Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,177 --> 00:01:54,203
Episode 6
2
00:01:51,177 --> 00:01:54,203
episode 6
3
00:02:13,299 --> 00:02:15,165
cepat kemarilah
4
00:02:22,142 --> 00:02:23,132
dimana xiao he?
5
00:02:47,300 --> 00:02:50,099
Dimana semua orang? tidak ada
yang peduli dengan ketua kalian
6
00:02:52,205 --> 00:02:54,173
ketua
7
00:02:54,307 --> 00:02:57,242
kenapa kamu juga tertangkap?
kenapa semua ada di sini?
8
00:02:57,310 --> 00:02:59,039
Xiao he apakah kamu baik-baik saja?
9
00:02:59,112 --> 00:03:01,080
Kepalaku terpentok mana
yang sakit? aku lihat
10
00:03:05,251 --> 00:03:07,185
tu qiu? ketua
11
00:03:08,087 --> 00:03:09,213
kamu juga bisa seperti hari ini
12
00:03:15,094 --> 00:03:16,118
pemukiman gunung sudah dikepung
13
00:03:16,196 --> 00:03:18,130
menggali lubang untuk jalan adalah
satu-satunya cara untuk hidup
14
00:03:19,098 --> 00:03:21,294
dan tu qiu adalah sesama penjahat
bagaimana mungking bisa tidak tahu?
15
00:03:22,035 --> 00:03:23,196
Apa?
16
00:03:24,103 --> 00:03:26,265
Jadi semua yang kamu katakan
selama ini apa maksudnya?
17
00:03:27,207 --> 00:03:29,175
Aku itu hanya buat cerita
untuk membohongi mereka saja
18
00:03:30,076 --> 00:03:31,100
kenapa kamu begini?
19
00:03:31,177 --> 00:03:32,201
Kamu ingin mencelakai mereka?
20
00:03:32,278 --> 00:03:34,212
Aku ini karena ingin
menyelamatkan mereka?
21
00:03:34,280 --> 00:03:37,113
Kamu berikan mereka kepada tu
qiu, masih bilang selamatkan?
22
00:03:37,183 --> 00:03:38,116
Jika tidak harus bagaimana?
23
00:03:39,052 --> 00:03:40,076
Bertarung di pemukiman gunung?
24
00:03:40,220 --> 00:03:42,086
Tunggu mereka semua sudah habis terbunuh
25
00:03:43,056 --> 00:03:44,319
jika begitu ini kamu simpanlah
26
00:03:48,094 --> 00:03:49,084
tenang saja
27
00:03:49,295 --> 00:03:51,127
mereka begitu muda tertangkap
28
00:03:51,197 --> 00:03:52,221
malah tidak akan ada apa-apa
29
00:03:53,199 --> 00:03:54,166
kenapa?
30
00:03:58,104 --> 00:04:00,095
Tu qiu dan ketua adalah pasangan
31
00:04:00,273 --> 00:04:01,263
tu qiu menangkap ketua
32
00:04:01,341 --> 00:04:03,241
karena ingin pemukiman dan hartanya
33
00:04:03,343 --> 00:04:05,175
menurutmu, dia paling ingin
perlihatkan kepada siapa?
34
00:04:06,112 --> 00:04:10,049
Paling ingin...biarkan ketua lihat
35
00:04:10,116 --> 00:04:11,174
karena dengan begini
baru ketagihan dan senang
36
00:04:11,284 --> 00:04:13,048
benar
37
00:04:13,152 --> 00:04:16,087
memperlihatkan kepada musuh
telah kehilangan semuanya
38
00:04:16,155 --> 00:04:17,145
baru bunuh dia
39
00:04:18,091 --> 00:04:19,286
ini adalah balas dendam terbahagia
40
00:04:20,126 --> 00:04:22,117
berarti, mereka semua harus mati?
41
00:04:23,096 --> 00:04:24,222
Setelah tu qiu menangkap ketua
42
00:04:24,264 --> 00:04:26,130
pasti akan menyelidiki
hasil keuntungannya
43
00:04:26,299 --> 00:04:28,131
apa hasil terbesar dari peperangannya?
44
00:04:31,070 --> 00:04:33,129
Kekayaan yang ketua simpan selama ini
45
00:04:33,273 --> 00:04:34,240
dimana hartanya?
46
00:04:39,112 --> 00:04:41,171
Jadi kita di sini untuk
menjaganya saat tu qiu datang
47
00:04:44,250 --> 00:04:45,240
sebenarnya ingin bunuh atau tidak?
48
00:04:46,119 --> 00:04:49,089
Membunuh kelompok tu qiu tidak
berguna, malah akan buat keributan
49
00:04:49,155 --> 00:04:51,283
menyandera tu qiu, untuk
memerintahkan anak buahnya
50
00:04:52,058 --> 00:04:53,082
inilah yang harus kita lakukan
51
00:04:55,061 --> 00:04:57,325
senjata makan tuan
52
00:04:58,164 --> 00:04:59,222
han xin ternyata adalah han xin
53
00:04:59,332 --> 00:05:01,130
sama dengan yang
tertulis di dalam sejarah
54
00:05:01,267 --> 00:05:03,031
sangat hebat
55
00:05:03,336 --> 00:05:05,202
lalu sekarang kita bagaimana?
56
00:05:12,278 --> 00:05:18,047
Ingin menangkap tu qiu
kita harus buat jebakan
57
00:05:40,306 --> 00:05:42,035
para saudara
58
00:05:42,141 --> 00:05:44,075
mandikan mereka lebih bersih
59
00:05:44,210 --> 00:05:45,200
nanti
60
00:05:47,180 --> 00:05:48,238
untuk disantap
61
00:05:49,215 --> 00:05:52,276
dan minum sup arak darah
62
00:05:54,153 --> 00:05:56,212
xiao he, nanti kamu
sembunyi di belakangku
63
00:05:56,255 --> 00:05:57,245
biarkan mereka memakanku dulu
64
00:05:58,057 --> 00:05:59,183
setelah kenyang maka
tidak memakanmu lagi
65
00:05:59,225 --> 00:06:00,192
mereka begitu banyak orang
66
00:06:00,293 --> 00:06:02,091
mungkin tidak cukup untuk dibagikan
67
00:06:37,230 --> 00:06:40,029
aduh ini terlalu berat
68
00:06:45,304 --> 00:06:47,068
sangat hebat
69
00:06:47,140 --> 00:06:48,164
mari rayakan dulu
70
00:06:50,143 --> 00:06:53,169
angkat tangan tos
71
00:06:54,280 --> 00:06:56,248
kali ini pasti bisa menangkap tu qiu
72
00:06:57,183 --> 00:06:58,082
benar
73
00:06:58,217 --> 00:07:00,083
kapan perkataanku salah?
74
00:07:03,055 --> 00:07:06,116
Han xin, waktu yang kita buat sudah tiba
75
00:07:08,227 --> 00:07:11,094
gawat waktu sudah hampir tiba
76
00:07:19,238 --> 00:07:20,262
para saudara
77
00:07:21,073 --> 00:07:22,097
mulai hari ini
78
00:07:22,241 --> 00:07:23,299
di sini
79
00:07:24,177 --> 00:07:26,077
adalah daerah kita lagi
80
00:07:27,113 --> 00:07:28,205
bagus
81
00:07:31,050 --> 00:07:32,142
nikmati dengan baik
82
00:07:33,286 --> 00:07:34,276
xiao he
83
00:07:35,154 --> 00:07:36,178
ada aku jangan takut
84
00:07:46,332 --> 00:07:48,232
nurutlah
85
00:09:22,261 --> 00:09:24,252
siapa? siapa yang melakukannya?
86
00:09:28,167 --> 00:09:29,191
Kamu adalah tu qiu
87
00:09:31,203 --> 00:09:33,069
sungguh hebat kamu
88
00:09:34,140 --> 00:09:35,130
jangan sampai aku menangkapmu
89
00:09:36,175 --> 00:09:37,142
aku katakan padamu
90
00:09:37,276 --> 00:09:39,074
lebih baik kamu turuti aku saja
91
00:09:40,212 --> 00:09:41,179
bantah
92
00:09:44,083 --> 00:09:46,211
kamu seperti ayam panggang
masih berani membantah
93
00:10:02,134 --> 00:10:04,125
dewi nona xiao fang
94
00:10:05,104 --> 00:10:06,162
dewi nona xiao fang
95
00:10:06,238 --> 00:10:07,205
turunkan senjata
96
00:10:08,107 --> 00:10:09,165
lepaskan pedang kalian
97
00:10:09,308 --> 00:10:10,298
mundur
98
00:10:11,277 --> 00:10:12,176
aku katakan kepada kalian
99
00:10:12,278 --> 00:10:13,245
jika kalian tidak turunkan
100
00:10:13,312 --> 00:10:17,112
begitu aku sayat, ketua kalian
akan mengeluarkan banyak darah
101
00:10:19,085 --> 00:10:20,075
apakah kamu berani?
102
00:10:22,154 --> 00:10:24,213
Ketua sudah lihat?
103
00:10:25,057 --> 00:10:25,285
Cepat mundu
104
00:10:28,160 --> 00:10:29,127
semua jangan bergerak
105
00:10:30,229 --> 00:10:33,130
ke kiri 1 ke kanan 1
106
00:10:33,199 --> 00:10:35,258
naiklah tidak boleh bergerak
107
00:10:38,037 --> 00:10:40,028
xiao he tidak perlu dimakan lagi
108
00:10:49,048 --> 00:10:50,277
sudah menakutiku
109
00:10:53,285 --> 00:10:55,219
jiang er aku sudah harus pergi
110
00:10:56,122 --> 00:10:57,089
dengarkan aku
111
00:10:57,223 --> 00:10:58,281
aku pasti akan kembali mencarimu
112
00:10:59,258 --> 00:11:01,090
kenapa kamu harus pergi sekarang juga?
113
00:11:01,160 --> 00:11:02,093
Aku
114
00:11:02,294 --> 00:11:03,261
ini adalah pedang peninggalan leluhurku
115
00:11:03,329 --> 00:11:04,228
bernama tanpa bayangan
116
00:11:05,064 --> 00:11:06,259
jika cara itu tidak
bisa menangkap tu qiu
117
00:11:06,298 --> 00:11:08,232
kamu gunakan saja pedang ini
untuk melawannya, ambillah
118
00:11:09,135 --> 00:11:11,103
kamu ingin kemana? aku
tidak bisa gunakan pedang
119
00:11:11,203 --> 00:11:12,102
jiang er
120
00:11:12,271 --> 00:11:16,174
kemanapun kamu pergi aku
pasti akan menemukanmu lagi
121
00:11:19,078 --> 00:11:20,068
ada apa?
122
00:11:20,212 --> 00:11:21,202
Apakah kamu tidak enak badan?
123
00:11:45,071 --> 00:11:46,163
Han xin
124
00:11:47,106 --> 00:11:48,130
han xin
125
00:11:51,110 --> 00:11:52,077
han xin
126
00:12:00,252 --> 00:12:02,186
jiang er
127
00:12:03,055 --> 00:12:04,181
jiang er
128
00:12:04,256 --> 00:12:06,088
jiang er tidak bisa
melawan para penjahat itu
129
00:12:09,061 --> 00:12:12,258
12 jam sudah lewat janji
adalah janji, tidak bisa diubah
130
00:12:17,303 --> 00:12:18,293
jiang er akan baik-baik saja
131
00:12:31,050 --> 00:12:32,142
tu qiu jahat
132
00:12:32,218 --> 00:12:36,121
sekarang sudah disandera baguslah
133
00:12:36,188 --> 00:12:40,056
bunuh tu qiu, dengarkan aku
134
00:12:40,259 --> 00:12:44,218
sekarang kita paling harus berterima
kasih kepada penyelamat kita
135
00:12:45,197 --> 00:12:46,255
mari terima kasih penyelamat
136
00:12:48,134 --> 00:12:51,160
terima kasih dewi berhenti
137
00:12:52,037 --> 00:12:53,095
mulai hari ini
138
00:12:53,272 --> 00:12:55,070
nona qian ini
139
00:12:56,075 --> 00:12:57,304
ketua xiao fang ini
140
00:12:58,077 --> 00:12:59,306
adalah ketua pemukiman
kita yang sebenarnya
141
00:13:01,080 --> 00:13:02,275
ketua duduk
142
00:13:05,151 --> 00:13:07,313
mari, biarkan kita beri
hormat kepada ketua baru kita
143
00:13:08,187 --> 00:13:10,281
ketua xiao fang
144
00:13:23,169 --> 00:13:25,160
bagaimana mungkin?
145
00:13:25,204 --> 00:13:27,172
Kamu harus tanya pada dia
146
00:13:29,041 --> 00:13:30,065
apa barang ini?
147
00:13:32,244 --> 00:13:34,212
Barang ini dinamakan barang berharga qin
148
00:13:35,147 --> 00:13:37,138
ini adalah barang berharga aku
149
00:13:37,249 --> 00:13:40,184
juga adalah sebuah perantara
dunia manusia dengan dewa
150
00:13:40,286 --> 00:13:42,050
barang berharga qin
151
00:13:43,055 --> 00:13:46,286
orang yang ditemukan kita
baru bisa gunakan tenaga ini
152
00:13:50,095 --> 00:13:51,256
kamu masih belum cukup ada hak
153
00:13:54,099 --> 00:13:55,294
jika ingin bertemu dengan ji jiang lagi
154
00:13:56,068 --> 00:13:58,059
maka bantu aku baik
155
00:14:00,072 --> 00:14:01,130
kamu tidak tanya aku ada apa?
156
00:14:02,107 --> 00:14:04,166
Asalkan bisa bertemu jiang
er lakukan apa saja boleh
157
00:14:06,111 --> 00:14:07,135
katakanlah ingin lakukan apa?
158
00:14:07,279 --> 00:14:09,213
Bantu aku cari seseorang siapa?
159
00:14:09,348 --> 00:14:11,146
Seorang pria bernama zhang liang
160
00:14:12,151 --> 00:14:13,175
zhang liang
161
00:14:16,255 --> 00:14:19,225
saat ada waktu luang
penuhi dengan kegiatan
162
00:14:20,125 --> 00:14:23,060
jika dilakukan terus akan ada kemajuan
163
00:14:24,263 --> 00:14:28,097
tidak akan ada halangan
164
00:14:29,268 --> 00:14:31,066
ketua
165
00:14:31,170 --> 00:14:32,137
sudah siap?
166
00:14:33,105 --> 00:14:34,163
Benar
167
00:14:35,174 --> 00:14:36,141
jalan
168
00:14:48,153 --> 00:14:49,211
aku harus cari dia kemana?
169
00:14:50,189 --> 00:14:52,089
Sekitar apa? dimana?
170
00:14:52,157 --> 00:14:53,249
Buat apa mencarinya?
171
00:14:57,129 --> 00:14:58,187
Mengujiku?
172
00:14:59,198 --> 00:15:01,030
Apakah aku masih butuh diuji kamu?
173
00:15:03,202 --> 00:15:04,260
Akan kubunuh kamu
174
00:15:09,341 --> 00:15:10,274
saudara bai gu
175
00:15:11,076 --> 00:15:12,043
bawa orang kembali
176
00:15:12,177 --> 00:15:13,144
saudara zhao wei
177
00:15:13,245 --> 00:15:14,212
bawa orang kembali ke gunung mang
178
00:15:15,080 --> 00:15:17,139
yang lain kembalilah ke kampung halaman
179
00:15:17,216 --> 00:15:19,048
sementara ini sembunyilah dulu
180
00:15:19,151 --> 00:15:20,118
tuan zi fang
181
00:15:20,185 --> 00:15:21,277
kamu mengatur kita dengan begitu rapi
182
00:15:22,187 --> 00:15:23,211
dan memberikan kita kebebasan
183
00:15:24,156 --> 00:15:25,282
kali ini belum tentu berhasil
184
00:15:26,225 --> 00:15:28,193
tapi niat zi fang untuk
memusnahkan qin belum terhentikan
185
00:15:28,294 --> 00:15:32,094
asalkan aku masih hidup aku
pasti akan menghubungi kalian
186
00:15:33,232 --> 00:15:34,256
yang sekarang bisa aku lakukan
187
00:15:34,333 --> 00:15:35,300
hanya ini saja
188
00:15:36,335 --> 00:15:38,201
semuanya berpisahlah
189
00:15:45,144 --> 00:15:46,111
para saudara
190
00:15:48,213 --> 00:15:50,147
jaga dirilah
191
00:15:54,219 --> 00:15:57,154
ketua, sekarang kita kemana?
192
00:15:58,123 --> 00:15:59,147
Kamu pergi lihat ke tempat tian yi
193
00:15:59,191 --> 00:16:00,249
aku mengkhawatirkannya
194
00:16:01,093 --> 00:16:04,188
lalu bagaimana dengan ketua sekarang?
195
00:16:07,032 --> 00:16:07,999
Aku ingin kembali ke ruang rahasia
196
00:16:08,334 --> 00:16:10,132
duduk menunggu kehendak Tuhan
197
00:16:11,103 --> 00:16:12,161
kehendak Tuhan?
198
00:16:13,138 --> 00:16:14,105
Ketua
199
00:16:14,173 --> 00:16:15,231
kamu sudah batalkan pergerakkan
200
00:16:16,308 --> 00:16:18,299
dan sudah mengamankan semuanya
201
00:16:19,078 --> 00:16:21,046
kenapa kita tidak menghindar?
202
00:16:21,246 --> 00:16:22,213
Tidak ada guna
203
00:16:22,314 --> 00:16:24,180
ini semua masalahku
204
00:16:25,150 --> 00:16:28,051
jika aku tidak berhasil maka
semuanya akan sangat berbahaya
205
00:16:29,054 --> 00:16:30,146
kamu orang kaya
206
00:16:30,289 --> 00:16:32,053
sudah membantu mereka semua
207
00:16:32,124 --> 00:16:33,285
kamu ingin menanggung semuanya sendiri?
208
00:16:34,259 --> 00:16:37,251
Ketua, aku akan ikut kamu
209
00:16:38,130 --> 00:16:39,154
aku sudah katakan
210
00:16:39,231 --> 00:16:40,289
kamu pergi ke tempat tian yi
211
00:16:41,233 --> 00:16:42,291
buat apa aku ke sana?
212
00:16:43,102 --> 00:16:45,093
Nona tian yi sedang sakit aneh
213
00:16:45,270 --> 00:16:46,260
selain ketua
214
00:16:46,338 --> 00:16:48,238
siapa lagi yang bisa menjaganya?
215
00:16:51,310 --> 00:16:53,301
Ketua bukankah kamu sudah katakan?
216
00:16:54,146 --> 00:16:56,205
Barang ajaib itu hanya
boleh digunakan kamu seorang?
217
00:16:56,315 --> 00:16:58,181
Baru bisa menyembuhkan
sakitnya nona tian yi?
218
00:16:58,317 --> 00:17:03,118
Jangan-jangan sudah
menyia-nyiakan para saudara pergi
219
00:17:04,289 --> 00:17:05,279
para saudara ini
220
00:17:06,125 --> 00:17:07,251
ketua sudah berusaha membantu mereka
221
00:17:08,093 --> 00:17:09,322
jika masih tidak bisa
terhindat dari marabahaya
222
00:17:10,095 --> 00:17:11,085
itu sudah kehendak Tuhan
223
00:17:11,263 --> 00:17:15,131
dan ketua sudah lemah
bukankah akan susah?
224
00:17:29,048 --> 00:17:30,311
Zhang liang ini mengerti akan nasib
225
00:17:31,083 --> 00:17:32,141
tahu mengikuti kehendak Tuhan
226
00:17:33,085 --> 00:17:34,280
dia ada sedikit kemiripan dengan kita
227
00:17:35,154 --> 00:17:36,246
kamu pernah bilang
228
00:17:36,355 --> 00:17:39,086
zhang liang adalah orang
yang paling mirip dengan dewa
229
00:17:39,158 --> 00:17:42,184
benar, kemampuan belajar dia sangat kuat
230
00:17:43,062 --> 00:17:44,223
ajaran yang kamu ajarkan kepada mereka
231
00:17:44,329 --> 00:17:47,196
dia sudah bisa melihat kehendak Tuhan
232
00:17:48,133 --> 00:17:49,157
menurutmu
233
00:17:50,035 --> 00:17:51,093
dia akan bagaimana memilihnya?
234
00:17:52,137 --> 00:17:54,299
Tentu saja menyerah
235
00:17:55,140 --> 00:17:56,232
tapi kenapa dia tidak kabur?
236
00:17:58,143 --> 00:18:01,169
Ini... aku juga tidak begitu tahu
237
00:18:01,313 --> 00:18:04,112
tapi dia jelas-jelas tahu jika
diam saja berarti menunggu mati
238
00:18:04,283 --> 00:18:06,274
orang seharusnya bisa
kabur dari kematian
239
00:18:07,052 --> 00:18:08,178
perasaan kematian
240
00:18:08,253 --> 00:18:10,187
sudah tidak asing lagi bagiku
241
00:18:11,156 --> 00:18:12,248
mungkin kamu benar
242
00:18:18,063 --> 00:18:20,225
kamu, sejak sudah memiliki panjang umur
243
00:18:21,066 --> 00:18:23,330
sudah semakin tidak seperti manusia lagi
244
00:18:32,111 --> 00:18:33,169
zhang liang
245
00:18:38,183 --> 00:18:40,174
han xin
246
00:18:58,203 --> 00:19:00,228
bunuh
247
00:19:29,268 --> 00:19:31,168
cepat ikuti
248
00:19:32,304 --> 00:19:34,068
cepat
249
00:19:37,342 --> 00:19:39,071
sebelah sini
250
00:19:43,115 --> 00:19:44,139
cepat Per!"
251
00:20:21,119 --> 00:20:24,111
cari ribut dengan qin
maka semua harus dibunuh
252
00:20:53,185 --> 00:20:54,152
berdasarkan daftar nama ini
253
00:20:54,319 --> 00:20:57,220
bunuh semua orang yang terlibat
254
00:20:58,257 --> 00:21:00,123
ikut aku tangkap zhang liang
255
00:21:00,192 --> 00:21:01,250
baik
256
00:21:04,196 --> 00:21:06,028
jalan
257
00:21:10,135 --> 00:21:11,159
tersangka zhang liang
258
00:21:19,044 --> 00:21:20,034
di sini
259
00:21:22,214 --> 00:21:24,046
ketua ini tidak beres
260
00:21:33,091 --> 00:21:35,059
aku mendapatkan perintah dari qin
untuk menangkap tersangka zhang liang
261
00:21:35,193 --> 00:21:37,059
semua orang yang berhubungan dengannya
262
00:21:37,129 --> 00:21:38,153
harus ditangkap
263
00:21:38,297 --> 00:21:42,131
jika ada yang melawan maka
akan sama dihukum, bawa pergi
264
00:21:42,334 --> 00:21:44,200
jalan
265
00:21:44,303 --> 00:21:47,034
prajurit qin bagaimana bisa tahu
kita pernah berkumpul di sini?
266
00:21:47,239 --> 00:21:49,139
Aku sudah meremehkan masalah ini
267
00:21:50,042 --> 00:21:52,170
aku sungguh tidak sangka ada pengkhianat
268
00:21:54,346 --> 00:21:56,144
tian yi
269
00:22:06,325 --> 00:22:08,123
zi fang
270
00:22:08,260 --> 00:22:09,193
nona tian yi
271
00:22:10,228 --> 00:22:12,094
zi you kenapa ke sini?
272
00:22:12,164 --> 00:22:13,131
Tuan zi fang hilang
273
00:22:13,198 --> 00:22:14,222
apakah kamu tahu dia kemana?
274
00:22:15,067 --> 00:22:16,296
:i fang, bukankah dia
bersama dengan kanan?
275
00:22:18,136 --> 00:22:19,126
berarti kamu juga tidak tahu?
276
00:22:19,304 --> 00:22:21,068
Dia biasanya akan pergi kemana?
277
00:22:22,107 --> 00:22:23,165
Buat apa kamu begitu mengkhawatirkannya?
278
00:22:24,109 --> 00:22:26,077
Kenapa malam-malam ke tempatku?
279
00:22:31,083 --> 00:22:32,050
Apa yang ingin kamu lakukan?
280
00:22:33,085 --> 00:22:34,052
Apa yang ingin kamu lakukan?
281
00:22:35,120 --> 00:22:36,053
Zi you diam
282
00:22:36,088 --> 00:22:38,056
sedang apa kamu? lepaskan aku, diam
283
00:22:38,190 --> 00:22:39,248
lepaskan
284
00:22:43,128 --> 00:22:46,029
7.1 you kamu pengkhianat
285
00:22:46,098 --> 00:22:47,190
ketua hai fu
286
00:22:47,265 --> 00:22:49,290
wanita ini adalah yang
paling berharga bagi kami
287
00:22:50,102 --> 00:22:52,127
ada dia makan zhang
liang pasti akan kembali
288
00:22:52,237 --> 00:22:54,262
kita tidak boleh biarkan
dia mati dengan mudah
289
00:22:55,207 --> 00:22:56,174
zi you kamu
290
00:22:57,309 --> 00:22:59,277
nona tian yi, jika kamu
nurut maka hukuman diperingan
291
00:22:59,344 --> 00:23:01,312
tian yi, ternyata yang
membocorkan adalah zi you
292
00:23:02,080 --> 00:23:03,309
bawa pergi aku harus
menyelematkan tian yi
293
00:23:04,049 --> 00:23:05,141
ketua kita tidak boleh keluar sekarang
294
00:23:05,217 --> 00:23:07,185
jika keluar akan terjebak, sudahlah
aku ingin selamatkan tian yi
295
00:23:07,252 --> 00:23:09,118
ketua tian yi
296
00:23:10,155 --> 00:23:11,213
lepaskan aku
297
00:23:17,229 --> 00:23:19,220
dia tangkap dia, berhenti
298
00:23:19,297 --> 00:23:20,264
ketua cepat pergi
299
00:23:32,144 --> 00:23:33,111
tersangka zhang liang ada di sini
300
00:23:33,278 --> 00:23:34,245
zhang liang ada di sini
301
00:23:41,286 --> 00:23:43,050
ketua cepat keluar dari kota
302
00:23:43,121 --> 00:23:44,247
nona tian yi sedang
menunggu pertolonganmu
303
00:23:44,322 --> 00:23:45,289
jangan biarkan mereka kabur
304
00:24:16,254 --> 00:24:18,086
semua ini makanan terenak di sini?
305
00:24:18,156 --> 00:24:19,248
Benar
306
00:24:19,324 --> 00:24:21,156
sapi ini aku baru membunuhnya
307
00:24:21,259 --> 00:24:23,023
kambing ini juga baru dipotong
308
00:24:23,161 --> 00:24:24,094
segar
309
00:24:24,196 --> 00:24:27,222
jangan bahas bahan makanan
dulu daging dan daging terus
310
00:24:27,332 --> 00:24:30,029
masakan kalian terlalu datar
311
00:24:30,202 --> 00:24:31,294
bukan tim maka panggang
312
00:24:32,170 --> 00:24:33,160
tidak ada inovasi
313
00:24:33,238 --> 00:24:34,262
ketua
314
00:24:35,040 --> 00:24:36,007
apa itu inovasi?
315
00:24:36,141 --> 00:24:37,074
Bukankah hanya makan saja?
316
00:24:37,142 --> 00:24:38,268
Begitu rumit?
317
00:24:39,144 --> 00:24:40,111
Aku katakan padamu
318
00:24:40,245 --> 00:24:43,306
makan itu harus detil
319
00:24:44,149 --> 00:24:46,117
begini kamu bawa aku ke dapur
320
00:24:46,151 --> 00:24:47,243
hari ini aku akan
masak untuk kalian semua
321
00:24:48,153 --> 00:24:49,120
baik
322
00:24:50,188 --> 00:24:54,147
aku adalah koki terbaik di saat itu
323
00:24:56,194 --> 00:24:58,060
ini sudah terlalu tua
324
00:24:59,231 --> 00:25:00,221
biarkan aku lihat ada apa?
325
00:25:02,334 --> 00:25:04,132
Dimana kecap? apa?
326
00:25:04,302 --> 00:25:06,236
Kecap sebuah bahan masak
327
00:25:07,105 --> 00:25:08,095
tidak pernah dengar
328
00:25:09,107 --> 00:25:11,132
jika begitu harus ada micin, kaldu ayam
329
00:25:13,144 --> 00:25:15,238
ketua, sebenarnya kamu
pernah masak atau tidak?
330
00:25:18,083 --> 00:25:20,211
Cara masak dinasti qin terlalu kuno
331
00:25:20,285 --> 00:25:22,049
kamu beritahu aku saja
kalian ada apa saja?
332
00:25:24,322 --> 00:25:25,312
Garam
333
00:25:26,091 --> 00:25:27,252
garam bagus, lagi?
334
00:25:28,159 --> 00:25:29,183
Garam saja
335
00:25:29,294 --> 00:25:32,161
memasak di jaman
dinasti qin sungguh susah
336
00:25:32,230 --> 00:25:33,254
kasihan kamu
337
00:25:38,103 --> 00:25:39,195
bukankah ada cabe?
338
00:25:40,138 --> 00:25:42,106
Wah, ini adalah buah
yang para saudara petik
339
00:25:42,207 --> 00:25:44,073
jika dimakan bikin mulut panas
jadi aku ingin membuangnya
340
00:25:44,209 --> 00:25:46,075
buang apa? tidak boleh masak
341
00:25:46,144 --> 00:25:47,111
barang bagus
342
00:25:49,281 --> 00:25:53,275
kenapa aku ingatkan lada itu
adalah legenda dari dinasti qin?
343
00:25:55,353 --> 00:25:57,287
Sudahlah yang penting bisa dimakan saja
344
00:25:59,124 --> 00:26:00,285
minyak sayur ada kan?
345
00:26:01,226 --> 00:26:03,092
Kemarin baru aku masak minyak babi
346
00:26:03,161 --> 00:26:05,027
tidak boleh minyak babi
harus ada minyak sapi
347
00:26:05,096 --> 00:26:06,257
pergi, ambilkan minyak sapi untukku
348
00:26:08,133 --> 00:26:10,261
ketua, kamu sebenarnya ingin buat apa?
349
00:26:12,203 --> 00:26:14,171
Hotpot
350
00:26:29,254 --> 00:26:32,189
tumis minyak tambahkan bawang bombay
351
00:26:45,303 --> 00:26:46,236
sangat wangi
352
00:26:47,038 --> 00:26:49,029
kagum tidak? kagum
353
00:26:49,240 --> 00:26:51,265
ketua, bagaimana makan ini semua?
354
00:26:52,043 --> 00:26:54,011
Kamu ambilkan sedikit
daging sapi, kambing
355
00:26:54,145 --> 00:26:55,112
diiris tipis
356
00:26:55,180 --> 00:26:56,147
lalu tambahkan sedikit kentang
357
00:26:57,282 --> 00:26:58,249
kentang itu apa?
358
00:26:59,284 --> 00:27:00,251
Aku sudah lupa
359
00:27:00,318 --> 00:27:03,083
kentang di jaman inimasih
belum sampai kepada kalian
360
00:27:03,288 --> 00:27:05,188
jika begitu talas saja
361
00:27:05,323 --> 00:27:06,222
diiris tipis
362
00:27:06,291 --> 00:27:07,281
ingat kupas kulitnya
363
00:27:08,126 --> 00:27:09,116
lalu tambahkan sedikit sayur hijau
364
00:27:09,294 --> 00:27:11,194
daunnya semakin banyak
semakin bagus, baik
365
00:27:16,134 --> 00:27:17,260
beres
366
00:27:32,183 --> 00:27:34,083
sangat wangi
367
00:27:34,252 --> 00:27:35,276
makanan enak apa ini?
368
00:27:37,322 --> 00:27:39,290
Ketua dewi bilang malam
akan traktir kita makan
369
00:27:41,159 --> 00:27:42,183
sepertinya ini masakan dia
370
00:27:44,129 --> 00:27:45,187
dewi adalah dewi
371
00:27:46,064 --> 00:27:47,190
buat apa saja sungguh berbeda
372
00:27:48,199 --> 00:27:51,169
xiao he, malam ini kamu
makanlah lebih banyak
373
00:27:51,336 --> 00:27:53,100
belakangan ini kamu sudah kurusan
374
00:27:55,140 --> 00:27:56,107
sedang apa kamu?
375
00:27:57,142 --> 00:27:58,109
Bukan
376
00:27:58,176 --> 00:28:00,167
xiao he, suruh kamu makan
lebih banyak apakah salah?
377
00:28:00,278 --> 00:28:02,303
Belakangan ini kamu sungguh
sudah kurusan, xiao he
378
00:28:04,215 --> 00:28:05,273
nona tian yi
379
00:28:07,185 --> 00:28:08,175
nona tian yi
380
00:28:15,060 --> 00:28:16,221
nona tian yi
381
00:28:18,263 --> 00:28:20,288
nona tian yi sadarlah
382
00:28:21,066 --> 00:28:22,295
kamu tidak boleh mati
383
00:28:24,269 --> 00:28:25,293
nona tian yi kamu sudah sadar
384
00:28:27,105 --> 00:28:28,038
pergi kamu
385
00:28:28,173 --> 00:28:30,232
nona tian yi aku ini demi kebaikanmu
386
00:28:31,076 --> 00:28:32,168
tenang saja, aku akan melindungi nyawamu
387
00:28:33,078 --> 00:28:34,307
prajurit qin sudah janji denganku
asalkan tuan zi fang datang
388
00:28:35,046 --> 00:28:36,070
maka mereka akan melepaskanmu pergi kamu
389
00:28:36,314 --> 00:28:39,045
nona tian yi ini
serius, percayalah padaku
390
00:28:39,117 --> 00:28:40,141
nona tian yi pergi
391
00:28:43,054 --> 00:28:45,182
zhang liang juga ada wanita
yang harus dia selamatkan
392
00:28:48,126 --> 00:28:49,252
kalian jalanlah dulu baik
393
00:29:00,138 --> 00:29:02,072
buang air sembarangan
394
00:29:12,150 --> 00:29:13,117
aku tanya padamu
395
00:29:13,284 --> 00:29:14,274
apakah kamu kenal buronan ini?
396
00:29:17,088 --> 00:29:18,055
Tidak kenal
397
00:29:18,256 --> 00:29:21,226
kamu tidak akui maka
akan dihukum aturan qin
398
00:29:21,292 --> 00:29:23,158
tuan, aku sungguh tidak kenal
399
00:29:24,295 --> 00:29:25,319
kemari
400
00:29:28,233 --> 00:29:29,200
apakah kamu kenal dengan orang ini?
401
00:29:29,300 --> 00:29:31,200
Kenal dia adalah buronan zhang liang
402
00:29:31,302 --> 00:29:33,293
dia salah besar seluruh
kota ini sedang mencarinya
403
00:29:34,072 --> 00:29:35,062
kamu tahu dimana dia?
404
00:29:35,273 --> 00:29:37,207
Tuan ampun aku sungguh tidak tahu
405
00:29:40,145 --> 00:29:41,169
berhenti
406
00:29:47,285 --> 00:29:48,252
kenal tidak?
407
00:29:52,223 --> 00:29:53,190
Kenal
408
00:29:54,159 --> 00:29:55,285
apakah kamu tahu dimana dia?
409
00:29:55,326 --> 00:29:58,227
Tahu ikutlah aku
410
00:29:59,264 --> 00:30:00,288
jalan
411
00:30:10,108 --> 00:30:13,078
tuan, dia sembunyi di dalam sini
412
00:30:17,048 --> 00:30:18,140
zhang liang
413
00:30:33,064 --> 00:30:37,194
masalah rumit tidak akan hal bagus
414
00:30:40,071 --> 00:30:41,129
tian yi tunggulah aku
415
00:30:42,173 --> 00:30:43,299
aku pasti akan menyelamatkanmu
416
00:30:45,276 --> 00:30:48,109
kehendak Tuhan susah
dilawan aku ramal sekali lagi
417
00:30:56,187 --> 00:30:57,245
ketua
418
00:30:58,089 --> 00:30:59,079
aku menangkap seorang prajurit qin
419
00:30:59,157 --> 00:31:01,148
mungkin dia tahu
keberadaannya nona tian yi
420
00:31:05,129 --> 00:31:08,064
ada perubahan
421
00:31:13,137 --> 00:31:16,107
sepertinya perubahan
ini ada di orang ini
422
00:31:24,249 --> 00:31:27,184
han xin, zhang liang
423
00:31:27,352 --> 00:31:29,081
ada apa?
424
00:31:33,124 --> 00:31:37,322
Tidak sangka pertemuan
mereka bisa membawa perubahan
425
00:31:38,229 --> 00:31:40,061
menyuruh han xin mencari zhang liang
426
00:31:40,331 --> 00:31:42,060
apakah ini adalah sebuah kesalahan?
427
00:31:42,166 --> 00:31:43,258
Kita melepaskan ying zheng
428
00:31:44,135 --> 00:31:47,161
berarti sudah melepaskan
seluruh negara qin
429
00:31:47,238 --> 00:31:48,296
maka butuh mencari orang lain
430
00:31:49,207 --> 00:31:51,198
untuk meneruskan cara kita
431
00:31:52,277 --> 00:31:56,077
sebelumnya para kontestan
ada harapan, kesempatan
432
00:31:57,081 --> 00:32:01,143
tapi tidak cukup untuk
menggulingkan negara qin
433
00:32:01,252 --> 00:32:04,187
masing-masing ada kelebihannya
sekarang muncul sebuah keseimbangan
434
00:32:04,322 --> 00:32:08,122
ini juga membuat
perubahan besar di negara
435
00:32:08,259 --> 00:32:10,193
zhang liang dan han xin
436
00:32:10,261 --> 00:32:13,026
bisa membawa perubahan
437
00:32:13,131 --> 00:32:17,090
berarti mereka berdua
paling cocok untuk kerja sama
438
00:32:20,071 --> 00:32:21,095
maksudmu adalah
439
00:32:21,172 --> 00:32:24,164
perubahan kali ini mungkin bisa
memecahkan kekacauan sekarang?
440
00:32:25,043 --> 00:32:27,102
Mungkin masih bisa muncul
kontestan baru yang cocok
441
00:32:28,313 --> 00:32:30,179
di dalam dunia kita ini
442
00:32:31,316 --> 00:32:33,182
diantara sesama fisik
443
00:32:34,185 --> 00:32:35,277
hubungannya sangat sederhana
444
00:32:37,088 --> 00:32:38,180
dan manusia tidak sama
445
00:32:40,124 --> 00:32:42,024
melalui observasi ribuan tahun ini
446
00:32:43,061 --> 00:32:45,189
hubungan antar manusia
447
00:32:45,263 --> 00:32:47,197
semakin rumit
448
00:32:47,231 --> 00:32:49,097
dia bisa membawakan keuntungan
449
00:32:49,300 --> 00:32:51,132
juga bisa membawa masalah
450
00:32:52,136 --> 00:32:53,297
dia bisa menambah kekuatan
451
00:32:54,339 --> 00:32:57,274
juga bisa memusnahkan lawan
452
00:33:02,146 --> 00:33:03,204
ketua
453
00:33:06,284 --> 00:33:08,184
ketua belakang ini
454
00:33:08,252 --> 00:33:12,155
kekuatan dewa sudah
mencapai titik tertinggi
455
00:33:12,290 --> 00:33:15,123
kekuatanku berkurang cukup besar
456
00:33:15,226 --> 00:33:18,161
ketua, lebih baik kamu istirahatlah
457
00:33:18,229 --> 00:33:20,254
buat apa kamu lelah begini?
458
00:33:30,141 --> 00:33:31,040
Sangat wangi
459
00:33:32,110 --> 00:33:34,272
enak, ketua hotpot ini
460
00:33:35,046 --> 00:33:36,241
terlalu enak aku sangat kagum padamu
461
00:33:36,314 --> 00:33:38,043
benar, kah?
462
00:33:38,282 --> 00:33:39,306
Kamu jangan panggil aku ketua
463
00:33:40,084 --> 00:33:43,145
ketua di dalam
pegunungan ini adalah kamu
464
00:33:45,123 --> 00:33:46,318
dewi, ini dimakan sampai mulut
465
00:33:47,091 --> 00:33:49,185
merasa akan ke langit sangat enak
466
00:33:49,260 --> 00:33:50,227
makanlah lebih banyak xiao he
467
00:33:50,328 --> 00:33:52,262
ketua, kita minumlah
468
00:33:52,330 --> 00:33:54,128
mari minum
469
00:33:55,233 --> 00:33:56,291
mari
470
00:33:58,069 --> 00:33:59,059
bersulang
471
00:34:02,040 --> 00:34:03,235
enak dewi
472
00:34:04,142 --> 00:34:07,112
xiao he juga bersulang
untukmu minum, mari
473
00:34:07,178 --> 00:34:08,111
kamu semakin cantik
474
00:34:10,281 --> 00:34:12,113
xiao he jangan minum terlalu banyak
475
00:34:13,217 --> 00:34:15,083
mari makan
476
00:34:15,319 --> 00:34:16,286
aku ambilkan jamur untukmu
477
00:34:17,188 --> 00:34:18,314
ketua
478
00:34:19,223 --> 00:34:20,190
aku ingin bicarakan 1 hal denganmu
479
00:34:20,324 --> 00:34:23,191
asalkan kamu yang bilang
480
00:34:23,327 --> 00:34:25,022
apapun permintaanmu
481
00:34:25,196 --> 00:34:26,322
aku pasti akan lakukan
482
00:34:29,067 --> 00:34:31,058
hal yang ingin aku katakan
483
00:34:32,303 --> 00:34:34,135
ganti profesi
484
00:34:35,073 --> 00:34:36,040
apa?
485
00:34:36,140 --> 00:34:38,268
Masalah menggali makam
486
00:34:39,077 --> 00:34:41,307
kenapa itu tidak menghormati leluhur?
487
00:34:42,313 --> 00:34:47,080
Lihat, kali ini para penjahat
yang dikatakan semua buruk
488
00:34:47,318 --> 00:34:48,285
terlebih lagi
489
00:34:48,319 --> 00:34:49,286
lihat kalian sekarang ini
490
00:34:50,121 --> 00:34:52,112
tidak ada kemampuan berlindung
491
00:34:52,323 --> 00:34:55,224
barang-barang berharga itu
digali, tidak simpan dengan baik
492
00:34:55,293 --> 00:34:57,091
maka dia akan rusak
493
00:34:57,228 --> 00:35:00,163
ini adalah kerugian besar
untuk barang bersejarah
494
00:35:00,331 --> 00:35:03,232
daripada begini, lebih baik
biarkan barang itu di dalam tanah
495
00:35:04,202 --> 00:35:07,103
nanti dipamerkan di dalam museum
496
00:35:07,171 --> 00:35:08,138
untuk dilihat orang-orang
497
00:35:08,306 --> 00:35:09,296
bukankah lebih bagus?
498
00:35:10,074 --> 00:35:11,041
Dewi
499
00:35:11,109 --> 00:35:13,100
perkataanmu ini kami tidak paham
500
00:35:13,177 --> 00:35:14,235
tapi tidak masalah
501
00:35:14,312 --> 00:35:16,144
aku tahu kamu pasti demi kebaikan kami
502
00:35:16,214 --> 00:35:19,115
benar mari, aku bersulang
503
00:35:19,250 --> 00:35:20,274
bersulang
504
00:35:25,256 --> 00:35:26,246
tapi benar juga
505
00:35:27,058 --> 00:35:30,050
penjahat dan penjahat
selalu ada penjahat
506
00:35:30,161 --> 00:35:31,219
siapa yang ingin menjadi penjahat?
507
00:35:31,329 --> 00:35:33,093
Jika ada cara
508
00:35:33,164 --> 00:35:35,030
kami juga tidak ingin menjadi penjahat
509
00:35:35,133 --> 00:35:37,192
cara ini semua dari pikiran manusia
510
00:35:37,235 --> 00:35:39,101
asalkan ada niat kita pasti ada cara
511
00:35:39,203 --> 00:35:40,193
benar tidak?
512
00:35:41,239 --> 00:35:44,231
Sekalian bagaimana dengan hotpot ku?
513
00:35:45,243 --> 00:35:47,143
Enak
514
00:35:47,278 --> 00:35:51,215
jika kita buka toko hotpot
ini sesuai dengan hotpot ini
515
00:35:52,216 --> 00:35:53,183
apakah bisa diandalkan?
516
00:35:54,152 --> 00:35:57,053
Pasti bisa
517
00:35:57,088 --> 00:35:58,214
pasti bisa
518
00:35:59,257 --> 00:36:03,023
mari bersulang hot pot
519
00:36:04,328 --> 00:36:07,161
dewi, makanlah sedikit
sayur, minum pelan-pelan
520
00:36:07,231 --> 00:36:09,063
aku baik-baik saja lepaskan
521
00:36:10,067 --> 00:36:10,295
aku katakan 1 hal padamu
522
00:36:14,272 --> 00:36:17,139
sebenarnya
523
00:36:17,308 --> 00:36:21,142
kamu harus melayani ketuamu
524
00:36:22,046 --> 00:36:24,174
dia itu sungguh tulus
anggap kamu saudaranya
525
00:36:25,316 --> 00:36:26,306
apa maksudnya?
526
00:36:28,119 --> 00:36:32,113
Lihat kalian berdua bersama
sungguh tidak apa-apa
527
00:36:32,190 --> 00:36:34,090
di jaman kami itu sudah sangat wajar
528
00:36:35,126 --> 00:36:36,218
apakah kamu paham pelangi?
529
00:36:39,163 --> 00:36:40,096
Kenapa melihatku?
530
00:36:42,266 --> 00:36:44,064
Mari, dewi, minum arak
531
00:36:44,135 --> 00:36:45,296
mari kita bersulang
532
00:36:46,070 --> 00:36:47,299
baik dewi, hari ini harus mabuk
533
00:36:48,072 --> 00:36:49,062
ingat perkataanku tunggu
534
00:36:49,207 --> 00:36:50,140
ingat perkataanku
535
00:36:50,208 --> 00:36:52,267
harus layani ketuamu dengan baik
536
00:36:53,144 --> 00:36:55,078
saling menjaga
537
00:36:55,146 --> 00:36:57,274
baik, minum arak cepat, baik
538
00:36:58,082 --> 00:37:01,074
minum arak demi persahabatan
539
00:37:01,152 --> 00:37:02,142
bersulang
540
00:37:05,223 --> 00:37:08,284
saudara selamanya bersulang
541
00:37:10,228 --> 00:37:12,128
bersulang
542
00:37:21,172 --> 00:37:23,197
ada yang ingin kutanyakan padamu
ingin kamu bisa jawab dengan jujur
543
00:37:24,075 --> 00:37:26,043
buka
544
00:37:26,210 --> 00:37:28,144
katakan dimana nona tian yi?
545
00:37:28,246 --> 00:37:29,213
Kamu adalah zhang liang
546
00:37:32,216 --> 00:37:34,241
cepat suruh budakmu lepaskan aku
547
00:37:35,219 --> 00:37:37,119
aku ada hal serius mencarimu
548
00:37:39,090 --> 00:37:40,216
kamu cari mati
549
00:37:43,194 --> 00:37:44,184
tunggu
550
00:37:46,097 --> 00:37:47,121
siapa kamu sebenarnya?
551
00:37:47,198 --> 00:37:48,188
Aku adalah han xin
552
00:37:49,033 --> 00:37:52,298
kamu adalah orang yang
ingin membunuh prajurit qin?
553
00:37:53,104 --> 00:37:54,071
Kamu mengenaliku?
554
00:37:54,238 --> 00:37:56,263
Kamu adalah han xin apa buktinya?
555
00:37:56,340 --> 00:37:58,274
Aku adalah aku kenapa harus buktikan?
556
00:37:59,043 --> 00:38:00,033
Cukup
557
00:38:00,278 --> 00:38:01,302
coba saja
558
00:38:03,147 --> 00:38:06,082
sedang apa kamu? jangan sentuh aku
559
00:38:06,284 --> 00:38:07,308
jangan sentuh
560
00:38:25,102 --> 00:38:26,160
kamu sungguh adalah han xin
561
00:38:28,272 --> 00:38:30,263
maaf lepaskan aku
562
00:38:31,108 --> 00:38:33,076
lepaskan baik
563
00:38:49,327 --> 00:38:52,126
jiang er kemanapun kamu pergi
564
00:38:53,130 --> 00:38:55,098
aku pasti akan menemukanmu lagi
565
00:39:15,286 --> 00:39:17,277
han xin
566
00:39:28,099 --> 00:39:30,193
saudara han, maaf tadi aku sudah salah
567
00:39:33,070 --> 00:39:35,038
dengar-dengar rencanamu sudah ketahuan?
568
00:39:35,272 --> 00:39:36,262
Sangat disesalkan
569
00:39:37,074 --> 00:39:41,011
siluman itu suruh aku mencarimu
570
00:39:41,212 --> 00:39:44,079
karena ingin bantu kamu
menggulingkan qin, siluman?
571
00:39:45,149 --> 00:39:46,173
Seorang bernama
572
00:39:47,118 --> 00:39:48,142
anak buah dewa qiang hai ke
573
00:39:50,121 --> 00:39:53,113
coba kamu jaga di luar, aku tidak
panggil kamu maka jangan masuk
574
00:39:53,190 --> 00:39:54,214
baik ketua
575
00:39:59,330 --> 00:40:02,129
qiang hai ke suruh kamu ke
sini dia adalah penyelamatku
576
00:40:02,233 --> 00:40:03,200
dia ada jasa apa untukmu?
577
00:40:03,267 --> 00:40:06,066
Zi fang dulu pernah
dibimbing oleh qiang hai
578
00:40:09,273 --> 00:40:11,037
apakah dia pernah bilang padamu
579
00:40:11,175 --> 00:40:12,165
aku akan datang mencarimu?
580
00:40:12,243 --> 00:40:15,042
Aku sudah lama belum
bertemu dengannya lagi
581
00:40:16,180 --> 00:40:17,238
ini aneh
582
00:40:17,348 --> 00:40:19,112
lalu buat apa dia suruh aku mencarimu?
583
00:40:21,085 --> 00:40:23,213
Aku juga tidak tahu ini
584
00:40:25,189 --> 00:40:27,021
jangan-jangan karena ada perubahan
585
00:40:27,091 --> 00:40:28,183
itu semua berkat saudara han
586
00:40:28,259 --> 00:40:31,092
perubahan apa?
pergerakkan kali ini gagal
587
00:40:31,162 --> 00:40:33,153
adik sepupuku tian yi
masuk ke dalam jebakan musuh
588
00:40:33,264 --> 00:40:36,063
ternyata wanita itu bernama tian yi
589
00:40:36,133 --> 00:40:37,123
saudara han pernah bertemu tian yi?
590
00:40:37,201 --> 00:40:39,169
Dia ditangkap prajurit qin dan ditangkap
591
00:40:40,070 --> 00:40:41,196
tunggu kamu datang
592
00:40:43,274 --> 00:40:46,141
jangankan masuk jebakan
apapun akan aku terobos
593
00:40:46,243 --> 00:40:47,267
meminta aku mencari zhang liang
594
00:40:48,112 --> 00:40:49,307
jangan-jangan karena
menolong seorang wanita, kan?
595
00:40:51,282 --> 00:40:53,114
Cepat
596
00:40:56,320 --> 00:40:59,051
ketua, kita ketahuan oleh prajurit qin
40262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.