All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E098.120216.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,208 --> 00:00:07,820 Episode 98 2 00:00:09,550 --> 00:00:11,799 You can start a blog so quickly online. 3 00:00:11,799 --> 00:00:13,082 That's so cool. 4 00:00:13,082 --> 00:00:14,498 Making a blog isn't a big deal. 5 00:00:14,498 --> 00:00:16,111 The hard part is making sure you update it frequently. 6 00:00:16,111 --> 00:00:17,839 Yoo Sun, I'll be back. 7 00:00:17,839 --> 00:00:19,431 Where are you going on your day off? 8 00:00:19,431 --> 00:00:20,648 I have lunch plans. 9 00:00:21,495 --> 00:00:23,505 What have you been working on, Seung Yun? 10 00:00:23,505 --> 00:00:25,756 I'm making Mrs. Yoon a blog. 11 00:00:25,756 --> 00:00:26,779 You're going to start blogging? 12 00:00:26,779 --> 00:00:29,248 Yeah. He said he'd make me a cooking blog. 13 00:00:29,248 --> 00:00:31,337 Mrs. Yoon has great cooking skills. 14 00:00:31,337 --> 00:00:32,778 She'll become a power blogger in no time. 15 00:00:32,778 --> 00:00:34,275 I haven't even started yet. 16 00:00:34,275 --> 00:00:35,680 Don't get ahead of yourself. 17 00:00:35,680 --> 00:00:37,466 That's right! I have kimchi soup cooking on the stove! 18 00:00:39,096 --> 00:00:41,238 There's so much you're doing for our family. 19 00:00:41,238 --> 00:00:42,631 What? 20 00:00:42,631 --> 00:00:45,958 Uncle, there's something I've been wanting to ask you. 21 00:00:45,958 --> 00:00:47,447 Me? What is it? 22 00:00:47,447 --> 00:00:50,807 Why do you talk formally to me? 23 00:00:51,723 --> 00:00:53,681 Did I? I didn't realize it. 24 00:00:55,666 --> 00:00:56,764 Hello? 25 00:00:57,911 --> 00:01:00,102 Uncle Gye Sang is so weird. 26 00:01:03,090 --> 00:01:04,256 I'll be back. 27 00:01:04,256 --> 00:01:05,501 Will you be back late? 28 00:01:05,501 --> 00:01:07,088 I should be back for dinner. It's only a few scenes. 29 00:01:09,540 --> 00:01:11,142 Are they fighting again? 30 00:01:11,710 --> 00:01:15,025 - Stop it! It's cold! - You shouldn't have eaten my cookies! 31 00:01:15,593 --> 00:01:16,751 Why are you two fighting again? 32 00:01:24,602 --> 00:01:25,783 Stop it! 33 00:01:26,569 --> 00:01:29,083 Even 5-year-old kids don't fight like you two! 34 00:01:29,083 --> 00:01:31,172 How old are you guys? 35 00:01:57,398 --> 00:01:58,523 Where are you coming from? 36 00:01:58,523 --> 00:02:00,216 The bookstore. What about you? 37 00:02:00,829 --> 00:02:03,719 I had to meet someone. What are you reading so intently? 38 00:02:05,199 --> 00:02:06,680 This. 39 00:02:09,103 --> 00:02:10,205 It's the same book! 40 00:02:10,205 --> 00:02:11,356 It is. 41 00:02:11,356 --> 00:02:12,375 How much have you read? 42 00:02:13,319 --> 00:02:14,618 About 1/3? 43 00:02:15,152 --> 00:02:16,406 Me too. 44 00:02:16,406 --> 00:02:18,579 Who do you think is the culprit based on what you've read so far? 45 00:02:19,855 --> 00:02:21,748 - Paul. - Not Jason? 46 00:02:21,748 --> 00:02:25,275 Isn't Paul more likely based on the evidence found so far? 47 00:02:25,993 --> 00:02:27,282 That seemed like a trick to me. 48 00:02:27,817 --> 00:02:29,374 How about we make a bet? 49 00:02:29,374 --> 00:02:33,286 Finish this book by tomorrow and the loser gets a flick on the forehead. 50 00:02:33,896 --> 00:02:34,919 Okay! 51 00:02:42,784 --> 00:02:44,281 Wow, what is all this? 52 00:02:44,281 --> 00:02:47,019 Props from the shoot. They reminded me of the old days, so I took some. 53 00:02:48,065 --> 00:02:50,690 Waffle cracker, ramen chips and even jerky! 54 00:02:50,690 --> 00:02:52,789 What is this? 55 00:02:52,789 --> 00:02:54,517 You guys probably haven't seen these before. 56 00:02:54,517 --> 00:02:55,780 We ate these a lot when we were young. 57 00:02:56,763 --> 00:02:58,027 Why does it taste like this? 58 00:02:58,027 --> 00:02:59,741 It's actually pretty good. 59 00:02:59,741 --> 00:03:01,170 I used to eat this all the time. 60 00:03:02,557 --> 00:03:04,219 It's completely disappeared from our culture. 61 00:03:04,219 --> 00:03:05,485 Where did it go? 62 00:03:05,485 --> 00:03:06,828 Where did this go? 63 00:03:08,476 --> 00:03:09,589 Mrs. Yoon, you have comments on your blog. 64 00:03:14,689 --> 00:03:16,687 - You're pretty! - Are you married? 65 00:03:16,687 --> 00:03:19,225 You're pretty! Send me a message if you're interested! 66 00:03:20,341 --> 00:03:22,022 What? They said you're a pretty lady! 67 00:03:22,022 --> 00:03:25,095 You should just post food pictures. Why are you posting your face? 68 00:03:25,095 --> 00:03:27,593 Why not? I get more visitors this way! 69 00:03:27,593 --> 00:03:28,992 So you use your face to get more visitors! 70 00:03:29,513 --> 00:03:30,893 Delete those pictures of you right now! 71 00:03:31,421 --> 00:03:32,816 Who cares? 72 00:03:32,816 --> 00:03:35,797 Seung Yun, next time, take better pictures of my face. 73 00:03:36,112 --> 00:03:37,539 I said delete your pictures now! 74 00:03:37,970 --> 00:03:39,802 - I said I don't want to! - You don't want to? 75 00:03:39,943 --> 00:03:41,853 - You really don't want to? - I don't want to. Absolutely not. 76 00:03:41,853 --> 00:03:43,942 Then go get married somewhere and find a new job. 77 00:03:45,676 --> 00:03:47,005 What the heck? 78 00:03:47,356 --> 00:03:49,451 You're like a little kid...so immature. 79 00:03:49,451 --> 00:03:51,737 I am immature! So what? 80 00:03:52,367 --> 00:03:54,165 You should be real proud to be immature! 81 00:03:54,668 --> 00:03:55,816 You're not funny. 82 00:03:55,816 --> 00:03:57,310 You can find fun elsewhere. 83 00:03:57,310 --> 00:03:58,620 How do I erase the pictures on here? 84 00:03:58,620 --> 00:03:59,771 Stop it! 85 00:04:00,276 --> 00:04:02,114 If you keep doing this, I'm telling my dad! 86 00:04:02,114 --> 00:04:03,857 Go ahead! Do it! 87 00:04:05,363 --> 00:04:07,302 What the heck, Dad? 88 00:04:07,302 --> 00:04:09,570 You have to blog the proper way. 89 00:04:09,570 --> 00:04:10,883 Not by using your looks. 90 00:04:10,883 --> 00:04:13,506 Yes, almighty righteous one! 91 00:04:13,878 --> 00:04:15,498 Unlike some people, I actually have some morals! 92 00:04:16,363 --> 00:04:18,295 Could it have been because of the old-school food? 93 00:04:18,295 --> 00:04:21,313 As if they'd reverted to their childhood, 94 00:04:21,313 --> 00:04:23,143 Nae Sang and Yoo Sun fought like little kids. 95 00:04:23,143 --> 00:04:24,420 For a while. 96 00:04:33,583 --> 00:04:34,812 Why didn't it charge? 97 00:04:51,071 --> 00:04:52,794 Ji Won, where are you going? Have some breakfast! 98 00:04:52,794 --> 00:04:54,539 No, I think my cellphone's broken. 99 00:04:54,539 --> 00:04:55,690 I'll be back! 100 00:04:56,365 --> 00:04:57,589 Where are you going? 101 00:04:59,330 --> 00:05:00,536 Where is she going? 102 00:05:00,536 --> 00:05:02,755 She said her cellphone's broken... 103 00:05:02,755 --> 00:05:04,057 Cellphone? 104 00:05:04,964 --> 00:05:07,004 Oh no... 105 00:05:26,489 --> 00:05:27,567 Did you finish the book? 106 00:05:27,567 --> 00:05:29,989 Did you turn your phone off so I can't flick your forehead? 107 00:05:30,420 --> 00:05:33,065 It'll be even more painful if you get caught avoiding me. 108 00:05:34,579 --> 00:05:35,792 What could be wrong? 109 00:05:36,430 --> 00:05:37,591 Does your spare battery do the same thing? 110 00:05:37,591 --> 00:05:38,886 I don't have a spare battery. 111 00:05:40,365 --> 00:05:42,819 I can't tell if it's a problem with the battery or phone. 112 00:05:43,864 --> 00:05:45,038 I'm sorry. 113 00:05:47,790 --> 00:05:50,957 I don't know...it's been a while since they stopped making these... 114 00:05:50,957 --> 00:05:52,693 So I can't really tell you anything. 115 00:05:58,863 --> 00:06:00,017 We won't be able to fix it. 116 00:06:10,065 --> 00:06:11,446 Seung Yun, did anyone visit my-- 117 00:06:12,255 --> 00:06:13,442 Honey, what are you doing? 118 00:06:14,019 --> 00:06:15,384 - Doing what? - What are you doing? 119 00:06:15,384 --> 00:06:16,560 Seung Yun, what is he doing? 120 00:06:17,459 --> 00:06:19,251 He told me to delete the pictures... 121 00:06:19,789 --> 00:06:21,496 What? Are you serious! 122 00:06:22,000 --> 00:06:24,511 It's my blog! It's none of your business! 123 00:06:24,511 --> 00:06:26,812 "It's my blog! It's none of your business!" 124 00:06:28,245 --> 00:06:30,018 So immature I don't even want to talk. 125 00:06:30,018 --> 00:06:31,895 "So immature I don't even want to talk." 126 00:06:32,420 --> 00:06:33,838 Stop copying me! You're pissing me off! 127 00:06:33,838 --> 00:06:35,691 "Stop copying me! You're pissing me off!" 128 00:06:36,697 --> 00:06:38,273 I'm not even going to bother. 129 00:06:38,273 --> 00:06:40,143 "I'm not even going to bother." 130 00:06:44,254 --> 00:06:46,046 They're like little kids... 131 00:06:59,132 --> 00:07:01,399 The person you are trying to reach is not available. 132 00:07:07,163 --> 00:07:08,170 Ji Won! 133 00:07:10,203 --> 00:07:11,245 Gye Sang. 134 00:07:12,918 --> 00:07:14,404 Why was your phone turned off all day? 135 00:07:14,404 --> 00:07:15,758 Because of our bet? 136 00:07:16,886 --> 00:07:18,830 My cellphone broke. 137 00:07:20,028 --> 00:07:21,096 Flick it. 138 00:07:21,096 --> 00:07:22,296 Your cellphone? 139 00:07:22,296 --> 00:07:23,340 How? 140 00:07:23,340 --> 00:07:25,148 I think there's something wrong with the battery. 141 00:07:25,148 --> 00:07:27,081 I went to a bunch of repair stores, 142 00:07:27,081 --> 00:07:29,029 and they said the phone was discontinued 143 00:07:29,029 --> 00:07:30,775 a long time ago, so they can't fix it. 144 00:07:31,314 --> 00:07:32,512 Really? 145 00:07:34,388 --> 00:07:35,958 Did you try going to the electronic parts mall? 146 00:07:35,958 --> 00:07:37,153 The one by Cheonggyecheon? 147 00:07:37,153 --> 00:07:39,869 No. Do you think they might have it there? 148 00:07:39,869 --> 00:07:41,058 We'll have to go and find out. 149 00:07:41,666 --> 00:07:42,708 It's too late tonight, 150 00:07:42,708 --> 00:07:43,668 but let's go tomorrow. 151 00:07:44,293 --> 00:07:45,766 And it was a bet so I'm going to hit you. 152 00:07:54,329 --> 00:07:56,156 Don't cross this line. I don't want to touch you. 153 00:07:58,588 --> 00:07:59,792 I dare you to cross. 154 00:07:59,792 --> 00:08:01,685 So immature. Are you in grade school? 155 00:08:01,685 --> 00:08:03,247 What are you going to do if I do cross? 156 00:08:03,932 --> 00:08:05,326 You'd better not. 157 00:08:05,326 --> 00:08:06,800 And if I do? What? What? 158 00:08:08,792 --> 00:08:09,901 I told you not to! 159 00:08:12,652 --> 00:08:14,325 Fine. This is how you want to play? 160 00:08:14,325 --> 00:08:17,795 Alright. You'd better not cross this line either. 161 00:08:19,769 --> 00:08:20,905 You're crossing! Crossing! 162 00:08:20,905 --> 00:08:23,167 Where? Where am I crossing? Where? 163 00:08:23,167 --> 00:08:25,057 It's right here? How is that crossing? 164 00:08:25,057 --> 00:08:27,034 You crossed for a second, but I let it go. 165 00:08:27,034 --> 00:08:29,423 You're dead if you cross again. 166 00:08:40,240 --> 00:08:41,361 Want to try going this way first? 167 00:08:41,361 --> 00:08:42,555 Yes. 168 00:08:44,933 --> 00:08:47,140 We don't have the parts, so we won't be able to fix it. 169 00:08:53,406 --> 00:08:54,716 It'll be difficult. 170 00:08:59,944 --> 00:09:01,369 The battery is too old. 171 00:09:01,369 --> 00:09:04,234 As for the phone itself, we don't have the parts. 172 00:09:05,500 --> 00:09:06,915 It's such an old piece 173 00:09:06,915 --> 00:09:08,572 that we can't fix it. 174 00:09:12,372 --> 00:09:13,526 Let's try to think of other ways. 175 00:09:13,526 --> 00:09:15,196 There has to be another way. 176 00:09:20,837 --> 00:09:22,316 Those men from yesterday visited your blog again today. 177 00:09:22,316 --> 00:09:23,432 Do you want to respond to them? 178 00:09:23,432 --> 00:09:24,644 Yes. 179 00:09:25,186 --> 00:09:28,463 Seung Yun, what are you doing out here all day? 180 00:09:29,184 --> 00:09:30,307 I'll be right in. 181 00:09:30,307 --> 00:09:31,323 Yeah right. 182 00:09:31,882 --> 00:09:34,416 Are you an employee of Ahn Arts or that pathetic blog? 183 00:09:34,416 --> 00:09:36,919 What? Pathetic blog? 184 00:09:37,490 --> 00:09:38,693 - How dare you-- - What? 185 00:09:38,693 --> 00:09:40,570 It's the truth. Is it not? 186 00:09:40,570 --> 00:09:42,112 Should I say I'm sorry? 187 00:09:42,112 --> 00:09:43,703 If it's not, I'll say I'm sorry. 188 00:09:43,703 --> 00:09:45,693 Say you're sorry. Say you're sorry right now. 189 00:09:45,693 --> 00:09:47,613 Apologize? Sure. 190 00:09:48,077 --> 00:09:52,029 (Korean word for "apology" and "apple" are the same, so he says he'll give her an apple.) 191 00:09:52,707 --> 00:09:53,877 Are you serious? 192 00:09:53,877 --> 00:09:55,637 Say you're sorry! Right now! 193 00:09:55,637 --> 00:09:57,022 I'm going to count to 3, 194 00:09:57,022 --> 00:09:59,052 and if you don't say you're sorry, I will break your nose! 195 00:09:59,209 --> 00:10:01,370 1-2-- 196 00:10:01,370 --> 00:10:03,268 What are you two doing? You said we're immature. 197 00:10:03,268 --> 00:10:04,555 Seriously, what's wrong with you two? 198 00:10:04,555 --> 00:10:05,626 2 and 1/16-- 199 00:10:06,210 --> 00:10:07,992 Oh, I'm sorry. So sorry. 200 00:10:08,821 --> 00:10:09,848 Good enough, right? 201 00:10:10,676 --> 00:10:11,765 Come here! 202 00:10:15,741 --> 00:10:18,189 Good job! You're almost 50, you fool! 203 00:10:18,189 --> 00:10:20,598 Yeah! I'm a fool! 204 00:10:20,598 --> 00:10:22,779 So that must mean you're really smart. 205 00:10:22,779 --> 00:10:24,851 Of course I'm smart! 206 00:10:24,851 --> 00:10:26,246 You didn't know that I'm smart until now? 207 00:10:26,246 --> 00:10:27,554 I said you're smart. 208 00:10:27,554 --> 00:10:28,957 You're as sharp as a knife! 209 00:10:30,003 --> 00:10:33,730 - Well, one of us has to be sharp! - So that makes me dull? 210 00:10:33,730 --> 00:10:35,735 Seriously... 211 00:10:36,236 --> 00:10:38,997 And you call yourself the CEO of a company-- 212 00:10:39,771 --> 00:10:41,584 I can't hear you! I can't hear you! 213 00:10:43,729 --> 00:10:45,280 I can't hear you either! 214 00:10:49,139 --> 00:10:50,957 I'd bet that hurts! 215 00:10:51,649 --> 00:10:53,810 It doesn't hurt! It doesn't hurt! 216 00:10:55,071 --> 00:10:56,339 Under your foot! 217 00:10:56,339 --> 00:10:57,573 Thanks for bowing to me! 218 00:10:57,573 --> 00:11:00,581 Alright! You fell for it! You fell for it! 219 00:11:00,581 --> 00:11:03,010 You fell for it! You fell for it! 220 00:11:03,010 --> 00:11:04,448 This is quite a show. 221 00:11:06,221 --> 00:11:07,500 Drink this. 222 00:11:08,366 --> 00:11:09,736 Thank you. 223 00:11:13,063 --> 00:11:14,283 What do we have? 224 00:11:14,283 --> 00:11:16,522 Tada! We have the internet. 225 00:11:16,522 --> 00:11:18,837 His nickname isn't the sea of information for no reason. 226 00:11:18,837 --> 00:11:22,693 We might be able to find the parts if we search online. 227 00:11:23,930 --> 00:11:25,336 If we can, that would be good, 228 00:11:25,336 --> 00:11:27,356 but the phone was discontinued such a long time ago... 229 00:11:30,608 --> 00:11:31,660 I have a good feeling about this one. 230 00:11:34,858 --> 00:11:36,905 Hello? Are you a cellphone parts manufacturer? 231 00:11:37,333 --> 00:11:39,004 We have a phone with the model #PQ3968 232 00:11:39,004 --> 00:11:41,466 for which we need new parts. 233 00:11:44,203 --> 00:11:45,755 Oh, is that so? 234 00:11:51,214 --> 00:11:55,003 We're hoping to get parts for the phone model #PQ3968. 235 00:11:57,007 --> 00:11:58,014 Really? 236 00:11:58,974 --> 00:12:00,939 No, we don't know exactly which part we need. 237 00:12:02,188 --> 00:12:04,383 Then we'll head over there with the phone for now. 238 00:12:05,441 --> 00:12:06,790 Okay. 239 00:12:07,468 --> 00:12:08,999 Can they fix it? 240 00:12:08,999 --> 00:12:10,428 They want to take a look at it first. 241 00:12:10,428 --> 00:12:12,522 Really? Where is it? 242 00:12:12,522 --> 00:12:14,952 It's kind of far so it'll be closed by the time we get there. 243 00:12:14,952 --> 00:12:16,660 They open early in the morning 244 00:12:16,660 --> 00:12:18,526 so we can leave at night and make it there in time. 245 00:12:19,333 --> 00:12:22,376 You'll be tired if we leave tonight, so go home and take a nap for now. 246 00:12:22,376 --> 00:12:24,005 What about you? 247 00:12:24,005 --> 00:12:25,222 I have a house call. 248 00:12:25,222 --> 00:12:27,928 Let's meet around 10 and leave then. 249 00:12:29,440 --> 00:12:31,958 Everything will work out, so don't worry too much. 250 00:12:40,869 --> 00:12:41,891 Are you crazy? 251 00:12:43,245 --> 00:12:44,795 It's for laughing at me when I got hurt earlier. 252 00:12:46,441 --> 00:12:47,599 Stop it. 253 00:12:47,599 --> 00:12:49,915 You're dead the moment I put this laundry basket down. 254 00:12:49,915 --> 00:12:51,696 Yoon Yoo Sun! Yoon Yoo Sun! 255 00:12:51,696 --> 00:12:53,282 You'd better cut your hair! 256 00:12:54,037 --> 00:12:56,253 Fine! You want to play this game? 257 00:12:57,887 --> 00:13:03,324 Watch this! I'm going to poke you in the butt with my fingers! 258 00:13:04,252 --> 00:13:06,405 Stop it you two! What's wrong with you? 259 00:13:06,405 --> 00:13:07,724 What the heck are you doing? 260 00:13:07,724 --> 00:13:10,235 45 degree angle! 261 00:13:10,235 --> 00:13:11,644 Stab with all my might! 262 00:13:12,912 --> 00:13:14,090 Why are you doing this? 263 00:13:16,392 --> 00:13:17,490 Fine. Go for it. 264 00:13:25,716 --> 00:13:28,195 So why'd you do that? 265 00:13:30,228 --> 00:13:31,229 Honey, are you really hurt? 266 00:13:35,591 --> 00:13:36,610 Stop it. 267 00:13:37,369 --> 00:13:39,505 Seriously, stop it! 268 00:13:42,675 --> 00:13:44,733 This sound is 49-year-old Ahn Nae Sang 269 00:13:44,733 --> 00:13:48,782 making wild noises with 46-year-old Yoon Yoo Sun's mouth. 270 00:13:49,427 --> 00:13:52,269 They're so immature I think my eyes are going to rot. 271 00:13:55,868 --> 00:13:57,197 I think she's in hypoglycemic shock. 272 00:13:57,197 --> 00:13:58,860 - Please check her vitals right away. - Yes. 273 00:14:06,799 --> 00:14:09,417 I went to make a house call and she had passed out in her room. 274 00:14:09,638 --> 00:14:11,302 We can't get a hold of her family. 275 00:14:12,045 --> 00:14:13,551 I'll stay until someone gets here. 276 00:14:26,980 --> 00:14:28,527 Something came up, so I'm going to be very late. 277 00:14:28,527 --> 00:14:30,933 I'm sorry, but you should go home for now. 278 00:14:38,851 --> 00:14:41,444 Excuse me, I'm sorry, but what time is it? 279 00:14:53,619 --> 00:14:56,192 You're at home, right? I'm on my way to your house. 280 00:14:56,192 --> 00:14:57,688 I'll call you when I get to your house. 281 00:15:31,969 --> 00:15:33,356 Gye Sang. 282 00:15:33,356 --> 00:15:34,649 You're kind of late. 283 00:15:35,924 --> 00:15:37,191 Why are you still waiting out here? 284 00:15:37,191 --> 00:15:38,880 You should have gone home if I didn't come after a while. 285 00:15:39,755 --> 00:15:41,078 Or you could have called me! 286 00:15:44,395 --> 00:15:46,495 I didn't want the battery to run out so I turned off my cellphone. 287 00:15:46,495 --> 00:15:48,781 Plus, I didn't see a pay phone nearby. 288 00:15:51,306 --> 00:15:52,589 I'm really sorry. 289 00:15:52,589 --> 00:15:54,253 I'll take you home so you can get some rest. 290 00:15:54,253 --> 00:15:55,871 I'll go to the manufacturer by myself. 291 00:15:56,468 --> 00:15:58,210 No. I want to go too. 292 00:15:58,210 --> 00:15:59,961 Listen to me. 293 00:16:01,255 --> 00:16:02,353 I'll come with you. 294 00:16:02,353 --> 00:16:03,912 I have to go. 295 00:16:17,086 --> 00:16:18,159 Is it here? 296 00:16:18,159 --> 00:16:19,694 Hold on. 297 00:16:21,968 --> 00:16:24,073 Stay here. I'll get it repaired. 298 00:16:24,073 --> 00:16:25,468 I want to go too. 299 00:16:25,468 --> 00:16:26,947 Listen to me this time. 300 00:16:27,776 --> 00:16:29,001 Just stay here. 301 00:17:05,930 --> 00:17:07,219 Gye Sang! 302 00:17:32,621 --> 00:17:33,684 Are you okay? 303 00:17:34,499 --> 00:17:36,432 I did everything I could. 304 00:17:37,322 --> 00:17:38,627 So I'm okay. 305 00:17:39,281 --> 00:17:40,837 Thank you. 306 00:17:52,001 --> 00:17:53,512 Gye Sang, 307 00:17:55,071 --> 00:17:57,276 Do you want to see the texts from my dad? 308 00:17:58,647 --> 00:17:59,659 What? 309 00:17:59,659 --> 00:18:01,625 I'm the only one who's seen them. 310 00:18:02,921 --> 00:18:04,698 Since I can never see them again. 311 00:18:08,507 --> 00:18:09,862 Do you want to see? 312 00:18:16,690 --> 00:18:18,366 Hurry home. It's almost time for the movie. 313 00:18:18,439 --> 00:18:20,545 You must have gone to the movies with your dad a lot. 314 00:18:22,186 --> 00:18:23,979 Yes. 315 00:18:30,898 --> 00:18:32,031 Dad! I'm sorry! 316 00:18:32,031 --> 00:18:34,114 It's okay. Let's go in. 317 00:18:35,911 --> 00:18:39,814 Dad and I were Harry Potter fans. 318 00:18:40,362 --> 00:18:42,509 We always went to watch the day each movie came out. 319 00:18:44,360 --> 00:18:47,336 This day I was playing with my friends and almost missed the movie. 320 00:18:49,483 --> 00:18:51,295 Happy birthday. I have a present for you. 321 00:18:51,295 --> 00:18:53,296 - What was the present? - A camera. 322 00:18:54,355 --> 00:18:55,523 Here's your present. 323 00:18:55,523 --> 00:18:57,999 It was the first camera I ever owned. 324 00:18:57,999 --> 00:18:59,386 KM99. 325 00:19:00,050 --> 00:19:03,040 Thanks to that camera, I like taking pictures to this day. 326 00:19:04,169 --> 00:19:05,236 It's this camera. 327 00:19:06,760 --> 00:19:12,496 My dad engraved his and my initials in this... 328 00:19:12,496 --> 00:19:13,939 That's pretty awesome. 329 00:19:14,874 --> 00:19:17,000 Can I see it sometime? 330 00:19:19,080 --> 00:19:20,440 I lost it. 331 00:19:22,234 --> 00:19:26,517 After Dad died, a family member cleaned his stuff. 332 00:19:27,214 --> 00:19:28,675 They must have lost it somewhere. 333 00:19:32,601 --> 00:19:33,815 Want to see another one? 334 00:19:37,473 --> 00:19:38,767 This one-- 335 00:20:08,560 --> 00:20:11,103 You asked me why I refuse treatment for my narcolepsy. 336 00:20:13,405 --> 00:20:14,933 There's a dream that I have. 337 00:20:15,844 --> 00:20:18,004 For a brief moment, 338 00:20:18,004 --> 00:20:19,769 but always the same dream. 339 00:20:29,705 --> 00:20:30,914 Ji Won, do you feel better? 340 00:20:36,654 --> 00:20:38,395 Thankfully your fever is gone now. 341 00:20:39,183 --> 00:20:42,944 Dr. Yoon was so worried he came by twice. He even brought over an IV. 342 00:20:48,979 --> 00:20:50,738 - What time is it? - 8. 343 00:20:50,738 --> 00:20:52,580 You slept a really long time. 344 00:20:52,580 --> 00:20:53,873 Almost an entire day. 345 00:20:54,436 --> 00:20:56,224 Hold on. Let me heat up some porridge. 346 00:21:34,492 --> 00:21:37,389 Ji Won, do you want to go eat with me? 347 00:21:57,168 --> 00:21:58,522 What are we going to go eat? 348 00:21:58,522 --> 00:21:59,546 What do you want to eat? 349 00:21:59,546 --> 00:22:00,606 What do you think about pasta? 350 00:22:01,544 --> 00:22:02,708 Yes, sounds good. 351 00:22:03,640 --> 00:22:05,117 I know a good place nearby. 352 00:22:05,769 --> 00:22:06,947 Let's go. 353 00:22:10,003 --> 00:22:11,082 Gye Sang, 354 00:22:12,885 --> 00:22:14,605 Can I ask you something? 355 00:22:15,211 --> 00:22:16,253 As much as you want. 356 00:22:17,448 --> 00:22:21,108 Why are you suddenly using the casual form with me? 357 00:22:23,250 --> 00:22:24,413 I don't know. 358 00:22:30,428 --> 00:22:35,884 Subtitles by DramaFever 25509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.