Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,208 --> 00:00:07,820
Episode 98
2
00:00:09,550 --> 00:00:11,799
You can start a blog so quickly online.
3
00:00:11,799 --> 00:00:13,082
That's so cool.
4
00:00:13,082 --> 00:00:14,498
Making a blog isn't a big deal.
5
00:00:14,498 --> 00:00:16,111
The hard part is making sure
you update it frequently.
6
00:00:16,111 --> 00:00:17,839
Yoo Sun, I'll be back.
7
00:00:17,839 --> 00:00:19,431
Where are you going on your day off?
8
00:00:19,431 --> 00:00:20,648
I have lunch plans.
9
00:00:21,495 --> 00:00:23,505
What have you been working on, Seung Yun?
10
00:00:23,505 --> 00:00:25,756
I'm making Mrs. Yoon a blog.
11
00:00:25,756 --> 00:00:26,779
You're going to start blogging?
12
00:00:26,779 --> 00:00:29,248
Yeah. He said he'd make me a cooking blog.
13
00:00:29,248 --> 00:00:31,337
Mrs. Yoon has great cooking skills.
14
00:00:31,337 --> 00:00:32,778
She'll become a power blogger in no time.
15
00:00:32,778 --> 00:00:34,275
I haven't even started yet.
16
00:00:34,275 --> 00:00:35,680
Don't get ahead of yourself.
17
00:00:35,680 --> 00:00:37,466
That's right! I have kimchi
soup cooking on the stove!
18
00:00:39,096 --> 00:00:41,238
There's so much you're doing for our family.
19
00:00:41,238 --> 00:00:42,631
What?
20
00:00:42,631 --> 00:00:45,958
Uncle, there's something I've
been wanting to ask you.
21
00:00:45,958 --> 00:00:47,447
Me? What is it?
22
00:00:47,447 --> 00:00:50,807
Why do you talk formally to me?
23
00:00:51,723 --> 00:00:53,681
Did I? I didn't realize it.
24
00:00:55,666 --> 00:00:56,764
Hello?
25
00:00:57,911 --> 00:01:00,102
Uncle Gye Sang is so weird.
26
00:01:03,090 --> 00:01:04,256
I'll be back.
27
00:01:04,256 --> 00:01:05,501
Will you be back late?
28
00:01:05,501 --> 00:01:07,088
I should be back for dinner.
It's only a few scenes.
29
00:01:09,540 --> 00:01:11,142
Are they fighting again?
30
00:01:11,710 --> 00:01:15,025
- Stop it! It's cold!
- You shouldn't have eaten my cookies!
31
00:01:15,593 --> 00:01:16,751
Why are you two fighting again?
32
00:01:24,602 --> 00:01:25,783
Stop it!
33
00:01:26,569 --> 00:01:29,083
Even 5-year-old kids don't fight like you two!
34
00:01:29,083 --> 00:01:31,172
How old are you guys?
35
00:01:57,398 --> 00:01:58,523
Where are you coming from?
36
00:01:58,523 --> 00:02:00,216
The bookstore. What about you?
37
00:02:00,829 --> 00:02:03,719
I had to meet someone.
What are you reading so intently?
38
00:02:05,199 --> 00:02:06,680
This.
39
00:02:09,103 --> 00:02:10,205
It's the same book!
40
00:02:10,205 --> 00:02:11,356
It is.
41
00:02:11,356 --> 00:02:12,375
How much have you read?
42
00:02:13,319 --> 00:02:14,618
About 1/3?
43
00:02:15,152 --> 00:02:16,406
Me too.
44
00:02:16,406 --> 00:02:18,579
Who do you think is the culprit
based on what you've read so far?
45
00:02:19,855 --> 00:02:21,748
- Paul.
- Not Jason?
46
00:02:21,748 --> 00:02:25,275
Isn't Paul more likely based on
the evidence found so far?
47
00:02:25,993 --> 00:02:27,282
That seemed like a trick to me.
48
00:02:27,817 --> 00:02:29,374
How about we make a bet?
49
00:02:29,374 --> 00:02:33,286
Finish this book by tomorrow and
the loser gets a flick on the forehead.
50
00:02:33,896 --> 00:02:34,919
Okay!
51
00:02:42,784 --> 00:02:44,281
Wow, what is all this?
52
00:02:44,281 --> 00:02:47,019
Props from the shoot. They reminded
me of the old days, so I took some.
53
00:02:48,065 --> 00:02:50,690
Waffle cracker, ramen chips and even jerky!
54
00:02:50,690 --> 00:02:52,789
What is this?
55
00:02:52,789 --> 00:02:54,517
You guys probably haven't seen these before.
56
00:02:54,517 --> 00:02:55,780
We ate these a lot when we were young.
57
00:02:56,763 --> 00:02:58,027
Why does it taste like this?
58
00:02:58,027 --> 00:02:59,741
It's actually pretty good.
59
00:02:59,741 --> 00:03:01,170
I used to eat this all the time.
60
00:03:02,557 --> 00:03:04,219
It's completely disappeared from our culture.
61
00:03:04,219 --> 00:03:05,485
Where did it go?
62
00:03:05,485 --> 00:03:06,828
Where did this go?
63
00:03:08,476 --> 00:03:09,589
Mrs. Yoon, you have comments on your blog.
64
00:03:14,689 --> 00:03:16,687
- You're pretty!
- Are you married?
65
00:03:16,687 --> 00:03:19,225
You're pretty! Send me a
message if you're interested!
66
00:03:20,341 --> 00:03:22,022
What? They said you're a pretty lady!
67
00:03:22,022 --> 00:03:25,095
You should just post food pictures.
Why are you posting your face?
68
00:03:25,095 --> 00:03:27,593
Why not? I get more visitors this way!
69
00:03:27,593 --> 00:03:28,992
So you use your face to get more visitors!
70
00:03:29,513 --> 00:03:30,893
Delete those pictures of you right now!
71
00:03:31,421 --> 00:03:32,816
Who cares?
72
00:03:32,816 --> 00:03:35,797
Seung Yun, next time, take
better pictures of my face.
73
00:03:36,112 --> 00:03:37,539
I said delete your pictures now!
74
00:03:37,970 --> 00:03:39,802
- I said I don't want to!
- You don't want to?
75
00:03:39,943 --> 00:03:41,853
- You really don't want to?
- I don't want to. Absolutely not.
76
00:03:41,853 --> 00:03:43,942
Then go get married somewhere
and find a new job.
77
00:03:45,676 --> 00:03:47,005
What the heck?
78
00:03:47,356 --> 00:03:49,451
You're like a little kid...so immature.
79
00:03:49,451 --> 00:03:51,737
I am immature! So what?
80
00:03:52,367 --> 00:03:54,165
You should be real proud to be immature!
81
00:03:54,668 --> 00:03:55,816
You're not funny.
82
00:03:55,816 --> 00:03:57,310
You can find fun elsewhere.
83
00:03:57,310 --> 00:03:58,620
How do I erase the pictures on here?
84
00:03:58,620 --> 00:03:59,771
Stop it!
85
00:04:00,276 --> 00:04:02,114
If you keep doing this, I'm telling my dad!
86
00:04:02,114 --> 00:04:03,857
Go ahead! Do it!
87
00:04:05,363 --> 00:04:07,302
What the heck, Dad?
88
00:04:07,302 --> 00:04:09,570
You have to blog the proper way.
89
00:04:09,570 --> 00:04:10,883
Not by using your looks.
90
00:04:10,883 --> 00:04:13,506
Yes, almighty righteous one!
91
00:04:13,878 --> 00:04:15,498
Unlike some people,
I actually have some morals!
92
00:04:16,363 --> 00:04:18,295
Could it have been because
of the old-school food?
93
00:04:18,295 --> 00:04:21,313
As if they'd reverted to their childhood,
94
00:04:21,313 --> 00:04:23,143
Nae Sang and Yoo Sun fought like little kids.
95
00:04:23,143 --> 00:04:24,420
For a while.
96
00:04:33,583 --> 00:04:34,812
Why didn't it charge?
97
00:04:51,071 --> 00:04:52,794
Ji Won, where are you going?
Have some breakfast!
98
00:04:52,794 --> 00:04:54,539
No, I think my cellphone's broken.
99
00:04:54,539 --> 00:04:55,690
I'll be back!
100
00:04:56,365 --> 00:04:57,589
Where are you going?
101
00:04:59,330 --> 00:05:00,536
Where is she going?
102
00:05:00,536 --> 00:05:02,755
She said her cellphone's broken...
103
00:05:02,755 --> 00:05:04,057
Cellphone?
104
00:05:04,964 --> 00:05:07,004
Oh no...
105
00:05:26,489 --> 00:05:27,567
Did you finish the book?
106
00:05:27,567 --> 00:05:29,989
Did you turn your phone off
so I can't flick your forehead?
107
00:05:30,420 --> 00:05:33,065
It'll be even more painful if
you get caught avoiding me.
108
00:05:34,579 --> 00:05:35,792
What could be wrong?
109
00:05:36,430 --> 00:05:37,591
Does your spare battery do the same thing?
110
00:05:37,591 --> 00:05:38,886
I don't have a spare battery.
111
00:05:40,365 --> 00:05:42,819
I can't tell if it's a problem
with the battery or phone.
112
00:05:43,864 --> 00:05:45,038
I'm sorry.
113
00:05:47,790 --> 00:05:50,957
I don't know...it's been a while
since they stopped making these...
114
00:05:50,957 --> 00:05:52,693
So I can't really tell you anything.
115
00:05:58,863 --> 00:06:00,017
We won't be able to fix it.
116
00:06:10,065 --> 00:06:11,446
Seung Yun, did anyone visit my--
117
00:06:12,255 --> 00:06:13,442
Honey, what are you doing?
118
00:06:14,019 --> 00:06:15,384
- Doing what?
- What are you doing?
119
00:06:15,384 --> 00:06:16,560
Seung Yun, what is he doing?
120
00:06:17,459 --> 00:06:19,251
He told me to delete the pictures...
121
00:06:19,789 --> 00:06:21,496
What? Are you serious!
122
00:06:22,000 --> 00:06:24,511
It's my blog! It's none of your business!
123
00:06:24,511 --> 00:06:26,812
"It's my blog! It's none of your business!"
124
00:06:28,245 --> 00:06:30,018
So immature I don't even want to talk.
125
00:06:30,018 --> 00:06:31,895
"So immature I don't even want to talk."
126
00:06:32,420 --> 00:06:33,838
Stop copying me! You're pissing me off!
127
00:06:33,838 --> 00:06:35,691
"Stop copying me! You're pissing me off!"
128
00:06:36,697 --> 00:06:38,273
I'm not even going to bother.
129
00:06:38,273 --> 00:06:40,143
"I'm not even going to bother."
130
00:06:44,254 --> 00:06:46,046
They're like little kids...
131
00:06:59,132 --> 00:07:01,399
The person you are trying
to reach is not available.
132
00:07:07,163 --> 00:07:08,170
Ji Won!
133
00:07:10,203 --> 00:07:11,245
Gye Sang.
134
00:07:12,918 --> 00:07:14,404
Why was your phone turned off all day?
135
00:07:14,404 --> 00:07:15,758
Because of our bet?
136
00:07:16,886 --> 00:07:18,830
My cellphone broke.
137
00:07:20,028 --> 00:07:21,096
Flick it.
138
00:07:21,096 --> 00:07:22,296
Your cellphone?
139
00:07:22,296 --> 00:07:23,340
How?
140
00:07:23,340 --> 00:07:25,148
I think there's something
wrong with the battery.
141
00:07:25,148 --> 00:07:27,081
I went to a bunch of repair stores,
142
00:07:27,081 --> 00:07:29,029
and they said the phone was discontinued
143
00:07:29,029 --> 00:07:30,775
a long time ago, so they can't fix it.
144
00:07:31,314 --> 00:07:32,512
Really?
145
00:07:34,388 --> 00:07:35,958
Did you try going to the electronic parts mall?
146
00:07:35,958 --> 00:07:37,153
The one by Cheonggyecheon?
147
00:07:37,153 --> 00:07:39,869
No. Do you think they might have it there?
148
00:07:39,869 --> 00:07:41,058
We'll have to go and find out.
149
00:07:41,666 --> 00:07:42,708
It's too late tonight,
150
00:07:42,708 --> 00:07:43,668
but let's go tomorrow.
151
00:07:44,293 --> 00:07:45,766
And it was a bet so I'm going to hit you.
152
00:07:54,329 --> 00:07:56,156
Don't cross this line.
I don't want to touch you.
153
00:07:58,588 --> 00:07:59,792
I dare you to cross.
154
00:07:59,792 --> 00:08:01,685
So immature. Are you in grade school?
155
00:08:01,685 --> 00:08:03,247
What are you going to do if I do cross?
156
00:08:03,932 --> 00:08:05,326
You'd better not.
157
00:08:05,326 --> 00:08:06,800
And if I do? What? What?
158
00:08:08,792 --> 00:08:09,901
I told you not to!
159
00:08:12,652 --> 00:08:14,325
Fine. This is how you want to play?
160
00:08:14,325 --> 00:08:17,795
Alright. You'd better not cross this line either.
161
00:08:19,769 --> 00:08:20,905
You're crossing! Crossing!
162
00:08:20,905 --> 00:08:23,167
Where? Where am I crossing? Where?
163
00:08:23,167 --> 00:08:25,057
It's right here? How is that crossing?
164
00:08:25,057 --> 00:08:27,034
You crossed for a second, but I let it go.
165
00:08:27,034 --> 00:08:29,423
You're dead if you cross again.
166
00:08:40,240 --> 00:08:41,361
Want to try going this way first?
167
00:08:41,361 --> 00:08:42,555
Yes.
168
00:08:44,933 --> 00:08:47,140
We don't have the parts,
so we won't be able to fix it.
169
00:08:53,406 --> 00:08:54,716
It'll be difficult.
170
00:08:59,944 --> 00:09:01,369
The battery is too old.
171
00:09:01,369 --> 00:09:04,234
As for the phone itself,
we don't have the parts.
172
00:09:05,500 --> 00:09:06,915
It's such an old piece
173
00:09:06,915 --> 00:09:08,572
that we can't fix it.
174
00:09:12,372 --> 00:09:13,526
Let's try to think of other ways.
175
00:09:13,526 --> 00:09:15,196
There has to be another way.
176
00:09:20,837 --> 00:09:22,316
Those men from yesterday
visited your blog again today.
177
00:09:22,316 --> 00:09:23,432
Do you want to respond to them?
178
00:09:23,432 --> 00:09:24,644
Yes.
179
00:09:25,186 --> 00:09:28,463
Seung Yun, what are you
doing out here all day?
180
00:09:29,184 --> 00:09:30,307
I'll be right in.
181
00:09:30,307 --> 00:09:31,323
Yeah right.
182
00:09:31,882 --> 00:09:34,416
Are you an employee of Ahn
Arts or that pathetic blog?
183
00:09:34,416 --> 00:09:36,919
What? Pathetic blog?
184
00:09:37,490 --> 00:09:38,693
- How dare you--
- What?
185
00:09:38,693 --> 00:09:40,570
It's the truth. Is it not?
186
00:09:40,570 --> 00:09:42,112
Should I say I'm sorry?
187
00:09:42,112 --> 00:09:43,703
If it's not, I'll say I'm sorry.
188
00:09:43,703 --> 00:09:45,693
Say you're sorry.
Say you're sorry right now.
189
00:09:45,693 --> 00:09:47,613
Apologize? Sure.
190
00:09:48,077 --> 00:09:52,029
(Korean word for "apology" and "apple" are
the same, so he says he'll give her an apple.)
191
00:09:52,707 --> 00:09:53,877
Are you serious?
192
00:09:53,877 --> 00:09:55,637
Say you're sorry! Right now!
193
00:09:55,637 --> 00:09:57,022
I'm going to count to 3,
194
00:09:57,022 --> 00:09:59,052
and if you don't say you're
sorry, I will break your nose!
195
00:09:59,209 --> 00:10:01,370
1-2--
196
00:10:01,370 --> 00:10:03,268
What are you two doing?
You said we're immature.
197
00:10:03,268 --> 00:10:04,555
Seriously, what's wrong with you two?
198
00:10:04,555 --> 00:10:05,626
2 and 1/16--
199
00:10:06,210 --> 00:10:07,992
Oh, I'm sorry. So sorry.
200
00:10:08,821 --> 00:10:09,848
Good enough, right?
201
00:10:10,676 --> 00:10:11,765
Come here!
202
00:10:15,741 --> 00:10:18,189
Good job! You're almost 50, you fool!
203
00:10:18,189 --> 00:10:20,598
Yeah! I'm a fool!
204
00:10:20,598 --> 00:10:22,779
So that must mean you're really smart.
205
00:10:22,779 --> 00:10:24,851
Of course I'm smart!
206
00:10:24,851 --> 00:10:26,246
You didn't know that I'm smart until now?
207
00:10:26,246 --> 00:10:27,554
I said you're smart.
208
00:10:27,554 --> 00:10:28,957
You're as sharp as a knife!
209
00:10:30,003 --> 00:10:33,730
- Well, one of us has to be sharp!
- So that makes me dull?
210
00:10:33,730 --> 00:10:35,735
Seriously...
211
00:10:36,236 --> 00:10:38,997
And you call yourself
the CEO of a company--
212
00:10:39,771 --> 00:10:41,584
I can't hear you! I can't hear you!
213
00:10:43,729 --> 00:10:45,280
I can't hear you either!
214
00:10:49,139 --> 00:10:50,957
I'd bet that hurts!
215
00:10:51,649 --> 00:10:53,810
It doesn't hurt! It doesn't hurt!
216
00:10:55,071 --> 00:10:56,339
Under your foot!
217
00:10:56,339 --> 00:10:57,573
Thanks for bowing to me!
218
00:10:57,573 --> 00:11:00,581
Alright! You fell for it! You fell for it!
219
00:11:00,581 --> 00:11:03,010
You fell for it! You fell for it!
220
00:11:03,010 --> 00:11:04,448
This is quite a show.
221
00:11:06,221 --> 00:11:07,500
Drink this.
222
00:11:08,366 --> 00:11:09,736
Thank you.
223
00:11:13,063 --> 00:11:14,283
What do we have?
224
00:11:14,283 --> 00:11:16,522
Tada! We have the internet.
225
00:11:16,522 --> 00:11:18,837
His nickname isn't the sea of
information for no reason.
226
00:11:18,837 --> 00:11:22,693
We might be able to find
the parts if we search online.
227
00:11:23,930 --> 00:11:25,336
If we can, that would be good,
228
00:11:25,336 --> 00:11:27,356
but the phone was discontinued
such a long time ago...
229
00:11:30,608 --> 00:11:31,660
I have a good feeling about this one.
230
00:11:34,858 --> 00:11:36,905
Hello? Are you a cellphone
parts manufacturer?
231
00:11:37,333 --> 00:11:39,004
We have a phone with the model #PQ3968
232
00:11:39,004 --> 00:11:41,466
for which we need new parts.
233
00:11:44,203 --> 00:11:45,755
Oh, is that so?
234
00:11:51,214 --> 00:11:55,003
We're hoping to get parts
for the phone model #PQ3968.
235
00:11:57,007 --> 00:11:58,014
Really?
236
00:11:58,974 --> 00:12:00,939
No, we don't know exactly
which part we need.
237
00:12:02,188 --> 00:12:04,383
Then we'll head over there
with the phone for now.
238
00:12:05,441 --> 00:12:06,790
Okay.
239
00:12:07,468 --> 00:12:08,999
Can they fix it?
240
00:12:08,999 --> 00:12:10,428
They want to take a look at it first.
241
00:12:10,428 --> 00:12:12,522
Really? Where is it?
242
00:12:12,522 --> 00:12:14,952
It's kind of far so it'll be closed
by the time we get there.
243
00:12:14,952 --> 00:12:16,660
They open early in the morning
244
00:12:16,660 --> 00:12:18,526
so we can leave at night
and make it there in time.
245
00:12:19,333 --> 00:12:22,376
You'll be tired if we leave tonight,
so go home and take a nap for now.
246
00:12:22,376 --> 00:12:24,005
What about you?
247
00:12:24,005 --> 00:12:25,222
I have a house call.
248
00:12:25,222 --> 00:12:27,928
Let's meet around 10 and leave then.
249
00:12:29,440 --> 00:12:31,958
Everything will work out,
so don't worry too much.
250
00:12:40,869 --> 00:12:41,891
Are you crazy?
251
00:12:43,245 --> 00:12:44,795
It's for laughing at me
when I got hurt earlier.
252
00:12:46,441 --> 00:12:47,599
Stop it.
253
00:12:47,599 --> 00:12:49,915
You're dead the moment I
put this laundry basket down.
254
00:12:49,915 --> 00:12:51,696
Yoon Yoo Sun! Yoon Yoo Sun!
255
00:12:51,696 --> 00:12:53,282
You'd better cut your hair!
256
00:12:54,037 --> 00:12:56,253
Fine! You want to play this game?
257
00:12:57,887 --> 00:13:03,324
Watch this! I'm going to poke you
in the butt with my fingers!
258
00:13:04,252 --> 00:13:06,405
Stop it you two! What's wrong with you?
259
00:13:06,405 --> 00:13:07,724
What the heck are you doing?
260
00:13:07,724 --> 00:13:10,235
45 degree angle!
261
00:13:10,235 --> 00:13:11,644
Stab with all my might!
262
00:13:12,912 --> 00:13:14,090
Why are you doing this?
263
00:13:16,392 --> 00:13:17,490
Fine. Go for it.
264
00:13:25,716 --> 00:13:28,195
So why'd you do that?
265
00:13:30,228 --> 00:13:31,229
Honey, are you really hurt?
266
00:13:35,591 --> 00:13:36,610
Stop it.
267
00:13:37,369 --> 00:13:39,505
Seriously, stop it!
268
00:13:42,675 --> 00:13:44,733
This sound is 49-year-old Ahn Nae Sang
269
00:13:44,733 --> 00:13:48,782
making wild noises with 46-year-old
Yoon Yoo Sun's mouth.
270
00:13:49,427 --> 00:13:52,269
They're so immature I think
my eyes are going to rot.
271
00:13:55,868 --> 00:13:57,197
I think she's in hypoglycemic shock.
272
00:13:57,197 --> 00:13:58,860
- Please check her vitals right away.
- Yes.
273
00:14:06,799 --> 00:14:09,417
I went to make a house call and
she had passed out in her room.
274
00:14:09,638 --> 00:14:11,302
We can't get a hold of her family.
275
00:14:12,045 --> 00:14:13,551
I'll stay until someone gets here.
276
00:14:26,980 --> 00:14:28,527
Something came up, so
I'm going to be very late.
277
00:14:28,527 --> 00:14:30,933
I'm sorry, but you
should go home for now.
278
00:14:38,851 --> 00:14:41,444
Excuse me, I'm sorry, but what time is it?
279
00:14:53,619 --> 00:14:56,192
You're at home, right?
I'm on my way to your house.
280
00:14:56,192 --> 00:14:57,688
I'll call you when I get to your house.
281
00:15:31,969 --> 00:15:33,356
Gye Sang.
282
00:15:33,356 --> 00:15:34,649
You're kind of late.
283
00:15:35,924 --> 00:15:37,191
Why are you still waiting out here?
284
00:15:37,191 --> 00:15:38,880
You should have gone home
if I didn't come after a while.
285
00:15:39,755 --> 00:15:41,078
Or you could have called me!
286
00:15:44,395 --> 00:15:46,495
I didn't want the battery to run
out so I turned off my cellphone.
287
00:15:46,495 --> 00:15:48,781
Plus, I didn't see a pay phone nearby.
288
00:15:51,306 --> 00:15:52,589
I'm really sorry.
289
00:15:52,589 --> 00:15:54,253
I'll take you home so you can get some rest.
290
00:15:54,253 --> 00:15:55,871
I'll go to the manufacturer by myself.
291
00:15:56,468 --> 00:15:58,210
No. I want to go too.
292
00:15:58,210 --> 00:15:59,961
Listen to me.
293
00:16:01,255 --> 00:16:02,353
I'll come with you.
294
00:16:02,353 --> 00:16:03,912
I have to go.
295
00:16:17,086 --> 00:16:18,159
Is it here?
296
00:16:18,159 --> 00:16:19,694
Hold on.
297
00:16:21,968 --> 00:16:24,073
Stay here. I'll get it repaired.
298
00:16:24,073 --> 00:16:25,468
I want to go too.
299
00:16:25,468 --> 00:16:26,947
Listen to me this time.
300
00:16:27,776 --> 00:16:29,001
Just stay here.
301
00:17:05,930 --> 00:17:07,219
Gye Sang!
302
00:17:32,621 --> 00:17:33,684
Are you okay?
303
00:17:34,499 --> 00:17:36,432
I did everything I could.
304
00:17:37,322 --> 00:17:38,627
So I'm okay.
305
00:17:39,281 --> 00:17:40,837
Thank you.
306
00:17:52,001 --> 00:17:53,512
Gye Sang,
307
00:17:55,071 --> 00:17:57,276
Do you want to see the texts from my dad?
308
00:17:58,647 --> 00:17:59,659
What?
309
00:17:59,659 --> 00:18:01,625
I'm the only one who's seen them.
310
00:18:02,921 --> 00:18:04,698
Since I can never see them again.
311
00:18:08,507 --> 00:18:09,862
Do you want to see?
312
00:18:16,690 --> 00:18:18,366
Hurry home. It's almost time for the movie.
313
00:18:18,439 --> 00:18:20,545
You must have gone to the
movies with your dad a lot.
314
00:18:22,186 --> 00:18:23,979
Yes.
315
00:18:30,898 --> 00:18:32,031
Dad! I'm sorry!
316
00:18:32,031 --> 00:18:34,114
It's okay. Let's go in.
317
00:18:35,911 --> 00:18:39,814
Dad and I were Harry Potter fans.
318
00:18:40,362 --> 00:18:42,509
We always went to watch
the day each movie came out.
319
00:18:44,360 --> 00:18:47,336
This day I was playing with my friends
and almost missed the movie.
320
00:18:49,483 --> 00:18:51,295
Happy birthday. I have a present for you.
321
00:18:51,295 --> 00:18:53,296
- What was the present?
- A camera.
322
00:18:54,355 --> 00:18:55,523
Here's your present.
323
00:18:55,523 --> 00:18:57,999
It was the first camera I ever owned.
324
00:18:57,999 --> 00:18:59,386
KM99.
325
00:19:00,050 --> 00:19:03,040
Thanks to that camera, I like
taking pictures to this day.
326
00:19:04,169 --> 00:19:05,236
It's this camera.
327
00:19:06,760 --> 00:19:12,496
My dad engraved his and my initials in this...
328
00:19:12,496 --> 00:19:13,939
That's pretty awesome.
329
00:19:14,874 --> 00:19:17,000
Can I see it sometime?
330
00:19:19,080 --> 00:19:20,440
I lost it.
331
00:19:22,234 --> 00:19:26,517
After Dad died, a family
member cleaned his stuff.
332
00:19:27,214 --> 00:19:28,675
They must have lost it somewhere.
333
00:19:32,601 --> 00:19:33,815
Want to see another one?
334
00:19:37,473 --> 00:19:38,767
This one--
335
00:20:08,560 --> 00:20:11,103
You asked me why I refuse
treatment for my narcolepsy.
336
00:20:13,405 --> 00:20:14,933
There's a dream that I have.
337
00:20:15,844 --> 00:20:18,004
For a brief moment,
338
00:20:18,004 --> 00:20:19,769
but always the same dream.
339
00:20:29,705 --> 00:20:30,914
Ji Won, do you feel better?
340
00:20:36,654 --> 00:20:38,395
Thankfully your fever is gone now.
341
00:20:39,183 --> 00:20:42,944
Dr. Yoon was so worried he came by twice.
He even brought over an IV.
342
00:20:48,979 --> 00:20:50,738
- What time is it?
- 8.
343
00:20:50,738 --> 00:20:52,580
You slept a really long time.
344
00:20:52,580 --> 00:20:53,873
Almost an entire day.
345
00:20:54,436 --> 00:20:56,224
Hold on. Let me heat up some porridge.
346
00:21:34,492 --> 00:21:37,389
Ji Won, do you want to go eat with me?
347
00:21:57,168 --> 00:21:58,522
What are we going to go eat?
348
00:21:58,522 --> 00:21:59,546
What do you want to eat?
349
00:21:59,546 --> 00:22:00,606
What do you think about pasta?
350
00:22:01,544 --> 00:22:02,708
Yes, sounds good.
351
00:22:03,640 --> 00:22:05,117
I know a good place nearby.
352
00:22:05,769 --> 00:22:06,947
Let's go.
353
00:22:10,003 --> 00:22:11,082
Gye Sang,
354
00:22:12,885 --> 00:22:14,605
Can I ask you something?
355
00:22:15,211 --> 00:22:16,253
As much as you want.
356
00:22:17,448 --> 00:22:21,108
Why are you suddenly using
the casual form with me?
357
00:22:23,250 --> 00:22:24,413
I don't know.
358
00:22:30,428 --> 00:22:35,884
Subtitles by DramaFever
25509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.