All language subtitles for Heros Dream EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,145 --> 00:01:55,080 Episode 12 2 00:01:52,145 --> 00:01:55,080 episode 12 3 00:02:13,066 --> 00:02:14,124 Jiang Er 4 00:02:16,169 --> 00:02:17,136 Jiang Er 5 00:02:21,207 --> 00:02:22,174 Jiang Er 6 00:02:22,208 --> 00:02:24,142 disini 7 00:02:24,144 --> 00:02:25,236 disini 8 00:02:35,188 --> 00:02:36,087 Jiang Er 9 00:02:37,323 --> 00:02:38,290 Jiang Er 10 00:02:38,324 --> 00:02:40,258 sadarlah 11 00:02:43,129 --> 00:02:44,290 Jiang Er 12 00:02:52,138 --> 00:02:53,071 Jiang Er 13 00:02:53,106 --> 00:02:54,130 sadarlah 14 00:03:52,098 --> 00:03:52,291 Jiang Er 15 00:03:55,068 --> 00:03:56,092 kenapa kau tidur 16 00:03:59,072 --> 00:04:01,131 kenapa ucapanmu tidak bisa dipercaya 17 00:04:01,174 --> 00:04:07,045 bukankah sudah janji kembali ke Huai Yin sama2 18 00:04:10,250 --> 00:04:12,116 masih mau ke laut 19 00:04:22,195 --> 00:04:24,254 ibu susu menunggu kita di rumah 20 00:04:26,232 --> 00:04:29,133 bukankah kau janji kita mau pergi ke banyak tempat 21 00:04:33,172 --> 00:04:34,105 Jiang Er 22 00:04:34,107 --> 00:04:37,236 Jiang Er 23 00:04:58,264 --> 00:04:59,163 Han Xin 24 00:04:59,165 --> 00:05:03,193 berapa kali aku bilang 25 00:05:03,236 --> 00:05:04,203 Jiang Er 26 00:05:04,203 --> 00:05:06,035 namaku Qian Xiao Fang 27 00:05:06,072 --> 00:05:07,267 Jiang Er 28 00:05:07,307 --> 00:05:10,038 naamku Qian Xiao Fang 29 00:05:11,177 --> 00:05:12,144 sakit 30 00:05:12,145 --> 00:05:13,044 baik 31 00:05:13,079 --> 00:05:14,046 lepaskan panahnya 32 00:05:14,080 --> 00:05:14,308 aku bantu kau melepasnya 33 00:05:18,318 --> 00:05:20,047 Jiang Er 34 00:05:21,220 --> 00:05:22,153 Jiang Er 35 00:05:22,155 --> 00:05:24,180 menakuti aku 36 00:05:24,223 --> 00:05:27,124 aku tidak apa2 37 00:05:27,126 --> 00:05:30,027 kau kenapa 38 00:05:32,265 --> 00:05:34,131 Hpku 39 00:05:34,167 --> 00:05:36,135 nyawamu lebih penting 40 00:05:36,135 --> 00:05:38,126 disana, jangan biarkan mereka lari lagi 41 00:05:38,171 --> 00:05:38,296 ayo 42 00:05:42,141 --> 00:05:43,108 berhenti 43 00:05:45,078 --> 00:05:46,341 kenapa? kau terluka 44 00:05:46,346 --> 00:05:48,110 cepat Per!" 45 00:05:48,147 --> 00:05:49,080 jangan lari 46 00:05:49,115 --> 00:05:51,140 berhenti 47 00:05:51,150 --> 00:05:52,117 cepat 48 00:06:03,329 --> 00:06:04,296 dimana mereka 49 00:06:04,330 --> 00:06:06,264 berpencar 50 00:06:06,265 --> 00:06:07,232 ayo 51 00:06:11,304 --> 00:06:12,169 Han Xin 52 00:06:12,171 --> 00:06:13,229 cepat bangun 53 00:06:13,239 --> 00:06:14,297 mereka mengejar kemari 54 00:06:14,340 --> 00:06:16,069 Han Xin 55 00:06:16,309 --> 00:06:18,038 Han Xin 56 00:06:24,217 --> 00:06:25,184 disana 57 00:06:37,263 --> 00:06:38,162 Han Xin 58 00:06:38,164 --> 00:06:40,132 Han Xin 59 00:06:42,201 --> 00:06:44,226 Han Xin, cepat sadar 60 00:06:48,174 --> 00:06:49,107 Han Xin 61 00:06:52,211 --> 00:06:53,269 lihat ini 62 00:06:58,251 --> 00:06:59,275 maaf 63 00:07:14,100 --> 00:07:16,228 kenapa bisa begini, bukan kereta2 itu hancur 64 00:07:16,269 --> 00:07:18,203 Ying Zheng tidak ada di kereta 65 00:07:18,204 --> 00:07:19,228 ini perangkap dia 66 00:07:19,272 --> 00:07:22,071 kita tidak bisa mengubah takdir 67 00:07:22,074 --> 00:07:25,305 kalau begitu kita hidup apa bedanya dengan menjadi boneka langit 68 00:07:25,344 --> 00:07:28,211 asal masih hidup, masih ada harapan 69 00:07:28,214 --> 00:07:30,273 kemanapun, Tian Yi akan menemanimu 70 00:07:35,087 --> 00:07:35,246 hanya saja 71 00:07:35,288 --> 00:07:37,222 tidak tahu kak Han dan yang lain dimana 72 00:07:37,223 --> 00:07:39,089 apa baik2 saja 73 00:07:40,259 --> 00:07:42,250 pengumuman mengatakan mengejar 4 pembunuh 74 00:07:42,261 --> 00:07:45,253 artinya saudara Han dan nona Xiao Fang masih hidup 75 00:07:45,264 --> 00:07:48,097 tidak tahu mereka bisa lepas dari pengejaran tidak 76 00:07:48,134 --> 00:07:49,226 dan berkumpul kemari 77 00:07:50,336 --> 00:07:53,101 teknik kak Han hebat, nona Qian pandai 78 00:07:53,139 --> 00:07:54,231 pasti tidak masalah 79 00:07:55,308 --> 00:07:56,298 kita tunggu 3 hari 80 00:08:29,108 --> 00:08:32,043 Dong Hai Qun, kau sulit sekali ditemukan 81 00:08:32,078 --> 00:08:37,073 beberapa hari lalu ada yang menggunakan siasat untuk membunuhku 82 00:08:37,083 --> 00:08:39,051 apa kau tahu 83 00:08:39,085 --> 00:08:41,179 kenapa 84 00:08:41,187 --> 00:08:43,178 aku melakukan begitu banyak hal untuk kalian 85 00:08:43,222 --> 00:08:46,123 kenapa membuatku mati 86 00:08:46,158 --> 00:08:50,061 kenapa kau mencariku 87 00:08:50,062 --> 00:08:51,223 aku mau panjang umur 88 00:08:51,264 --> 00:08:55,258 asal atasanmu setuju membuatku panjang umur 89 00:08:55,301 --> 00:08:57,167 aku setuju semua syaratnya 90 00:08:57,169 --> 00:09:01,106 janji kita kapanpun bisa diteruskan 91 00:09:01,140 --> 00:09:02,301 Panjang umur 92 00:09:02,308 --> 00:09:04,174 kau mau seperti aku 93 00:09:04,210 --> 00:09:06,269 sama sepertimu 94 00:09:09,215 --> 00:09:11,115 Panjang umur 95 00:09:11,150 --> 00:09:14,176 seumur hidup menjadi budak 96 00:09:17,123 --> 00:09:20,093 aku mau panjang umur bukan untuk jadi budak 97 00:09:20,126 --> 00:09:22,094 aku mau jadi pemimpin 98 00:09:22,094 --> 00:09:25,189 tuanku ternyata tidak salah menilaimu 99 00:09:25,231 --> 00:09:27,199 Ying Zheng 100 00:09:27,199 --> 00:09:29,258 kau terlalu serakah 101 00:09:32,138 --> 00:09:34,106 jangan cari aku lagi 102 00:09:34,140 --> 00:09:36,040 jangan pergi 103 00:10:07,073 --> 00:10:09,041 Jiang Er, kau sudah sadar 104 00:10:09,075 --> 00:10:11,134 lukamu 105 00:10:11,143 --> 00:10:13,077 tidak apa2, sudah dibalut 106 00:10:13,112 --> 00:10:17,106 sudah 3 hari 107 00:10:17,116 --> 00:10:19,107 tentara Qin harusnya sudah menyerah kan 108 00:10:19,151 --> 00:10:20,118 tidak tahu 109 00:10:20,152 --> 00:10:21,244 lebih baik tetap hati2 110 00:10:21,253 --> 00:10:26,248 menurutmu Zhang Liang dan tian Yi akan terus menunggu kita? 111 00:10:26,292 --> 00:10:28,158 Lebih baik jangan 112 00:10:28,160 --> 00:10:29,252 menunggu terlalu lama 113 00:10:29,295 --> 00:10:31,263 akan menarik perhatian orang 114 00:10:31,263 --> 00:10:34,289 kita tidak punya alat komunikasi 115 00:10:34,333 --> 00:10:36,301 terpisah cari kemana 116 00:10:36,335 --> 00:10:38,099 tenanglah 117 00:10:38,104 --> 00:10:40,095 asal hidup ada kesempatan 118 00:10:43,209 --> 00:10:44,233 lalu kemana kita sekarang 119 00:10:50,282 --> 00:10:52,250 dari pintu kota sampai hutan 120 00:10:52,284 --> 00:10:55,083 melihatmu berjuang melawan tentara Qin 121 00:10:55,087 --> 00:10:57,112 membunuh sambil berlari 122 00:10:57,123 --> 00:11:00,184 aku kira aku sudah terbiasa dengan zaman ini 123 00:11:00,226 --> 00:11:02,285 tapi sekarang aku baru tahu 124 00:11:02,328 --> 00:11:04,194 zaman seperti ini 125 00:11:04,230 --> 00:11:06,255 aku sama sekali tidak bisa terbiasa 126 00:11:06,265 --> 00:11:10,099 Han Xin, bawalah aku ke laut 127 00:11:10,136 --> 00:11:14,095 setelah ke laut mungkin aku bisa menemukan perahu terbang dalam mimpiku 128 00:11:14,140 --> 00:11:15,301 siapa tahu aku bisa pulang 129 00:11:15,341 --> 00:11:17,207 paling aku bawa kau 130 00:11:17,209 --> 00:11:19,041 agar kau bisa membuka mata 131 00:11:19,078 --> 00:11:20,239 Jiang Er 132 00:11:20,279 --> 00:11:21,269 dengarkan aku 133 00:11:21,280 --> 00:11:24,215 saat aku te rpa nah 134 00:11:24,250 --> 00:11:26,275 aku kira aku sudah mau mati 135 00:11:26,285 --> 00:11:28,185 tapi aku berpikir 136 00:11:28,220 --> 00:11:30,154 han Xin sudah bilang akan melindungiku 137 00:11:30,189 --> 00:11:31,247 jadi aku tidak akan mati 138 00:11:31,290 --> 00:11:33,258 tapi kemudian kau pingsan 139 00:11:33,259 --> 00:11:35,227 aku menarikmu sampai ke bawah pohon 140 00:11:35,261 --> 00:11:38,253 di luar banyak tentara, aku sangat takut 141 00:11:38,297 --> 00:11:40,061 aku pikir 142 00:11:40,066 --> 00:11:42,091 bukankah Han Xin bilang akan melindungiku 143 00:11:42,134 --> 00:11:43,329 kenapa tidak memegang janji 144 00:11:43,335 --> 00:11:44,302 aku akan melindungimu 145 00:11:44,303 --> 00:11:47,273 yang kau lindungi bukan aku tapi Ji Jiang 146 00:11:47,306 --> 00:11:49,172 tapi kau 147 00:11:49,175 --> 00:11:53,203 aku tahu, bagaimanapun aku jelaskan kau akan menganggapku Ji Jiang 148 00:11:53,245 --> 00:11:55,213 tapi apa kau pernah berpikir 149 00:11:55,214 --> 00:11:57,114 selain mirip dengannya 150 00:11:57,149 --> 00:11:58,207 apanya yang mirip dari kami 151 00:11:58,250 --> 00:12:03,017 baik, walau aku Ji Jiang 152 00:12:03,055 --> 00:12:05,217 sekarang aku hanya kehilangan ingatan 153 00:12:05,224 --> 00:12:08,194 di otakku ada kenangan 2000 tahun ke depan 154 00:12:08,194 --> 00:12:11,220 atau semua itu hanya mimpi 155 00:12:11,263 --> 00:12:18,067 tapi saat ini, orang yang ada di otakku adalah Qian Xiao Fang bukan Ji Jiang 156 00:12:18,070 --> 00:12:20,095 kalau aku tidak bisa berubah kembali seumur hidup bagaimana 157 00:12:22,108 --> 00:12:22,301 tidak apa2 158 00:12:22,341 --> 00:12:26,073 tidak peduli kau Ji Jiang atau Qian Xiao Fang 159 00:12:26,112 --> 00:12:28,171 aku temani kau menemukan pulau di mimpimu 160 00:12:28,180 --> 00:12:29,306 tidak peduli bisa ketemu tidak 161 00:12:29,315 --> 00:12:32,012 aku temani 162 00:13:37,049 --> 00:13:37,277 AYu 163 00:13:37,283 --> 00:13:39,149 masih ada berapa panah 164 00:13:41,153 --> 00:13:43,087 6 pemanah 165 00:13:43,088 --> 00:13:45,056 ini sulit 166 00:13:45,090 --> 00:13:50,221 kalau menyerah, aku ampuni kalian tidak mati 167 00:13:50,229 --> 00:13:52,254 aku bantu kau membuat 3 panah lagi 168 00:13:52,264 --> 00:13:53,288 A Ji, jangan sembarangan 169 00:13:56,302 --> 00:13:57,235 Qin Sialan 170 00:13:57,269 --> 00:14:00,295 bukankah kau mau mengambil kepalaku 171 00:14:00,339 --> 00:14:02,068 ambil saja 172 00:14:02,074 --> 00:14:04,236 asal kau melepas wanitaku 173 00:14:04,276 --> 00:14:06,040 marga Xiang 174 00:14:06,078 --> 00:14:08,069 diam disana dan terima 3 panahku 175 00:14:08,113 --> 00:14:10,081 kalau kau bisa hidup 176 00:14:10,082 --> 00:14:11,311 aku lepaskan wanitamu 177 00:14:11,350 --> 00:14:13,045 baik 178 00:14:13,052 --> 00:14:17,080 kau yang bilang I a?” 179 00:14:30,202 --> 00:14:31,101 lagi 180 00:14:36,175 --> 00:14:37,199 enak 181 00:14:53,192 --> 00:14:55,160 6 pemanah 182 00:14:57,196 --> 00:14:59,130 semuanya aku serahkan padamu 183 00:15:01,300 --> 00:15:02,267 sisanya 184 00:15:05,104 --> 00:15:06,265 aku bereskan 185 00:15:30,162 --> 00:15:31,129 bunuh 186 00:15:31,163 --> 00:15:33,131 bunuh 187 00:15:44,209 --> 00:15:47,235 bunuh 188 00:16:36,195 --> 00:16:38,186 menindas wanita, pria apa 189 00:16:50,342 --> 00:16:53,209 astaga, 2 orang ini terlalu gila 190 00:16:53,245 --> 00:16:56,215 untuk apa kau pergi 191 00:16:56,215 --> 00:16:57,182 membantu 192 00:16:57,216 --> 00:16:58,115 hafiz 193 00:17:37,056 --> 00:17:38,114 bunuh dia 194 00:18:18,197 --> 00:18:19,187 cepat mundur 195 00:18:27,272 --> 00:18:28,239 terima kasih bantuannya 196 00:18:28,240 --> 00:18:30,174 tolong tanya nama anda 197 00:18:30,175 --> 00:18:32,200 namaku Han Xin 198 00:18:32,244 --> 00:18:35,111 aku adalah cucu jenderal negara Chu 199 00:18:35,147 --> 00:18:36,205 namaku Zi Yu 200 00:18:36,215 --> 00:18:38,274 Xiang Yu 201 00:18:45,290 --> 00:18:47,054 kau kenal mereka 202 00:18:50,062 --> 00:18:56,126 raja Xi Chu, Xiang Yu 203 00:18:56,168 --> 00:19:00,071 wanita cantik ini pasti Yu JI 204 00:19:03,175 --> 00:19:05,269 maaf 205 00:19:11,250 --> 00:19:18,316 ternyata kau Han Xin yang jadi buronan tentara 206 00:19:18,323 --> 00:19:20,052 benar 207 00:19:20,092 --> 00:19:22,151 sayangnya Ying Zheng beruntung 208 00:19:22,194 --> 00:19:24,060 berani bertindak artinya pria sejati 209 00:19:24,062 --> 00:19:24,290 lalu 210 00:19:24,296 --> 00:19:26,230 tolong tanya nama nona 211 00:19:26,231 --> 00:19:28,029 aku f namanya Ji Jiang 212 00:19:32,137 --> 00:19:34,162 bisa menolong Xiang Yu dan Yu Ji adalah kehormatan kami 213 00:19:35,073 --> 00:19:36,097 Yu jI 214 00:19:36,141 --> 00:19:39,270 namaku memang ada kata Yu, orang2 memanggilku A Yu 215 00:19:39,311 --> 00:19:41,302 Yu ji 216 00:19:41,313 --> 00:19:44,078 nama ini enak juga disebut 217 00:19:44,116 --> 00:19:47,177 tapi saudara Han 218 00:19:47,186 --> 00:19:49,280 apa rencana kalian selanjutnya 219 00:19:49,321 --> 00:19:51,289 sebelum Ying Zheng meninggal 220 00:19:51,290 --> 00:19:53,258 aku tidak akan tenang 221 00:19:53,292 --> 00:19:56,057 bagus 222 00:19:56,094 --> 00:19:59,257 saudara Han, aku mau berteman denganmu 223 00:20:11,310 --> 00:20:14,109 tahun 210 224 00:20:14,146 --> 00:20:19,175 Qin Shi Huang, Ying Zheng meninggal dalam perjalan ke 5 225 00:20:19,218 --> 00:20:22,153 keturunan kedua Qin, Hu Hai meneruskan kedudukan 226 00:20:22,154 --> 00:20:24,122 Hu Hai jahat 227 00:20:24,156 --> 00:20:28,218 membuat rakyat menderita dan dunia marah 228 00:20:28,260 --> 00:20:35,064 raja Qin melakukan banyak kekerasan, banyak rakyat berbagai daerah bangkit 229 00:20:35,067 --> 00:20:39,231 keturunan 6 negara juga diam2 mengumpulkan tentara dan membeli kuda 230 00:20:39,271 --> 00:20:44,175 dalam sekejap muncul banyak pahlawan muncul, dunia kacau 231 00:20:44,209 --> 00:20:52,209 paman dan keponakan, Xiang Liang dan Xiang Yu dari Chu adalah salah satu kekuatan yang tidak bisa diremehkan 232 00:20:56,154 --> 00:21:00,284 titik tidak ada ukuran. dia hanya tanda petunjuk tempat 233 00:21:00,325 --> 00:21:04,057 jadi titik adalah O. mengerti 234 00:21:04,062 --> 00:21:05,120 kenapa tidak ada ukuran 235 00:21:05,163 --> 00:21:07,131 titik ada disana 236 00:21:07,132 --> 00:21:10,033 aku pikir sekecil apapun tidak akan sampai menghilang kan 237 00:21:10,068 --> 00:21:12,162 jangan bicara, anggap saja dia tidak ada 238 00:21:12,204 --> 00:21:15,265 baik, titik adalah 0 239 00:21:23,315 --> 00:21:24,282 pelanz 240 00:21:24,316 --> 00:21:30,255 asal menggabungkan 2 titik, dia akan menjadi garis 241 00:21:30,255 --> 00:21:35,091 membuat ruang 1 dimensi, 1D hanya punya panjang, mengerti? 242 00:21:35,127 --> 00:21:37,118 1D hanya punya panjang 243 00:21:37,129 --> 00:21:40,121 lihat ya, begini 244 00:21:40,165 --> 00:21:47,162 ini membuat ruang 2 dimensi, punya panjang, lebar tapi tidak ada dalam 245 00:21:47,172 --> 00:21:49,140 panjang dan lebar 246 00:21:49,174 --> 00:21:51,142 ada lagi dalam 247 00:21:51,143 --> 00:21:53,202 kalau begitu akan jadi sebuat kotak 248 00:21:54,313 --> 00:21:56,179 kau sangat mudah mengerti 249 00:21:56,214 --> 00:21:57,272 hebat 250 00:21:57,282 --> 00:21:59,250 siapa aku 251 00:21:59,251 --> 00:22:02,118 begitu dipuji langsung sombong ya 252 00:22:02,154 --> 00:22:04,145 dengarkan dengan serius 253 00:22:08,193 --> 00:22:09,092 lihat 254 00:22:09,094 --> 00:22:15,124 ruang 3 D yang kita ketahui punya panjang, lebar dan dalam tapi dia bersifat statis 255 00:22:15,133 --> 00:22:22,233 menggabungkan banyak ruang 3D ditambah waktu yang bersambung membentuk ruang AD. mengerti? 256 00:22:26,244 --> 00:22:27,177 begini saja 257 00:22:35,120 --> 00:22:36,144 misalnya 258 00:22:36,154 --> 00:22:38,213 ini adalah kau yang baru lahir 259 00:22:38,223 --> 00:22:40,282 ini adalah kau yang sekarang 260 00:22:40,292 --> 00:22:42,283 waktu di tengahnya 261 00:22:42,327 --> 00:22:45,297 adalah 20 tahun. mengerti? 262 00:22:45,330 --> 00:22:50,166 Waktu pengalaman juga sebuah ukuran 263 00:22:50,202 --> 00:22:51,169 benar 264 00:22:51,169 --> 00:22:53,137 tapi kau harus tahu 265 00:22:53,138 --> 00:22:55,232 waktu sudah ada sebelum kau lahir 266 00:22:55,273 --> 00:22:57,298 setelah kau meninggal dia juga tetap ada 267 00:22:57,309 --> 00:23:00,279 dia objektif dan tidak bisa diubah 268 00:23:07,319 --> 00:23:09,253 kenapa kau melihatku? kau tidak mengerti? 269 00:23:11,156 --> 00:23:15,024 Menyebut waktu sebagai ukuran waktu, begini lebih logis 270 00:23:16,328 --> 00:23:19,298 berikutnya yang mau aku katakan adalah yang paling ajaib 271 00:23:19,331 --> 00:23:21,265 orang 4D melihat kita 272 00:23:21,299 --> 00:23:23,324 dalam sekejap kita bisa melihat hidup kita 273 00:23:23,335 --> 00:23:25,303 karena bagi mereka 274 00:23:25,303 --> 00:23:28,034 waktu hanyalah skala 275 00:23:28,073 --> 00:23:32,101 mereka bisa melihat mulainya waktu dan akhirnya waktu 276 00:23:32,110 --> 00:23:34,169 aku tidak percaya 277 00:23:34,179 --> 00:23:36,170 berdasar perkataanmu 278 00:23:36,214 --> 00:23:38,273 kalau begitu peramal semuanya dari ruang 4D 279 00:23:38,283 --> 00:23:40,149 sejak aku dilahirkan 280 00:23:40,152 --> 00:23:42,280 takdirku sudah ditentukan 281 00:23:42,320 --> 00:23:44,186 kau tidak bisa mengerti juga masuk akal 282 00:23:44,189 --> 00:23:47,056 ini namanya sarang waktu 283 00:23:47,092 --> 00:23:52,292 orang di dimensi yang lebih rendah tidak bisa mengerti tindakan orang dimensi atas 284 00:23:52,297 --> 00:23:55,164 ayo, cepat tuangkan 285 00:23:55,167 --> 00:23:56,293 cepat 286 00:23:56,334 --> 00:23:58,098 cepat 287 00:23:59,171 --> 00:24:01,139 untuk apa kau pergi, pelajaran belum selesai 288 00:24:01,173 --> 00:24:03,141 harus ada istirahatnya kan. aku datang 289 00:24:03,141 --> 00:24:04,108 tunggu aku 290 00:24:04,142 --> 00:24:08,079 cepat tuang 291 00:24:08,113 --> 00:24:13,244 tuang, CePat 292 00:24:16,087 --> 00:24:17,077 kalian sedang apa 293 00:24:17,122 --> 00:24:18,089 astaga 294 00:24:18,123 --> 00:24:20,319 Cao Tong bertaruh dengan kakak pertama 295 00:24:20,325 --> 00:24:22,316 siapa yang bisa mengangkat guci ini 296 00:24:22,327 --> 00:24:25,058 yang kalah harus mentraktir makan kambing 297 00:24:30,168 --> 00:24:32,102 apa bisa mengangkatnya 298 00:24:35,173 --> 00:24:36,038 bagus 299 00:24:36,074 --> 00:24:37,269 hari ini aku akan bertanding sepuasnya denganmu 300 00:24:39,144 --> 00:24:40,305 minggir 301 00:24:40,312 --> 00:24:42,246 Cao tong 302 00:24:43,315 --> 00:24:45,147 kau duluan 303 00:24:45,150 --> 00:24:46,276 baik 304 00:24:49,087 --> 00:24:52,079 keluarkan sepenuh tenagamu ya 305 00:24:58,096 --> 00:24:59,063 astaga 306 00:25:04,302 --> 00:25:06,066 semnagat 307 00:25:16,047 --> 00:25:17,037 lagi 308 00:25:27,259 --> 00:25:28,192 Cao Tong 309 00:25:28,226 --> 00:25:32,094 cepat sadar 310 00:25:32,130 --> 00:25:33,222 dia tidak bisa 311 00:25:33,265 --> 00:25:35,199 sadar 312 00:25:35,200 --> 00:25:37,066 ayo 313 00:25:37,102 --> 00:25:40,072 benar2 pria bodoh 314 00:25:40,071 --> 00:25:41,061 Pria 315 00:25:41,106 --> 00:25:43,268 harus mencari tempat mengeluarkan tenaga baru baik 316 00:25:43,308 --> 00:25:47,040 aku rasa malam ini mulut kita beruntung 317 00:25:47,078 --> 00:25:48,307 2 ekor kambing bakar 318 00:25:48,313 --> 00:25:50,213 tidak akan habis 319 00:25:50,248 --> 00:25:52,182 Han Xin 320 00:25:52,183 --> 00:25:55,118 kalau hari ini aku mengangkatnya 321 00:25:55,153 --> 00:25:57,121 malam ini aku akan membakarnu 322 00:26:30,288 --> 00:26:32,120 astaga 323 00:26:44,235 --> 00:26:46,135 bagus 324 00:26:46,171 --> 00:26:48,105 semangat 325 00:26:51,042 --> 00:26:52,032 bagus 326 00:26:52,077 --> 00:26:53,306 kakak gagah / kakak hebat 327 00:26:53,345 --> 00:26:56,315 Cao Tong 328 00:26:56,314 --> 00:27:00,182 Cao Tong, bagaimana 329 00:27:00,185 --> 00:27:02,279 lihat kakakku 330 00:27:05,323 --> 00:27:13,323 semangat 331 00:27:17,102 --> 00:27:18,126 bagus 332 00:27:23,141 --> 00:27:24,165 dengan kemampuanku mengangkat guci 333 00:27:24,175 --> 00:27:26,200 bagaimana dibanding Hu Hai itu 334 00:27:26,244 --> 00:27:28,269 Hu Hai itu kalau bertemu kakak 335 00:27:28,279 --> 00:27:30,304 takutnya sudah terbelah jadi 2 336 00:27:33,118 --> 00:27:33,277 bagus 337 00:27:44,062 --> 00:27:46,087 pemimpin Kuai Ji bermaksud mengirim pasukan menyerang Qin 338 00:27:46,131 --> 00:27:49,260 besok aku dan paman akan sama?. ke kediaman pemimpin 339 00:27:49,267 --> 00:27:51,201 untuk membicarakan waktu keberangkatan 340 00:27:51,236 --> 00:27:52,294 hari ini 341 00:27:52,303 --> 00:27:54,203 setelah meminum arak ini 342 00:27:54,239 --> 00:27:57,140 artinya berjanji merebut dunia bersamaku 343 00:27:57,175 --> 00:27:59,041 setelah menghabiskan arak ini 344 00:27:59,077 --> 00:28:01,171 artinya berjanji sehidup semati denganku 345 00:28:01,212 --> 00:28:03,180 kalau tidak mau minum 346 00:28:03,214 --> 00:28:05,080 aku juga tidak akan menyalahkan 347 00:28:05,116 --> 00:28:08,177 mulai sekarang berjalan masing2 348 00:28:08,186 --> 00:28:11,087 nanti saat bertemu masih bisa jadi teman 349 00:28:11,122 --> 00:28:13,090 ayo bersulang 350 00:28:13,124 --> 00:28:14,148 bersulang 351 00:28:25,170 --> 00:28:26,137 aku belum cukup 352 00:28:35,280 --> 00:28:37,044 astaga 353 00:28:40,251 --> 00:28:42,242 kau ini f sekarang hanya sisa 1 hal 354 00:28:42,253 --> 00:28:44,187 panggang Han Xin 355 00:28:44,189 --> 00:28:45,156 serang 356 00:28:45,190 --> 00:28:46,157 baik 357 00:28:46,191 --> 00:28:48,159 kemari / serang 358 00:28:48,159 --> 00:28:50,093 Panggang dia 359 00:28:50,095 --> 00:28:51,187 Panggang dia 360 00:29:02,140 --> 00:29:03,301 kebangkitan marga Xiang sangat pesat 361 00:29:03,308 --> 00:29:07,142 kelihatannya mereka salah satu pilihan untuk menyatukan dunia 362 00:29:07,145 --> 00:29:09,113 tentara Qin mengirim jendral besar. Zhang Han 363 00:29:09,114 --> 00:29:12,175 dia melepas 700.000 budak yang membangun Mausoleum di Li Shan 364 00:29:12,183 --> 00:29:14,277 membuat mereka semua masuk tentara 365 00:29:14,319 --> 00:29:17,050 untuk menentramkan kekacauan dimana2 366 00:29:17,055 --> 00:29:19,149 hancurnya Qin adalah tren kekuasaan 367 00:29:19,157 --> 00:29:22,058 bagaimana benda yang aku suruh kau siapkan 368 00:29:22,060 --> 00:29:24,154 semua senjata yang tuan inginkan 369 00:29:24,162 --> 00:29:26,130 memerlukan banyak uang 370 00:29:26,164 --> 00:29:28,155 masih belum selesai 371 00:29:28,166 --> 00:29:30,294 masalah manusia biar mereka bereskan sendiri 372 00:29:30,301 --> 00:29:33,293 senjata yang mau aku buat barulah penting 373 00:29:33,338 --> 00:29:35,238 baik 374 00:29:35,240 --> 00:29:37,265 kalau senjataku tidak bisa selesai tepat waktu 375 00:29:37,275 --> 00:29:39,209 siapa yang menyatukan dunia 376 00:29:39,244 --> 00:29:41,235 bagiku sama sekali tidak ada artinya 377 00:29:45,283 --> 00:29:53,122 Yin Tong ini tidak peduli penderitaan rakyat , ternyata berdiam2 disini 378 00:31:03,294 --> 00:31:04,261 tuan 379 00:31:04,295 --> 00:31:06,195 kami datang 380 00:31:06,231 --> 00:31:09,257 tidak hanya untuk menikmati teh 381 00:31:09,267 --> 00:31:11,031 kenapa 382 00:31:11,069 --> 00:31:14,061 kalian tidak suka rasanya 383 00:31:15,206 --> 00:31:20,144 pahit begitu apa enaknya. pria minum arak dan bicara sepuasnya 384 00:31:20,144 --> 00:31:26,208 aku dengar teh ini dari Ba Shu, gunungnya tinggi dan jauh 385 00:31:26,251 --> 00:31:29,152 di Chu adalah benda langka 386 00:31:29,187 --> 00:31:31,155 dinikmati baik2 387 00:31:31,155 --> 00:31:33,123 awalnya sedikit pahit 388 00:31:33,157 --> 00:31:36,218 lalu muncul rasa manis 389 00:31:36,261 --> 00:31:38,320 benar2 membuat orang ingin menikmatinya 390 00:31:38,329 --> 00:31:42,061 pantas tuan menyukainya 391 00:31:47,038 --> 00:31:49,063 dunia sudah lama menderita karena Qin 392 00:31:49,073 --> 00:31:51,235 sekarang Ying Zheng sudah mati 393 00:31:51,276 --> 00:31:55,076 sudah saatnya mengembalikan situasi 394 00:31:59,117 --> 00:32:02,018 apa itu pahit dan apa itu manis 395 00:32:02,053 --> 00:32:07,150 memikirkan saat pahlawan bangkit dan terus berperang 396 00:32:07,191 --> 00:32:09,250 apa tidak pahit 397 00:32:12,063 --> 00:32:14,259 Qin menyatukan dunia 398 00:32:14,265 --> 00:32:17,030 sejak itu muncul kedamaian 399 00:32:17,068 --> 00:32:23,132 barulah kita bisa punya kedudukan saat ini, berbicara dan menikmati teh 400 00:32:23,174 --> 00:32:25,233 jangan sebut soal teh di depanku 401 00:32:25,243 --> 00:32:27,302 katakan langsung sebenarnya kau mau memberontak atau 402 00:32:27,312 --> 00:32:28,245 Ali 403 00:32:30,181 --> 00:32:32,240 tidak boleh bertindak tidak sopan 404 00:32:35,286 --> 00:32:38,221 apa aku salah dengar 405 00:32:38,222 --> 00:32:41,214 sepertinya tadi dia mengatakan memberontak 406 00:32:41,259 --> 00:32:44,092 tuan benar 407 00:32:46,164 --> 00:32:50,032 setelah Ying Zheng meninggal, Qin semakin menindas rakyat 408 00:32:50,034 --> 00:32:54,267 apa tuan tidak pernah dengar kata menjatuhkan Qin 409 00:32:54,305 --> 00:32:59,072 untuk apa begitu kaget 410 00:32:59,077 --> 00:33:02,069 ini benar 411 00:33:02,113 --> 00:33:03,308 sampai sekarang 412 00:33:03,314 --> 00:33:07,080 dimana2 muncul tentara pemberontak 413 00:33:07,118 --> 00:33:13,080 takutnya hidup tenangku tidak akan berlangsung lama 414 00:33:13,124 --> 00:33:19,222 yang naik dapat dukungan, yang turun kehilangan dukungan itulah tren kekuasaan 415 00:33:19,230 --> 00:33:21,289 perkataan bagus 416 00:33:21,299 --> 00:33:23,290 sebagai rakyat Qin 417 00:33:23,334 --> 00:33:26,269 apa memberontak juga adalah prinsip 418 00:33:26,270 --> 00:33:30,173 Qin menghancurkan 6 negara, menjatuhkan Chu, aku harus balaskan dendam ini 419 00:33:30,174 --> 00:33:33,200 kau dan bawahanmu, mana yang bukan orang Chu 420 00:33:33,244 --> 00:33:35,269 sekarang sudah jadi rakyat Qin 421 00:33:35,279 --> 00:33:37,270 benar perkataan A Ji 422 00:33:37,281 --> 00:33:41,013 Jiang Dong adalah desa orang Chu 423 00:33:41,052 --> 00:33:47,048 seperti Yu Yao, Xin Chang, Zhu Ji, semuanya membentuk tentara pemberontak 424 00:33:47,058 --> 00:33:54,089 kalau tuan di kuai ji bergerak, 4 daerah dengan sendirinya akan bereaksi. mana mungkin takut tidak berhasil 425 00:33:54,132 --> 00:33:55,099 sebaliknya 426 00:33:55,133 --> 00:33:57,101 kalau tuan tidak mempedulikan rakyat 427 00:33:57,135 --> 00:33:58,296 berkeras bekerja untuk qin 428 00:33:58,302 --> 00:34:00,168 dalam beberapa bulan 429 00:34:00,171 --> 00:34:03,163 kota Kuai Ji pasti akan dikepung tentara pemberontak 430 00:34:20,224 --> 00:34:22,124 aku takut keputusan kalian belum stabil 431 00:34:22,160 --> 00:34:24,322 kalau begitu apalagi yang bisa kukatakan 432 00:34:24,328 --> 00:34:26,296 baik, tunggu sebentar 433 00:34:26,330 --> 00:34:28,264 aku ambilkan perintah tentara sekarang 434 00:34:39,143 --> 00:34:40,201 kalau mau memberontak 435 00:34:40,244 --> 00:34:43,305 orang ini egois 436 00:34:43,314 --> 00:34:46,284 mana mungkin memberikan perintah tentara pada kita 437 00:34:46,284 --> 00:34:49,151 a!! 438 00:34:53,291 --> 00:34:54,315 cabut pedangmu 439 00:35:09,107 --> 00:35:11,132 sedang apa kau disini 440 00:35:13,244 --> 00:35:14,177 tuan 441 00:35:14,212 --> 00:35:17,307 tuanku berdiskusi di dalam, aku menunggu dia disini 442 00:35:17,315 --> 00:35:20,216 kendaraan tidak boleh mendekat lebih dari 10 hektar dari sini 443 00:35:20,251 --> 00:35:21,241 kau tidak tahu? 444 00:35:21,252 --> 00:35:24,119 Ini, aku baru datang ke Kuai Ji 445 00:35:24,155 --> 00:35:26,089 belum mengerti aturan ini 446 00:35:26,090 --> 00:35:27,148 lihat 447 00:35:28,292 --> 00:35:29,316 berilah kemudahan 448 00:36:08,065 --> 00:36:09,089 Xiang Liang 449 00:36:09,100 --> 00:36:11,228 setelah kau menjadi jendral 450 00:36:11,269 --> 00:36:13,237 ternyata jadi begitu bodoh 451 00:36:13,237 --> 00:36:16,002 aku kira kau tidak akan berani datang 452 00:36:16,040 --> 00:36:17,098 tidak disangka kau tidak hanya datang 453 00:36:17,141 --> 00:36:19,269 bahkan membawa anak ingusan begini 454 00:36:19,277 --> 00:36:22,303 terima kasih atas pandangan tuan 455 00:36:22,313 --> 00:36:24,281 hari ini membunuhmu 456 00:36:24,315 --> 00:36:26,306 kebetulan bisa membuatku naik pangkat 457 00:36:26,350 --> 00:36:27,317 ayo 458 00:36:27,318 --> 00:36:30,151 tangkap mereka semua 459 00:36:30,188 --> 00:36:33,180 bagus 460 00:37:02,119 --> 00:37:03,280 cepat, serang 461 00:37:49,200 --> 00:37:51,032 kekuatan a Ji tidak bisa ditahan 462 00:37:51,035 --> 00:37:54,005 kalau pikirannya bisa lebih terlatih 463 00:37:54,038 --> 00:37:55,233 pasti bisa sukses 464 00:37:55,273 --> 00:37:59,073 kalau begitu merepotkan tuan mengajarinya 465 00:37:59,076 --> 00:38:01,044 tangkap dia 466 00:38:01,078 --> 00:38:01,169 saudaraku 467 00:38:01,212 --> 00:38:04,204 tuanku sedang rapat, nanti dia menyalahkan aku 468 00:38:04,215 --> 00:38:05,114 bawa pergi 469 00:38:22,066 --> 00:38:22,328 serang 470 00:38:37,181 --> 00:38:38,148 siapa kau 471 00:38:38,182 --> 00:38:39,274 Han Xin dari Huai Yin 472 00:39:03,174 --> 00:39:06,269 lepaskan panah, cepat panah 473 00:39:27,298 --> 00:39:28,265 jangan 474 00:39:28,299 --> 00:39:30,199 aku berikan perintah tentaranya padamu 475 00:39:30,201 --> 00:39:34,195 dengan kedudukan sebagai pemimpin untuk apa tanda tentara 476 00:39:37,074 --> 00:39:39,099 A Ji, jangan biarkan dia hidup 477 00:40:03,134 --> 00:40:04,124 ada apa ini 478 00:40:04,168 --> 00:40:05,260 Han Xin 479 00:40:05,302 --> 00:40:07,202 kau terlambat 480 00:40:07,204 --> 00:40:10,265 aku juga tidak santai 481 00:40:21,152 --> 00:40:22,085 Han Xin 482 00:40:22,086 --> 00:40:24,180 kau antarkan paman dan tuan Fan 483 00:40:24,221 --> 00:40:25,279 aku akan kembali sebentar lagi 484 00:40:25,322 --> 00:40:27,086 kau mau kemana 485 00:40:27,091 --> 00:40:28,149 tidak boleh datang sia2 486 00:40:28,159 --> 00:40:30,218 aku pergi mengambil tentara 487 00:40:30,227 --> 00:40:32,252 tidak boleh main2, tunggu kami kembali 488 00:40:36,233 --> 00:40:37,098 Han Xin 489 00:40:37,134 --> 00:40:39,262 disini/ aku bisa pulang dengan jendral Xiang 490 00:40:39,270 --> 00:40:41,136 kau segera kejar xiang Yu 491 00:40:41,172 --> 00:40:42,230 baik 492 00:40:42,273 --> 00:40:44,207 setelah keluar dari pintu barat kota, sudah aman 493 00:40:44,208 --> 00:40:45,334 aku sudah mengaturnya 494 00:40:55,052 --> 00:40:56,213 Siapa? berhenti 495 00:41:00,124 --> 00:41:01,148 berhenti 496 00:41:06,163 --> 00:41:07,187 kalian dengarkan baik2 497 00:41:07,198 --> 00:41:10,065 aku adalah cucu jendral besar Chu, Xiang Yan 498 00:41:10,100 --> 00:41:11,124 Xiang Yu 499 00:41:11,135 --> 00:41:14,298 lebih dari 10 tahun lalu, Qin menjatuhkan Chu 500 00:41:14,305 --> 00:41:18,071 saat itu kalian pasti sudah bisa mengingat kejadian 501 00:41:18,075 --> 00:41:22,205 tadinya Chu sangat sejahtera 502 00:41:22,246 --> 00:41:23,304 lihat sekarang 503 00:41:25,115 --> 00:41:27,243 rakyat hidup sangat menderita 504 00:41:27,284 --> 00:41:31,084 semuanya salah Qin 505 00:41:31,121 --> 00:41:32,282 sa uda ra Zku 506 00:41:32,323 --> 00:41:36,089 walau kalian memakai pakaian tentara qin 507 00:41:36,093 --> 00:41:39,085 tapi siapa yang tidak lahir dan tumbuh di tanah Chu 508 00:41:39,129 --> 00:41:41,223 jangan lupa 509 00:41:41,265 --> 00:41:43,233 kalian semua orang Chu 510 00:41:43,234 --> 00:41:47,137 yang mengalahkan Qin pasti Chu 511 00:41:52,042 --> 00:41:53,134 tuan Yi 512 00:41:53,177 --> 00:41:56,203 Ying Zheng sudah mati / Tuan Yi 513 00:41:56,247 --> 00:41:58,215 di dunia banyak tentara pahlawan bangkit 514 00:41:58,249 --> 00:42:02,117 Qin juga tidak akan bertahan lama 515 00:42:02,119 --> 00:42:04,247 ikut aku untuk memusnahkan Qin 516 00:42:04,288 --> 00:42:06,120 dan berjasa 517 00:42:06,156 --> 00:42:09,126 dan membangkitkan kembali negara Chu 518 00:42:09,126 --> 00:42:11,094 perncuri, omong kosong 519 00:42:11,095 --> 00:42:13,120 saudarazku, balas dendam untuk tuan Yi / balas dendam 520 00:42:13,163 --> 00:42:15,188 bunuh 33931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.