]
316
00:12:58,611 --> 00:13:01,279
- ...or Mom Jane.
- Absolutely not.
317
00:13:01,281 --> 00:13:03,581
What if we come home
wasted and Mateo needs us?
318
00:13:03,616 --> 00:13:07,118
And Alejandro is the ugliest
kitten I have ever seen!
319
00:13:07,120 --> 00:13:09,453
Uh, bad time?
320
00:13:09,505 --> 00:13:12,456
Of course not. I always have
time for my beloved daughter.
321
00:13:12,508 --> 00:13:13,624
Aw, thanks, Dad.
322
00:13:13,676 --> 00:13:14,842
Just make it snappy,
I have ten minutes.
323
00:13:14,877 --> 00:13:16,177
Right. So, the short version.
324
00:13:16,212 --> 00:13:19,630
I found a great Catholic school
with one spot left.
325
00:13:19,682 --> 00:13:22,850
It'd be perfect for Mateo.
It's just the cost.
326
00:13:22,885 --> 00:13:26,304
Say no more. I will pay for
everything your heart desires.
327
00:13:26,306 --> 00:13:28,773
In the near to long-term future.
328
00:13:28,808 --> 00:13:30,441
I'm not following.
329
00:13:30,476 --> 00:13:35,613
Well, I'm having a few
very trendy financial issues.
330
00:13:35,648 --> 00:13:39,150
It's possible that I overspent
a bit these past few years,
331
00:13:39,152 --> 00:13:41,452
so I'm tracking Johnny Depp's lawsuit
332
00:13:41,487 --> 00:13:44,488
against his business managers
to see how that plays out.
333
00:13:44,490 --> 00:13:45,823
- _
- If Johnny loses,
334
00:13:45,875 --> 00:13:48,492
I know it's my fault that I bought
that time-share in Canc�n
335
00:13:48,544 --> 00:13:49,994
and part of that vineyard,
336
00:13:50,046 --> 00:13:52,830
after my business managers
warned me not to.
337
00:13:52,832 --> 00:13:54,332
But if Johnny wins, then I can sue them
338
00:13:54,334 --> 00:13:56,550
for my own financial negligence,
339
00:13:56,586 --> 00:13:59,220
and I am back in the game, baby.
340
00:13:59,255 --> 00:14:02,473
Got it. Don't worry,
I'll find the $8,000.
341
00:14:02,508 --> 00:14:05,843
Wait. Only $8,000?
342
00:14:05,895 --> 00:14:07,011
Why didn't you say so?
343
00:14:07,013 --> 00:14:08,980
That's less than I spent
344
00:14:09,015 --> 00:14:12,316
to shoot Ricardo Montalb�n's
ashes into space.
345
00:14:12,352 --> 00:14:14,352
You can swing that? Well, of course.
346
00:14:14,354 --> 00:14:16,854
JANE: This is a deal of a lifetime.
347
00:14:16,856 --> 00:14:18,656
I'm telling you, you'd be crazy
not to get in on it.
348
00:14:18,691 --> 00:14:21,909
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
349
00:14:22,945 --> 00:14:24,862
Sorry, you know how I
feel about Catholicism.
350
00:14:24,864 --> 00:14:28,366
All that doom and gloom stuff,
it's not what I believe in.
351
00:14:28,418 --> 00:14:30,360
Well, do you believe
in a great education?
352
00:14:30,365 --> 00:14:31,365
[SIGHS]
353
00:14:31,371 --> 00:14:32,920
All my teeth are brushed.
354
00:14:32,955 --> 00:14:34,372
Can you please tickle my back?
Please, please, please?
355
00:14:34,424 --> 00:14:36,424
- Yes. Come on.
- Sure.
356
00:14:43,936 --> 00:14:47,577
_
357
00:14:52,194 --> 00:14:59,243
_
358
00:15:00,620 --> 00:15:06,878
_
359
00:15:10,154 --> 00:15:12,085
_
360
00:15:14,583 --> 00:15:16,507
_
361
00:15:18,208 --> 00:15:20,337
_
362
00:15:23,467 --> 00:15:25,271
_
363
00:15:25,747 --> 00:15:28,328
_
364
00:15:28,363 --> 00:15:30,428
Ow, can you guys tickle less hard?
365
00:15:38,118 --> 00:15:42,703
"Darci's Surefire Strategy
to Spotting Your Soul Mate"?
366
00:15:42,728 --> 00:15:44,943
_
367
00:15:45,108 --> 00:15:47,742
Thought it could help me figure
out what to about Adam.
368
00:15:47,767 --> 00:15:49,167
_
369
00:15:49,446 --> 00:15:51,196
I'm ditching the quizzes,
and I'm going over there
370
00:15:51,198 --> 00:15:53,281
and having a mature, adult conversation.
371
00:15:53,306 --> 00:15:54,706
_
372
00:15:54,731 --> 00:15:59,009
_
373
00:15:59,044 --> 00:16:00,205
LATIN LOVER NARRATOR: Ouch.
374
00:16:00,257 --> 00:16:02,707
Alba is definitely not
ride-or-die for Adam.
375
00:16:02,709 --> 00:16:05,460
Abuela, don't be such a downer.
376
00:16:05,485 --> 00:16:08,978
_
377
00:16:09,216 --> 00:16:11,299
LATIN LOVER NARRATOR: Ooh! I think it's
time to see Alba's alter ego.
378
00:16:12,069 --> 00:16:15,103
Can you spot the seven differences?
379
00:16:15,128 --> 00:16:20,771
_
380
00:16:20,796 --> 00:16:24,984
_
381
00:16:25,657 --> 00:16:27,690
_
382
00:16:27,715 --> 00:16:31,558
_
383
00:16:31,655 --> 00:16:35,073
Fun Alba has spoken. What a surprise.
384
00:16:35,075 --> 00:16:36,925
She agrees with Alba.
385
00:16:36,950 --> 00:16:40,162
_
386
00:16:40,187 --> 00:16:43,951
_
387
00:16:44,251 --> 00:16:47,085
We happen to be fighting
over sending Mateo to Catholic school,
388
00:16:47,137 --> 00:16:48,753
so you should be on my side here.
389
00:16:48,805 --> 00:16:49,854
Hmm.
390
00:16:49,856 --> 00:16:54,092
Yeah... actually,
now that you two are besties,
391
00:16:54,094 --> 00:16:57,762
maybe you can talk to him
about Our Lady of Mercy.
392
00:16:57,764 --> 00:16:59,814
Huh? Maybe between the kettlebell swings
393
00:16:59,850 --> 00:17:01,266
and the Fitbit competitions,
394
00:17:01,318 --> 00:17:02,650
you can convince him it's a good idea.
395
00:17:02,675 --> 00:17:06,604
_
396
00:17:06,639 --> 00:17:07,772
Thanks, Abuela.
397
00:17:07,774 --> 00:17:09,240
You know what?
398
00:17:09,276 --> 00:17:11,109
I am tired of being
trapped in my own home
399
00:17:11,161 --> 00:17:12,827
during mature chat time.
400
00:17:12,863 --> 00:17:14,112
I'm going in.
401
00:17:14,114 --> 00:17:16,131
- Uh...
- Yeah. Mm-mm. I am.
402
00:17:16,166 --> 00:17:17,999
And I acknowledge your concern.
403
00:17:18,035 --> 00:17:20,752
But on the other hand, the fact
that I was involved with Chuck
404
00:17:20,787 --> 00:17:22,087
makes him an ideal front man.
405
00:17:22,122 --> 00:17:24,506
Anezka and Luisa would never think
I'd be in business with him.
406
00:17:24,541 --> 00:17:27,509
And I acknowledge your point,
407
00:17:27,544 --> 00:17:29,177
but Chuck still has feelings for you,
408
00:17:29,212 --> 00:17:31,513
and that makes me uncomfortable.
409
00:17:31,548 --> 00:17:33,014
You think I'm comfortable
with you living with Jane?
410
00:17:33,050 --> 00:17:35,967
Remember: she tried to get
in the shower with you.
411
00:17:36,019 --> 00:17:39,270
RAFAEL: I hear you,
but for the millionth time,
412
00:17:39,306 --> 00:17:40,939
I don't have feelings for Jane.
413
00:17:40,974 --> 00:17:43,808
Me neither, just to be clear.
414
00:17:43,860 --> 00:17:46,945
Regardless, Jane can't buy a hotel.
415
00:17:46,980 --> 00:17:48,947
So you can't unilaterally rule out Chuck
416
00:17:48,982 --> 00:17:50,698
without providing a viable alternative.
417
00:17:50,734 --> 00:17:53,651
Look, Anezka's driving me crazy.
I can't take much more.
418
00:17:53,653 --> 00:17:55,036
I understand.
419
00:17:55,072 --> 00:17:57,539
And I just happen to have a great lead.
420
00:17:59,159 --> 00:18:00,792
Katherine Cortes.
421
00:18:00,827 --> 00:18:02,494
Carlos Cortes' daughter?
422
00:18:02,496 --> 00:18:04,496
- The hotelier?
- Mm-hmm.
423
00:18:04,548 --> 00:18:06,498
Well, why didn't you tell me
about her in the first place?
424
00:18:06,500 --> 00:18:08,633
Because we've been working
on communicating better,
425
00:18:08,668 --> 00:18:10,001
and I wanted to give you a chance
426
00:18:10,053 --> 00:18:12,337
to process your feelings about Chuck.
427
00:18:12,389 --> 00:18:15,006
Oh.
428
00:18:15,008 --> 00:18:17,008
Thank you for that.
429
00:18:17,010 --> 00:18:18,393
Yes.
430
00:18:18,428 --> 00:18:19,727
Call her.
431
00:18:19,763 --> 00:18:20,979
LATIN LOVER NARRATOR: Is it just me,
432
00:18:21,014 --> 00:18:24,182
or is all this communicating
making them a little dull?
433
00:18:24,234 --> 00:18:26,684
Now that's more like it.
434
00:18:28,605 --> 00:18:29,687
What do you want to do tonight?
435
00:18:29,689 --> 00:18:32,323
Ooh, make out and tequila poppers.
436
00:18:32,359 --> 00:18:35,160
Absolutely not.
We're having a serious discussion
437
00:18:35,195 --> 00:18:37,195
about whether this
relationship has legs.
438
00:18:37,197 --> 00:18:38,947
Which it doesn't.
439
00:18:40,200 --> 00:18:41,866
Why you looking confused?
440
00:18:41,868 --> 00:18:44,252
I'm sorry. It's just...
441
00:18:44,287 --> 00:18:45,703
This big decision.
442
00:18:45,705 --> 00:18:47,705
I'm a little in my head about it.
443
00:18:47,707 --> 00:18:49,541
- Buzzkill.
- Shh.
444
00:18:49,543 --> 00:18:52,760
We need to know if Adam is capable
of a mature, adult relationship.
445
00:18:52,796 --> 00:18:54,012
Know what I do when
I have a lot on my mind?
446
00:18:54,047 --> 00:18:56,181
- Hmm?
- Roofball.
447
00:18:56,216 --> 00:18:58,383
And I think we have our answer.
448
00:18:58,385 --> 00:18:59,767
ADAM: Okay, here we go.
449
00:18:59,803 --> 00:19:03,888
Roofball. You score in the big trash
can, or the little trash can,
450
00:19:03,890 --> 00:19:06,608
or the flower pot
that's covered in bird crap.
451
00:19:06,643 --> 00:19:08,860
And do not fall off the roof.
452
00:19:08,895 --> 00:19:11,229
- Has that ever happened?
- Many, many times.
453
00:19:11,281 --> 00:19:14,065
I am going to crush this.
454
00:19:14,117 --> 00:19:18,403
Okay. We're playing for
exactly eight minutes,
455
00:19:18,405 --> 00:19:21,072
and then we're telling him to
take the job and "good luck."
456
00:19:21,074 --> 00:19:23,158
- Ready?
- Okay.
457
00:19:25,579 --> 00:19:27,545
Okay. That's, uh, that's
one point for me.
458
00:19:27,581 --> 00:19:29,247
You got to try to block me.
459
00:19:29,299 --> 00:19:30,465
Oh, okay. Okay.
460
00:19:30,500 --> 00:19:32,917
Okay, okay. Now you're getting it.
461
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
[BOTH GRUNTING]
462
00:19:36,923 --> 00:19:38,423
- Nice!
- Oh!
463
00:19:38,425 --> 00:19:40,592
- [LAUGHING] Nice!
- Okay, I got this.
464
00:19:40,644 --> 00:19:41,726
You got this fast.
465
00:19:41,761 --> 00:19:42,927
- Wow. Okay, cool.
- Yeah.
466
00:19:42,929 --> 00:19:44,429
Hey, hey, hey...
467
00:19:44,431 --> 00:19:46,981
- Oh! Oh!
- No.
468
00:19:47,017 --> 00:19:48,266
[LAUGHS]
469
00:19:51,688 --> 00:19:53,104
[GRUNTS] Oh.
470
00:19:53,156 --> 00:19:54,606
Where'd it go?
471
00:19:54,608 --> 00:19:56,941
- Where'd it go, where'd it go?
- [LAUGHS]
472
00:20:02,782 --> 00:20:04,082
[SHOUTS]
473
00:20:04,117 --> 00:20:06,251
Oh! Three points!
474
00:20:06,286 --> 00:20:08,119
Bring it, bitches!
475
00:20:08,121 --> 00:20:09,704
Our eight minutes are up.
476
00:20:11,341 --> 00:20:12,757
Ow!
477
00:20:12,792 --> 00:20:14,959
ROGELIO: Well, this is just
a slap to the face.
478
00:20:15,011 --> 00:20:16,427
WOMAN: I'm sorry the editors
479
00:20:16,463 --> 00:20:18,429
couldn't make the doubles thing work.
480
00:20:18,465 --> 00:20:20,598
But they did put together something
481
00:20:20,634 --> 00:20:22,967
we're really excited about.
482
00:20:25,465 --> 00:20:28,208
_
483
00:20:28,233 --> 00:20:32,861
_
484
00:20:33,146 --> 00:20:35,146
- [BOTH GASP]
- Oldest trick in the book.
485
00:20:35,198 --> 00:20:37,282
Kill someone off to juice the ratings.
486
00:20:37,317 --> 00:20:39,234
And since the two of you
can't work together...
487
00:20:40,320 --> 00:20:42,654
The new plot
will involve the lady scientist
488
00:20:42,706 --> 00:20:45,323
accidentally swallowing
Guillermo and Hector,
489
00:20:45,375 --> 00:20:46,874
but only one of you
will survive the journey
490
00:20:46,910 --> 00:20:48,493
out of her tush alive.
491
00:20:48,495 --> 00:20:50,995
We're putting your characters
to a focus group
492
00:20:50,997 --> 00:20:53,164
of women ages 34 to 55...
493
00:20:53,166 --> 00:20:55,166
bored housewives,
our bread and butter...
494
00:20:55,218 --> 00:20:56,718
they'll make the call.
495
00:20:56,753 --> 00:20:58,002
JANE: Yes!
496
00:20:58,054 --> 00:21:00,004
I just have so much fun with you.
497
00:21:00,006 --> 00:21:02,840
Mm. That's a good thing, right?
498
00:21:02,842 --> 00:21:04,726
Definitely.
499
00:21:04,761 --> 00:21:06,894
It's good to remember
that I'm young, you know?
500
00:21:06,930 --> 00:21:08,396
More than just a mom.
501
00:21:08,431 --> 00:21:09,931
Mm-hmm.
502
00:21:15,939 --> 00:21:17,939
[SIGHS]
503
00:21:20,277 --> 00:21:21,693
Let's have sex.
504
00:21:21,695 --> 00:21:24,912
Yeah? You ready?
505
00:21:24,948 --> 00:21:26,030
Mm-hmm.
506
00:21:30,704 --> 00:21:32,002
[LOUD POP, AIR HISSING]
507
00:21:32,004 --> 00:21:33,004
[BOTH GRUNT]
508
00:21:33,039 --> 00:21:34,839
[LAUGHS]
509
00:21:34,874 --> 00:21:36,207
Not a lot of inflatable swan sex?
510
00:21:36,209 --> 00:21:37,375
Not as much as you'd think.
511
00:21:37,427 --> 00:21:39,260
- Oh.
- Let's go inside.
512
00:21:39,296 --> 00:21:40,296
[GRUNTS]
513
00:21:43,216 --> 00:21:44,549
Oh.
514
00:21:44,551 --> 00:21:46,551
Usually when this happens,
I just jump down, but...
515
00:21:46,603 --> 00:21:48,386
I can jump.
516
00:21:48,388 --> 00:21:50,855
Do I have to remind you
that I am young and fun?
517
00:21:50,890 --> 00:21:53,191
- Let's do this.
- Mm-hmm.
518
00:21:53,226 --> 00:21:54,392
[LAUGHS]
519
00:21:54,444 --> 00:21:55,727
[SIGHS]
520
00:22:02,485 --> 00:22:04,152
[SIGHING]
521
00:22:05,238 --> 00:22:06,454
Here I come.
522
00:22:06,489 --> 00:22:07,705
LATIN LOVER NARRATOR: And, friends,
523
00:22:07,741 --> 00:22:12,210
in that moment,
Jane had never felt so free.
524
00:22:12,245 --> 00:22:13,544
[GROANS]
525
00:22:13,580 --> 00:22:15,213
[SOBBING LOUDLY]
526
00:22:15,248 --> 00:22:17,382
Do you think it's broken?
527
00:22:17,417 --> 00:22:21,085
Of course it's broken, you idiot!
528
00:22:23,610 --> 00:22:26,559
So, a simple fracture of
the distal fibula usually takes
529
00:22:26,595 --> 00:22:28,311
four to six weeks of recovery.
530
00:22:28,346 --> 00:22:31,014
Now, the pain meds will kick in
soon, so she'll be tired.
531
00:22:31,016 --> 00:22:34,067
She'll also need help in the
shower. The cast can't get wet.
532
00:22:34,102 --> 00:22:37,820
He can't give me a shower.
We haven't even had sex yet.
533
00:22:37,856 --> 00:22:40,190
Wait.
534
00:22:40,242 --> 00:22:41,824
Can we even have sex?
535
00:22:41,860 --> 00:22:44,911
It's, uh, possible.
536
00:22:44,946 --> 00:22:46,196
Which positions?
537
00:22:46,248 --> 00:22:48,198
I think those are the meds
that you were talking about.
538
00:22:48,250 --> 00:22:50,867
You'll need to do the driving
for the next month.
539
00:22:50,919 --> 00:22:52,535
He may not even be here in a month.
540
00:22:52,537 --> 00:22:53,836
He got a job in California.
541
00:22:53,872 --> 00:22:57,373
It's very exciting for him
and very confusing for me.
542
00:22:57,425 --> 00:22:58,841
Congratulations.
543
00:22:58,877 --> 00:23:01,377
Uh, someone will be by with
the discharge papers shortly.
544
00:23:03,381 --> 00:23:05,215
[SIGHS]
545
00:23:06,718 --> 00:23:07,884
[SIGHS]
546
00:23:07,886 --> 00:23:09,719
Hey, look.
547
00:23:09,721 --> 00:23:12,939
I can tell that my question's
really stressing you out.
548
00:23:12,974 --> 00:23:15,191
What? You have me
confused for Mom Jane.
549
00:23:15,227 --> 00:23:18,394
I am Fun Jane.
550
00:23:18,446 --> 00:23:21,114
Stay, go, whatevs. I'm cool.
551
00:23:21,149 --> 00:23:22,899
Still, I'm taking the decision
off your plate.
552
00:23:22,901 --> 00:23:23,901
I got this.
553
00:23:23,902 --> 00:23:25,568
[CHUCKLES]: Oh.
554
00:23:25,570 --> 00:23:26,569
[CHUCKLES]
555
00:23:26,571 --> 00:23:29,122
You're so sweet.
556
00:23:29,157 --> 00:23:31,541
Oh, I think those drugs are kicking in.
557
00:23:31,576 --> 00:23:33,576
Mm. [CHUCKLES]
558
00:23:36,581 --> 00:23:38,581
[SIGHING]
559
00:23:45,257 --> 00:23:46,923
Oh, no.
560
00:23:46,925 --> 00:23:48,808
Sorry, you passed out there.
I couldn't move you.
561
00:23:48,843 --> 00:23:50,927
No, I'm late for my meeting
at Our Lady of Mercy.
562
00:23:50,979 --> 00:23:52,312
What's Our Lady of Mercy?
563
00:23:52,347 --> 00:23:53,596
Uh, it's a Catholic school for Mateo.
564
00:23:53,598 --> 00:23:56,316
I was supposed to meet
with them today. Ow! Oh!
565
00:23:56,351 --> 00:23:57,734
[SOBBING]
566
00:23:57,769 --> 00:23:59,935
Ooh. Oh, could you pass me my pants?
567
00:24:02,607 --> 00:24:04,107
Hi. This is Jane Villanueva.
568
00:24:04,159 --> 00:24:08,528
Um, I had an appointment,
um... two hours ago.
569
00:24:09,614 --> 00:24:11,281
What?
570
00:24:11,283 --> 00:24:13,583
Y-You gave the slot away?
571
00:24:13,618 --> 00:24:15,952
RAFAEL: I am so glad this worked out.
572
00:24:17,204 --> 00:24:19,154
- _
- I know how busy you are.
573
00:24:19,206 --> 00:24:21,637
So let me just say this.
This is easy money.
574
00:24:21,645 --> 00:24:24,946
You'd clear ten percent without
putting in a dime of your own.
575
00:24:25,203 --> 00:24:29,168
LATIN LOVER NARRATOR: Looks like
Katherine wants to tag his dinosaur.
576
00:24:29,193 --> 00:24:31,993
_
577
00:24:32,369 --> 00:24:34,345
I still can't believe that we never met.
578
00:24:34,380 --> 00:24:36,653
I've heard so much about you from Chase.
579
00:24:36,688 --> 00:24:38,644
He and my ex-husband are golf buddies.
580
00:24:38,679 --> 00:24:39,717
[PHONE CHIMES]
581
00:24:41,427 --> 00:24:43,056
_
582
00:24:44,287 --> 00:24:45,619
I'm sorry, it's about my kids.
583
00:24:45,655 --> 00:24:46,737
Of course.
584
00:24:47,740 --> 00:24:49,707
Thank God my ex and I never had kids.
585
00:24:49,742 --> 00:24:51,742
LATIN LOVER NARRATOR:
We get it, lady, you're single.
586
00:24:53,395 --> 00:24:55,289
_
587
00:24:55,348 --> 00:24:59,383
So, let's discuss things
further, over drinks.
588
00:24:59,419 --> 00:25:00,801
XIOMARA: Water with lemon.
589
00:25:00,837 --> 00:25:02,586
About time.
590
00:25:02,588 --> 00:25:04,722
You know it's not good
for the baby to be dehydrated.
591
00:25:04,757 --> 00:25:06,590
Were you working?
592
00:25:06,642 --> 00:25:08,142
Just checking a few e-mails.
593
00:25:10,012 --> 00:25:11,929
These aren't e-mails.
594
00:25:11,931 --> 00:25:13,314
This is a dating profile.
595
00:25:13,349 --> 00:25:15,099
Wait.
596
00:25:15,101 --> 00:25:16,317
This is for you?
597
00:25:16,352 --> 00:25:19,236
Why are you posting a profile?
598
00:25:19,272 --> 00:25:21,439
Why do you think?
599
00:25:21,441 --> 00:25:23,441
I don't want to raise this baby alone.
600
00:25:23,443 --> 00:25:25,025
Alone?
601
00:25:25,828 --> 00:25:26,828
[SCOFFS]
602
00:25:27,663 --> 00:25:29,280
Put this on.
603
00:25:29,332 --> 00:25:30,332
I'm about to yell,
604
00:25:30,366 --> 00:25:31,832
and I don't want to hurt the baby.
605
00:25:33,836 --> 00:25:37,254
Doing this alone?!
606
00:25:37,290 --> 00:25:39,256
We brought you into our home!
607
00:25:39,292 --> 00:25:41,175
We wait on you hand and foot,
608
00:25:41,210 --> 00:25:42,793
take you to your doctor's appointments.
609
00:25:42,845 --> 00:25:45,346
In fact, my husband is on set right now
610
00:25:45,381 --> 00:25:48,132
building you a nursery...
a surprise nursery...
611
00:25:48,184 --> 00:25:50,634
so you know you won't be
doing this on your own.
612
00:25:50,686 --> 00:25:53,137
So what? That's all stuff for the baby.
613
00:25:53,139 --> 00:25:55,189
Neither of you would have
anything to do with me
614
00:25:55,224 --> 00:25:56,224
if I weren't pregnant.
615
00:25:56,225 --> 00:25:57,641
Of course not.
616
00:25:57,693 --> 00:25:58,859
But you are.
617
00:25:58,895 --> 00:26:01,645
So we're stuck together forever.
618
00:26:01,697 --> 00:26:03,030
That's called family.
619
00:26:03,065 --> 00:26:05,816
And we're trying.
You're the one who's not.
620
00:26:05,818 --> 00:26:07,952
So, if you really want
what's best for the baby,
621
00:26:07,987 --> 00:26:09,820
worry less about getting dehydrated
622
00:26:09,872 --> 00:26:12,289
and more about getting along
with her father.
623
00:26:12,325 --> 00:26:14,492
And you could be
a little nicer to me, too.
624
00:26:15,995 --> 00:26:18,128
ROGELIO: Pick me.
625
00:26:18,164 --> 00:26:19,663
Choose me.
626
00:26:19,665 --> 00:26:21,332
Love me.
627
00:26:21,384 --> 00:26:23,133
_
628
00:26:23,169 --> 00:26:25,803
Why do you look so worried, Papa?
629
00:26:25,838 --> 00:26:28,839
Well, because these women
are deciding if Papa
630
00:26:28,841 --> 00:26:32,009
or a terrible ogre will
stay on the telenovela.
631
00:26:32,061 --> 00:26:33,511
Let's listen in, Matelio.
632
00:26:34,352 --> 00:26:39,373
_
633
00:26:39,398 --> 00:26:42,717
_
634
00:26:42,738 --> 00:26:44,855
Sell it, woman with the lazy eye.
635
00:26:45,366 --> 00:26:49,626
_
636
00:26:50,203 --> 00:26:52,554
_
637
00:26:53,032 --> 00:26:54,032
[SIGHS]
638
00:26:54,033 --> 00:26:55,366
Jane, what happened?
639
00:26:55,368 --> 00:26:58,702
No big deal, just a small fracture.
640
00:26:58,704 --> 00:27:00,671
Hey.
641
00:27:00,706 --> 00:27:02,289
What's Fabian's grandma doing in there?
642
00:27:03,644 --> 00:27:06,427
- _
- [ROGELIO GASPS]
643
00:27:06,462 --> 00:27:07,878
Oh, my God.
644
00:27:07,880 --> 00:27:10,431
That floozy has infiltrated
the focus group.
645
00:27:10,466 --> 00:27:13,884
Well, the jig is up, Granny.
646
00:27:13,886 --> 00:27:15,019
Uh...
647
00:27:15,054 --> 00:27:17,104
Uh, w-wait, wait, wait! Think.
648
00:27:17,139 --> 00:27:19,723
How is it gonna look if you storm
in there and attack a grandma?
649
00:27:19,725 --> 00:27:21,642
You're right.
650
00:27:22,812 --> 00:27:24,862
I have a better plan.
651
00:27:24,897 --> 00:27:28,115
LATIN LOVER NARRATOR: Which,
my friends, brings us here.
652
00:27:28,140 --> 00:27:31,316
_
653
00:27:38,132 --> 00:27:41,353
_
654
00:27:41,464 --> 00:27:45,082
Yup. Meet Rogelio's new alter ego.
655
00:27:46,100 --> 00:27:48,649
_
656
00:27:49,694 --> 00:27:51,673
_
657
00:27:54,164 --> 00:27:55,787
_
658
00:27:58,242 --> 00:28:01,635
_
659
00:28:01,660 --> 00:28:06,340
_
660
00:28:06,365 --> 00:28:08,645
_
661
00:28:08,670 --> 00:28:14,008
_
662
00:28:14,016 --> 00:28:15,649
LATIN LOVER NARRATOR:
Whoa there, Granny.
663
00:28:16,577 --> 00:28:18,801
_
664
00:28:18,826 --> 00:28:25,286
_
665
00:28:25,311 --> 00:28:31,610
_
666
00:28:31,635 --> 00:28:35,755
_
667
00:28:35,780 --> 00:28:39,521
_
668
00:28:39,546 --> 00:28:42,000
_
669
00:28:42,025 --> 00:28:43,356
_
670
00:28:43,381 --> 00:28:45,455
_
671
00:28:45,480 --> 00:28:50,888
_
672
00:28:50,913 --> 00:28:52,501
_
673
00:28:52,585 --> 00:28:54,485
PETRA: I'm uncomfortable.
674
00:28:54,520 --> 00:28:57,037
Because it's obvious that
Katherine is looking for
675
00:28:57,089 --> 00:28:59,039
a hookup with you in
exchange for signing on.
676
00:28:59,091 --> 00:29:01,375
And I acknowledge your feelings.
677
00:29:01,377 --> 00:29:04,545
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, man, I'm
sick of mature Rafael and Petra too.
678
00:29:04,597 --> 00:29:08,182
But you have nothing to worry about,
because I can handle Katherine.
679
00:29:08,217 --> 00:29:10,050
Just like I can handle Chuck.
680
00:29:10,102 --> 00:29:12,886
He's the logical choice, a known entity.
681
00:29:12,939 --> 00:29:15,889
You working with Chuck
makes me uncomfortable,
682
00:29:15,942 --> 00:29:18,058
because I have no interest in Katherine.
683
00:29:18,110 --> 00:29:21,111
You and Chuck have a romantic history.
684
00:29:21,147 --> 00:29:24,198
How many more times and
ways can I explain to you
685
00:29:24,233 --> 00:29:26,033
that I don't want to be with him?
686
00:29:26,068 --> 00:29:28,235
I know you don't.
But you've gone there before.
687
00:29:28,237 --> 00:29:29,954
Slept with men
to advance your interests.
688
00:29:31,958 --> 00:29:36,460
Whereas I haven't crossed that line.
689
00:29:36,495 --> 00:29:39,296
LATIN LOVER NARRATOR: And
speaking of crossing a line.
690
00:29:39,332 --> 00:29:41,715
[WOMEN GIGGLING, CHATTERING IN SPANISH]
691
00:29:41,751 --> 00:29:43,917
Ciao.
692
00:29:44,515 --> 00:29:45,712
_
693
00:29:46,405 --> 00:29:47,620
_
694
00:29:47,645 --> 00:29:50,763
_
695
00:29:50,798 --> 00:29:52,393
[PHONE RINGING]
696
00:29:52,428 --> 00:29:53,477
[RINGTONE PLAYING]
697
00:29:58,434 --> 00:30:00,484
- Hello.
- _
698
00:30:00,519 --> 00:30:03,153
The focus group chose me?
699
00:30:03,178 --> 00:30:04,864
_
700
00:30:14,950 --> 00:30:17,785
Say hello to your abuela for me.
701
00:30:17,787 --> 00:30:19,670
And stay away from my daughter!
702
00:30:26,263 --> 00:30:28,054
_
703
00:30:29,682 --> 00:30:32,516
LATIN LOVER NARRATOR: Aw.
704
00:30:43,646 --> 00:30:47,197
Who knew comic books
could be so romantic?
705
00:30:54,156 --> 00:30:57,491
I know. I'm getting misty, too.
706
00:30:57,543 --> 00:30:58,543
[DOOR CLOSES]
707
00:31:02,248 --> 00:31:04,832
It's just a minor fracture.
708
00:31:04,834 --> 00:31:07,634
I was playing roofball with Adam.
709
00:31:07,670 --> 00:31:09,887
- Uh, roofball?
- Mm-hmm.
710
00:31:09,922 --> 00:31:12,923
As in playing ball on a roof?
711
00:31:13,926 --> 00:31:14,975
Are you gonna be okay?
712
00:31:15,010 --> 00:31:16,810
Yeah.
713
00:31:16,846 --> 00:31:20,647
But we need to talk about
Mateo's school situation.
714
00:31:20,683 --> 00:31:22,066
Because of my accident,
715
00:31:22,101 --> 00:31:24,518
I missed the appointment
for Our Lady of Mercy,
716
00:31:24,520 --> 00:31:27,688
and now we don't even have
the option of Catholic school.
717
00:31:27,690 --> 00:31:30,741
Can you not smile?
That was the best option we had.
718
00:31:30,776 --> 00:31:32,659
I have another one.
719
00:31:32,695 --> 00:31:34,528
Did you know that your parents live
720
00:31:34,530 --> 00:31:36,029
in the Elbamare School District?
721
00:31:36,031 --> 00:31:37,831
It's a great public school
722
00:31:37,867 --> 00:31:41,201
with a nine rating, plus music, art, TK.
723
00:31:41,253 --> 00:31:43,871
We can enroll Mateo next year
using their address.
724
00:31:43,923 --> 00:31:46,090
And lie about where we live?
725
00:31:47,376 --> 00:31:49,710
Of course.
726
00:31:49,712 --> 00:31:52,429
Of course your option is to lie.
Why am I surprised?
727
00:31:52,465 --> 00:31:54,181
- That's not fair.
- But it's true.
728
00:31:54,216 --> 00:31:56,517
I mean, that's what you do.
You try to game the system.
729
00:31:56,552 --> 00:31:59,353
Why wouldn't you?
You grew up rich and entitled,
730
00:31:59,388 --> 00:32:01,605
and you think that the rules
don't apply to you.
731
00:32:01,640 --> 00:32:02,723
It was your grandmother's idea.
732
00:32:02,775 --> 00:32:04,558
Yeah.
733
00:32:04,610 --> 00:32:07,060
So as you're climbing
off your high horse,
734
00:32:07,062 --> 00:32:08,979
try not to break your other leg.
735
00:32:10,449 --> 00:32:13,617
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, hello, Douche Jane.
736
00:32:15,917 --> 00:32:19,468
I don't understand. You told
Rafael that we should lie
737
00:32:19,470 --> 00:32:20,886
to get Mateo into a better school?
738
00:32:21,778 --> 00:32:24,389
- _
- What?
739
00:32:24,848 --> 00:32:27,385
_
740
00:32:27,410 --> 00:32:30,862
_
741
00:32:30,887 --> 00:32:33,418
_
742
00:32:33,443 --> 00:32:36,182
_
743
00:32:36,217 --> 00:32:37,819
You used somebody else's address?
744
00:32:37,844 --> 00:32:39,775
_
745
00:32:39,800 --> 00:32:43,434
_
746
00:32:43,459 --> 00:32:47,143
_
747
00:32:47,168 --> 00:32:48,641
_
748
00:32:48,666 --> 00:32:51,161
_
749
00:32:51,186 --> 00:32:57,065
_
750
00:32:57,090 --> 00:33:01,727
_
751
00:33:02,479 --> 00:33:04,262
DR. GHAZALI: Back to real life for you.
752
00:33:04,297 --> 00:33:06,648
No more excuses to lie
around getting spoiled.
753
00:33:06,700 --> 00:33:07,782
You are officially off of bed rest.
754
00:33:07,818 --> 00:33:09,284
Hallelujah!
755
00:33:09,319 --> 00:33:11,152
- Oh, thank God.
- I'll see you next week.
756
00:33:15,158 --> 00:33:17,325
[SIGHS]
757
00:33:17,377 --> 00:33:19,160
So before you drop me off?
758
00:33:19,212 --> 00:33:20,495
Yes?
759
00:33:20,497 --> 00:33:22,330
Let's go see that freakin' nursery.
760
00:33:22,382 --> 00:33:23,382
Really?
761
00:33:23,383 --> 00:33:24,833
But nobody better rub my belly
762
00:33:24,835 --> 00:33:26,334
when I'm there. I'm not
friggin' public property.
763
00:33:26,386 --> 00:33:30,221
I think that look on your face
will scare them off.
764
00:33:33,176 --> 00:33:35,176
LATIN LOVER NARRATOR:
I think that's a smile?
765
00:33:35,178 --> 00:33:39,481
I would have gone with a less
tacky mobile, but it's nice.
766
00:33:39,516 --> 00:33:40,899
[SIGHS]
767
00:33:40,934 --> 00:33:42,066
I'll take it.
768
00:33:42,102 --> 00:33:43,685
Thank you, Rogelio.
769
00:33:43,737 --> 00:33:45,520
You're welcome.
770
00:33:45,522 --> 00:33:48,740
And I swear I will not put
work first when the baby comes.
771
00:33:48,775 --> 00:33:51,192
I want to be a good co-parent with you.
772
00:33:51,194 --> 00:33:53,528
I know.
773
00:33:53,580 --> 00:33:55,530
We had a friendship once.
774
00:33:55,532 --> 00:33:59,250
Long, long, long ago.
775
00:33:59,286 --> 00:34:00,502
Can we again?
776
00:34:00,537 --> 00:34:02,086
Let's try.
777
00:34:06,877 --> 00:34:09,544
Now I have something to show you, too.
778
00:34:11,798 --> 00:34:13,932
Welcome to your relaxation room.
779
00:34:13,967 --> 00:34:15,967
Your lady cave.
780
00:34:18,555 --> 00:34:20,605
Rogelio.
781
00:34:20,640 --> 00:34:22,223
What's this for?
782
00:34:22,275 --> 00:34:26,027
Well, I spent some time
with some women today.
783
00:34:26,062 --> 00:34:27,228
In a focus group.
784
00:34:27,230 --> 00:34:28,396
And I learned that
785
00:34:28,398 --> 00:34:30,949
sometimes women feel underappreciated.
786
00:34:30,984 --> 00:34:34,953
And sometimes it's nice
to have a room of one's own.
787
00:34:36,122 --> 00:34:37,539
I know you're going through a lot
788
00:34:37,574 --> 00:34:41,242
with Darci, the baby, the dance studio.
789
00:34:41,294 --> 00:34:43,912
So whenever you want to decompress,
this is the place.
790
00:34:43,964 --> 00:34:46,247
This is so sweet.
791
00:34:46,299 --> 00:34:48,082
And thoughtful.
792
00:34:48,084 --> 00:34:49,918
My ladies group taught me
that sometimes it's nice
793
00:34:49,920 --> 00:34:52,303
to do things without being asked.
794
00:34:52,339 --> 00:34:54,339
They did, huh?
795
00:34:57,344 --> 00:34:59,761
[MOANS]
796
00:34:59,763 --> 00:35:01,429
That's not all they taught me.
797
00:35:03,266 --> 00:35:06,935
I guess I realized that
I was the one who was spoiled.
798
00:35:06,987 --> 00:35:10,405
I took you...
799
00:35:10,440 --> 00:35:13,157
and your money for granted.
800
00:35:13,193 --> 00:35:14,609
And I'm sorry.
801
00:35:14,611 --> 00:35:16,444
It's okay.
802
00:35:16,496 --> 00:35:18,029
It's not.
803
00:35:19,866 --> 00:35:22,450
Look, I...
804
00:35:22,502 --> 00:35:26,454
I-I don't want to fight anymore.
805
00:35:26,456 --> 00:35:28,456
Can we be friends again?
806
00:35:28,458 --> 00:35:30,925
I'd like that.
807
00:35:30,961 --> 00:35:32,627
Me, too.
808
00:35:32,629 --> 00:35:33,761
And I mean that.
809
00:35:33,797 --> 00:35:35,680
The financial privileges
you've given this family
810
00:35:35,715 --> 00:35:38,850
has been huge.
811
00:35:38,885 --> 00:35:41,302
And parenting without it
is gonna be harder
812
00:35:41,354 --> 00:35:44,055
and lead to making harder choices.
813
00:35:46,059 --> 00:35:49,143
And so, let's do it.
814
00:35:49,195 --> 00:35:51,695
Use my parents' address. [CHUCKLES]
815
00:35:53,199 --> 00:35:56,150
Don't worry. It won't be for long.
816
00:35:56,202 --> 00:35:58,486
'Cause I'm gonna get it all back.
817
00:35:58,488 --> 00:36:02,540
The money, the hotel, everything.
818
00:36:02,575 --> 00:36:04,993
Okay.
819
00:36:05,045 --> 00:36:09,464
But until then, the family is
gonna need to make some changes.
820
00:36:09,499 --> 00:36:11,833
Buckle down a little, grow up.
821
00:36:11,885 --> 00:36:13,668
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us here.
822
00:36:13,720 --> 00:36:15,169
You have to take the job.
823
00:36:15,171 --> 00:36:17,889
But I've already decided
that I'm staying.
824
00:36:17,924 --> 00:36:20,725
Well, you shouldn't,
not if I'm part of the equation,
825
00:36:20,760 --> 00:36:24,178
because honestly... I don't
think that we'll work long-term.
826
00:36:24,230 --> 00:36:25,730
What are you talking about?
These past few weeks have been...
827
00:36:25,766 --> 00:36:30,351
Amazing. But not real life.
And it's come with a cost.
828
00:36:30,403 --> 00:36:33,021
I mean, Mateo may not have
anywhere to go to school next year.
829
00:36:33,073 --> 00:36:34,405
And I can't drive for a month.
830
00:36:34,441 --> 00:36:37,241
- Jane.
- And this. This, this...
831
00:36:37,277 --> 00:36:42,497
is incredibly sweet. But it's a fantasy.
832
00:36:42,532 --> 00:36:45,249
In reality, these panels
would be lice checks,
833
00:36:45,285 --> 00:36:47,535
and Mateo puking and
getting in trouble at school,
834
00:36:47,587 --> 00:36:49,587
and you texting me
that you'll be home late,
835
00:36:49,622 --> 00:36:52,040
but I don't get it
because I already fell asleep,
836
00:36:52,042 --> 00:36:53,875
and a lot of other not-fun things.
837
00:36:53,877 --> 00:36:55,209
I know you have a kid, Jane.
838
00:36:55,211 --> 00:36:57,712
And I know that makes everything
way more complicated.
839
00:36:57,764 --> 00:37:00,682
But just like the school
meeting, if I'd known about it,
840
00:37:00,717 --> 00:37:03,051
I-I would've set my alarm,
841
00:37:03,103 --> 00:37:05,720
I-I would've dragged
your ass out of bed.
842
00:37:05,722 --> 00:37:07,438
You're the one compartmentalizing.
843
00:37:07,474 --> 00:37:09,223
Because you can't meet
Mateo yet... it's too early...
844
00:37:09,275 --> 00:37:10,358
and without you meeting him,
845
00:37:10,393 --> 00:37:11,943
I don't know how you fit in my life.
846
00:37:11,978 --> 00:37:14,195
That's exactly my point. You can't know.
847
00:37:14,230 --> 00:37:16,397
Then why did you ask me to make
this huge decision about your job?
848
00:37:16,399 --> 00:37:17,949
I didn't ask you to make this decision.
849
00:37:17,984 --> 00:37:20,068
I-I was just asking you
if you wanted me to stay.
850
00:37:20,070 --> 00:37:23,404
- Of course I want you to stay!
- Okay, well, then I'm staying!
851
00:37:25,125 --> 00:37:27,408
I'm staying.
852
00:37:27,410 --> 00:37:30,161
I'm gonna need you to kiss me.
853
00:37:32,749 --> 00:37:34,048
What are you doing?
854
00:37:34,084 --> 00:37:35,917
Making you work for it.
855
00:37:35,969 --> 00:37:38,136
[LAUGHS]
856
00:37:38,171 --> 00:37:39,971
[LAUGHS] Yeah.
857
00:37:41,591 --> 00:37:43,124
[MOANS]
858
00:37:43,159 --> 00:37:44,225
[DOOR OPENS]
859
00:37:44,260 --> 00:37:45,977
PETRA: Rafael?
860
00:37:47,597 --> 00:37:48,930
[DOOR CLOSES]
861
00:37:48,982 --> 00:37:51,315
Thought we could use a little romance.
862
00:37:51,351 --> 00:37:53,401
Which we were not gonna get
at Jane's house.
863
00:37:53,436 --> 00:37:54,436
[CHUCKLES SOFTLY]
864
00:37:57,107 --> 00:37:59,607
Yeah, I've been thinking.
865
00:37:59,609 --> 00:38:02,276
And you're right.
866
00:38:02,278 --> 00:38:04,495
I should trust you.
867
00:38:04,531 --> 00:38:06,447
Let's go with Chuck.
868
00:38:06,499 --> 00:38:07,832
No.
869
00:38:07,867 --> 00:38:09,951
You want to go with Katherine?
870
00:38:10,003 --> 00:38:11,536
Neither.
871
00:38:12,622 --> 00:38:14,956
I'm serious.
872
00:38:15,008 --> 00:38:18,426
I've decided I can deal
with Anezka long enough
873
00:38:18,461 --> 00:38:21,179
for us to find the right investor,
874
00:38:21,214 --> 00:38:22,630
someone with no strings.
875
00:38:22,632 --> 00:38:24,515
I can handle Katherine.
876
00:38:24,551 --> 00:38:27,518
Okay? I am not gonna sleep with her.
I'm not that person.
877
00:38:30,356 --> 00:38:33,191
But there'll always be
a part of you that thinks I am.
878
00:38:33,226 --> 00:38:36,027
What?
879
00:38:36,062 --> 00:38:38,813
It's true.
880
00:38:38,865 --> 00:38:40,815
And I don't blame you.
881
00:38:40,817 --> 00:38:42,650
I've cheated.
882
00:38:44,654 --> 00:38:47,989
But at the same time...
883
00:38:48,041 --> 00:38:50,324
that's not who I am.
884
00:38:51,244 --> 00:38:53,461
And I need a fresh start.
885
00:38:53,496 --> 00:38:55,463
What kind of fresh start?
886
00:38:55,498 --> 00:38:57,799
Romantically.
887
00:38:57,834 --> 00:39:00,051
Are you breaking up with me?
888
00:39:00,086 --> 00:39:02,136
We just decided to be mature and try.
889
00:39:02,172 --> 00:39:05,056
And we have been.
890
00:39:05,091 --> 00:39:07,391
But I'm just tired
of the effort, frankly.
891
00:39:07,427 --> 00:39:09,010
And it's not what I want.
892
00:39:09,062 --> 00:39:12,980
Then why did you get
back together with me?
893
00:39:13,016 --> 00:39:14,515
I'm not completely sure.
894
00:39:14,567 --> 00:39:16,685
- I shouldn't have.
- [SCOFFS]
895
00:39:16,737 --> 00:39:19,403
Maybe you just chose Jane so many times
896
00:39:19,439 --> 00:39:21,972
that when you finally chose me,
I didn't want to say no.
897
00:39:22,859 --> 00:39:25,860
Or maybe I just needed to be
the one to end it.
898
00:39:25,912 --> 00:39:29,197
Well, I'm happy to help you
on your journey of self-empowerment.
899
00:39:29,199 --> 00:39:30,698
I'm sorry, Rafael.
900
00:39:30,750 --> 00:39:32,450
Just go!
901
00:39:41,544 --> 00:39:43,878
Even the stench of his
mediocrity is gone.
902
00:39:43,880 --> 00:39:46,430
It feels amazing to have my set back.
903
00:39:46,466 --> 00:39:49,884
I will never have to see Fabian
and his deformed kitten again.
904
00:39:49,936 --> 00:39:51,602
[CHUCKLES] Oh, thank you.
905
00:39:51,638 --> 00:39:54,355
It's great to be number
one on the call sheet.
906
00:39:54,390 --> 00:39:56,557
Well, co-number one.
907
00:39:58,394 --> 00:40:00,027
[GASPS]
908
00:40:00,063 --> 00:40:01,362
No, this can't be.
909
00:40:01,397 --> 00:40:03,064
LATIN LOVER NARRATOR: But it is.
910
00:40:03,066 --> 00:40:05,066
[MAN LAUGHING]
911
00:40:06,081 --> 00:40:07,485
- _
- Wow.
912
00:40:07,510 --> 00:40:09,134
_
913
00:40:09,404 --> 00:40:10,404
[GASPS]
914
00:40:10,406 --> 00:40:11,906
I was just seeing where I sit.
915
00:40:11,958 --> 00:40:13,291
For when I win.
916
00:40:13,326 --> 00:40:15,910
How funny. I was just seeing
where I sit for when I win.
917
00:40:15,912 --> 00:40:16,961
Well, we can't both win.
918
00:40:16,996 --> 00:40:18,412
Dang it!
919
00:40:18,413 --> 00:40:19,413
Cut!
920
00:40:19,465 --> 00:40:20,998
[GASPS]
921
00:40:22,669 --> 00:40:24,252
Where's Fabian?
922
00:40:24,304 --> 00:40:27,755
Get that delusional has-been
back here this instant!
923
00:40:27,807 --> 00:40:29,924
This is my worst nightmare.
924
00:40:29,926 --> 00:40:32,426
LATIN LOVER NARRATOR: It's actually
about to get a whole lot worse.
925
00:40:32,478 --> 00:40:35,763
[LAUGHS] Stop it.
926
00:40:35,765 --> 00:40:38,266
Whoa, why are they talking?
Why-why is she laughing like that?
927
00:40:38,318 --> 00:40:40,484
XIOMARA: Oh, God.
928
00:40:40,520 --> 00:40:43,404
I think... he likes her?
929
00:40:43,439 --> 00:40:44,772
LATIN LOVER NARRATOR: Ya think?
930
00:40:46,776 --> 00:40:50,611
From chemical attraction
to an indecent proposal.
931
00:40:50,613 --> 00:40:54,498
See? Isn't this nicer than
some crowded restaurant?
932
00:40:54,534 --> 00:40:56,000
It is.
933
00:40:56,035 --> 00:40:58,703
Wait. We have to toast
to working together.
934
00:41:00,707 --> 00:41:02,707
I just hope we're compatible.
935
00:41:11,184 --> 00:41:14,135
LATIN LOVER NARRATOR:
Say good-bye to Zen Rafael.
936
00:41:14,187 --> 00:41:15,603
PETRA: You won't break me.
937
00:41:15,638 --> 00:41:18,973
I built this hotel, and nothing you
can do will make me give it up.
938
00:41:18,975 --> 00:41:21,309
Whatever you are saying,
beautiful sister.
939
00:41:23,146 --> 00:41:24,812
MAGDA: Hello, Petra.
940
00:41:24,864 --> 00:41:27,198
That's right.
941
00:41:27,233 --> 00:41:30,818
Granny's back.
942
00:41:30,820 --> 00:41:32,286
LATIN LOVER NARRATOR: I know!
943
00:41:32,322 --> 00:41:34,372
Straight out of a telenovela, right?
944
00:41:34,407 --> 00:41:35,790
Which reminds me.
945
00:41:35,825 --> 00:41:39,827
One. Of. These. People. Will. Die!
946
00:41:39,879 --> 00:41:42,496
What can I say?
947
00:41:42,498 --> 00:41:45,166
It's the oldest trick
in the book, right?
948
00:41:45,218 --> 00:41:47,445
_
949
00:41:47,480 --> 00:41:52,480
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
67854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.