Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,410 --> 00:00:08,237
Episode 113
2
00:00:11,307 --> 00:00:12,811
Why are you staring into space?
3
00:00:13,456 --> 00:00:15,214
What? Well, the truth is,
4
00:00:15,214 --> 00:00:18,940
I'm thinking of submitting a
script to a TV station.
5
00:00:18,940 --> 00:00:23,312
Are you going to write something
really boring again?
6
00:00:23,828 --> 00:00:25,959
No. Now that I have experience
from working on set,
7
00:00:25,959 --> 00:00:27,142
I understand a bit more about TV shows.
8
00:00:28,518 --> 00:00:30,156
But what can I write about?
9
00:00:30,661 --> 00:00:31,773
We're going to go watch a movie.
10
00:00:32,299 --> 00:00:35,048
You 2 look like newlyweds coming
down together like that.
11
00:00:35,815 --> 00:00:37,134
What...
12
00:00:37,723 --> 00:00:39,225
We'll be back.
13
00:00:42,811 --> 00:00:43,921
I'm home!
14
00:00:44,651 --> 00:00:45,990
Hey, stop right there!
15
00:00:46,160 --> 00:00:47,237
Isn't that my hat?
16
00:00:48,166 --> 00:00:49,441
It is my hat!
17
00:00:51,456 --> 00:00:53,112
It smells now, dummy!
18
00:00:53,986 --> 00:00:55,169
Why you!
19
00:01:09,100 --> 00:01:10,128
What are you doing?
20
00:01:10,895 --> 00:01:11,999
You didn't go home last night?
21
00:01:12,597 --> 00:01:14,687
No. I thought of an idea for my script.
22
00:01:15,170 --> 00:01:17,270
I'm not done yet, but would
you like to take a look?
23
00:01:17,270 --> 00:01:19,316
How great could it possibly be.
24
00:01:19,954 --> 00:01:21,067
Give it to me.
25
00:01:33,449 --> 00:01:35,303
First Time Ever
Written by Kang Seung Yun
26
00:01:36,805 --> 00:01:37,852
I'm home!
27
00:01:37,852 --> 00:01:40,493
- You're back?
- Isn't that my hat?
28
00:01:42,443 --> 00:01:44,457
It looks really good on you.
29
00:01:45,132 --> 00:01:47,595
Really? Oh yeah, I found
a four-leaf clover.
30
00:01:47,595 --> 00:01:48,773
I brought it back for you.
31
00:01:48,773 --> 00:01:49,962
Really?
32
00:01:50,451 --> 00:01:53,491
Wow. Mom, Dad! Jong Suk brought
me a four-leaf clover!
33
00:01:54,029 --> 00:01:56,681
I think I'll be overflowing with
luck starting tomorrow.
34
00:01:58,563 --> 00:01:59,765
They're my niece and nephew,
35
00:01:59,765 --> 00:02:02,225
but it's the first time ever that
I've seen siblings get along so well.
36
00:02:02,611 --> 00:02:04,389
How do they have such a great relationship?
37
00:02:04,389 --> 00:02:05,855
I'm not sure.
38
00:02:05,855 --> 00:02:07,784
Could it be because of
my handsome husband?
39
00:02:08,463 --> 00:02:10,885
No, it's probably because of
my beautiful sweet wife.
40
00:02:12,538 --> 00:02:14,256
- We're here.
- I came too.
41
00:02:14,256 --> 00:02:16,093
- You're back.
- Did you have fun?
42
00:02:16,810 --> 00:02:17,933
It was a lot of fun and really nice.
43
00:02:19,115 --> 00:02:20,601
Isn't it nice being married?
44
00:02:20,601 --> 00:02:22,855
That's why I've been telling you
to get married sooner.
45
00:02:22,855 --> 00:02:24,058
You were right,
46
00:02:24,362 --> 00:02:25,551
sister-in-law.
47
00:02:26,989 --> 00:02:29,773
It's really nice hearing that
we're sister-in-laws now.
48
00:02:30,612 --> 00:02:31,877
I love you, Ha Sun!
49
00:02:31,877 --> 00:02:33,143
I love you, Yoo Sun!
50
00:02:34,592 --> 00:02:36,995
It's my first time ever witnessing
such a touching moment.
51
00:02:37,747 --> 00:02:45,277
Even if a happy place calls me,
52
00:02:45,833 --> 00:02:51,590
but the only place I can rest is
my house. My small cozy house.
53
00:02:52,098 --> 00:02:53,547
What kind of TV show is this?
54
00:02:54,215 --> 00:02:55,222
It's not fun?
55
00:02:55,222 --> 00:02:58,706
Who would want to watch such a
happy family with no problems?
56
00:02:58,771 --> 00:03:01,396
You need something exciting
that will draw in viewers
57
00:03:01,396 --> 00:03:03,258
and make them want to watch.
58
00:03:03,258 --> 00:03:04,670
What would that be?
59
00:03:04,670 --> 00:03:06,095
After all the sets you've been to.
60
00:03:06,095 --> 00:03:08,555
A secret to how they were born,
a shocking ending,
61
00:03:08,555 --> 00:03:10,444
a dangerous love, stuff like that.
62
00:03:11,699 --> 00:03:14,081
But...why is the title "First Time Ever"?
63
00:03:15,263 --> 00:03:17,475
Because it's the first time ever
that I'm writing a script.
64
00:03:19,368 --> 00:03:20,567
No one will watch something like this.
65
00:03:28,026 --> 00:03:31,763
Something exciting...something exciting...
66
00:03:39,466 --> 00:03:41,183
First Time Ever
Written by Kang Seung Yun
67
00:03:44,113 --> 00:03:45,218
I'm home.
68
00:03:46,270 --> 00:03:47,311
You're back.
69
00:03:48,112 --> 00:03:49,481
Isn't that my hat?
70
00:03:49,481 --> 00:03:50,678
Yes, it's yours.
71
00:03:51,501 --> 00:03:52,982
Why are you wearing my hat?
72
00:03:54,046 --> 00:03:55,270
Just because. Am I not allowed to?
73
00:03:56,612 --> 00:03:57,720
It's fine with me.
74
00:04:00,024 --> 00:04:01,148
Thanks for letting me wear it.
75
00:04:02,821 --> 00:04:04,372
I'm going upstairs now.
76
00:04:13,696 --> 00:04:17,393
Eggs for sale! Eggs!
77
00:04:17,393 --> 00:04:19,846
That egg lady never takes a day off.
78
00:04:21,177 --> 00:04:22,825
Why aren't Jae Suk and Hae Sun back yet?
79
00:04:22,825 --> 00:04:24,949
As if honeymoons were such a big deal.
80
00:04:26,175 --> 00:04:28,033
I shouldn't have let them get married.
81
00:04:28,033 --> 00:04:30,341
What's the use in bringing it up now?
It's over now.
82
00:04:31,114 --> 00:04:32,333
What's over now?
83
00:04:32,333 --> 00:04:33,720
I'm going to give her a hard time
84
00:04:33,720 --> 00:04:35,905
until she fulfills the 100 million won
(~$100,000) for her dowry.
85
00:04:35,905 --> 00:04:37,261
What's a mere 80 million won (~80k)?
86
00:04:37,261 --> 00:04:38,530
That's enough money, Yoo Sun.
87
00:04:38,530 --> 00:04:39,660
What's enough?
88
00:04:39,660 --> 00:04:42,774
100 million is standard for
a dowry these days!
89
00:04:42,774 --> 00:04:44,287
You don't even know
what you're talking about.
90
00:04:45,305 --> 00:04:46,498
We're back.
91
00:04:46,498 --> 00:04:48,107
We're back.
92
00:04:48,998 --> 00:04:50,327
Speak of the devil.
93
00:04:50,984 --> 00:04:52,330
Did you have a good trip?
You must be tired.
94
00:04:52,330 --> 00:04:53,388
Of course.
95
00:04:53,388 --> 00:04:54,576
We'll go up and get some rest.
96
00:04:54,576 --> 00:04:55,916
Let's go up, Hae Sun.
97
00:04:55,916 --> 00:04:57,192
What do you mean rest?
98
00:04:58,003 --> 00:04:59,595
It's almost time for dinner.
99
00:04:59,595 --> 00:05:01,434
Hae Sun, you come and
help prepare dinner.
100
00:05:01,434 --> 00:05:04,705
We just got off the plane.
101
00:05:05,305 --> 00:05:06,885
Did you 2 fly the plane?
102
00:05:06,885 --> 00:05:08,514
You stay out of this.
103
00:05:08,514 --> 00:05:09,536
Okay.
104
00:05:11,207 --> 00:05:12,320
Let's order in for dinner.
105
00:05:12,320 --> 00:05:14,411
I'll order the shark's fin dish you like.
106
00:05:15,143 --> 00:05:16,711
Hello? Is this Hong Kong Restaurant?
107
00:05:17,145 --> 00:05:19,723
I'd like 5 shark's fin dishes and 1 jajangmyun
(noodles with black bean sauce) delivered.
108
00:05:27,400 --> 00:05:28,442
Joon Suk!
109
00:05:29,088 --> 00:05:30,565
Soo Jin!
110
00:05:31,622 --> 00:05:32,771
Why do you have so much stuff?
111
00:05:32,771 --> 00:05:33,784
Here, I'll carry them for you.
112
00:05:33,784 --> 00:05:35,696
No, it's okay. It's not that heavy.
113
00:05:35,696 --> 00:05:36,941
You can give it to me.
114
00:05:42,074 --> 00:05:43,111
Soo Jin!
115
00:05:45,717 --> 00:05:46,851
Did you start cooking the rice?
116
00:05:46,851 --> 00:05:49,347
I'm just about to.
117
00:05:49,347 --> 00:05:52,117
You always have to be told first
before you do anything.
118
00:05:58,526 --> 00:05:59,738
What is this?
119
00:05:59,738 --> 00:06:01,423
What's wrong with it?
120
00:06:02,003 --> 00:06:03,721
It's just salt soup. Salt soup.
121
00:06:05,457 --> 00:06:07,350
I didn't think it was that salty...
122
00:06:08,024 --> 00:06:09,395
What?
123
00:06:09,395 --> 00:06:11,197
The things that are coming
out of your mouth.
124
00:06:12,047 --> 00:06:14,108
So are you saying I'm just
picking on you for no reason?
125
00:06:14,108 --> 00:06:15,400
It's not that--
126
00:06:15,400 --> 00:06:17,472
Why do you keep talking back to me
with everything I say!
127
00:06:17,472 --> 00:06:19,032
The thing is--
128
00:06:19,032 --> 00:06:20,263
Again! Again! Again!
129
00:06:20,263 --> 00:06:21,895
You've brought us a meager dowry,
130
00:06:21,895 --> 00:06:24,385
and you think you can talk back to me?
131
00:06:26,739 --> 00:06:28,854
If you weren't able to bring 100 million
won's worth in dowry,
132
00:06:28,854 --> 00:06:30,344
then you shouldn't have gotten married!
133
00:06:33,849 --> 00:06:34,897
What are you doing?
134
00:06:35,955 --> 00:06:37,039
It's nothing.
135
00:06:37,039 --> 00:06:38,378
It doesn't look like it's nothing.
136
00:06:38,378 --> 00:06:39,605
What happened?
137
00:06:39,605 --> 00:06:41,933
You just go upstairs.
This is between us women.
138
00:06:42,655 --> 00:06:44,876
Okay. Hae Sun, I'll be upstairs.
139
00:06:52,861 --> 00:06:54,085
My sister's blood type is AB?
140
00:06:54,085 --> 00:06:56,162
That's not possible.
141
00:06:56,162 --> 00:06:57,487
My entire family is type O.
142
00:06:58,168 --> 00:07:00,923
Really? The patient is definitely AB.
143
00:07:02,703 --> 00:07:04,114
What's going on?
144
00:07:07,902 --> 00:07:08,964
Soo Jin!
145
00:07:08,964 --> 00:07:10,076
Are you okay?
146
00:07:12,986 --> 00:07:14,668
Joon Suk.
147
00:07:19,179 --> 00:07:20,222
Do you feel okay?
148
00:07:20,968 --> 00:07:22,006
Yeah...
149
00:07:25,404 --> 00:07:26,950
What is it? What'd you break?!
150
00:07:27,866 --> 00:07:29,786
I'm sorry, I was cleaning and...
151
00:07:30,807 --> 00:07:33,177
Oh my gosh! My expensive vase!
152
00:07:33,177 --> 00:07:35,453
Just make us go bankrupt, why don't you!
153
00:07:36,124 --> 00:07:37,170
You bring that kind of dowry
154
00:07:37,170 --> 00:07:39,467
and now you're breaking
everything in our house?
155
00:07:39,467 --> 00:07:40,627
Yoo Sun, what's going on?
156
00:07:40,627 --> 00:07:41,675
Get out of the way!
157
00:07:41,675 --> 00:07:43,651
How dare you with that measly dowry!
158
00:07:43,651 --> 00:07:44,818
What's wrong with you!
159
00:07:44,818 --> 00:07:46,126
Why are you hitting her with a scallion?!
160
00:07:46,126 --> 00:07:48,774
What else am I supposed to do?!
161
00:07:50,679 --> 00:07:51,827
So upsetting.
162
00:07:51,827 --> 00:07:53,560
Yes, Joon Suk.
163
00:07:53,560 --> 00:07:55,250
What?
164
00:07:55,250 --> 00:07:56,857
Soo Jin was hurt?
165
00:07:57,672 --> 00:07:58,906
How--
166
00:08:00,551 --> 00:08:02,345
That's such a relief.
167
00:08:04,465 --> 00:08:05,663
What was she doing?
168
00:08:09,645 --> 00:08:11,507
Be careful. I'll do it.
169
00:08:14,665 --> 00:08:15,864
What?
170
00:08:15,864 --> 00:08:17,890
The secret to Soo Jin's birth parents?
171
00:08:19,352 --> 00:08:20,808
How did you--
172
00:08:24,380 --> 00:08:28,193
So you're saying we're not brother
and sister by blood, right?
173
00:08:46,906 --> 00:08:48,814
Is Yoo Sun okay?
174
00:08:48,814 --> 00:08:52,775
Yes. She was just a bit
shaken up by the kids.
175
00:08:52,775 --> 00:08:54,091
She'll be okay in no time.
176
00:08:55,288 --> 00:08:58,182
Anyways, with my sister's harsh personality,
177
00:08:58,182 --> 00:09:00,650
it's a bit hard, isn't it? She's
always talking about money too.
178
00:09:01,352 --> 00:09:02,814
No...
179
00:09:02,814 --> 00:09:03,974
Try to understand her.
180
00:09:03,974 --> 00:09:05,537
She once got bit by a snake
when we were younger.
181
00:09:05,537 --> 00:09:07,403
I don't know if it was a money snake,
182
00:09:07,403 --> 00:09:09,628
but everything has been
about money since then.
183
00:09:09,628 --> 00:09:10,631
Excuse me?
184
00:09:10,631 --> 00:09:12,081
Just kidding!
185
00:09:15,214 --> 00:09:16,534
Are you looking for something?
186
00:09:16,534 --> 00:09:18,152
There's a book I read a long time ago--
187
00:09:18,152 --> 00:09:20,286
The old books are up there.
188
00:09:21,579 --> 00:09:22,768
Be careful!
189
00:09:24,090 --> 00:09:26,651
Hae Sun, where are you?
I'm hungry, I want ramen.
190
00:09:26,651 --> 00:09:27,781
Okay, coming!
191
00:09:32,137 --> 00:09:33,401
What! Marriage?
192
00:09:34,030 --> 00:09:36,800
My goodness! No, no, no, no...
193
00:09:36,800 --> 00:09:37,928
Please give us your blessing.
194
00:09:37,928 --> 00:09:39,144
No.
195
00:09:39,144 --> 00:09:41,371
- You 2 are--
- Siblings! Siblings!
196
00:09:41,371 --> 00:09:43,069
How can siblings get married!
197
00:09:43,069 --> 00:09:44,687
Oh my. Oh my...
198
00:09:46,013 --> 00:09:47,216
We're not blood-related!
199
00:09:47,216 --> 00:09:48,348
We love each other!
200
00:09:48,348 --> 00:09:49,523
Love--
201
00:09:49,523 --> 00:09:50,545
Yeah right!
202
00:09:50,545 --> 00:09:52,261
Feed that love to the dogs!
203
00:09:52,261 --> 00:09:53,779
Mom.
204
00:09:53,779 --> 00:09:55,174
Don't call me your mother.
205
00:09:55,809 --> 00:09:58,130
I raised an abandoned child and what?
206
00:09:58,130 --> 00:09:59,566
You fall in love with your older brother?
207
00:10:01,207 --> 00:10:02,808
Get out of my face!
Get out of my face!
208
00:10:02,808 --> 00:10:04,067
Mom!
209
00:10:04,860 --> 00:10:06,081
Soo Jin!
210
00:10:06,922 --> 00:10:08,317
Why are you yelling at her?
211
00:10:08,484 --> 00:10:10,937
I love her more than she loves me!
212
00:10:11,738 --> 00:10:12,811
You can't go on like this!
213
00:10:12,811 --> 00:10:14,991
Come to your senses!
Come to your senses!
214
00:10:14,991 --> 00:10:17,188
Come to your senses! Come to your senses!
Come to your senses!
215
00:10:17,796 --> 00:10:21,916
Eggs for sale! Eggs!
216
00:10:22,865 --> 00:10:26,622
Eggs for sale!
217
00:10:27,822 --> 00:10:30,170
What do I do, Joon Suk?
218
00:10:30,949 --> 00:10:34,057
I should leave for Joon Suk's own good.
219
00:10:35,068 --> 00:10:36,713
But I have nowhere to go.
220
00:10:39,655 --> 00:10:42,098
Where's my birth mom?
221
00:10:43,771 --> 00:10:45,020
I'm right here.
222
00:10:46,988 --> 00:10:48,317
Excuse me?
223
00:10:48,972 --> 00:10:50,744
I don't want to buy any eggs.
224
00:10:54,117 --> 00:10:56,025
Soo Jin!
225
00:10:57,510 --> 00:10:59,208
I'm your mother!
226
00:11:00,323 --> 00:11:01,501
What?
227
00:11:02,190 --> 00:11:03,938
What are you talking about?
228
00:11:03,938 --> 00:11:07,817
You have a mole the size of your
fist on your left butt cheek, right?
229
00:11:08,259 --> 00:11:10,243
You've had it since you were young.
230
00:11:11,595 --> 00:11:13,081
How do you--
231
00:11:17,458 --> 00:11:22,565
Then you're the woman who gave
birth to me? My real mom?
232
00:11:30,422 --> 00:11:32,452
Did you just get home?
Have you had dinner?
233
00:11:32,452 --> 00:11:33,657
I ate already.
234
00:11:33,657 --> 00:11:35,639
Why are you eating ramen
and not a proper meal?
235
00:11:36,651 --> 00:11:38,434
I like ramen better.
236
00:11:38,958 --> 00:11:41,738
Would you like some? I put cheese in it.
237
00:11:41,738 --> 00:11:42,982
It's cheese ramen?
238
00:11:43,596 --> 00:11:44,971
Then just one bite?
239
00:12:02,092 --> 00:12:03,518
I need to get the laundry...
240
00:12:07,484 --> 00:12:08,864
Why are you doing this?
241
00:12:08,864 --> 00:12:11,693
I love you. Since the moment I saw you.
242
00:12:12,762 --> 00:12:14,993
What?
243
00:12:16,037 --> 00:12:18,132
I can't hide my feelings anymore.
244
00:12:19,421 --> 00:12:20,725
Dae Sang...
245
00:12:21,866 --> 00:12:23,100
Just a bit longer.
246
00:12:23,100 --> 00:12:24,924
Let's just stay like this a bit longer.
247
00:12:26,468 --> 00:12:27,954
Dae Sang...
248
00:12:29,860 --> 00:12:31,014
What are you 2 doing right now?
249
00:12:33,094 --> 00:12:34,463
Hold on.
250
00:12:34,463 --> 00:12:35,824
The storyline is a bit much.
251
00:12:36,443 --> 00:12:39,636
What is? You said put in something
more exciting, so I did.
252
00:12:39,636 --> 00:12:41,008
Yeah that's fine.
253
00:12:41,008 --> 00:12:43,164
The storyline is too typical.
254
00:12:43,798 --> 00:12:45,284
- Is it?
- Of course it is.
255
00:12:45,284 --> 00:12:47,186
Most TV shows are like this.
256
00:12:47,186 --> 00:12:49,270
Just like the title, the situations
have to feel like
257
00:12:49,270 --> 00:12:51,678
people are seeing them
for the first time ever.
258
00:12:52,314 --> 00:12:53,673
This is too typical.
259
00:12:56,187 --> 00:12:58,015
Situations that feel like the first time ever...
260
00:13:03,355 --> 00:13:04,508
What are you 2 doing right now?
261
00:13:07,812 --> 00:13:10,266
Yoo Sun! Dae Sang is holding my wife!
262
00:13:10,739 --> 00:13:15,659
My goodness! Of all things!
263
00:13:15,659 --> 00:13:16,743
What is this?
264
00:13:16,743 --> 00:13:18,192
What do we do about this, Yoo Sun?
265
00:13:18,741 --> 00:13:20,278
I'm really sorry, Jae Suk.
266
00:13:20,278 --> 00:13:21,888
Yoo Sun, Nae Sang,
267
00:13:21,888 --> 00:13:23,195
I love Hae Sun.
268
00:13:23,893 --> 00:13:25,912
- Love--
- Feed that to the dogs!
269
00:13:25,912 --> 00:13:28,358
Does it make sense that
you love your brother's wife?
270
00:13:29,007 --> 00:13:31,338
Oh my. Just my luck.
271
00:13:31,946 --> 00:13:34,137
Just my luck!
272
00:13:34,805 --> 00:13:36,280
I'm sorry.
273
00:13:36,931 --> 00:13:40,274
I will divorce Jae Suk rather than
make everyone suffer!
274
00:13:40,978 --> 00:13:42,061
What?
275
00:13:42,061 --> 00:13:43,904
- Divorce is--
- Absolutely unacceptable!
276
00:13:43,904 --> 00:13:45,725
And who will benefit from that?
277
00:13:46,216 --> 00:13:50,617
You stay put! I will torture you
for the rest of your life!
278
00:13:54,246 --> 00:13:57,486
Then if Dae Sang keeps loving her,
what do I do, Yoo Sun?
279
00:13:59,476 --> 00:14:01,078
Soo Jin left home!
280
00:14:01,589 --> 00:14:05,608
Just like you wanted, Soo Jin left home!
281
00:14:07,852 --> 00:14:10,657
Oh my...What is going on in this house!
282
00:14:11,144 --> 00:14:15,127
What did I do wrong in my
former life to deserve this?
283
00:14:20,546 --> 00:14:22,958
Eggs for sale!
284
00:14:22,958 --> 00:14:26,275
Round eggs for sale!
285
00:14:30,345 --> 00:14:31,432
I saved this one.
286
00:14:33,989 --> 00:14:35,077
How much do I owe you?
287
00:14:35,811 --> 00:14:38,233
Shouldn't you apologize first
if you ran into me?
288
00:14:39,168 --> 00:14:40,211
You're right.
289
00:14:40,211 --> 00:14:41,429
I'm sorry.
290
00:14:44,045 --> 00:14:45,131
Why are you looking at me like that?
291
00:14:45,131 --> 00:14:46,598
Why am I looking at you?
292
00:14:47,381 --> 00:14:48,912
Because I think I'm going
to fall in love with you.
293
00:14:49,375 --> 00:14:50,595
What?
294
00:14:51,036 --> 00:14:52,793
Don't you want to date me?
295
00:14:52,793 --> 00:14:54,845
I'll make sure you never have
to touch chicken poop.
296
00:14:54,845 --> 00:14:56,600
It's fine. I have to get back to work.
297
00:14:58,279 --> 00:14:59,478
Can you take a break if you sell all this?
298
00:14:59,919 --> 00:15:01,729
I'll buy all of it. How much is it?
299
00:15:15,461 --> 00:15:16,544
Dae Sang!
300
00:15:20,854 --> 00:15:23,078
Hae Sun, who do you love more?
301
00:15:23,840 --> 00:15:25,003
What?
302
00:15:25,989 --> 00:15:27,571
Is it me?
Is it Jae Suk?
303
00:15:30,269 --> 00:15:31,301
(Me)
304
00:15:33,548 --> 00:15:35,752
Then let's run away.
Right now is our only chance!
305
00:15:48,668 --> 00:15:50,251
What is it? You 2 again?
306
00:15:51,543 --> 00:15:54,490
Yoo Sun! Dae Sang and my wife
are doing this again! Again!
307
00:15:56,771 --> 00:15:57,969
1 month later
308
00:15:57,969 --> 00:15:59,798
- You like it?
- Yeah, it's freaking good!
309
00:16:00,501 --> 00:16:02,718
You're starting to talk like
a Busan person now.
310
00:16:02,897 --> 00:16:03,989
Yep.
311
00:16:04,266 --> 00:16:06,607
Why do you talk like you're
from Seoul if you're from Busan?
312
00:16:07,219 --> 00:16:08,664
I like the Seoul accent.
313
00:16:10,546 --> 00:16:11,674
Eat my egg.
314
00:16:12,275 --> 00:16:13,953
Thanks.
315
00:16:24,804 --> 00:16:26,239
Seung Yun...
316
00:16:29,785 --> 00:16:31,149
Marry me, Soo Jin.
317
00:16:32,360 --> 00:16:34,671
Soo Jin!
318
00:16:35,922 --> 00:16:37,771
Soo Jin, where are you?
319
00:16:37,771 --> 00:16:39,408
Stop crying for Soo Jin!
320
00:16:39,408 --> 00:16:40,943
You should be over her by now!
321
00:16:42,031 --> 00:16:43,405
I will never give up!
322
00:16:43,405 --> 00:16:44,678
I will not give up even if I die!
323
00:16:47,879 --> 00:16:49,354
Why is it so loud?
324
00:16:49,354 --> 00:16:50,513
Now what?
325
00:16:51,057 --> 00:16:52,543
You don't worry about it, honey.
326
00:16:53,595 --> 00:16:55,544
Soo Jin ran away from home,
327
00:16:55,544 --> 00:16:58,528
Dae Sang ran away with that wench,
328
00:16:58,528 --> 00:17:00,612
Jae Suk is locked up in his room,
329
00:17:01,185 --> 00:17:04,095
Joon Suk cries over Soo Jin every day.
330
00:17:06,074 --> 00:17:08,557
Did I betray the country in my past life?
331
00:17:08,557 --> 00:17:10,782
How can all this happen to me?
332
00:17:10,782 --> 00:17:13,038
You must be strong in these times.
333
00:17:13,984 --> 00:17:15,424
I hate everything.
334
00:17:15,424 --> 00:17:17,217
Right now I just want to
335
00:17:17,217 --> 00:17:20,478
throw up blood and die.
336
00:17:27,658 --> 00:17:29,382
You're in the final stages of cancer.
337
00:17:32,418 --> 00:17:36,119
Everyone's probably doing well, right?
338
00:17:37,591 --> 00:17:40,823
What if we get punished because
339
00:17:40,823 --> 00:17:42,472
it's just us 2 that are this happy?
340
00:17:43,029 --> 00:17:44,434
Everyone should be doing well.
341
00:17:44,434 --> 00:17:46,201
Don't worry.
342
00:17:49,541 --> 00:17:51,676
Don't worry about things
like that from now on
343
00:17:52,393 --> 00:17:53,899
and just think of us.
344
00:17:53,899 --> 00:17:55,456
Okay?
345
00:17:57,111 --> 00:17:59,362
Want to skip rocks?
346
00:18:00,080 --> 00:18:01,611
Do you know how to do that?
347
00:18:08,479 --> 00:18:10,539
Wow! You're good!
348
00:18:10,539 --> 00:18:11,728
You try it too!
349
00:18:11,728 --> 00:18:13,569
The flatter the rock, the better
350
00:18:13,569 --> 00:18:14,596
so look for those kinds of rocks.
351
00:18:15,876 --> 00:18:17,014
Flat ones...
352
00:18:18,647 --> 00:18:20,154
This is really flat.
353
00:18:21,313 --> 00:18:22,723
Try throwing it with all you have.
354
00:18:23,334 --> 00:18:25,101
Okay!
355
00:18:30,185 --> 00:18:31,651
It flew away!
356
00:18:35,088 --> 00:18:36,211
Hae Sun,
357
00:18:36,689 --> 00:18:39,097
let's live a long happy life just like now.
358
00:18:47,538 --> 00:18:48,626
Dae Sang!
359
00:18:48,626 --> 00:18:50,186
Dae Sang!
360
00:18:51,897 --> 00:18:53,282
Yang Ki Soo?
361
00:18:54,457 --> 00:18:56,502
Yang Ki Soo? The person who sold eggs?
362
00:18:57,096 --> 00:18:58,823
Do you know my mother?
363
00:19:00,476 --> 00:19:02,132
This marriage cannot happen.
364
00:19:04,204 --> 00:19:05,951
You 2 are
365
00:19:05,951 --> 00:19:07,304
brother and sister.
366
00:19:08,338 --> 00:19:09,828
- What?
- What?
367
00:19:10,706 --> 00:19:12,213
How can we be siblings?
368
00:19:12,925 --> 00:19:13,988
What does that--
369
00:19:14,455 --> 00:19:16,032
Mom, what are you saying?
370
00:19:16,612 --> 00:19:17,931
Tell me!
371
00:19:17,931 --> 00:19:21,050
A long time ago,
372
00:19:22,472 --> 00:19:24,345
I couldn't get pregnant,
373
00:19:24,345 --> 00:19:26,602
so I hired 2 surrogates.
374
00:19:27,763 --> 00:19:31,264
One of them was a woman
from a barbecue restaurant
375
00:19:31,264 --> 00:19:33,840
and I brought you home
when she had you.
376
00:19:35,142 --> 00:19:39,750
Yang Ki Soo had the other child.
377
00:19:40,847 --> 00:19:43,652
Yang Ki Soo ran away with the child
after giving birth to her.
378
00:19:44,128 --> 00:19:47,089
That child is Soo Jin.
379
00:19:49,889 --> 00:19:52,564
Then that mom
380
00:19:52,564 --> 00:19:54,721
is not my real mom?
381
00:19:55,436 --> 00:19:58,760
You were created from my eggs
382
00:19:58,760 --> 00:20:01,371
so I am your real biological mother.
383
00:20:02,535 --> 00:20:04,927
That woman gave birth to you
384
00:20:05,660 --> 00:20:06,889
but was just a surrogate.
385
00:20:09,668 --> 00:20:10,881
This is impossible.
386
00:20:11,559 --> 00:20:12,712
This is not possible!
387
00:20:16,693 --> 00:20:18,999
The blow from the boomerang
caused brain damage.
388
00:20:20,783 --> 00:20:24,836
We cannot fix the damage to
his brain with current medicine.
389
00:20:27,778 --> 00:20:29,127
Please save him, doctor!
390
00:20:30,509 --> 00:20:32,106
Whatever it takes!
391
00:20:32,106 --> 00:20:33,399
Please!
392
00:20:34,215 --> 00:20:35,857
There is 1 way...
393
00:20:36,633 --> 00:20:38,009
What is that?
394
00:20:39,984 --> 00:20:41,117
A brain transplant.
395
00:20:46,005 --> 00:20:47,330
I'm sorry.
396
00:20:48,014 --> 00:20:50,637
What are you doing here, Hae Sun?
397
00:20:53,944 --> 00:20:55,696
So that's what happened to him.
398
00:20:58,607 --> 00:21:01,069
What are you going to do about Yoo Sun?
399
00:21:06,314 --> 00:21:10,263
Is a brain transplant
the only way for Dae Sang?
400
00:21:10,856 --> 00:21:12,764
Yes.
401
00:21:13,484 --> 00:21:16,077
But who would donate their brain?
402
00:21:17,013 --> 00:21:18,403
I'll do it.
403
00:21:26,642 --> 00:21:28,465
Give my brain to Dae Sang.
404
00:21:30,311 --> 00:21:32,290
I'm as good as dead anyways.
405
00:21:33,168 --> 00:21:34,548
Yoo Sun.
406
00:21:36,365 --> 00:21:42,101
I can live a 100 times and I will
never forgive what you two did...
407
00:21:44,937 --> 00:21:47,378
but he's my brother.
408
00:21:49,690 --> 00:21:50,960
Yoo Sun.
409
00:21:57,605 --> 00:21:59,967
Let's just run away!
Who cares if we're siblings!
410
00:21:59,967 --> 00:22:01,769
Siblings! Siblings! That damned siblings!
411
00:22:02,322 --> 00:22:03,611
I'm sick and tired of it!
412
00:22:03,611 --> 00:22:05,202
Soo Jin!
413
00:22:06,547 --> 00:22:07,600
Joon Suk.
414
00:22:12,009 --> 00:22:13,803
Do you know how much
I've been looking for you?
415
00:22:14,842 --> 00:22:15,887
Joon Suk.
416
00:22:15,887 --> 00:22:17,512
What are you doing? Who are you?
417
00:22:18,067 --> 00:22:19,730
Her older brother.
No--
418
00:22:20,289 --> 00:22:21,387
the person she loves!
419
00:22:21,387 --> 00:22:23,284
Her older brother and the
person she loves is me!
420
00:22:27,547 --> 00:22:28,697
Stop it!
421
00:22:28,697 --> 00:22:30,140
Why are you fighting? Stop it!
422
00:23:02,750 --> 00:23:04,145
Where am I?
423
00:23:04,145 --> 00:23:05,996
Do you know where you are?
424
00:23:08,940 --> 00:23:10,224
Who are you?
425
00:23:11,082 --> 00:23:13,605
No, who am I?
426
00:23:17,983 --> 00:23:19,400
Who are they?
427
00:23:20,885 --> 00:23:21,985
Where am I?
428
00:23:23,040 --> 00:23:25,043
What is your home phone number?
429
00:23:25,990 --> 00:23:27,390
Phone number?
430
00:23:29,295 --> 00:23:31,455
I don't remember.
431
00:23:33,647 --> 00:23:35,434
Who am I?
432
00:23:38,452 --> 00:23:40,038
Who are you?
433
00:23:40,038 --> 00:23:42,093
- I don't know.
- Who are you?
434
00:23:44,226 --> 00:23:46,446
This is the first time ever
something like this has happened.
435
00:23:47,428 --> 00:23:50,399
- It seems all 3 of them have memory loss.
- What?
436
00:23:57,092 --> 00:24:00,311
I think you guys were siblings before too.
437
00:24:00,311 --> 00:24:03,383
There's no other reason why
you guys get along so well.
438
00:24:04,270 --> 00:24:05,348
I think so too.
439
00:24:05,348 --> 00:24:06,836
Right, Yi Nam and Sam Soon?
440
00:24:07,504 --> 00:24:08,835
Of course!
441
00:24:08,835 --> 00:24:10,994
We're siblings!
442
00:24:21,996 --> 00:24:25,244
Scallion salad was Yoo Sun's favorite dish
443
00:24:25,244 --> 00:24:26,640
so she'll like it here.
444
00:24:27,445 --> 00:24:28,996
Yeah.
445
00:24:29,625 --> 00:24:30,830
What's wrong? Does your head hurt?
446
00:24:31,478 --> 00:24:34,410
It's fine. The doctors said this
may happen after the operation.
447
00:24:35,494 --> 00:24:36,562
Let's go.
448
00:24:40,416 --> 00:24:43,006
Yoo Sun, we hope you go to a nice place.
449
00:24:47,420 --> 00:24:48,674
Dae Sang, are you okay?
450
00:24:51,150 --> 00:24:52,575
Are you okay, Dae Sang?
451
00:24:53,997 --> 00:24:55,624
Do I still look like Dae Sang to you?
452
00:24:57,457 --> 00:24:59,119
I wondered where you'd spread my ashes!
453
00:24:59,645 --> 00:25:01,290
- And you spread it in a scallion field?
- What?
454
00:25:01,636 --> 00:25:02,737
You didn't even bring 100 million
won's worth in dowry!
455
00:25:02,737 --> 00:25:04,137
How dare you look at me like that!
456
00:25:04,137 --> 00:25:05,512
Why you!
457
00:25:06,877 --> 00:25:08,085
What are you doing, Dae Sang?
458
00:25:08,085 --> 00:25:09,619
I'm Yoon Yoo Sun, I tell you!
459
00:25:09,619 --> 00:25:12,849
You make it impossible for me
to not hold a scallion in my hand!
460
00:25:15,684 --> 00:25:18,257
This is seriously a storyline
I'm reading for the first time ever.
461
00:25:20,949 --> 00:25:22,399
Who cares if it's the first time ever?
462
00:25:22,399 --> 00:25:23,907
The content is trash.
463
00:25:23,907 --> 00:25:24,940
Should we toss it?
464
00:25:24,940 --> 00:25:25,843
We should, right?
465
00:25:25,843 --> 00:25:27,097
Toss it, toss it.
466
00:25:30,862 --> 00:25:35,475
Subtitles by DramaFever
31767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.