All language subtitles for If Beale Street Could Talk.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,631 --> 00:00:40,631 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:47,192 --> 00:02:49,327 You ready for this? 4 00:02:50,062 --> 00:02:53,433 I never been more ready for anything in my whole life. 5 00:03:12,151 --> 00:03:14,417 I hope that nobody has ever had to look 6 00:03:14,419 --> 00:03:16,588 at anybody they love... 7 00:03:18,356 --> 00:03:20,023 through glass. 8 00:03:25,397 --> 00:03:26,462 I need to tell... 9 00:03:44,650 --> 00:03:46,885 - Hey. - Hey. 10 00:03:57,295 --> 00:03:58,797 Alonzo? 11 00:04:02,266 --> 00:04:04,236 Alonzo, we... 12 00:04:07,172 --> 00:04:09,541 We're gonna have a baby. 13 00:04:14,011 --> 00:04:16,913 I should have said already, we're not married. 14 00:04:16,915 --> 00:04:19,282 That means more to him than it does to me, 15 00:04:19,284 --> 00:04:21,685 but I understand how he feel. 16 00:04:21,687 --> 00:04:24,020 Fonny is 22. 17 00:04:24,022 --> 00:04:26,055 I'm 19. 18 00:04:26,057 --> 00:04:28,824 I'm glad, Fonny. 19 00:04:28,826 --> 00:04:32,164 I'm glad. Don't you worry. 20 00:04:45,710 --> 00:04:46,910 You tell my daddy? 21 00:04:46,912 --> 00:04:49,011 - Not yet. - You tell your folks? 22 00:04:49,013 --> 00:04:51,283 Not yet, but don't worry about them. 23 00:04:52,250 --> 00:04:54,787 I just wanted to tell you first. 24 00:04:57,322 --> 00:04:59,292 A baby. 25 00:05:07,733 --> 00:05:10,501 What you gonna do? 26 00:05:10,503 --> 00:05:13,903 I'm gonna do just like I've been doin'. 27 00:05:13,905 --> 00:05:16,006 I'm gonna work up to just about the last month 28 00:05:16,008 --> 00:05:18,844 and then Mama and Sis will take care for me. 29 00:05:19,811 --> 00:05:21,946 You ain't got to worry. 30 00:05:22,780 --> 00:05:26,851 And, anyway, we'll have you out of here before then. 31 00:05:29,854 --> 00:05:32,090 Are you sure about that? 32 00:05:32,957 --> 00:05:36,628 I'm always sure about that. 33 00:05:48,007 --> 00:05:49,809 I love you. 34 00:05:51,210 --> 00:05:53,178 I love you, too. 35 00:06:05,890 --> 00:06:08,191 Fonny used to go to a vocational school, 36 00:06:08,193 --> 00:06:11,427 where they teach kids to mae all kinds of shitty things, 37 00:06:11,429 --> 00:06:14,832 like card tables and hassocs and chest of drawers, 38 00:06:14,834 --> 00:06:17,168 which nobody's ever gonna bu. 39 00:06:18,036 --> 00:06:21,270 But Fonny didn't go for it at all, and he split, 40 00:06:21,272 --> 00:06:24,210 takin' most of the tools from the workshop with him. 41 00:06:25,676 --> 00:06:29,380 He started workin' as a short - o rder cook so he could eat. 42 00:06:29,382 --> 00:06:32,148 And he found a basement where he could work on his wood, 43 00:06:32,150 --> 00:06:35,221 and he was at our house more than he was at his. 44 00:06:37,322 --> 00:06:38,854 It was all so simple. 45 00:06:38,856 --> 00:06:41,056 Learn this, build that, 46 00:06:41,058 --> 00:06:43,962 get a job and work it until the job became you. 47 00:06:44,729 --> 00:06:47,665 But Fonny had decided on a whole new view. 48 00:06:48,433 --> 00:06:52,404 You see, he had found somethig that he wanted to do. 49 00:06:52,971 --> 00:06:56,909 And this saved him from the death that awaited the children of our age. 50 00:06:57,842 --> 00:07:00,676 And though it took many form, 51 00:07:00,678 --> 00:07:04,080 the death itself was very simple. 52 00:07:04,082 --> 00:07:06,316 The cause was simple, too. 53 00:07:06,318 --> 00:07:09,187 The kids had been told that they weren't worth shit. 54 00:07:09,921 --> 00:07:13,289 And everything they saw around them... 55 00:07:13,291 --> 00:07:15,260 proved it. 56 00:07:27,873 --> 00:07:30,776 Hey. How you doin', li'l bit? 57 00:07:43,255 --> 00:07:44,953 How is he? 58 00:07:44,955 --> 00:07:47,424 He's just the same. 59 00:07:47,426 --> 00:07:49,760 He's fine. 60 00:07:49,762 --> 00:07:51,464 He sends his love. 61 00:07:52,830 --> 00:07:54,999 That's good. 62 00:07:56,335 --> 00:07:58,035 Did you see the lawyer? 63 00:07:58,037 --> 00:08:01,272 Not today. I have to go on Monday. 64 00:08:07,412 --> 00:08:09,380 He been to see Fonny? 65 00:08:10,582 --> 00:08:12,051 No. 66 00:08:37,375 --> 00:08:39,344 Mama? 67 00:08:44,416 --> 00:08:46,085 Yeah, baby. 68 00:08:52,124 --> 00:08:54,093 Mama... 69 00:08:55,894 --> 00:09:02,699 ♪ I saw you standin' there ♪ 70 00:09:02,701 --> 00:09:05,271 Sing, mama, sing. 71 00:09:07,005 --> 00:09:13,578 ♪ In a mist of a dream ♪ 72 00:09:15,680 --> 00:09:17,814 ♪ I wondered ♪ 73 00:09:17,816 --> 00:09:22,588 ♪ Why, oh, why ♪ 74 00:09:24,555 --> 00:09:29,561 ♪ That you were not there ♪ 75 00:09:33,030 --> 00:09:35,266 Get the good glasses. 76 00:09:38,169 --> 00:09:41,937 - What you doin' with that? - What's it look like? 77 00:09:41,939 --> 00:09:45,942 ♪ That I stopped and I stared ♪ 78 00:09:45,944 --> 00:09:48,179 What's the special occasion? 79 00:09:49,380 --> 00:09:52,215 You the man of the house, start pouring. 80 00:09:52,217 --> 00:09:55,187 Oh, but of course, madame. 81 00:10:00,259 --> 00:10:01,894 All right. 82 00:10:02,593 --> 00:10:05,362 I wonder what all this is for. 83 00:10:05,929 --> 00:10:07,366 Not too much for Tish. 84 00:10:09,867 --> 00:10:12,702 ♪ I looked for you ♪ 85 00:10:12,704 --> 00:10:14,873 All right. 86 00:10:17,076 --> 00:10:19,408 What's goin' on? 87 00:10:19,410 --> 00:10:25,080 ♪ You were nowhere to be found ♪ 88 00:10:25,082 --> 00:10:28,183 ♪ To be found ♪ 89 00:10:28,185 --> 00:10:30,787 ♪ Could it be my... ♪ 90 00:10:30,789 --> 00:10:33,458 Ooh. 91 00:10:34,858 --> 00:10:36,561 This... 92 00:10:37,895 --> 00:10:39,329 is a sacrament. 93 00:10:39,331 --> 00:10:41,933 And, no, I ain't lost my mind. 94 00:10:43,101 --> 00:10:46,472 We are drinkin' to new life. 95 00:10:47,872 --> 00:10:51,274 Tish gonna have Fonny's baby. 96 00:10:53,877 --> 00:10:56,614 ♪ You may not believe ♪ 97 00:10:58,750 --> 00:10:59,782 Drink. 98 00:10:59,784 --> 00:11:01,553 Uh... 99 00:11:02,386 --> 00:11:06,324 ♪ This could happen to you, pretty baby ♪ 100 00:11:07,625 --> 00:11:10,261 Uh, well... 101 00:11:12,263 --> 00:11:15,401 That's... That's one hell of a note. 102 00:11:16,901 --> 00:11:19,170 Aren't you gonna drink to the little one, Tish? 103 00:11:30,115 --> 00:11:32,514 How long has this been goin' on? 104 00:11:32,516 --> 00:11:35,218 About three months. 105 00:11:35,220 --> 00:11:37,820 - Yeah, that's what I figured. - Three months? 106 00:11:37,822 --> 00:11:41,560 You mean, while you two was runnin' around here lookin' at places? 107 00:11:45,530 --> 00:11:47,498 All right. 108 00:11:58,375 --> 00:12:00,078 Tish... 109 00:12:01,346 --> 00:12:03,349 you sure you want this baby? 110 00:12:05,283 --> 00:12:06,816 Yes. 111 00:12:06,818 --> 00:12:08,984 And Fonny wants it, too. 112 00:12:08,986 --> 00:12:10,552 It's our baby, 113 00:12:10,554 --> 00:12:13,855 and, a-and it's not his fault that he's in jail. 114 00:12:13,857 --> 00:12:15,191 It's not like he ran away. 115 00:12:15,193 --> 00:12:16,994 And we've always been best friends 116 00:12:16,996 --> 00:12:18,628 ever since we were little, Daddy, you know that. 117 00:12:18,630 --> 00:12:20,495 And we'd be married now if it wasn't for that lady... 118 00:12:20,497 --> 00:12:22,331 Tish, he knows it. He knows it. 119 00:12:22,333 --> 00:12:24,700 Your daddy knows it. He's just... 120 00:12:24,702 --> 00:12:27,335 He's just worried about you, that's all. 121 00:12:27,337 --> 00:12:31,074 Hey, don't you go thinkin' I think you're some bad girl 122 00:12:31,076 --> 00:12:33,008 or any other foolishness like that. 123 00:12:33,010 --> 00:12:36,077 I just asked you because you're so young, 124 00:12:36,079 --> 00:12:39,382 that's all. And... 125 00:12:39,384 --> 00:12:41,587 Unbow your head, sister. 126 00:12:46,857 --> 00:12:48,559 To the newborn. 127 00:12:51,663 --> 00:12:54,466 ♪ We are ♪ 128 00:12:55,833 --> 00:12:59,070 ♪ Next to the star ♪ 129 00:13:03,308 --> 00:13:05,108 I hope it's a boy. 130 00:13:05,110 --> 00:13:07,377 Oh, Daddy. 131 00:13:07,379 --> 00:13:09,613 That will tickle old Frank to pieces, I bet. 132 00:13:12,082 --> 00:13:14,249 Tish, do you mind 133 00:13:14,251 --> 00:13:17,154 if, if I break the news to him? 134 00:13:17,722 --> 00:13:20,355 No, Daddy. I don't mind. 135 00:13:20,357 --> 00:13:23,091 I sure would like to be the one to tell them sisters. 136 00:13:23,093 --> 00:13:25,228 Uh-uh, uh-uh. 137 00:13:25,230 --> 00:13:26,729 You know what? 138 00:13:26,731 --> 00:13:29,098 Joe, call 'em all over here. 139 00:13:29,100 --> 00:13:30,365 - Oh, no... - No, no, I'm serious... 140 00:13:30,367 --> 00:13:31,933 - Ma. - It's Saturday night. 141 00:13:31,935 --> 00:13:35,272 We got a whole lot left in that bottle. It's not late. 142 00:13:35,274 --> 00:13:38,074 As I think about it, that's the best way to do this. 143 00:13:38,076 --> 00:13:39,709 Go on, call their asses on over here. 144 00:13:39,711 --> 00:13:43,079 All right, look, all right. I think you're right, love. 145 00:13:43,081 --> 00:13:46,816 Let's get them on over here. 146 00:13:46,818 --> 00:13:48,917 All right. All right! 147 00:13:48,919 --> 00:13:51,722 Woo! 148 00:13:54,192 --> 00:13:58,061 - My baby sister's havin' a baby. - Mm-hmm. 149 00:13:58,063 --> 00:13:59,595 Hey, hey, Nipsey Russell. 150 00:13:59,597 --> 00:14:02,965 Hey, what's up? What y'all doin'? Hey, honey... 151 00:14:02,967 --> 00:14:05,803 - What you wanna have? - A boy. 152 00:14:07,138 --> 00:14:08,303 - Fonny. - Fonny. 153 00:14:08,305 --> 00:14:10,172 What? 154 00:14:13,444 --> 00:14:16,278 The day I realized Fonny was in love with me 155 00:14:16,280 --> 00:14:18,449 was strange. 156 00:14:20,485 --> 00:14:23,422 It was the day he gave Mama that sculpture. 157 00:14:31,062 --> 00:14:32,628 I dumped water over Fonny's head 158 00:14:32,630 --> 00:14:35,666 and scrubbed Fonny's back in the bathtub, 159 00:14:36,433 --> 00:14:38,669 in a time that seems so long ago. 160 00:14:41,740 --> 00:14:44,306 I don't remember that we ever had any curiosiy 161 00:14:44,308 --> 00:14:46,577 concerning each other's bodies. 162 00:14:49,013 --> 00:14:51,149 Fonny loved me too much. 163 00:14:51,915 --> 00:14:54,249 And that meant that there had never been any occasion 164 00:14:54,251 --> 00:14:56,154 for shame between us. 165 00:14:57,489 --> 00:14:59,354 We were a part of each othe, 166 00:14:59,356 --> 00:15:01,556 flesh of each other's flesh, 167 00:15:01,558 --> 00:15:03,158 which we so took for granted 168 00:15:03,160 --> 00:15:05,429 that we never thought of the flesh. 169 00:15:11,269 --> 00:15:13,536 And yet, it was no surprise to me 170 00:15:13,538 --> 00:15:15,807 when I finally understood... 171 00:15:17,442 --> 00:15:19,308 that he was the most beautiful person 172 00:15:19,310 --> 00:15:21,646 I had seen in all my life. 173 00:15:34,659 --> 00:15:37,596 You know, I've slept in this park sometimes. 174 00:15:40,265 --> 00:15:43,335 Nah, it's... it's not a good idea. 175 00:15:45,670 --> 00:15:48,206 Why'd you sleep in the park? 176 00:15:49,374 --> 00:15:51,542 It was late. 177 00:15:52,076 --> 00:15:54,246 I didn't wanna go home. 178 00:15:55,480 --> 00:15:57,849 I didn't wanna wake none of y'all up neither. 179 00:15:59,449 --> 00:16:01,852 But I got me a pad down here now. 180 00:16:07,025 --> 00:16:08,324 So you wanna eat down here 181 00:16:08,326 --> 00:16:10,562 or you wanna wait till we get uptown? 182 00:16:12,364 --> 00:16:15,031 Or, uh, do you wanna go to the movies? 183 00:16:15,033 --> 00:16:18,801 Or do you want a little wine 184 00:16:18,803 --> 00:16:20,803 or a little pot 185 00:16:20,805 --> 00:16:22,071 or a little beer? 186 00:16:22,073 --> 00:16:24,976 Or a cup of coffee? 187 00:16:26,678 --> 00:16:28,610 Maybe you just wanna walk around a little bit more 188 00:16:28,612 --> 00:16:30,881 till you make up your mind? 189 00:16:38,255 --> 00:16:40,424 Come on. 190 00:16:42,427 --> 00:16:44,259 Yeah. 191 00:16:44,261 --> 00:16:46,930 Yeah. Ooh. 192 00:16:46,932 --> 00:16:48,465 Y'all know we can see y'all, right? 193 00:16:48,467 --> 00:16:51,933 Yeah. Don't be lookin'. Keep your eyes in there. 194 00:16:51,935 --> 00:16:53,301 Oh, y'all nasty. 195 00:16:53,303 --> 00:16:54,603 Yeah. 196 00:16:54,605 --> 00:16:57,040 - Oh. That old rattle. - Oh! 197 00:16:57,042 --> 00:16:59,041 - All right. - All right. 198 00:16:59,043 --> 00:17:01,013 I got it. 199 00:17:03,847 --> 00:17:05,114 - Hey! - Hi. 200 00:17:05,116 --> 00:17:06,447 - Ernestine. - Adrienne. 201 00:17:06,449 --> 00:17:07,883 - How you doin'? - Miss Sheila. 202 00:17:07,885 --> 00:17:09,418 Hey, it's so nice to see you. 203 00:17:09,420 --> 00:17:11,354 Gotta call an emergency or somethin' to see you? 204 00:17:11,356 --> 00:17:12,689 - Great to see you. - Good to see you. 205 00:17:12,691 --> 00:17:14,790 Fonny's mother didn't like me. 206 00:17:14,792 --> 00:17:17,560 She just didn't think I was good enough for Fonny. 207 00:17:17,562 --> 00:17:19,361 Which really means that she didn't think 208 00:17:19,363 --> 00:17:21,397 I was good enough for her. 209 00:17:21,399 --> 00:17:24,233 And in another way, she felt that I was maybe 210 00:17:24,235 --> 00:17:26,569 just exactly what Fonny deserved. 211 00:17:26,571 --> 00:17:28,740 - Young lady. - Daddy, I got it. 212 00:17:29,541 --> 00:17:31,640 So you saw my big-headed boy today? 213 00:17:31,642 --> 00:17:35,945 Yeah. He's fine. He sends his love. 214 00:17:35,947 --> 00:17:38,046 Now, they ain't bein' too hard on him, is they? 215 00:17:38,048 --> 00:17:39,815 Now I ask you like that because, you know, 216 00:17:39,817 --> 00:17:42,551 he may say things to you he won't say to me. 217 00:17:42,553 --> 00:17:44,989 Lovers' secrets? 218 00:17:45,857 --> 00:17:49,090 Well, he hates it, you can see that. 219 00:17:49,092 --> 00:17:51,159 - And he should. - Come on. 220 00:17:51,161 --> 00:17:54,463 But... he's strong. 221 00:17:54,465 --> 00:17:56,732 He'll be all right. 222 00:17:56,734 --> 00:17:58,868 But we gotta get him out of there. 223 00:17:58,870 --> 00:18:01,870 If he'd done his reading and his studying when he should have, 224 00:18:01,872 --> 00:18:03,740 he wouldn't be in there in the first place. 225 00:18:03,742 --> 00:18:06,576 - Girl, what you know about it? - Hey! Hey, hey, hey! 226 00:18:06,578 --> 00:18:08,977 I got some gin and we got some whisky 227 00:18:08,979 --> 00:18:10,478 and we got some cognac. 228 00:18:10,480 --> 00:18:13,416 We ain't got no Thunderbird, though. 229 00:18:13,418 --> 00:18:16,552 - I hope you ladies don't mind. - Mind? 230 00:18:16,554 --> 00:18:19,022 Frank does not care if we mind. 231 00:18:19,024 --> 00:18:21,756 Well, Mrs. Hunt, what can I get you, sugar? 232 00:18:21,758 --> 00:18:25,394 I can offer you coffee, tea... 233 00:18:25,396 --> 00:18:27,466 ice cream, Coca-Cola. 234 00:18:28,632 --> 00:18:29,866 - Coca-Cola. - I got it, Mama. 235 00:18:29,868 --> 00:18:32,067 How about an ice cream soda, Mrs. Hunt? 236 00:18:32,069 --> 00:18:33,468 I can do that for you. 237 00:18:33,470 --> 00:18:36,807 Sheila, why don't you help me? 238 00:18:38,208 --> 00:18:39,510 Come on. 239 00:18:41,112 --> 00:18:44,246 - Oh, Lord! Time flies. - Yeah. 240 00:18:44,248 --> 00:18:47,149 I haven't seen you since all this trouble started. 241 00:18:47,151 --> 00:18:49,186 Girl, don't say a word. 242 00:18:49,786 --> 00:18:53,121 I've been runnin' myself sick all up and down the Bronx, 243 00:18:53,123 --> 00:18:56,026 trying to get the very best legal advice I can find. 244 00:18:56,694 --> 00:19:00,429 I just pray and I pray and I pray 245 00:19:00,431 --> 00:19:02,165 that the Lord will bring my boy to the light. 246 00:19:02,167 --> 00:19:03,933 - That's all I pray for. - Mm. 247 00:19:03,935 --> 00:19:06,034 Every day and every night. 248 00:19:06,036 --> 00:19:08,170 And then sometimes, 249 00:19:08,172 --> 00:19:11,241 sometimes I think this might be the Lord's plan 250 00:19:11,243 --> 00:19:14,044 to get my boy to think on his sins... 251 00:19:15,246 --> 00:19:17,882 and surrender his soul to Jesus. 252 00:19:18,550 --> 00:19:21,117 Yeah, you might be right. 253 00:19:21,119 --> 00:19:24,186 The Lord sure works in mysterious ways. 254 00:19:24,188 --> 00:19:26,488 Oh, yes, He does. 255 00:19:26,490 --> 00:19:28,890 Now, He may try you, 256 00:19:28,892 --> 00:19:31,862 but He ain't never left none of His children alone. 257 00:19:32,996 --> 00:19:35,999 What do you think about that lawyer Ernestine found? 258 00:19:36,001 --> 00:19:38,136 Um, that boy Hayward? 259 00:19:41,371 --> 00:19:42,974 I ain't met him yet. 260 00:19:44,809 --> 00:19:47,779 I just ain't had time to get downtown yet. 261 00:19:50,348 --> 00:19:52,283 I know Frank saw him. 262 00:19:52,816 --> 00:19:55,118 What do you think about him, Frank? 263 00:19:55,852 --> 00:19:59,355 He's a white boy, been to law school, got them degrees. 264 00:19:59,357 --> 00:20:02,090 I ain't got to tell you what that mean. It don't mean shit. 265 00:20:02,092 --> 00:20:04,226 You're talkin' to a woman. 266 00:20:04,228 --> 00:20:06,462 I'm hip. 267 00:20:06,464 --> 00:20:08,967 And it's a mighty welcome change. 268 00:20:11,902 --> 00:20:13,735 - Uh... - Like I was sayin'... 269 00:20:13,737 --> 00:20:17,240 It don't mean shit. I ain't sure we gonna stay with him. 270 00:20:17,242 --> 00:20:20,142 On the other hand, as white boys go, he's not so bad. 271 00:20:20,144 --> 00:20:21,811 He's young and hungry, 272 00:20:21,813 --> 00:20:24,446 so he's not as full of shit now as he may be when he's full. 273 00:20:24,448 --> 00:20:27,683 - Hmm. - That's what I keep tryin' to tell you. 274 00:20:27,685 --> 00:20:30,718 It's that negative attitude. You so full of hate. 275 00:20:30,720 --> 00:20:33,856 If you give people hatred, they give it back to you. 276 00:20:33,858 --> 00:20:37,493 Every time I hear you talk like that, it breaks my heart 277 00:20:37,495 --> 00:20:40,495 knowin' my boy is locked up in some dungeon 278 00:20:40,497 --> 00:20:42,997 that only the love of God will get him out of. 279 00:20:42,999 --> 00:20:46,569 Now, Alice, I don't think that Frank was talkin' about hate. 280 00:20:46,571 --> 00:20:48,338 He was just speakin' on the truth. 281 00:20:48,340 --> 00:20:50,041 Well, I trust in God. 282 00:20:51,542 --> 00:20:53,009 I know He cares for me. 283 00:20:53,011 --> 00:20:56,811 Mr. Rivers, what exactly is the purpose of this meeting? 284 00:20:56,813 --> 00:20:58,613 You didn't call us all the way over here 285 00:20:58,615 --> 00:21:01,082 just to watch my father insult my mother. 286 00:21:01,084 --> 00:21:02,650 Why not? 287 00:21:02,652 --> 00:21:04,186 It's Saturday night. 288 00:21:04,188 --> 00:21:07,492 Can't tell what folks won't do if they get bored enough. 289 00:21:08,059 --> 00:21:12,394 Maybe we just invited you over to liven things up. 290 00:21:12,396 --> 00:21:14,763 I can believe you're that malicious, 291 00:21:14,765 --> 00:21:16,866 but I can't believe you're that stupid. 292 00:21:16,868 --> 00:21:18,634 Uh, um... 293 00:21:18,636 --> 00:21:22,338 Let me go check on that, um, ice cream float. 294 00:21:25,376 --> 00:21:27,810 Uh-huh. Pedrocito. 295 00:21:30,648 --> 00:21:31,680 Good to see you. 296 00:21:39,056 --> 00:21:41,423 How can I help you, senorita? 297 00:21:41,425 --> 00:21:45,128 I'm sorry your company tonight is less than desirable, 298 00:21:45,130 --> 00:21:48,697 but, sadly, that cannot be helped. 299 00:21:52,969 --> 00:21:54,570 I had never seen Fonny 300 00:21:54,572 --> 00:21:56,339 outside the world in which I moved. 301 00:21:56,341 --> 00:21:58,874 I had seen him with his father and his mother, 302 00:21:58,876 --> 00:22:01,377 and I had seen him with us. 303 00:22:01,379 --> 00:22:05,050 I had certainly never seen him in the world in which he move. 304 00:22:08,152 --> 00:22:11,555 Perhaps it was only now I was able to see him with me... 305 00:22:12,590 --> 00:22:15,593 because even though he was turned away from me laughing... 306 00:22:18,928 --> 00:22:21,198 he was holdin' my hand. 307 00:22:21,999 --> 00:22:23,267 Good night. 308 00:22:39,751 --> 00:22:41,551 Tish? 309 00:22:41,553 --> 00:22:43,722 Yeah? 310 00:22:44,621 --> 00:22:46,725 Come and see my place, won't you? 311 00:22:47,457 --> 00:22:49,360 But it's late. 312 00:22:49,794 --> 00:22:51,996 It ain't far. 313 00:23:01,371 --> 00:23:03,341 Okay, Fonny. 314 00:23:06,476 --> 00:23:07,879 Okay. 315 00:23:31,468 --> 00:23:34,002 ♪ Don't look so sad ♪ 316 00:23:34,004 --> 00:23:36,041 Hey. 317 00:23:40,144 --> 00:23:42,112 Happy landings. 318 00:23:43,747 --> 00:23:45,949 Here, Daddy. 319 00:23:46,417 --> 00:23:48,015 Oh. 320 00:23:48,017 --> 00:23:49,318 - Hey, hey, hey, hey. - That's enough for you. 321 00:23:54,425 --> 00:23:57,829 ♪ Keeps on turnin' ♪ 322 00:23:58,763 --> 00:24:00,932 ♪ Yeah ♪ 323 00:24:01,698 --> 00:24:05,834 ♪ Let's just be glad ♪ 324 00:24:05,836 --> 00:24:08,071 I called this meeting. 325 00:24:08,906 --> 00:24:11,139 I had Daddy ask you all to come over so I could tell you 326 00:24:11,141 --> 00:24:14,144 what I had to tell Fonny today. 327 00:24:15,580 --> 00:24:18,015 What I had to tell Fonny today is... 328 00:24:19,749 --> 00:24:21,719 Fonny's gonna be a father. 329 00:24:23,955 --> 00:24:26,191 We're gonna have a baby. 330 00:24:29,226 --> 00:24:33,161 You and me, we fixin' to go out and get drunk. 331 00:24:35,365 --> 00:24:37,033 All right. 332 00:24:37,868 --> 00:24:41,937 Oh, I'm glad. Don't worry, I-I'm mighty glad. 333 00:24:41,939 --> 00:24:44,805 And who's gonna be responsible for this baby? 334 00:24:44,807 --> 00:24:47,042 The father and the mother. 335 00:24:47,044 --> 00:24:50,247 You can bet it won't be the Holy damn Ghost. 336 00:24:53,984 --> 00:24:57,388 I guess you call your lustful action love. 337 00:24:58,889 --> 00:25:01,290 I don't. 338 00:25:01,292 --> 00:25:04,963 I always knew you'd be the destruction of my son. 339 00:25:06,295 --> 00:25:08,531 The Bible says, "Put to death, therefore, 340 00:25:08,533 --> 00:25:11,332 all that is earthly in you." 341 00:25:11,334 --> 00:25:13,801 "Sexual immorality, 342 00:25:13,803 --> 00:25:17,807 "impurity, passion, 343 00:25:17,809 --> 00:25:20,344 evil desire, covetousness." 344 00:25:20,878 --> 00:25:23,646 That child was born of sin, 345 00:25:23,648 --> 00:25:25,380 and the Holy Ghost is gonna cause it 346 00:25:25,382 --> 00:25:26,314 to shrivel in your womb. 347 00:25:26,316 --> 00:25:29,351 But my son, my son will be forgiven. 348 00:25:29,353 --> 00:25:31,686 - My prayers... - Oh! 349 00:25:31,688 --> 00:25:33,589 - Oh. - Mama. 350 00:25:33,591 --> 00:25:35,124 - Frank! - Her heart! 351 00:25:35,126 --> 00:25:37,059 I think you'll find it's still pumpin', 352 00:25:37,061 --> 00:25:39,261 but I wouldn't call it no heart! 353 00:25:39,263 --> 00:25:42,130 Help me, help her. Come on, Mama, come on. 354 00:25:42,132 --> 00:25:44,500 Joe, let the women take care of her, man. Come on! 355 00:25:44,502 --> 00:25:47,703 Joseph. Joseph, go on. Go on, we don't need you here. 356 00:25:47,705 --> 00:25:49,605 - All right, all right. - Come on. 357 00:25:49,607 --> 00:25:51,176 It's okay, you got it. I got you. 358 00:25:52,208 --> 00:25:54,445 Frank. Frank! 359 00:26:01,084 --> 00:26:02,818 Okay. You're okay. 360 00:26:02,820 --> 00:26:05,087 That was a terrible thing you said to me. 361 00:26:05,089 --> 00:26:07,956 That was the most terrible thing I've heard in all my life. 362 00:26:07,958 --> 00:26:09,457 My father didn't have to slap her. 363 00:26:09,459 --> 00:26:12,293 - She's got a weak heart. - She got a weak head. 364 00:26:12,295 --> 00:26:15,062 The Holy Ghost must have softened your brain, child. 365 00:26:15,064 --> 00:26:16,599 Did she forget that that was 366 00:26:16,601 --> 00:26:18,833 Frank's grandchild she was cursin'? 367 00:26:18,835 --> 00:26:21,803 I don't think you have the right to sneer at my mother's faith. 368 00:26:21,805 --> 00:26:23,438 Oh, don't give me that bullshit. 369 00:26:23,440 --> 00:26:25,541 You so ashamed to have a Holy Roller for a mother, 370 00:26:25,543 --> 00:26:27,509 you don't know what to do. Y'all make me sick! 371 00:26:27,511 --> 00:26:30,646 And who do you funky niggers think you are? 372 00:26:30,648 --> 00:26:32,915 She only asked one question. 373 00:26:32,917 --> 00:26:35,884 Who is going to raise this baby? And who is? 374 00:26:35,886 --> 00:26:37,319 Tish ain't got no education, 375 00:26:37,321 --> 00:26:39,455 and God knows, she ain't got nothin' else. 376 00:26:39,457 --> 00:26:41,624 Fonny ain't never been worth a damn. 377 00:26:41,626 --> 00:26:43,826 So who is going to raise this baby? 378 00:26:43,828 --> 00:26:46,161 I am, you dried-up, yellow cunt! 379 00:26:46,163 --> 00:26:48,930 And you keep on talkin', I'll take mighty good care of you. 380 00:26:48,932 --> 00:26:51,669 Adrienne, baby! 381 00:26:52,335 --> 00:26:54,336 Can I tell you somethin', sweetie? 382 00:26:54,338 --> 00:26:56,605 Ever since the first day I laid eyes 383 00:26:56,607 --> 00:26:59,942 on your very fine person, 384 00:26:59,944 --> 00:27:02,813 I got caught up in your Adam's apple. 385 00:27:03,313 --> 00:27:06,080 Oh, I've been dreamin' about it. 386 00:27:06,082 --> 00:27:09,216 And I can't tell whether I wanna tear it out 387 00:27:09,218 --> 00:27:11,954 with my fingers or my teeth. 388 00:27:11,956 --> 00:27:14,121 And if you touch my baby sister, 389 00:27:14,123 --> 00:27:16,995 I'm gonna have to make up my mind real quick. 390 00:27:18,696 --> 00:27:20,262 So touch her. 391 00:27:20,264 --> 00:27:22,365 I knew we shouldn't have come. 392 00:27:22,367 --> 00:27:25,600 Oh, Sheila. I didn't even know you could say that word. 393 00:27:25,602 --> 00:27:27,071 Ernestine. 394 00:27:29,005 --> 00:27:32,874 Come on, Sheila. Let's go. 395 00:27:32,876 --> 00:27:34,176 - Come on, Mama. - Come on, Mama. 396 00:27:34,178 --> 00:27:35,378 Just grab her purse. Come on. 397 00:27:35,380 --> 00:27:38,549 Just come on, Mama. We got you. 398 00:27:40,117 --> 00:27:42,287 Hold her purse. Come on. 399 00:27:44,221 --> 00:27:47,222 Come on, Mama. 400 00:27:47,224 --> 00:27:49,125 I hope you're proud 401 00:27:49,127 --> 00:27:51,996 of how you raised your daughters. 402 00:27:52,596 --> 00:27:55,830 My girls ain't gonna think of bringing no bastards home 403 00:27:55,832 --> 00:27:57,666 to feed! 404 00:27:57,668 --> 00:27:59,266 I can tell you that! 405 00:27:59,268 --> 00:28:02,640 - That's 'cause won't nobody fuck 'em. - Ernestine. 406 00:28:07,343 --> 00:28:10,414 That child that's comin'... 407 00:28:11,649 --> 00:28:13,318 is your grandchild. 408 00:28:14,185 --> 00:28:16,650 I don't understand you. 409 00:28:16,652 --> 00:28:20,187 It's your grandchild. 410 00:28:20,189 --> 00:28:23,157 What difference does it make how it gets here? 411 00:28:23,159 --> 00:28:26,028 The child ain't got nothin' to do with that. 412 00:28:26,030 --> 00:28:29,267 Ain't none of us got nothin' to do with that. 413 00:28:30,734 --> 00:28:32,704 That child... 414 00:28:33,803 --> 00:28:35,974 That child... 415 00:28:38,374 --> 00:28:40,341 - That child... - Come on, let's go, Mama. 416 00:28:40,343 --> 00:28:42,343 - Go on home. - That child... 417 00:28:42,345 --> 00:28:46,080 ; That child, that child... 418 00:28:46,082 --> 00:28:48,082 Get your shit! 419 00:28:48,084 --> 00:28:49,754 Take your shit with you. 420 00:34:47,910 --> 00:34:49,880 Don't be scared. 421 00:34:53,215 --> 00:34:55,985 Just remember that I belong to you. 422 00:34:58,255 --> 00:34:59,620 Just remember that I wouldn't hurt you 423 00:34:59,622 --> 00:35:01,859 for anything in this world. 424 00:35:05,729 --> 00:35:08,499 You're just gonna have to get used to me. 425 00:35:10,800 --> 00:35:13,403 And we got all the time in the world. 426 00:35:18,842 --> 00:35:20,811 Hold on to me. 427 00:36:08,557 --> 00:36:10,024 ...Salowski, 428 00:36:10,026 --> 00:36:12,796 please report to station master's office. 429 00:36:23,072 --> 00:36:25,942 I like lying here like this. 430 00:36:27,211 --> 00:36:29,180 I do, too. 431 00:36:33,416 --> 00:36:35,819 That was my first time. 432 00:36:37,086 --> 00:36:39,055 Did you know? 433 00:36:46,796 --> 00:36:48,965 Do you like me? 434 00:36:50,534 --> 00:36:52,635 I mean... 435 00:36:53,202 --> 00:36:55,238 When I make love to you... 436 00:36:56,706 --> 00:36:58,740 do you like it? 437 00:36:58,742 --> 00:37:01,077 You just wanna hear me say it. 438 00:37:02,278 --> 00:37:05,347 - So? - So what? 439 00:37:05,349 --> 00:37:08,619 So why don't you go ahead and say it? 440 00:37:12,722 --> 00:37:15,189 I just know that I love you. 441 00:37:57,601 --> 00:37:59,267 Mrs. Victoria Rogers, 442 00:37:59,269 --> 00:38:02,035 née Victoria Maria San Felipe Sanchez, 443 00:38:02,037 --> 00:38:04,204 declares that on the evening of October 5th, 444 00:38:04,206 --> 00:38:06,475 between the hours of 11:00 and 12:00, 445 00:38:06,477 --> 00:38:08,042 in the vestibule of her hom, 446 00:38:08,044 --> 00:38:10,044 she was criminally assaulted by a man 447 00:38:10,046 --> 00:38:13,481 she now claims to have been Alonzo "Fonny" Hunt, 448 00:38:13,483 --> 00:38:15,182 and was used by the aforesaid Hunt 449 00:38:15,184 --> 00:38:18,385 in the most extreme and abominable sexual manne, 450 00:38:18,387 --> 00:38:20,789 and forced to undergo the most unimaginable 451 00:38:20,791 --> 00:38:22,490 sexual perversions. 452 00:38:22,492 --> 00:38:24,292 I've never seen her, I know only 453 00:38:24,294 --> 00:38:25,892 that an American-born Irishmn 454 00:38:25,894 --> 00:38:27,729 went to Puerto Rico six years ago 455 00:38:27,731 --> 00:38:30,198 and there met Victoria who was then 18. 456 00:38:30,200 --> 00:38:32,367 He married her and brought her to New York. 457 00:38:32,369 --> 00:38:35,970 Having pumped three children out of her, he left. 458 00:38:35,972 --> 00:38:38,106 Her home is on Orchard Stree. 459 00:38:38,108 --> 00:38:39,975 Orchard Street, if you know New York, 460 00:38:39,977 --> 00:38:42,678 is a very long way from Bank Street. 461 00:38:42,680 --> 00:38:44,812 Orchard Street is damn near in the East River, 462 00:38:44,814 --> 00:38:47,048 and Bank Street is practically in the Hudso. 463 00:38:47,050 --> 00:38:50,084 It is not possible to run from Orchard to Bank Street, 464 00:38:50,086 --> 00:38:52,153 particularly not with the police behind you. 465 00:38:52,155 --> 00:38:54,988 Yet Officer Bell swears he saw Fonny 466 00:38:54,990 --> 00:38:56,925 run from the scene of the crime. 467 00:38:56,927 --> 00:38:59,994 This is only possible if Officer Bell were off dut, 468 00:38:59,996 --> 00:39:02,597 for his beat is on the West Side, not the East. 469 00:39:02,599 --> 00:39:06,367 And yet, it is now up to the accused to prove, and pay for proving, 470 00:39:06,369 --> 00:39:10,807 the irregularity and improbability of this sequence of events. 471 00:39:12,342 --> 00:39:14,008 I'm doing everything I can to get him 472 00:39:14,010 --> 00:39:15,809 back to you just as fast as I can. 473 00:39:15,811 --> 00:39:18,814 But Mrs. Rogers' refusal to reconsider her testimony 474 00:39:18,816 --> 00:39:21,318 has left us in a very tough place. 475 00:39:23,352 --> 00:39:26,053 - And now she's disappeared. - Disappeared? 476 00:39:26,055 --> 00:39:28,689 Well, how can she just disappear? 477 00:39:28,691 --> 00:39:30,591 I don't think she's gone very far. 478 00:39:30,593 --> 00:39:32,093 They certainly don't have the means for that. 479 00:39:32,095 --> 00:39:34,729 But her family may have returned her to Puerto Rico. 480 00:39:34,731 --> 00:39:36,965 In any case, in order to find her, 481 00:39:36,967 --> 00:39:39,867 I'll need special investigators and... 482 00:39:39,869 --> 00:39:42,336 - That means more money. - Unfortunately. 483 00:39:42,338 --> 00:39:44,539 But doesn't it make it look bad for her case, 484 00:39:44,541 --> 00:39:47,073 for her to just disappear like that? She's the key witness. 485 00:39:47,075 --> 00:39:49,176 She's only one of the key witnesses in this case. 486 00:39:49,178 --> 00:39:51,379 You have to remember this Officer Bell. 487 00:39:51,381 --> 00:39:54,749 His was the authoritative identification of the rapis. 488 00:39:54,751 --> 00:39:56,383 It's Bell who swears he saw 489 00:39:56,385 --> 00:39:58,320 Alonzo running away from the scene of the crime. 490 00:39:58,322 --> 00:40:01,155 If he saw Fonny run from the scene of the crime, 491 00:40:01,157 --> 00:40:03,791 then why did he have to wait and come and get him out of the house? 492 00:40:03,793 --> 00:40:06,561 Wait. Tish, Tish, wait... Let me get you straight now. 493 00:40:06,563 --> 00:40:09,263 You're sayin' that that Officer Bell 494 00:40:09,265 --> 00:40:10,731 tells her what to say. 495 00:40:10,733 --> 00:40:12,899 - Exactly. - So you're sayin'... 496 00:40:12,901 --> 00:40:15,503 There's no gettin' at the truth in this case? 497 00:40:15,505 --> 00:40:18,075 Look. 498 00:40:20,075 --> 00:40:22,443 If I didn't believe in Alonzo's innocence, 499 00:40:22,445 --> 00:40:25,982 - I would never have taken this case. - Call him Fonny. 500 00:40:26,784 --> 00:40:28,952 Excuse me? 501 00:40:29,753 --> 00:40:31,785 Call him Fonny. 502 00:40:31,787 --> 00:40:34,555 When you call him Alonzo, I see the judge 503 00:40:34,557 --> 00:40:37,427 and the bars and the chains and the... 504 00:40:39,262 --> 00:40:41,863 I know you're doin' my sister a favor, 505 00:40:41,865 --> 00:40:43,865 and this is a very fancy law office, 506 00:40:43,867 --> 00:40:47,336 but if you're gonna do this, you gotta be family. 507 00:40:49,372 --> 00:40:53,177 So call him Fonny... please. 508 00:40:54,510 --> 00:40:56,479 I understand. 509 00:40:59,448 --> 00:41:02,749 Now, you and... Fonny insist that you were together 510 00:41:02,751 --> 00:41:06,287 in the room on Bank Street with an old friend, Daniel Carty. 511 00:41:06,289 --> 00:41:08,090 That's the alibi. 512 00:41:08,724 --> 00:41:10,858 But your testimony, as you can imagine, 513 00:41:10,860 --> 00:41:13,026 counts for nothing. 514 00:41:13,028 --> 00:41:16,196 And Daniel Carty has just been arrested by the DA's office, 515 00:41:16,198 --> 00:41:18,034 and I've not been allowed to see him. 516 00:41:19,436 --> 00:41:21,336 What they're doing is really against the law, 517 00:41:21,338 --> 00:41:23,137 but Daniel has a record. 518 00:41:23,139 --> 00:41:26,006 They obviously intend to make him change his testimony, 519 00:41:26,008 --> 00:41:28,809 and... I don't know this, 520 00:41:28,811 --> 00:41:30,778 but I'm willing to bet that that's why 521 00:41:30,780 --> 00:41:33,180 Mrs. Rogers has disappeared. 522 00:41:33,182 --> 00:41:36,084 So you see, I will do everything I can. 523 00:41:37,653 --> 00:41:39,720 How soon do you need the money? 524 00:41:41,291 --> 00:41:42,890 We're already tracing Mrs. Rogers. 525 00:41:42,892 --> 00:41:44,992 I'll just need the money... 526 00:41:44,994 --> 00:41:47,664 uh, as soon as you can get it. 527 00:41:48,530 --> 00:41:51,332 I'll also force the DA's office to allow me to see Daniel Carty, 528 00:41:51,334 --> 00:41:54,468 but they'll throw every conceivable obstacle in my way. 529 00:41:55,738 --> 00:41:58,439 Don't you cry. Don't you cry, baby. 530 00:41:58,441 --> 00:42:00,240 - Don't you cry. - Here. 531 00:42:00,242 --> 00:42:02,675 Here you go. Wipe your face. 532 00:42:02,677 --> 00:42:04,812 Wipe your face. 533 00:42:34,477 --> 00:42:36,113 Hey. 534 00:42:36,512 --> 00:42:38,215 Hey. 535 00:42:40,851 --> 00:42:43,086 You see Hayward? 536 00:42:45,421 --> 00:42:47,390 Yeah. 537 00:42:53,396 --> 00:42:55,195 What the fuck happened to Mrs. Rogers? 538 00:42:55,197 --> 00:42:56,965 Where the fuck did she go? 539 00:42:56,967 --> 00:42:59,033 I don't know, but we'll find her. 540 00:42:59,035 --> 00:43:00,334 How we gonna find her? 541 00:43:00,336 --> 00:43:02,102 We're sending people to Puerto Rico. 542 00:43:02,104 --> 00:43:04,805 - We think that's where she went. - Yeah? 543 00:43:04,807 --> 00:43:08,878 Suppose she went to... to Argentina, hmm? 544 00:43:09,479 --> 00:43:12,180 - Or-or Chile or China? - How's she gonna get that far? 545 00:43:12,182 --> 00:43:13,481 They can give her the money to go anywhere. 546 00:43:13,483 --> 00:43:15,649 - Who? - The DA's office, that's who. 547 00:43:15,651 --> 00:43:17,718 - Fonny, I don't think... - Oh, what, you don't believe me? 548 00:43:17,720 --> 00:43:21,222 - Huh? You don't think they could do it? - I... 549 00:43:21,224 --> 00:43:25,095 I don't think they have. 550 00:43:26,528 --> 00:43:28,595 How are we gonna get the money to find her? 551 00:43:28,597 --> 00:43:30,597 We're all workin', all of us. 552 00:43:30,599 --> 00:43:32,767 Yeah, my daddy's working at the garment center, 553 00:43:32,769 --> 00:43:34,669 you're working at the department store, 554 00:43:34,671 --> 00:43:36,870 - and your daddy's workin' at the waterfront... - Fonny, you need to listen. 555 00:43:36,872 --> 00:43:38,539 Listen to what? 556 00:43:38,541 --> 00:43:40,809 That lawyer don't give a shit about me. 557 00:43:40,811 --> 00:43:43,146 He don't give a shit about nobody! 558 00:43:43,747 --> 00:43:46,082 You want me to die in here? 559 00:43:47,150 --> 00:43:51,287 You know what's happenin' to me, to me in here? 560 00:44:10,972 --> 00:44:13,106 I'm sorry, baby. 561 00:44:13,108 --> 00:44:16,279 I'm sorry, I didn't mean none of that for you. 562 00:44:17,380 --> 00:44:19,479 I love you. 563 00:44:19,481 --> 00:44:21,649 You know that. 564 00:44:21,651 --> 00:44:24,421 I do. 565 00:44:26,523 --> 00:44:29,959 And I understand what you're goin' through... 566 00:44:31,160 --> 00:44:33,396 because I'm with you. 567 00:44:58,086 --> 00:45:00,489 You take care of yourself out there. 568 00:45:13,903 --> 00:45:16,403 Fonny had been walking down Lenox Avenue 569 00:45:16,405 --> 00:45:18,708 - when he ran into Daniel. - Fonny! 570 00:45:20,142 --> 00:45:22,276 Time had not improved Daniel. 571 00:45:22,278 --> 00:45:25,646 He was still big, black and loud. 572 00:45:25,648 --> 00:45:28,515 At the age of 28, a little older than Fonny, 573 00:45:28,517 --> 00:45:32,287 but he was already runnin' ot of familiar faces. 574 00:45:32,289 --> 00:45:34,356 So they grabbed each other on the avenue. 575 00:45:34,358 --> 00:45:37,124 - What's happenin', baby? - Why you askin' me, man? 576 00:45:37,126 --> 00:45:39,227 Oh, because like the man say about Mount Everest, 577 00:45:39,229 --> 00:45:40,729 - "You there." - Oh, come on. 578 00:45:40,731 --> 00:45:42,396 What's goin' on with these threads, though, man? 579 00:45:42,398 --> 00:45:44,466 Hey, you know, I'm out here lookin' for a job, man. 580 00:45:44,468 --> 00:45:46,133 Oh, I can dig it, man. All right. 581 00:45:46,135 --> 00:45:47,702 Yeah. Come on back to the pad. 582 00:45:47,704 --> 00:45:49,637 We'll get some beer. Tish'll fix us somethin' to eat. 583 00:45:49,639 --> 00:45:52,171 And though he certainly shouldn't be spending the money, 584 00:45:52,173 --> 00:45:56,176 he pushes Daniel into a cab and they roll on down to Bank Street, 585 00:45:56,178 --> 00:45:58,479 where I am not expecting the. 586 00:45:58,481 --> 00:46:00,648 But I could not be indifferent to Daniel, 587 00:46:00,650 --> 00:46:02,716 because I realized from Fonny's face 588 00:46:02,718 --> 00:46:04,919 how marvelous it was for him to have scooped up 589 00:46:04,921 --> 00:46:09,157 from the swamp waters of his past an old friend. 590 00:46:09,159 --> 00:46:11,392 Oh, my God. 591 00:46:16,164 --> 00:46:19,066 I get this, man. 592 00:46:19,068 --> 00:46:21,669 No, Fonny, I'm serious, man. I-I get this shit. 593 00:46:21,671 --> 00:46:24,037 This is, uh... 594 00:46:24,039 --> 00:46:28,642 the abstract, right? Like, kind of that Negro... 595 00:46:28,644 --> 00:46:31,111 - It will be something one day. - Yeah, I know, man. 596 00:46:31,113 --> 00:46:34,115 Like, I mean... it's solid. 597 00:46:37,619 --> 00:46:39,352 I mean, keep doing your thing, man. 598 00:46:39,354 --> 00:46:41,055 This is... 599 00:46:41,057 --> 00:46:44,528 It's got weight to it. 600 00:46:49,932 --> 00:46:52,701 - You wanna smoke, man? - Hell, yeah. 601 00:46:54,503 --> 00:46:56,472 Thanks, man. 602 00:47:07,816 --> 00:47:11,588 They got lofts standin' empty all over the East Side, man. 603 00:47:12,421 --> 00:47:14,789 They all firetraps, too. 604 00:47:14,791 --> 00:47:17,861 And some of them ain't even got no toilets. 605 00:47:18,961 --> 00:47:22,198 So you figure, finding a loft ain't gonna be no sweat, right? 606 00:47:25,133 --> 00:47:27,102 But, man... 607 00:47:27,803 --> 00:47:30,738 this country really do not like niggers, man. 608 00:47:34,543 --> 00:47:37,910 They don't like niggers so bad, man, 609 00:47:37,912 --> 00:47:40,516 they'll rent to a leper before they rent to a nigger. 610 00:47:42,418 --> 00:47:44,484 Sometimes, Tish and I'll go together, 611 00:47:44,486 --> 00:47:47,220 sometimes, she'll go by herself, sometimes I go by myself, 612 00:47:47,222 --> 00:47:50,557 but it's always the same story, man. 613 00:47:50,559 --> 00:47:53,195 And now I can't even let her go by herself. 614 00:47:53,896 --> 00:47:55,430 Dig this, right? 615 00:47:55,432 --> 00:47:57,365 Last week we thought we had ourselves a loft. 616 00:47:57,367 --> 00:47:59,100 Cat had promised it to her. 617 00:47:59,102 --> 00:48:01,803 - Okay. - But he hadn't seen me. 618 00:48:01,805 --> 00:48:03,874 Oh... 619 00:48:05,275 --> 00:48:07,508 You know, so he figures, a black chick way downtown, 620 00:48:07,510 --> 00:48:09,075 looking for a loft all by herself, 621 00:48:09,077 --> 00:48:12,713 - he think he gonna make it with her. - Really? 622 00:48:12,715 --> 00:48:15,550 He thinks she's propositionin' him. 623 00:48:17,320 --> 00:48:19,555 I mean, that's what he really thinks. 624 00:48:22,892 --> 00:48:26,329 She come back to tell me, all happy and proud. 625 00:48:28,064 --> 00:48:31,635 We go down there, and sure enough, when that cat sees me... 626 00:48:32,334 --> 00:48:36,173 he says, "Oh, there's been some great misunderstanding. 627 00:48:37,439 --> 00:48:39,740 "I can't rent you the loft 'cause, 'cause I got 628 00:48:39,742 --> 00:48:41,475 "all this family coming in from Romania 629 00:48:41,477 --> 00:48:45,211 in, like, a half-hour and I gotta give it to 'em." 630 00:48:45,213 --> 00:48:48,483 Shit. I told him he was full of shit. 631 00:48:48,485 --> 00:48:49,716 Yeah. 632 00:48:49,718 --> 00:48:52,289 And then he threatened to call the cops on my ass. 633 00:48:57,660 --> 00:48:59,494 I'm really gonna have to figure out a way of getting 634 00:48:59,496 --> 00:49:02,463 some bread together and getting the fuck out of this country. 635 00:49:02,465 --> 00:49:05,302 Oh, yeah? How you gonna do that? 636 00:49:10,273 --> 00:49:12,673 I don't know yet. 637 00:49:12,675 --> 00:49:14,175 Tish can't swim. 638 00:49:18,014 --> 00:49:20,012 Come on, man. 639 00:49:20,014 --> 00:49:23,050 - You all right? - Yeah. 640 00:49:23,052 --> 00:49:24,385 Fuckin' wrong... 641 00:49:24,387 --> 00:49:27,521 You wrong for that. Yo, man. 642 00:49:27,523 --> 00:49:30,291 And, look... 643 00:49:30,293 --> 00:49:32,792 Maybe you can go first. 644 00:49:32,794 --> 00:49:34,764 Nah, man. 645 00:49:35,530 --> 00:49:37,933 I don't think I could do that. 646 00:49:39,001 --> 00:49:40,970 I'd be too scared. 647 00:49:43,673 --> 00:49:45,642 Scared of what? 648 00:49:48,343 --> 00:49:50,579 I'd just be scared, man. 649 00:49:52,615 --> 00:49:55,149 You scared of what might happen to Tish? 650 00:49:55,151 --> 00:49:57,921 I'd be scared of what might happen to the both of us... 651 00:49:59,421 --> 00:50:01,854 without each other. 652 00:50:01,856 --> 00:50:03,459 Mm-hmm. 653 00:50:05,827 --> 00:50:09,032 You know, I know I might seem like a weird kind of cat, but... 654 00:50:10,099 --> 00:50:12,334 I got two things in my life, man. 655 00:50:13,334 --> 00:50:15,505 I got my wood and stone... 656 00:50:16,206 --> 00:50:18,374 and I got Tish. 657 00:50:19,876 --> 00:50:21,845 Without them, I'm lost. 658 00:50:23,012 --> 00:50:24,981 I know that. 659 00:50:29,017 --> 00:50:31,954 You know, whatever's in me, I ain't put it there. 660 00:50:34,523 --> 00:50:36,925 I damn sure can't take it out. 661 00:50:40,796 --> 00:50:43,566 I don't know if you're so weird, man. 662 00:50:44,467 --> 00:50:47,970 I mean, I know you lucky. 663 00:50:50,539 --> 00:50:53,310 I mean, I ain't got nothin' like that. 664 00:50:59,648 --> 00:51:01,180 Can I have another beer, man? 665 00:51:01,182 --> 00:51:03,383 - Hell, yeah, you can. - Mm. 666 00:51:19,936 --> 00:51:23,269 - Here you go, big fella. - All right. Appreciate it. 667 00:51:23,271 --> 00:51:25,872 - Yeah. - Hey, cheers. 668 00:51:25,874 --> 00:51:27,843 Cheers. 669 00:51:41,789 --> 00:51:44,360 I just got out the slammer, baby. 670 00:51:48,030 --> 00:51:49,998 Two years. 671 00:51:53,102 --> 00:51:55,635 They said, uh... 672 00:51:55,637 --> 00:51:59,472 They still say that I stole a car. 673 00:51:59,474 --> 00:52:02,609 I mean, yeah, I had a little bit of pot on me 674 00:52:02,611 --> 00:52:04,947 when they grabbed me, but, man, I... 675 00:52:06,115 --> 00:52:08,818 I don't even know how to drive a car, Fonny. 676 00:52:11,052 --> 00:52:12,820 But then it sounded a whole lot better 677 00:52:12,822 --> 00:52:15,157 than a marijuana charge, you dig? 678 00:52:23,398 --> 00:52:25,634 By the balls, huh? 679 00:52:30,238 --> 00:52:32,409 By the balls. 680 00:52:52,994 --> 00:52:55,662 I've been smokin' up all your smokes, man. 681 00:52:55,664 --> 00:52:57,398 Should have got Tish to get you some more. 682 00:52:57,400 --> 00:53:00,334 Shit. You already made of money? 683 00:53:00,336 --> 00:53:02,135 - There she go. - Hey. 684 00:53:02,137 --> 00:53:04,838 - Hey. - You need help in there, baby? 685 00:53:04,840 --> 00:53:07,908 No, I'm fine. Y'all all right? 686 00:53:07,910 --> 00:53:10,711 Yeah, we good. We just sittin' here starvin' as always. 687 00:53:10,713 --> 00:53:13,414 I'm movin'. I'm movin'. 688 00:53:13,416 --> 00:53:15,448 I'm... Tish, I'm playin'. I'm-I'm jokin'. 689 00:53:15,450 --> 00:53:17,517 I gonna put somethin' real special on your plate. 690 00:53:17,519 --> 00:53:18,818 She's takin' her jacket off, man. 691 00:53:18,820 --> 00:53:20,320 She gonna put the dukes up. 692 00:53:23,892 --> 00:53:24,724 Thank you, Tish. 693 00:53:24,726 --> 00:53:26,294 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 694 00:53:28,530 --> 00:53:30,263 - You got a good one, man. - Mm-hmm. 695 00:53:39,675 --> 00:53:41,675 How long you been out, man? 696 00:53:41,677 --> 00:53:43,845 Hmm. 697 00:53:44,278 --> 00:53:46,248 About three months. 698 00:53:48,316 --> 00:53:50,486 It was bad, man. 699 00:53:51,653 --> 00:53:54,523 Very bad. I mean, it's bad now. 700 00:53:55,858 --> 00:53:57,758 Maybe I'd feel different 701 00:53:57,760 --> 00:53:59,459 if I had done something and got caught, 702 00:53:59,461 --> 00:54:03,032 but... I ain't do nothin'. 703 00:54:04,800 --> 00:54:07,669 They were just playing with me 'cause they knew they could. 704 00:54:10,106 --> 00:54:13,877 And, look, I'm lucky that I only got two years 'cause... 705 00:54:15,543 --> 00:54:18,280 when you in there, they can do with you... 706 00:54:19,881 --> 00:54:23,584 whatever they want. You hear me? 707 00:54:23,586 --> 00:54:25,753 What... 708 00:54:25,755 --> 00:54:28,691 ever they want. 709 00:54:33,662 --> 00:54:36,162 And they dogs, man. 710 00:54:36,164 --> 00:54:38,132 Mm. 711 00:54:38,566 --> 00:54:41,635 You know, I found out in the slammer 712 00:54:41,637 --> 00:54:44,039 what Malcolm and them cats was talkin' about. 713 00:54:46,075 --> 00:54:48,374 The white man 714 00:54:48,376 --> 00:54:51,713 has got to be the devil. 715 00:54:53,983 --> 00:54:56,586 Because he sure ain't a man. 716 00:54:59,655 --> 00:55:01,957 Some of the things I've seen... 717 00:55:09,164 --> 00:55:11,900 be dreaming about it until the day I die. 718 00:55:16,070 --> 00:55:18,040 Hey. 719 00:55:18,541 --> 00:55:20,709 It's all right, man. 720 00:55:22,110 --> 00:55:24,079 You out now. 721 00:55:24,546 --> 00:55:26,716 And you young. 722 00:55:30,952 --> 00:55:34,056 Man, I hear what you're sayin'... 723 00:55:35,657 --> 00:55:38,060 and I appreciate it, but... 724 00:55:39,695 --> 00:55:41,863 you don't know. 725 00:55:48,838 --> 00:55:51,106 The worst thing... 726 00:55:54,410 --> 00:55:57,280 The worst thing is that they can make you so... 727 00:55:58,713 --> 00:56:01,950 fucking scared, Fonny. 728 00:56:08,189 --> 00:56:10,159 Just... 729 00:56:13,595 --> 00:56:15,764 scared, man. 730 00:56:23,740 --> 00:56:25,872 - You cats hungry? - Yeah. 731 00:56:25,874 --> 00:56:29,041 - Yeah. - Yeah, we starvin'. 732 00:56:29,043 --> 00:56:31,977 Tish, you didn't happen to bring back no beer with you, did you? 733 00:56:31,979 --> 00:56:34,515 Um, I think we got some left. 734 00:56:35,284 --> 00:56:38,186 - If y'all ain't drink 'em up. - Never. 735 00:56:42,490 --> 00:56:44,660 Mm. 736 00:56:45,793 --> 00:56:48,827 ♪ Don't try to blow out ♪ 737 00:56:48,829 --> 00:56:53,499 ♪ The sun for me ♪ 738 00:56:53,501 --> 00:56:56,803 ♪ Baby ♪ 739 00:56:56,805 --> 00:57:00,606 ♪ I'm not asking for what I know can't be ♪ 740 00:57:00,608 --> 00:57:03,109 Tish, come on. Thank you. 741 00:57:03,111 --> 00:57:06,546 Thank you so much, Tish. Seriously. 742 00:57:06,548 --> 00:57:08,717 I'm not gonna cry. 743 00:57:09,584 --> 00:57:12,119 God is good, God is great, 744 00:57:12,121 --> 00:57:15,287 and we thank Him for this food, 745 00:57:15,289 --> 00:57:18,258 and we thank Him to help Daniel at our table tonight. 746 00:57:18,260 --> 00:57:21,028 Sounds like you got it all figured out. 747 00:57:21,030 --> 00:57:23,597 I mean, who you learn that from, Fonny? 748 00:57:25,166 --> 00:57:27,867 ♪ I wouldn't ask you to lift up ♪ 749 00:57:27,869 --> 00:57:31,604 ♪ This great ♪ 750 00:57:31,606 --> 00:57:34,443 ♪ Big world, little baby ♪ 751 00:57:35,677 --> 00:57:38,778 ♪ I'm not that kind ♪ 752 00:57:38,780 --> 00:57:41,017 ♪ Of girl ♪ 753 00:57:43,318 --> 00:57:45,751 ♪ All that I ask ♪ 754 00:57:45,753 --> 00:57:50,224 ♪ Is a smile or two ♪ 755 00:57:50,226 --> 00:57:52,725 ♪ And nothing in this world ♪ 756 00:57:52,727 --> 00:57:57,296 ♪ Will be too good for you ♪ 757 00:58:04,006 --> 00:58:05,271 Get me out of here! 758 00:58:05,273 --> 00:58:07,109 Get me out of here, baby, please! 759 00:58:24,593 --> 00:58:27,263 Hey. 760 00:58:37,939 --> 00:58:41,309 I know I can't help you very much right now. 761 00:58:43,044 --> 00:58:46,249 Lord knows what I wouldn't give if I could. 762 00:58:49,452 --> 00:58:51,419 But I know about sufferin'... 763 00:58:52,988 --> 00:58:55,588 and I know that it ends. 764 00:58:55,590 --> 00:58:57,323 And when you lyin' in this bed, 765 00:58:57,325 --> 00:58:59,258 you not by yourself. 766 00:58:59,260 --> 00:59:03,398 You got this child right here beneath your heart. 767 00:59:04,865 --> 00:59:08,035 And we all countin' on you. 768 00:59:08,037 --> 00:59:10,903 Fonny countin' on you... 769 00:59:10,905 --> 00:59:15,242 to bring this baby here safe and well and... 770 00:59:17,246 --> 00:59:19,481 You the only one that can do it. 771 00:59:22,985 --> 00:59:25,153 You understand? 772 00:59:27,256 --> 00:59:29,490 Yes, Mama. 773 00:59:29,492 --> 00:59:32,093 Okay. 774 00:59:33,496 --> 00:59:35,898 I don't wanna sound foolish... 775 00:59:37,032 --> 00:59:40,300 but remember, love is what brought you here. 776 00:59:40,302 --> 00:59:43,836 And if you trusted love this far, 777 00:59:43,838 --> 00:59:46,405 don't panic now. 778 00:59:46,407 --> 00:59:48,376 Trust it all the way. 779 00:59:55,617 --> 00:59:57,854 I love you, baby girl. 780 00:59:59,121 --> 01:00:01,289 I love you, too. 781 01:00:20,909 --> 01:00:22,542 Hey, Jezebel. 782 01:00:22,544 --> 01:00:25,144 Sis started calling me Jezebel after I got my job 783 01:00:25,146 --> 01:00:27,946 at the perfume counter. She said... 784 01:00:27,948 --> 01:00:30,950 You smell like a Louisiana whore. 785 01:00:34,155 --> 01:00:36,189 The store thought that it was very progressive 786 01:00:36,191 --> 01:00:38,624 to give this job to a colored girl. 787 01:00:40,595 --> 01:00:44,567 I stand behind that counter all day long... 788 01:00:45,800 --> 01:00:49,005 smilin' till my back teeth ache. 789 01:00:51,474 --> 01:00:53,372 And it isn't only old white ladies 790 01:00:53,374 --> 01:00:56,809 who come to that counter to smell the back of my han. 791 01:00:56,811 --> 01:00:59,144 Very rarely does a black cat come 792 01:00:59,146 --> 01:01:00,914 anywhere near this counter. 793 01:01:00,916 --> 01:01:05,117 And if he does, his intentios are often more generous 794 01:01:05,119 --> 01:01:07,689 and always more precise. 795 01:01:09,358 --> 01:01:13,126 Perhaps for a black cat, I look like a helpless baby sister 796 01:01:13,128 --> 01:01:15,997 and he doesn't wanna see me turn into a whore. 797 01:01:17,331 --> 01:01:19,865 And yet, some black cats come closer, 798 01:01:19,867 --> 01:01:23,236 just to look into my eyes to check out what's happenin, 799 01:01:23,238 --> 01:01:25,671 and they never smell the back of my hand. 800 01:01:25,673 --> 01:01:29,309 A black cat puts out his had and you spray it, 801 01:01:29,311 --> 01:01:31,577 and he carries the back of his own hand 802 01:01:31,579 --> 01:01:33,981 to his own nostrils. 803 01:01:39,722 --> 01:01:41,821 But a white man? 804 01:01:41,823 --> 01:01:44,224 A white man will take your hand, 805 01:01:44,226 --> 01:01:47,727 he will carry your flesh to his nostrils... 806 01:01:49,164 --> 01:01:52,097 ...and he will hold it ther. 807 01:01:52,099 --> 01:01:54,702 He will hold it there for a lifetime. 808 01:01:54,704 --> 01:01:56,104 Thank you. 809 01:02:04,012 --> 01:02:06,113 All right. 810 01:02:06,115 --> 01:02:09,218 You want the good news or the bad news first? 811 01:02:10,019 --> 01:02:11,452 Bad news. 812 01:02:11,454 --> 01:02:13,454 See, that's how I know we family. 813 01:02:15,323 --> 01:02:17,293 Okay. 814 01:02:17,793 --> 01:02:20,160 The bad news is... 815 01:02:20,162 --> 01:02:23,432 they found Mrs. Rogers, but she's in Puerto Rico. 816 01:02:24,800 --> 01:02:27,434 Somebody's gotta go and talk to her. 817 01:02:27,436 --> 01:02:30,006 Which we'll have to pay for. 818 01:02:32,508 --> 01:02:34,874 - Okay. - Hmm. 819 01:02:34,876 --> 01:02:37,345 So what's the good news? 820 01:02:38,012 --> 01:02:39,481 You smell nice. 821 01:02:41,617 --> 01:02:43,216 That they found her, baby. 822 01:02:43,218 --> 01:02:46,084 But how did she get to Puerto Rico? 823 01:02:46,086 --> 01:02:48,423 I can't go to Puerto Rico. 824 01:02:50,825 --> 01:02:52,191 Mama and Daddy don't know. 825 01:02:52,193 --> 01:02:53,894 I haven't talked to them yet 826 01:02:53,896 --> 01:02:56,164 because I wanted to talk to you first. 827 01:03:02,470 --> 01:03:05,306 Do you think she was really raped? 828 01:03:08,876 --> 01:03:10,412 Baby sis. 829 01:03:20,555 --> 01:03:23,091 I actually do think she was raped... 830 01:03:23,659 --> 01:03:27,961 and that she has absolutely no idea who did it, 831 01:03:27,963 --> 01:03:29,495 that the man could pass her on the street 832 01:03:29,497 --> 01:03:31,734 and she wouldn't even recognize him. 833 01:03:33,869 --> 01:03:35,769 But why Fonny? 834 01:03:35,771 --> 01:03:38,972 Because he was presented to her as the rapist, 835 01:03:38,974 --> 01:03:41,675 and it was much easier for her to say yes 836 01:03:41,677 --> 01:03:44,512 than to try to relive the whole damn thing. 837 01:03:44,979 --> 01:03:48,347 Oh. Well, what about Daniel? 838 01:03:48,349 --> 01:03:51,216 Daniel can vouch for us. Daniel knows Fonny was with him. 839 01:03:51,218 --> 01:03:54,153 And Hayward's gonna talk to him tomorrow. 840 01:03:54,155 --> 01:03:56,758 He might have been able to talk to him today. 841 01:03:58,561 --> 01:04:00,528 Some shit. 842 01:04:00,829 --> 01:04:02,465 Yeah. 843 01:04:03,131 --> 01:04:05,166 But we in it now. 844 01:04:27,189 --> 01:04:29,892 And you, uh, you showed her the ad, right? 845 01:04:47,675 --> 01:04:51,479 All right, lady and gentleman, here we are. 846 01:04:57,285 --> 01:05:00,086 Hey, I know it doesn't look like much right now, 847 01:05:00,088 --> 01:05:02,454 but, um, well, we're not done, you see? 848 01:05:02,456 --> 01:05:04,490 You gotta, you gotta imagine that there's like walls 849 01:05:04,492 --> 01:05:07,392 all the way up and down here and... 850 01:05:07,394 --> 01:05:09,629 I mean, yeah, it's a, it's a work in progress. 851 01:05:09,631 --> 01:05:11,430 Yeah. See, Tish, it's, it's not done. 852 01:05:11,432 --> 01:05:13,235 It's a work in progress. 853 01:05:13,901 --> 01:05:15,200 Fonny, I'm sorry, 854 01:05:15,202 --> 01:05:18,940 but how we gonna make this into a home? 855 01:05:19,541 --> 01:05:22,776 Look. Look, imagine there are walls, right? 856 01:05:22,778 --> 01:05:24,443 Over here and over here. 857 01:05:24,445 --> 01:05:26,512 I mean, see, none of this is gonna be here. 858 01:05:26,514 --> 01:05:28,682 It's gonna be like we got our own little space. 859 01:05:28,684 --> 01:05:30,783 And maybe there'll be some other young folks, over there 860 01:05:30,785 --> 01:05:33,488 and, and over there, like a community, right? 861 01:05:34,155 --> 01:05:36,923 Uh, yeah, a community. Yeah, sure. 862 01:05:36,925 --> 01:05:40,160 But... where are we gonna cook 863 01:05:40,162 --> 01:05:42,695 and sleep and bathe? I mean... 864 01:05:42,697 --> 01:05:45,231 Where are my mama and them gonna sit? 865 01:05:45,233 --> 01:05:46,733 Easy. 866 01:05:46,735 --> 01:05:50,704 Look, I'll put a couch right over here, huh? 867 01:05:50,706 --> 01:05:54,541 Mama, Daddy, maybe even Ernestine, right? 868 01:05:54,543 --> 01:05:56,475 And the bed, I'll put all the way back there, 869 01:05:56,477 --> 01:05:58,044 right against the wall, 870 01:05:58,046 --> 01:06:02,314 so I can see that pretty light on your face when the sun rises. 871 01:06:02,316 --> 01:06:05,818 Some of my sculptures over here and, and over here. 872 01:06:05,820 --> 01:06:07,720 Right? 873 01:06:07,722 --> 01:06:10,189 As far as eatin' goes, I was thinkin'... 874 01:06:10,191 --> 01:06:12,927 I was thinkin' we could put a table right here. 875 01:06:14,829 --> 01:06:16,797 What you think? 876 01:06:17,197 --> 01:06:18,866 I don't know, Fonny. 877 01:06:19,633 --> 01:06:21,133 As far as I'm concerned, 878 01:06:21,135 --> 01:06:23,204 the only thing we missin' is a fridge. 879 01:06:23,771 --> 01:06:25,405 But I don't wanna throw my back out 880 01:06:25,407 --> 01:06:27,776 before we even have a chance to make a kid. 881 01:06:31,313 --> 01:06:32,879 Hey, Levy. 882 01:06:32,881 --> 01:06:36,182 Come on, give me a, a hand with this fridge, man. 883 01:06:36,184 --> 01:06:39,218 - What, you-you want me to... - Yeah, come on, help me out. 884 01:06:39,220 --> 01:06:40,653 Okay. 885 01:06:40,655 --> 01:06:44,055 All right, babe, I need you to get the door. 886 01:06:44,057 --> 01:06:46,825 Get the door, come on. 887 01:06:46,827 --> 01:06:49,095 - All right. All right. You ready? - Okay. Yeah, I'm ready. 888 01:06:49,097 --> 01:06:50,162 - You ready? - I'm ready. 889 01:06:50,164 --> 01:06:52,432 - Three, two, one. - Uh-huh. 890 01:06:52,434 --> 01:06:54,566 Oh, okay, all right. You good? 891 01:06:54,568 --> 01:06:55,801 - Yeah, I'm good. - All right. 892 01:06:55,803 --> 01:06:57,637 - Slowly now. Careful. - Okay, okay. 893 01:06:57,639 --> 01:07:00,039 All right. Why am I straining more than you? 894 01:07:00,041 --> 01:07:01,707 I got you. I got you. 895 01:07:01,709 --> 01:07:05,211 Right on back here. Right on back here. All right. 896 01:07:05,213 --> 01:07:07,046 - Right here? - Yeah, right here. Perfect. 897 01:07:07,048 --> 01:07:08,948 Right. 898 01:07:08,950 --> 01:07:10,615 Whoo! Ha! 899 01:07:10,617 --> 01:07:13,251 Hey, that sure took a load out of me. 900 01:07:13,253 --> 01:07:15,954 Yeah... me, too. 901 01:07:15,956 --> 01:07:18,926 But what a man wouldn't do for love, eh, Levy? 902 01:07:19,727 --> 01:07:21,061 Amen. 903 01:07:21,796 --> 01:07:25,399 Well, thank you for my fridge, boys, 904 01:07:25,401 --> 01:07:28,468 but don't forget about my stove. 905 01:07:28,470 --> 01:07:30,704 Oh! Oh, yeah, of course not. 906 01:07:30,706 --> 01:07:32,704 Uh, you mind helpin' me out with the stove? 907 01:07:32,706 --> 01:07:34,341 - Not at all, no. - Levy? All right. 908 01:07:34,343 --> 01:07:36,545 We gotta make sure we get that. 909 01:07:40,648 --> 01:07:42,716 You don't gotta worry about your neighbors. 910 01:07:42,718 --> 01:07:44,586 All you got down here is sweatshops. 911 01:07:45,552 --> 01:07:48,887 And the place on the ground floor, though, it's legit. 912 01:07:48,889 --> 01:07:52,158 So other than it bein' a firetrap, what's the catch? 913 01:07:52,160 --> 01:07:54,129 Catch? 914 01:07:54,662 --> 01:07:58,599 I mean, no offense, Levy, but... 915 01:07:59,867 --> 01:08:02,903 we've been looking for a long time. 916 01:08:02,905 --> 01:08:04,537 Don't seem to me like there's a reason 917 01:08:04,539 --> 01:08:07,439 to treat two Negros so nice like. 918 01:08:07,441 --> 01:08:08,941 I mean, clearly, we ain't got a pot 919 01:08:08,943 --> 01:08:12,345 nor much of a drink to make piss with. 920 01:08:12,347 --> 01:08:13,782 Pardon my French. 921 01:08:18,220 --> 01:08:21,787 Look, man, with me, it's, uh, it's pretty simple. 922 01:08:21,789 --> 01:08:25,323 I... I dig people who love each other. 923 01:08:25,325 --> 01:08:29,428 Black, white, green, purple, it doesn't really matter to me. 924 01:08:29,430 --> 01:08:32,330 Just spread the love, you know? 925 01:08:32,332 --> 01:08:34,633 - Oh, so you a hippie now? - No. 926 01:08:34,635 --> 01:08:36,368 I ain't take you for no hippie, man. 927 01:08:36,370 --> 01:08:38,504 No, man, I'm, uh... 928 01:08:38,506 --> 01:08:42,076 I don't know, I'm just my mother's son. 929 01:08:44,411 --> 01:08:48,616 You know, sometimes that's all that makes the difference between us and them. 930 01:08:54,990 --> 01:08:57,355 All right, well, just, uh, just keep in touch 931 01:08:57,357 --> 01:08:59,894 about gettin' that deposit together, yeah? 932 01:09:02,062 --> 01:09:04,599 Will do. 933 01:09:06,000 --> 01:09:07,636 Will do, Levy. 934 01:09:08,303 --> 01:09:10,936 - Thank you. - Yeah. 935 01:09:34,329 --> 01:09:38,099 Whoo! 936 01:10:18,138 --> 01:10:20,107 You ready for this? 937 01:10:21,308 --> 01:10:25,480 I've never been more ready for anything in my whole life. 938 01:10:48,070 --> 01:10:50,973 I'm gonna grab some things for dinner. 939 01:10:52,807 --> 01:10:55,677 I'm gonna grab me some smokes from across the street. 940 01:11:14,862 --> 01:11:17,262 What we gonna do? 941 01:11:17,264 --> 01:11:19,465 Well, the first thing we gotta do 942 01:11:19,467 --> 01:11:21,900 is we gotta stop blaming ourselves. 943 01:11:21,902 --> 01:11:25,738 If we can't do that, man, we'll never get the boy out 944 01:11:25,740 --> 01:11:27,773 because we'll be so fucked up. 945 01:11:27,775 --> 01:11:29,141 And we cannot fuck up now, baby, 946 01:11:29,143 --> 01:11:30,810 and I know you hear where I'm comin' from. 947 01:11:30,812 --> 01:11:32,011 Yeah, I hear that, man. 948 01:11:32,013 --> 01:11:34,814 But what we gonna do about the money? 949 01:11:34,816 --> 01:11:36,916 You ever have any money? 950 01:11:36,918 --> 01:11:39,685 - You ever have any money? - No. 951 01:11:39,687 --> 01:11:41,687 Then why are you worried about it now? 952 01:11:41,689 --> 01:11:43,690 You raised them somehow. 953 01:11:43,692 --> 01:11:45,291 You fed them somehow, didn't you? 954 01:11:45,293 --> 01:11:48,429 If we start worryin' about the money now... 955 01:11:49,196 --> 01:11:52,066 then we fucked, and we'll lose our children. 956 01:11:54,201 --> 01:11:57,035 That white man, baby, 957 01:11:57,037 --> 01:11:59,538 he want you to be worried about the money. 958 01:11:59,540 --> 01:12:02,475 That, that's his whole game. 959 01:12:02,477 --> 01:12:05,444 But if we got to where we are without the money, 960 01:12:05,446 --> 01:12:06,779 we can get further. 961 01:12:06,781 --> 01:12:10,082 I ain't worried about their money. 962 01:12:10,084 --> 01:12:12,318 It don't belong to them anyhow. 963 01:12:12,320 --> 01:12:14,619 They stole it from us. 964 01:12:14,621 --> 01:12:16,122 They ain't never met nobody 965 01:12:16,124 --> 01:12:19,193 that they didn't lie to and steal from. 966 01:12:20,228 --> 01:12:22,230 Well, I can steal, too. 967 01:12:23,263 --> 01:12:25,597 And rob. 968 01:12:25,599 --> 01:12:27,869 How you think I raised my daughters? 969 01:12:28,937 --> 01:12:30,906 Shit. 970 01:12:33,441 --> 01:12:36,810 And what you think is gonna happen? 971 01:12:36,812 --> 01:12:39,846 - What we make happen. - Man, that's easy to say. 972 01:12:39,848 --> 01:12:42,050 Not if you mean it. 973 01:12:58,232 --> 01:13:02,104 Man, I love Fonny more than I love anybody in this world. 974 01:13:05,506 --> 01:13:08,041 Makes me ashamed, man, because he was a, 975 01:13:08,043 --> 01:13:11,880 he was a real manly little boy who wasn't scared of nothin'. 976 01:13:13,447 --> 01:13:15,717 Yeah, except, maybe, his mama. 977 01:13:17,686 --> 01:13:20,151 And now he's in jail and it ain't his fault, 978 01:13:20,153 --> 01:13:22,758 and I don't know how I'm gonna get him out. 979 01:13:26,527 --> 01:13:28,797 I'm sure one hell of a man. 980 01:13:31,532 --> 01:13:33,869 Well, he sure thinks you are. 981 01:13:34,669 --> 01:13:38,674 He loves you and respects you. 982 01:13:41,608 --> 01:13:43,743 Let me tell you somethin' else. 983 01:13:43,745 --> 01:13:46,611 Your son is the father 984 01:13:46,613 --> 01:13:48,648 of my daughter's child. 985 01:13:48,650 --> 01:13:51,016 Now, how you gonna sit here 986 01:13:51,018 --> 01:13:53,019 and act like can't nothin' be done? 987 01:13:53,021 --> 01:13:55,954 We got a baby on the way here, man. 988 01:13:55,956 --> 01:13:58,693 You want me to beat the shit out of you? 989 01:14:01,463 --> 01:14:05,265 Now... I know some hustles, 990 01:14:05,866 --> 01:14:07,934 and you know some hustles, 991 01:14:07,936 --> 01:14:12,437 and these are our children, and we gotta set them free. 992 01:14:12,439 --> 01:14:16,408 So, let's drink on up, man, 993 01:14:16,410 --> 01:14:18,845 and let's go on in. 994 01:14:18,847 --> 01:14:21,916 We got a whole lot of shit to deal with in a hurry. 995 01:14:39,334 --> 01:14:42,204 The date for Fonny's trial keeps changing. 996 01:14:43,304 --> 01:14:45,837 This fact, of course, forces me to realize 997 01:14:45,839 --> 01:14:48,074 that Hayward's concern is genuine. 998 01:14:48,776 --> 01:14:51,476 I don't think that he very much cared in the beginning. 999 01:14:51,478 --> 01:14:54,113 He'd never taken a case like Fonny's before, 1000 01:14:54,115 --> 01:14:58,184 but once into it, the odor of shit rose too high. 1001 01:14:58,186 --> 01:15:00,685 He had no choice but to keep stirrin' it. 1002 01:15:03,057 --> 01:15:05,591 It became obvious at once, for example, 1003 01:15:05,593 --> 01:15:08,660 that the degree of his concen for his client 1004 01:15:08,662 --> 01:15:09,994 placed him at odds with the keepers 1005 01:15:09,996 --> 01:15:11,629 of the keys and seals. 1006 01:15:15,936 --> 01:15:19,070 He had not expected this, 1007 01:15:19,072 --> 01:15:22,007 and at first it bewildered, 1008 01:15:22,009 --> 01:15:24,377 then frightened and angered him. 1009 01:15:27,214 --> 01:15:29,648 It didn't help that I distrusted him, 1010 01:15:29,650 --> 01:15:31,717 Ernestine harangued him, 1011 01:15:31,719 --> 01:15:33,552 Mama was exhaustin' him. 1012 01:15:33,554 --> 01:15:35,687 For Joseph, he was just another white boy 1013 01:15:35,689 --> 01:15:37,422 with a college degree. 1014 01:15:37,424 --> 01:15:39,392 Fonny's actual trial... 1015 01:15:40,193 --> 01:15:43,127 And so, I start lettin' out my clothes 1016 01:15:43,129 --> 01:15:46,901 and go to work wearing dresss that fit like sacks. 1017 01:15:48,635 --> 01:15:51,537 Mama starts preparin' hersef for a journey 1018 01:15:51,539 --> 01:15:53,875 to save Fonny's soul. 1019 01:15:57,211 --> 01:15:59,244 And Joseph and Frank are coldly stealin' 1020 01:15:59,246 --> 01:16:01,549 from the docks and the garment center... 1021 01:16:03,284 --> 01:16:05,851 sellin' the hot goods in Harlem or in Brooklyn. 1022 01:16:10,291 --> 01:16:12,526 They don't tell me any of this, of course... 1023 01:16:14,429 --> 01:16:16,398 but I know it. 1024 01:16:18,265 --> 01:16:20,235 I know it. 1025 01:16:28,342 --> 01:16:30,542 Thank you. 1026 01:16:33,046 --> 01:16:35,213 Here she come. 1027 01:16:35,215 --> 01:16:38,385 Big as two houses. 1028 01:16:44,191 --> 01:16:45,958 Are you sure it ain't twins 1029 01:16:45,960 --> 01:16:48,159 or triplets? 1030 01:16:48,161 --> 01:16:51,363 Shit, we might make history. 1031 01:16:51,365 --> 01:16:54,499 Your daddy figure hisself a comedian. 1032 01:16:56,670 --> 01:16:59,070 You look good, baby. 1033 01:16:59,072 --> 01:17:01,239 Well, thank you, honey. 1034 01:17:01,241 --> 01:17:03,508 Better than anybody in here. I don't care how big you get. 1035 01:17:03,510 --> 01:17:06,311 Well, as soon as that ain't the truth, 1036 01:17:06,313 --> 01:17:09,548 somethin' wrong. You tell me 'cause I'm out of here then. 1037 01:17:14,554 --> 01:17:16,624 How you doin', husband? 1038 01:17:17,892 --> 01:17:19,825 I'm good, wife. 1039 01:17:19,827 --> 01:17:22,263 You here now. I'm okay now. 1040 01:17:24,098 --> 01:17:25,898 You know I love you. 1041 01:17:25,900 --> 01:17:27,867 You know I love you. 1042 01:17:27,869 --> 01:17:30,168 No matter what happens with all this shit, 1043 01:17:30,170 --> 01:17:31,869 you know I... 1044 01:17:31,871 --> 01:17:34,539 Tish! Guard! Guard! 1045 01:17:35,876 --> 01:17:37,909 Tish! 1046 01:17:37,911 --> 01:17:39,914 I'm all right. 1047 01:17:40,881 --> 01:17:43,250 I'm okay. 1048 01:17:45,653 --> 01:17:47,621 I'm fine. 1049 01:18:05,740 --> 01:18:07,538 You all right? 1050 01:18:07,540 --> 01:18:08,708 Me? 1051 01:18:09,343 --> 01:18:10,810 I'm not the one who just got punched 1052 01:18:10,812 --> 01:18:12,948 by a midget inside they belly. 1053 01:18:36,336 --> 01:18:39,441 I remember the night the baby was conceived. 1054 01:18:43,878 --> 01:18:46,214 It was the day we saw our loft. 1055 01:18:49,683 --> 01:18:53,053 I can sure dig a tomato who digs tomatoes. 1056 01:18:54,488 --> 01:18:57,358 Hey, sweet tomato. 1057 01:18:58,259 --> 01:19:00,528 You know I dig tomatoes. 1058 01:19:02,263 --> 01:19:06,399 Come on, brown sugar, give me a smile. Come on, babe. 1059 01:19:06,401 --> 01:19:07,766 What the hell are you doin', man? 1060 01:19:07,768 --> 01:19:09,501 Hey! Shit! 1061 01:19:09,503 --> 01:19:11,169 - Get off me! - Fonny, wait! 1062 01:19:11,171 --> 01:19:13,571 Get off me! 1063 01:19:13,573 --> 01:19:16,611 Fonny! Fonny! 1064 01:19:20,714 --> 01:19:22,683 Oh, Fonny. 1065 01:19:30,590 --> 01:19:32,190 What happened? 1066 01:19:32,192 --> 01:19:34,361 That man there attacked me. 1067 01:19:44,805 --> 01:19:46,439 And where were you... 1068 01:19:46,441 --> 01:19:49,909 while, uh, while all this was goin' on 1069 01:19:49,911 --> 01:19:51,444 between junior there and your girl? 1070 01:19:51,446 --> 01:19:54,046 - He was around the corner... - I was buyin' smokes. 1071 01:19:54,048 --> 01:19:56,117 ...buyin' cigarettes. 1072 01:19:56,916 --> 01:19:59,051 Is that so, boy? 1073 01:19:59,053 --> 01:20:02,057 He's not a boy, officer. 1074 01:20:07,894 --> 01:20:09,761 You live around here? 1075 01:20:09,763 --> 01:20:11,762 Yeah. 1076 01:20:11,764 --> 01:20:14,102 - Bank Street. - Uh-huh. 1077 01:20:19,039 --> 01:20:20,405 Hm, I'm taking you down... 1078 01:20:20,407 --> 01:20:22,141 - No! - ...for assault and battery. 1079 01:20:22,143 --> 01:20:24,043 No! Stop! 1080 01:20:24,045 --> 01:20:27,245 Oh, no, you're not. Oh, no, you're not. 1081 01:20:27,247 --> 01:20:29,416 No, you're not! 1082 01:20:30,218 --> 01:20:32,818 I know both these young people. 1083 01:20:32,820 --> 01:20:34,552 They shop here very often. 1084 01:20:34,554 --> 01:20:37,056 What the young lady has told you is the truth. 1085 01:20:37,058 --> 01:20:38,590 I saw exactly what happened. 1086 01:20:38,592 --> 01:20:41,427 That's a funny way to run a business, lady. 1087 01:20:41,429 --> 01:20:44,163 You're not gonna tell me how to run my business. 1088 01:20:44,165 --> 01:20:46,530 I was on this street before you got here, 1089 01:20:46,532 --> 01:20:48,566 and I will be here long after you are gone. 1090 01:20:48,568 --> 01:20:50,104 Okay. 1091 01:20:50,871 --> 01:20:52,840 Bye-bye. 1092 01:20:53,706 --> 01:20:54,741 Come on. 1093 01:21:09,122 --> 01:21:11,291 I'll be seein' you around. 1094 01:21:13,227 --> 01:21:15,396 You may. 1095 01:21:17,098 --> 01:21:19,267 Then again, you may not. 1096 01:21:42,188 --> 01:21:43,892 Tish. 1097 01:21:44,657 --> 01:21:45,692 Yes? 1098 01:21:46,227 --> 01:21:48,593 Don't you ever try and protect me. 1099 01:21:48,595 --> 01:21:50,895 But you were tryin' to protect me. 1100 01:21:50,897 --> 01:21:53,800 It is not the same... thing. 1101 01:21:55,803 --> 01:21:57,772 Fuck! 1102 01:22:19,960 --> 01:22:22,560 Look. 1103 01:22:22,562 --> 01:22:25,163 Don't ever think, don't ever think 1104 01:22:25,165 --> 01:22:27,569 that I don't know that you love me. 1105 01:22:35,209 --> 01:22:37,378 Do you believe we gon' make it? 1106 01:23:01,635 --> 01:23:03,235 - We have no money. - Ah. 1107 01:23:03,237 --> 01:23:05,436 But we are very hungry. 1108 01:23:05,438 --> 01:23:08,306 And I will have some money in a couple of days. 1109 01:23:09,777 --> 01:23:11,342 A couple of days? 1110 01:23:11,344 --> 01:23:12,877 That's what they all say. 1111 01:23:12,879 --> 01:23:14,879 And I guess you also wanna sit down 1112 01:23:14,881 --> 01:23:16,448 while you eat, right? 1113 01:23:16,450 --> 01:23:19,450 Well, yes, if you can arrange it, that'd be nice. 1114 01:23:19,452 --> 01:23:22,854 Ah, let me guess. 1115 01:23:22,856 --> 01:23:24,826 You need a margarita. 1116 01:23:26,360 --> 01:23:27,627 Caught me again. 1117 01:23:56,890 --> 01:23:58,923 Oh... 1118 01:23:58,925 --> 01:24:00,458 Oh, Tish. 1119 01:24:33,927 --> 01:24:37,095 We are beginning to have a somewhat acrid dialogue, 1120 01:24:37,097 --> 01:24:39,064 this thing and I. 1121 01:24:39,066 --> 01:24:42,301 It kicks and I smash an egg on the floor. 1122 01:24:45,438 --> 01:24:47,239 It kicks and suddenly the coffeepot 1123 01:24:47,241 --> 01:24:49,077 is upside down on the table. 1124 01:24:52,079 --> 01:24:55,413 It kicks and the perfume on the back of my hand 1125 01:24:55,415 --> 01:24:56,948 brings salt to the roof of my mouth 1126 01:24:56,950 --> 01:24:59,051 and my free hand weighs on the glass counter 1127 01:24:59,053 --> 01:25:02,053 with force enough to crack it in two. 1128 01:25:02,055 --> 01:25:04,025 Be patient. 1129 01:25:04,791 --> 01:25:07,394 I'm doin' the best that I can. 1130 01:25:08,762 --> 01:25:10,128 Please? 1131 01:25:10,130 --> 01:25:13,398 And then it hauls off again like Muhammad Ali, 1132 01:25:13,400 --> 01:25:14,833 and I'm on the ropes. 1133 01:25:41,027 --> 01:25:43,095 Come on, sweetheart. Right here. 1134 01:25:43,996 --> 01:25:47,099 I'll make some tea for you, all right? Come on. 1135 01:25:47,101 --> 01:25:49,266 All right, nice and easy, baby. 1136 01:25:49,268 --> 01:25:52,203 Nice and easy, baby girl. All right. 1137 01:26:03,784 --> 01:26:05,952 Come right here. Come here. 1138 01:26:07,155 --> 01:26:08,755 Come here. 1139 01:26:09,756 --> 01:26:11,655 Come on, sit right up there. 1140 01:26:11,657 --> 01:26:13,758 Lean into Daddy's arms. Come on. 1141 01:26:13,760 --> 01:26:16,361 Come on, I got you, baby. 1142 01:26:16,363 --> 01:26:18,629 All right. All right. 1143 01:26:18,631 --> 01:26:21,132 Take some deep breaths with me, all right? Come on. 1144 01:26:21,134 --> 01:26:23,970 Inhale. 1145 01:26:25,071 --> 01:26:27,071 All right, come on, I got you, baby. 1146 01:26:27,073 --> 01:26:29,307 You're doin' good. 1147 01:26:29,309 --> 01:26:30,945 You're doin' good, baby. 1148 01:26:46,125 --> 01:26:49,060 Mama gets to Puerto Rico on an evening plane. 1149 01:30:48,902 --> 01:30:52,436 Senora Rivers, you waiting for me? 1150 01:30:52,438 --> 01:30:54,573 Gin and tonic. 1151 01:30:54,575 --> 01:30:56,307 Thank you. 1152 01:31:03,884 --> 01:31:06,016 So, what do you want to see me about? 1153 01:31:06,018 --> 01:31:09,055 I don't especially wanna see you. 1154 01:31:10,089 --> 01:31:12,489 I wanna see Victoria Rogers. 1155 01:31:12,491 --> 01:31:16,927 I'm the mother-in-law of the man who she accused of rape. 1156 01:31:16,929 --> 01:31:19,232 Well, I don't know anything about that. 1157 01:31:20,433 --> 01:31:22,266 That can't be true. 1158 01:31:22,268 --> 01:31:24,836 You come all the way down here just to call me a liar? 1159 01:31:24,838 --> 01:31:29,076 I came down here to prove a man's innocence. 1160 01:31:31,411 --> 01:31:34,848 And you have to drag Victoria to hell and back to do that, right? 1161 01:31:37,918 --> 01:31:41,121 Mm, she's been through enough, more than enough. 1162 01:31:42,188 --> 01:31:43,656 Leave her alone. 1163 01:31:44,258 --> 01:31:47,325 A man is about to die for somethin' he didn't do. 1164 01:31:47,327 --> 01:31:49,897 Can we leave him alone? 1165 01:31:54,000 --> 01:31:56,034 Do you believe I love my daughter? 1166 01:31:56,036 --> 01:31:57,635 To be honest, lady, it's hard to believe 1167 01:31:57,637 --> 01:31:59,840 that you have a daughter. 1168 01:32:03,210 --> 01:32:06,377 Do you think I'd marry my child to a rapist? 1169 01:32:06,379 --> 01:32:07,982 You might not know. 1170 01:32:10,717 --> 01:32:12,887 Why are you coming to me? 1171 01:32:13,920 --> 01:32:16,587 I'm not an American. 1172 01:32:16,589 --> 01:32:18,155 You-you-you, you, 1173 01:32:18,157 --> 01:32:21,795 you called them lawyers up there, right? 1174 01:32:22,896 --> 01:32:26,163 I mean, look around. Shit. 1175 01:32:26,165 --> 01:32:29,969 I have my little thing here and Victoria, she's-she's... 1176 01:32:31,204 --> 01:32:33,808 She's putting herself back together. 1177 01:32:36,677 --> 01:32:40,177 And, lady, I don't need to put her through anymore shit, okay? 1178 01:32:40,179 --> 01:32:43,416 No. No, no, no, no. Buena noche. 1179 01:32:48,987 --> 01:32:51,157 Look at 'em. 1180 01:32:56,062 --> 01:32:59,499 Do you think I came here to make you suffer? 1181 01:33:03,870 --> 01:33:06,039 Look at me. 1182 01:33:08,842 --> 01:33:10,175 I'm looking at you. 1183 01:33:10,177 --> 01:33:12,912 Do you think I came here to make you suffer? 1184 01:33:14,446 --> 01:33:16,416 No. No. 1185 01:33:17,717 --> 01:33:20,218 Then take this to Victoria. 1186 01:33:20,220 --> 01:33:23,991 You take it to her and you ask her, you show her. 1187 01:33:26,459 --> 01:33:28,963 I'm a woman... 1188 01:33:29,762 --> 01:33:32,032 and I know what women know. 1189 01:33:32,999 --> 01:33:35,236 I know she was raped. 1190 01:33:37,603 --> 01:33:40,204 But I also know... 1191 01:33:40,206 --> 01:33:44,277 I know Fonny did not rape her. 1192 01:34:02,129 --> 01:34:03,861 When Mama wakes in the morning, 1193 01:34:03,863 --> 01:34:06,497 Pietro sends a boy to take her to Victoria. 1194 01:34:06,499 --> 01:34:08,967 She has become Pietro's responsibility 1195 01:34:08,969 --> 01:34:12,136 because like the man said about Mount Everest, 1196 01:34:12,138 --> 01:34:14,307 "You're there." 1197 01:34:29,289 --> 01:34:31,525 How long were you in New York? 1198 01:34:34,928 --> 01:34:36,397 Too long. 1199 01:34:37,796 --> 01:34:39,967 Children still there? 1200 01:34:42,803 --> 01:34:44,972 Listen. 1201 01:34:46,939 --> 01:34:49,175 Leave my children out of this. 1202 01:34:56,983 --> 01:34:59,218 Why did you come back here? 1203 01:35:03,756 --> 01:35:05,992 If it happened to you... 1204 01:35:07,760 --> 01:35:09,996 what would you do? 1205 01:35:12,665 --> 01:35:15,498 Daughter, I was a woman 1206 01:35:15,500 --> 01:35:18,371 long before you was a woman, remember that. 1207 01:35:19,772 --> 01:35:21,741 And I know... 1208 01:35:22,442 --> 01:35:25,045 I know you pay for the lies you tell. 1209 01:35:27,246 --> 01:35:28,913 You sent a man to jail, 1210 01:35:28,915 --> 01:35:32,083 one you ain't never even seen before. 1211 01:35:32,085 --> 01:35:35,289 Just 22 years old, young... 1212 01:35:36,956 --> 01:35:39,192 and he wants to marry my daughter. 1213 01:35:40,192 --> 01:35:41,793 I did see him. 1214 01:35:41,795 --> 01:35:44,698 You saw him in the police line-up. 1215 01:35:45,765 --> 01:35:48,065 That was the only time you saw him. 1216 01:35:48,067 --> 01:35:50,601 What makes you so sure? 1217 01:35:52,338 --> 01:35:54,707 I've known him all his life. 1218 01:36:12,892 --> 01:36:15,129 One thing I can tell, lady... 1219 01:36:16,396 --> 01:36:18,732 you ain't never been raped. 1220 01:36:21,401 --> 01:36:24,468 They took me down there... 1221 01:36:24,470 --> 01:36:27,338 and they told me to pick him out. 1222 01:36:27,340 --> 01:36:30,842 So that's what I did. I picked him out. 1223 01:36:30,844 --> 01:36:32,610 But it was... 1224 01:36:32,612 --> 01:36:35,413 It happened in the dark. 1225 01:36:35,415 --> 01:36:38,751 - You saw Alonzo in the light. - I saw enough. 1226 01:36:43,823 --> 01:36:46,224 Daughter, in the name of God... 1227 01:36:46,226 --> 01:36:48,159 Get off of me. 1228 01:36:48,161 --> 01:36:50,796 - Daughter, please... - Get off of me. 1229 01:36:50,798 --> 01:36:52,029 - Please listen... - Get off of me. 1230 01:36:52,031 --> 01:36:53,198 No, no, no. Get off of me! 1231 01:36:53,200 --> 01:36:56,133 Por favor. Por favo! 1232 01:36:56,135 --> 01:36:58,069 - Get off me! - Shh! 1233 01:36:58,071 --> 01:37:00,605 Get off! 1234 01:37:00,607 --> 01:37:04,075 Oh, my gosh. 1235 01:37:18,991 --> 01:37:21,525 Oh, no. 1236 01:37:25,665 --> 01:37:27,634 No. 1237 01:37:28,434 --> 01:37:30,435 Damn! 1238 01:37:30,437 --> 01:37:32,206 Fuck. 1239 01:40:24,977 --> 01:40:26,910 You all right? 1240 01:40:26,912 --> 01:40:29,316 Yeah, I'm all right. 1241 01:40:31,550 --> 01:40:33,150 The baby all right? 1242 01:40:33,152 --> 01:40:35,321 Baby's fine. 1243 01:40:38,592 --> 01:40:41,460 Gotta get some meat on your bones, hon. 1244 01:40:42,362 --> 01:40:44,227 Lord, have mercy. 1245 01:40:44,229 --> 01:40:47,000 Speak up. He can't hear you. 1246 01:40:52,304 --> 01:40:54,473 Look... 1247 01:40:55,241 --> 01:40:57,477 there's something I gotta tell you. 1248 01:40:59,512 --> 01:41:02,279 Mama came home from Puerto Rico. 1249 01:41:02,281 --> 01:41:06,316 She found Victoria, but the girl went crazy. 1250 01:41:06,318 --> 01:41:08,888 They don't know where she is now, so... 1251 01:41:12,525 --> 01:41:15,461 so the trial might be postponed. 1252 01:41:21,934 --> 01:41:23,903 Fonny? 1253 01:41:27,907 --> 01:41:29,875 - Fonny? - I'm fine. 1254 01:41:46,125 --> 01:41:48,095 Listen, I'm... 1255 01:41:49,062 --> 01:41:51,098 I'll be out soon. 1256 01:41:54,233 --> 01:41:55,867 I'm comin' home because I'm glad I came. 1257 01:41:55,869 --> 01:41:57,938 Can you dig that? 1258 01:42:05,045 --> 01:42:07,013 You see... 1259 01:42:07,546 --> 01:42:10,584 See, now, I'm an artisan. 1260 01:42:11,617 --> 01:42:13,853 I'm like a cat who makes tables. 1261 01:42:15,455 --> 01:42:19,393 I don't like the word artisan, I never have. 1262 01:42:20,927 --> 01:42:23,162 Guess I don't know what the fuck it means. 1263 01:42:24,930 --> 01:42:29,601 I'm a cat who... who works from his gut, 1264 01:42:29,603 --> 01:42:31,772 with his hands. 1265 01:42:34,573 --> 01:42:37,710 See, I know what it is now. 1266 01:42:40,079 --> 01:42:43,916 I mean, even if I go under, but I don't think I will now. 1267 01:42:46,385 --> 01:42:48,554 I know I won't. 1268 01:42:49,421 --> 01:42:51,788 Baby, I love you. 1269 01:42:51,790 --> 01:42:54,893 And I'm gonna build us a great, big table. 1270 01:42:55,695 --> 01:42:57,528 And our family's gonna eat off of it 1271 01:42:57,530 --> 01:42:59,530 for a long, long time to come. 1272 01:43:03,536 --> 01:43:05,705 Don't you worry. 1273 01:43:06,472 --> 01:43:08,642 I'll be home soon. 1274 01:43:11,777 --> 01:43:14,013 I'm comin' home to you. 1275 01:43:17,183 --> 01:43:19,219 I wanna be in your arms. 1276 01:43:20,320 --> 01:43:22,555 I wanna hold you in my arms. 1277 01:43:23,889 --> 01:43:27,091 I gotta hold our baby in my arms. 1278 01:43:27,093 --> 01:43:29,062 It's gotta be. 1279 01:43:34,332 --> 01:43:36,570 Don't you worry, I'm... 1280 01:43:38,036 --> 01:43:40,240 I'm comin' home. 1281 01:46:07,387 --> 01:46:09,622 I wanna be in your arms. 1282 01:46:11,624 --> 01:46:13,860 I wanna hold you in my arms. 1283 01:46:15,227 --> 01:46:17,928 I gotta hold our baby in my arms. 1284 01:46:17,930 --> 01:46:21,267 It's gotta be. It's gotta b. 1285 01:46:42,854 --> 01:46:46,358 Hi. 1286 01:46:50,729 --> 01:46:52,799 Hi. 1287 01:46:58,937 --> 01:47:03,942 My little Fonny. My little Fonny. 1288 01:47:10,717 --> 01:47:14,151 I got you. I got you. 1289 01:47:14,153 --> 01:47:16,319 I got you. 1290 01:47:16,321 --> 01:47:20,159 I promise I got you. I promise I got you. 1291 01:47:24,597 --> 01:47:26,765 I got you. 1292 01:47:27,267 --> 01:47:29,235 I promise. 1293 01:47:30,236 --> 01:47:31,705 I promise. 1294 01:47:36,976 --> 01:47:40,380 I promise I got you. I got you. 1295 01:47:41,147 --> 01:47:43,082 I got you. 1296 01:47:44,383 --> 01:47:46,486 Mommy's got you. 1297 01:48:01,800 --> 01:48:03,967 We're still not married. 1298 01:48:03,969 --> 01:48:06,503 After all this happened, neither of us cares 1299 01:48:06,505 --> 01:48:08,504 what that means. 1300 01:48:08,506 --> 01:48:12,378 Fonny was once 22, I was 19. 1301 01:48:16,948 --> 01:48:19,684 But neither of us is young anymore, 1302 01:48:19,686 --> 01:48:21,854 can't afford to be. 1303 01:48:23,254 --> 01:48:26,391 They say we gotta live the life we've been given... 1304 01:48:27,192 --> 01:48:30,062 and live it so our children can be free. 1305 01:48:43,476 --> 01:48:46,610 There aren't enough hours in the day or judges on the benh 1306 01:48:46,612 --> 01:48:50,346 to try all the cases brought against these men. 1307 01:48:50,348 --> 01:48:53,483 The game has been rigged and the courts see it throug. 1308 01:48:53,485 --> 01:48:55,785 A trial is their right, 1309 01:48:55,787 --> 01:48:57,520 but to bury you beneath the prison 1310 01:48:57,522 --> 01:49:00,623 for forcin' the judge and the DA to do their jobs 1311 01:49:00,625 --> 01:49:02,861 is the court's right, too. 1312 01:49:06,232 --> 01:49:09,836 And so, like many of these poor men.. 1313 01:49:10,936 --> 01:49:13,206 Fonny took a plea. 1314 01:49:23,916 --> 01:49:26,084 Let's see. 1315 01:49:31,656 --> 01:49:33,892 I got something for you. 1316 01:49:37,496 --> 01:49:38,662 Here. 1317 01:49:38,664 --> 01:49:40,834 Yeah? Okay. 1318 01:49:54,345 --> 01:49:57,584 Wanna draw somethin' for Daddy? Yeah? 1319 01:50:00,286 --> 01:50:02,255 Hey, little man. 1320 01:50:03,356 --> 01:50:05,325 - Hey. - Hey. 1321 01:50:12,732 --> 01:50:14,731 I see you've been eating good. 1322 01:50:14,733 --> 01:50:16,333 Yeah, well... 1323 01:50:16,335 --> 01:50:18,569 Looks like I'm not the only one. 1324 01:50:20,138 --> 01:50:23,242 Nah, the apple don't fall too far from the tree. 1325 01:50:25,477 --> 01:50:27,543 Hey, who all this for? 1326 01:50:27,545 --> 01:50:30,413 - You. - For me? 1327 01:50:30,415 --> 01:50:33,216 Well, how'd you get the money to pay for all of this? 1328 01:50:33,218 --> 01:50:35,284 What, you got a job now, man? 1329 01:50:35,286 --> 01:50:37,020 Hmm? You runnin' numbers on me? 1330 01:50:37,022 --> 01:50:38,288 Mm-hmm. 1331 01:50:38,290 --> 01:50:41,624 Say dollar straight, dollar box. 1332 01:50:41,626 --> 01:50:43,025 Don't say that. 1333 01:50:43,027 --> 01:50:45,497 You gotta quit teaching him that mess. 1334 01:50:54,173 --> 01:50:55,439 Hey, what you drawin', Alonzo? 1335 01:50:55,441 --> 01:50:58,441 That's when you come home, Daddy. 1336 01:50:58,443 --> 01:51:00,412 Let me see. 1337 01:51:09,688 --> 01:51:12,189 Ever since I told him, 1338 01:51:12,191 --> 01:51:14,427 he just writes it everywhere. 1339 01:51:28,073 --> 01:51:30,242 Here, son. 1340 01:51:36,881 --> 01:51:39,048 Well... 1341 01:51:39,050 --> 01:51:42,054 I don't know about y'all, but I'm starvin'. 1342 01:51:43,621 --> 01:51:46,325 You gotta say grace. 1343 01:51:48,326 --> 01:51:49,726 Oh, we... 1344 01:51:49,728 --> 01:51:51,731 - Mm-hmm. - We gotta say grace? 1345 01:51:53,531 --> 01:51:55,266 All right. 1346 01:51:55,901 --> 01:51:58,204 You wanna say grace for us? 1347 01:51:59,539 --> 01:52:01,872 Thank you, God, 1348 01:52:01,874 --> 01:52:05,208 for the food we're about to eat 1349 01:52:05,210 --> 01:52:08,712 and for all of our blessing 1350 01:52:08,714 --> 01:52:11,215 and we have received 1351 01:52:11,217 --> 01:52:13,617 and for my daddy. 1352 01:52:13,619 --> 01:52:16,155 In Jesus' name, amen. 1353 01:52:18,756 --> 01:52:20,727 - Amen. - Amen. 1354 01:52:54,326 --> 01:52:56,795 Hey, Alonzo, you wanna help me with this, man? 1355 01:53:02,802 --> 01:53:07,171 ♪ My country ♪ 1356 01:53:07,173 --> 01:53:11,110 ♪ 'Tis of thee ♪ 1357 01:53:14,280 --> 01:53:17,815 ♪ Sweet land ♪ 1358 01:53:17,817 --> 01:53:23,055 ♪ Of liberty ♪ 1359 01:53:26,826 --> 01:53:32,564 ♪ For this I sing ♪ 1360 01:53:38,137 --> 01:53:41,136 ♪ Land where ♪ 1361 01:53:41,138 --> 01:53:46,378 ♪ My father died ♪ 1362 01:53:46,380 --> 01:53:49,779 Subtitles by explosiveskull 1363 01:53:49,781 --> 01:53:52,481 ♪ Land of ♪ 1364 01:53:52,483 --> 01:53:57,823 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1365 01:53:59,090 --> 01:54:00,925 ♪ Oh Lord ♪ 1366 01:54:00,927 --> 01:54:05,296 ♪ From every ♪ 1367 01:54:05,298 --> 01:54:09,800 ♪ Mountainside ♪ 1368 01:54:09,802 --> 01:54:13,102 ♪ Oh, let freedom ♪ 1369 01:54:13,104 --> 01:54:15,905 ♪ Let freedom ♪ 1370 01:54:15,907 --> 01:54:18,311 ♪ Let it ring ♪ 1371 01:54:23,749 --> 01:54:27,918 ♪ My country ♪ 1372 01:54:27,920 --> 01:54:31,424 ♪ 'Tis of thee ♪ 1373 01:54:34,960 --> 01:54:37,761 ♪ Sweet land ♪ 1374 01:54:37,763 --> 01:54:42,535 ♪ Of liberty ♪ 1375 01:54:46,338 --> 01:54:51,510 ♪ Of thee I sing ♪ 1376 01:54:57,082 --> 01:54:59,849 ♪ Land where ♪ 1377 01:54:59,851 --> 01:55:04,389 ♪ My father died ♪ 1378 01:55:07,793 --> 01:55:10,193 ♪ Land of ♪ 1379 01:55:10,195 --> 01:55:14,866 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1380 01:55:18,237 --> 01:55:22,105 ♪ From every ♪ 1381 01:55:22,107 --> 01:55:26,042 ♪ Mountainside ♪ 1382 01:55:26,044 --> 01:55:29,212 ♪ Oh, oh let freedom Lord ♪ 1383 01:55:29,214 --> 01:55:30,346 ♪ Freedom ♪ 1384 01:55:30,348 --> 01:55:33,952 ♪ Let freedom ring ♪ 1385 01:55:38,924 --> 01:55:42,892 ♪ My country ♪ 1386 01:55:42,894 --> 01:55:46,464 ♪ 'Tis of thee ♪ 1387 01:55:48,000 --> 01:55:49,699 ♪ Oh Lord ♪ 1388 01:55:49,701 --> 01:55:52,235 ♪ Sweet land ♪ 1389 01:55:52,237 --> 01:55:56,842 ♪ Of liberty ♪ 1390 01:56:00,478 --> 01:56:06,251 ♪ Of thee I sing ♪ 1391 01:56:08,186 --> 01:56:11,187 ♪ I'm singing for the land ♪ 1392 01:56:11,189 --> 01:56:13,890 ♪ Land where ♪ 1393 01:56:13,892 --> 01:56:18,360 ♪ My father died ♪ 1394 01:56:18,362 --> 01:56:21,730 ♪ I'm singing for the land ♪ 1395 01:56:21,732 --> 01:56:24,300 ♪ Land of ♪ 1396 01:56:24,302 --> 01:56:29,271 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1397 01:56:29,273 --> 01:56:32,443 ♪ From every mountainside ♪ 1398 01:56:32,445 --> 01:56:36,145 ♪ From every ♪ 1399 01:56:36,147 --> 01:56:40,016 ♪ Mountainside ♪ 1400 01:56:40,018 --> 01:56:43,787 ♪ Oh, let freedom ♪ 1401 01:56:43,789 --> 01:56:46,256 ♪ Let freedom ♪ 1402 01:56:46,258 --> 01:56:48,925 ♪ Let it ring ♪ 1403 01:56:48,927 --> 01:56:51,093 ♪ Why Lord today ♪ 1404 01:56:51,095 --> 01:56:53,896 ♪ Please Lord ♪ 1405 01:56:53,898 --> 01:56:56,766 ♪ Let freedom ♪ 1406 01:56:56,768 --> 01:56:59,302 ♪ Let it ring ♪ 1407 01:56:59,304 --> 01:57:02,105 ♪ In America, in America ♪ 1408 01:57:02,107 --> 01:57:04,306 ♪ Lord please ♪ 1409 01:57:04,308 --> 01:57:07,110 ♪ Let freedom ♪ 1410 01:57:07,112 --> 01:57:09,282 ♪ Let it ring ♪ 1411 01:57:10,381 --> 01:57:14,016 ♪ Oh, all over the world Lord, Lord, Lord ♪ 1412 01:57:14,018 --> 01:57:17,854 ♪ Let freedom ♪ 1413 01:57:17,856 --> 01:57:20,556 ♪ Ring ♪ 1414 01:57:20,558 --> 01:57:27,062 ♪ Mm-hmm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm-hmm ♪ 1415 01:57:27,064 --> 01:57:31,303 ♪ Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm ♪ 1415 01:57:32,305 --> 01:57:38,683 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 102328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.