All language subtitles for Green Book (2018).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,188 --> 00:01:05,725 - Yo, Tommy! - Hey, taxi! 2 00:01:12,739 --> 00:01:15,401 Cigars. Cigarettes. 3 00:01:18,245 --> 00:01:19,405 Great idea. 4 00:01:22,249 --> 00:01:26,083 Hello, New York. I'm Bobby Rydell, and I'm glad to be here. 5 00:01:29,423 --> 00:01:31,103 Thank you all for coming to see us tonight. 6 00:01:31,174 --> 00:01:33,756 It's Saturday night at the copa. 7 00:01:34,261 --> 00:01:36,422 We think you're gonna have a great time tonight. 8 00:01:36,513 --> 00:01:38,424 We're gonna do our best to make sure of that. 9 00:01:38,932 --> 00:01:43,221 As always, a very special thanks to Mr. Jules podell for having us out. 10 00:01:43,729 --> 00:01:44,935 Let's get started. 11 00:01:47,024 --> 00:01:49,811 J that old black magic has me j 12 00:01:50,193 --> 00:01:51,273 j in its spell j 13 00:01:51,695 --> 00:01:53,435 j that old black magic j 14 00:01:53,530 --> 00:01:56,021 j that you, uh, weave so well j 15 00:01:56,116 --> 00:01:58,573 - I' those icy fingers & - Cigars? Cigarettes? 16 00:01:58,660 --> 00:02:00,616 - & up and down my spine & - Thanks, doll. 17 00:02:00,704 --> 00:02:03,662 J the same old witchcraft when your eyes meet mine & 18 00:02:03,749 --> 00:02:04,784 j /llove 'emsoj 19 00:02:04,875 --> 00:02:07,708 - &' well, that same old tingle j - Cigars? 20 00:02:07,794 --> 00:02:10,001 J that I feel inside j 21 00:02:10,088 --> 00:02:14,707 j and then that elevator starts its ride j 22 00:02:14,801 --> 00:02:15,801 j darling... j 23 00:02:16,345 --> 00:02:17,460 hello, sweetheart. 24 00:02:17,971 --> 00:02:20,838 Here's my coat. And you see this here hat? 25 00:02:20,932 --> 00:02:23,173 I want you to guard it with your life. 26 00:02:23,727 --> 00:02:25,137 It was a gift from my mother. 27 00:02:25,228 --> 00:02:27,059 Yes, Mr. loscudo. 28 00:02:27,773 --> 00:02:30,810 - Here, that's for you. - Thank you, sir. 29 00:02:31,818 --> 00:02:33,683 - Gio! - Hey, carmine. 30 00:02:33,779 --> 00:02:35,440 - How are you, pally? - Good to see you. 31 00:02:36,573 --> 00:02:37,983 Oh, thank you. That's unnecessary. 32 00:02:38,325 --> 00:02:39,940 Come on, let's go. Andiamo. 33 00:02:40,035 --> 00:02:43,493 I saw this kid Bobby Rydell two and a half years ago in south Philly. 34 00:02:43,580 --> 00:02:45,070 Nobody knew who he was. 35 00:02:45,165 --> 00:02:46,285 They know him now. 36 00:02:47,084 --> 00:02:49,245 Hey, give me loscudo's hat. 37 00:02:49,670 --> 00:02:51,501 - But he said to guard it. - I know. I heard. 38 00:02:52,506 --> 00:02:53,506 Give it to me, all right? 39 00:02:54,007 --> 00:02:54,917 Come on. 40 00:02:55,008 --> 00:02:56,748 J yeah, I should stay away j& 41 00:02:56,843 --> 00:02:59,459 j but what can I do? & 42 00:02:59,554 --> 00:03:01,715 j I hear your name... j 43 00:03:01,807 --> 00:03:03,547 hey, be respectful and watch your mouth. 44 00:03:03,642 --> 00:03:05,598 Shut up. She works here, all right, tough guy? 45 00:03:05,686 --> 00:03:06,892 Yeah, what are you gonna do? 46 00:03:10,357 --> 00:03:11,642 Tony lip! 47 00:03:13,568 --> 00:03:16,150 J well, now you're the lover j 48 00:03:16,238 --> 00:03:18,729 j' I have waited for & 49 00:03:18,824 --> 00:03:23,284 j you're the mate that fate had me created for j 50 00:03:23,370 --> 00:03:27,579 j and every time your lips meet mine, yeow... j 51 00:03:35,173 --> 00:03:36,663 You put your hands on me, you punk? 52 00:03:36,758 --> 00:03:38,965 Do yourself a favor, go home with your friends. 53 00:03:39,052 --> 00:03:41,464 You don't tell me where to go. You know who I am? 54 00:03:41,555 --> 00:03:42,886 I'm going back in there. 55 00:03:50,480 --> 00:03:52,516 J keep talking about that black old magic & 56 00:03:52,607 --> 00:03:54,814 j yeah, baby 'cause I love, oh, yeah I 57 00:03:54,901 --> 00:03:56,061 j love that thing & 58 00:03:56,153 --> 00:04:00,112 j old black magic 59 00:04:00,198 --> 00:04:06,489 j yeah, I love & 60 00:04:10,083 --> 00:04:12,620 you tell juley podell if I don't get my hat, 61 00:04:12,711 --> 00:04:14,431 I'm gonna burn this joint down! You hear me? 62 00:04:14,504 --> 00:04:16,482 Joe, it's gonna turn up. I swear to god it's gonna turn up. 63 00:04:16,506 --> 00:04:17,370 - Really? - It'll turn up. 64 00:04:17,466 --> 00:04:18,922 You tell that fat Jew bastard, 65 00:04:19,009 --> 00:04:21,250 I don't get my hat, I'll burn the copa down. 66 00:04:26,433 --> 00:04:29,095 I'm gonna have to go back to driving garbage trucks. 67 00:04:29,895 --> 00:04:31,510 Jesus Christ. 68 00:04:32,230 --> 00:04:34,016 Loscudo's out of his mind. 69 00:04:36,359 --> 00:04:37,769 We earned our money tonight. 70 00:04:38,528 --> 00:04:40,006 Lip, I thought you were gonna kill that guy. 71 00:04:40,030 --> 00:04:42,112 - Yeah. - Better him than me. 72 00:04:44,367 --> 00:04:46,127 So, what are you gonna do while we're closed? 73 00:04:46,787 --> 00:04:49,950 I don't know. Maybe go work at my uncle's pizza joint. 74 00:04:51,458 --> 00:04:52,664 You? 75 00:04:52,751 --> 00:04:53,991 I'm gonna drink for two months. 76 00:05:00,509 --> 00:05:01,749 Take me home, lip. 77 00:05:01,843 --> 00:05:03,708 - Hey, good luck. - You, too. 78 00:05:03,804 --> 00:05:04,839 See you, carmine. 79 00:05:04,930 --> 00:05:06,532 No, you shouldn't... That should not happen. 80 00:05:06,556 --> 00:05:07,636 No, I don't want to be a... 81 00:05:09,643 --> 00:05:10,643 My hat. 82 00:05:12,103 --> 00:05:15,061 Heard it was missing, so I looked into it. 83 00:05:15,982 --> 00:05:17,392 I wanted to kill that broad. 84 00:05:17,484 --> 00:05:19,224 No, no. It wasn't her fault. 85 00:05:19,319 --> 00:05:21,651 Who had the balls to clip gio's hat? 86 00:05:22,155 --> 00:05:23,755 Don't worry about it. I took care of it. 87 00:05:23,824 --> 00:05:25,485 Yeah, I hope you gave him some beating. 88 00:05:26,701 --> 00:05:29,659 Here. Take this. Put it in your kick. 89 00:05:30,247 --> 00:05:33,580 No. No, thanks. It was a pleasure, Mr. loscudo, really. 90 00:05:33,667 --> 00:05:35,282 Bullshit. Take it. 91 00:05:36,169 --> 00:05:39,161 And from now on, you don't call me "Mr. loscudo." 92 00:05:39,256 --> 00:05:40,086 You hear me? 93 00:05:40,173 --> 00:05:41,504 I'm your pal gio. 94 00:07:06,217 --> 00:07:07,252 Morning. 95 00:07:08,178 --> 00:07:09,839 Good night. 96 00:07:11,056 --> 00:07:13,034 One down, and the batter will be Roger maris. 97 00:07:13,058 --> 00:07:15,328 - We need to get back in this. - The pitch to maris. Curveball. 98 00:07:15,352 --> 00:07:17,308 Come on, Roger. Come on. 99 00:07:18,063 --> 00:07:20,019 Come on, Roger, hit one out! 100 00:07:20,106 --> 00:07:21,250 - Let's do it! - Johnny, quiet. 101 00:07:21,274 --> 00:07:22,793 - You're gonna jinx it. - Come on, Roger. 102 00:07:22,817 --> 00:07:25,183 Hey, Johnny. Think you could yell a little louder? 103 00:07:25,278 --> 00:07:27,610 - Maris is up. - Yeah, so am I now. 104 00:07:29,115 --> 00:07:30,795 What the hell are all you guys doing here? 105 00:07:31,159 --> 00:07:33,366 - All right. - We came over to keep Dolores company. 106 00:07:37,123 --> 00:07:38,363 - Come on. - Tony! 107 00:07:52,138 --> 00:07:53,138 Thank you, ma'am. 108 00:07:58,812 --> 00:08:01,519 - Come on, Roger, please. - Let's do it, baby. 109 00:08:01,982 --> 00:08:03,643 - I'll walk you out. - Sure. 110 00:08:04,651 --> 00:08:06,642 We need to get back in this ball game. 111 00:08:06,736 --> 00:08:08,005 - Come on. - Thank you so much. 112 00:08:08,029 --> 00:08:09,189 Any problems, give us a call. 113 00:08:09,280 --> 00:08:11,066 Come on, come on, Roger. 114 00:08:11,157 --> 00:08:12,259 - The 1-2 pitch. - Come on, baby. 115 00:08:12,283 --> 00:08:13,843 The curve is hit deep into right field. 116 00:08:18,915 --> 00:08:21,998 We did it! We got it! 117 00:08:22,085 --> 00:08:23,245 - Yeah! - There it is! 118 00:08:23,336 --> 00:08:24,371 Whoo! 119 00:08:24,462 --> 00:08:26,293 - All right. - 3-1, baby. 3-1. 120 00:08:26,381 --> 00:08:28,918 - Coming back. - Roger, baby, way to go! 121 00:08:29,009 --> 00:08:30,294 - 3-1. - Way to go! 122 00:08:31,678 --> 00:08:33,589 Do it again. Let's do it again. 123 00:08:33,680 --> 00:08:34,680 Come on, baby. 124 00:08:35,098 --> 00:08:37,760 No, Tony. Go get dressed. We're gonna eat. 125 00:08:39,644 --> 00:08:40,804 All right. 126 00:08:40,895 --> 00:08:43,102 No game seven, no game seven. 127 00:08:54,034 --> 00:08:56,650 From thy bounty, through Christ our lord. 128 00:08:56,745 --> 00:08:58,656 - Amen. - Amen. 129 00:09:00,331 --> 00:09:02,913 And if anyone hears of a job for Tony, let us know. 130 00:09:03,001 --> 00:09:04,787 Dolor. “What? 131 00:09:04,878 --> 00:09:05,878 Please. 132 00:09:06,212 --> 00:09:08,043 What happened? Did you get fired? 133 00:09:08,131 --> 00:09:09,587 Oat 134 00:09:09,674 --> 00:09:11,005 the copa's closing for repairs, 135 00:09:11,092 --> 00:09:13,052 so he just needs something for a couple of months. 136 00:09:21,478 --> 00:09:23,969 All the people he knows, he'll find something in no time. 137 00:09:24,481 --> 00:09:26,972 Well, he had a great job at the sanitation department. 138 00:09:27,734 --> 00:09:29,414 You shouldn't have punched out the foreman. 139 00:09:30,487 --> 00:09:31,647 He shouldn't have woke me up. 140 00:09:33,323 --> 00:09:34,438 That's Tony. 141 00:09:35,658 --> 00:09:37,553 I can't believe they lost. 142 00:09:37,577 --> 00:09:39,067 - Don't worry, don't worry. - Relax. 143 00:09:43,249 --> 00:09:44,785 That never happened before. 144 00:09:44,876 --> 00:09:46,556 They're gonna win the world series. 145 00:09:55,095 --> 00:09:58,462 I'm telling you, this is gonna be the easiest 50 bucks you're ever gonna make. 146 00:09:58,556 --> 00:09:59,716 Yeah, we'll see. 147 00:10:00,391 --> 00:10:02,382 Hey, there they are. 148 00:10:02,477 --> 00:10:03,477 Hi, Johnny. 149 00:10:03,770 --> 00:10:05,498 - Tony, how are you? - Hey, Paulie. How you doing? 150 00:10:05,522 --> 00:10:08,059 I'm good, I'm good. So, uh, Johnny here tells me 151 00:10:08,149 --> 00:10:11,107 you ate 48 white castle burgers all in one sitting. 152 00:10:11,569 --> 00:10:12,979 Cheeseburgers. 153 00:10:13,071 --> 00:10:14,356 You tell him, Frankie. 154 00:10:14,447 --> 00:10:15,447 I don't believe it. 155 00:10:16,157 --> 00:10:17,647 What do we care if you believe it? 156 00:10:18,535 --> 00:10:21,197 Hey, gorman. What's the record here for hot dogs? 157 00:10:21,287 --> 00:10:23,243 Eighteen. Fat Paulie. 158 00:10:23,790 --> 00:10:25,101 Why wasn't lip in on that contest? 159 00:10:25,125 --> 00:10:27,036 What contest? I was hungry. 160 00:10:27,877 --> 00:10:29,833 Well, the bet's simple. 161 00:10:29,921 --> 00:10:32,378 Half a c-note. Most hot dogs in an hour wins. 162 00:10:32,465 --> 00:10:33,955 With toppings. 163 00:10:35,802 --> 00:10:37,884 - What the hell you weigh? - 260. 164 00:10:37,971 --> 00:10:40,053 Hey, 2... your left ass weighs 260. 165 00:10:40,140 --> 00:10:42,677 May my mother-in-law drop dead on the spot if I'm lying. 166 00:10:46,146 --> 00:10:47,727 - All right. You're on. - Good. 167 00:10:50,150 --> 00:10:54,234 Pick it up, lip! The baby elephant just hit 19! 168 00:10:54,320 --> 00:10:56,231 Let's go, lip! Let's go! 169 00:10:56,322 --> 00:10:58,404 Come on, let's go, lip! Let's get this going! 170 00:10:58,491 --> 00:11:00,447 You're embarrassing! 171 00:11:01,536 --> 00:11:02,638 You're embarrassing your son! 172 00:11:02,662 --> 00:11:04,573 He is killing you! 173 00:11:12,422 --> 00:11:14,003 Hey, Nicky, you doing your homework? 174 00:11:14,090 --> 00:11:15,421 - Yep. - Good. 175 00:11:17,552 --> 00:11:18,552 Where you been? 176 00:11:19,470 --> 00:11:20,470 Gorman's. 177 00:11:20,847 --> 00:11:21,847 I'm making dinner. 178 00:11:24,934 --> 00:11:27,926 Fat Paulie bet me 50 bucks he could eat more hot dogs than me. 179 00:11:28,354 --> 00:11:31,096 He knocked off 24. Guy's an animal. 180 00:11:31,191 --> 00:11:34,103 Are you crazy? You lost $507? 181 00:11:34,194 --> 00:11:36,105 Dolores, please. 182 00:11:38,198 --> 00:11:39,608 I ate 20. 183 00:11:44,913 --> 00:11:46,198 You are so lucky. 184 00:11:46,831 --> 00:11:48,446 You know that? 185 00:11:48,541 --> 00:11:49,951 Rent is due on Monday. 186 00:11:55,423 --> 00:11:56,538 You gonna get that? 187 00:11:59,093 --> 00:12:01,129 - Yeah? - Hey, lip. 188 00:12:01,221 --> 00:12:04,759 Some guy called over here, a doctor. He's looking for a driver. 189 00:12:05,183 --> 00:12:06,798 - You interested? - Yeah. 190 00:12:06,893 --> 00:12:09,384 They're interviewing guys tomorrow afternoon. 191 00:12:09,979 --> 00:12:14,939 The address is, uh, 881 seventh Avenue. 192 00:12:15,026 --> 00:12:16,026 2:15. 193 00:12:36,339 --> 00:12:38,330 Hey. Excuse me. 194 00:12:38,424 --> 00:12:39,424 We're not open right now, 195 00:12:39,509 --> 00:12:41,904 but you're welcome to purchase tickets to tonight's performance. 196 00:12:41,928 --> 00:12:45,512 Nah, that's all right. Uh, I think I got the wrong address. 197 00:12:45,598 --> 00:12:48,180 But, uh, is there a doctor's office in here? 198 00:12:48,268 --> 00:12:49,849 A doctor's office? 199 00:12:50,228 --> 00:12:51,388 Dr. Shirley? 200 00:12:52,105 --> 00:12:53,123 You have the correct address. 201 00:12:53,147 --> 00:12:55,103 Dr. Shirley lives upstairs, above the hall. 202 00:13:01,572 --> 00:13:02,572 How you doing? 203 00:13:14,043 --> 00:13:15,374 I'm here for the driver job. 204 00:13:16,629 --> 00:13:17,629 Tony lip. 205 00:13:19,549 --> 00:13:20,914 No "Tony lip." 206 00:13:22,135 --> 00:13:23,466 No, I should be on there. 207 00:13:24,053 --> 00:13:25,384 Uh... 208 00:13:26,597 --> 00:13:27,382 No. 209 00:13:27,473 --> 00:13:30,590 Um, I have a Tony val... valle-la-la... 210 00:13:30,685 --> 00:13:32,641 Vallelonga. Yeah. That's me. 211 00:13:35,106 --> 00:13:36,892 Fill it out while you wait. “What? 212 00:13:37,900 --> 00:13:39,561 Fill it out while you wait. 213 00:13:39,652 --> 00:13:40,983 Oh. Yeah. 214 00:14:04,218 --> 00:14:05,218 Have a seat. 215 00:14:33,164 --> 00:14:36,076 Mr. vallelonga. Sorry to keep you waiting. 216 00:14:36,376 --> 00:14:37,376 On. 217 00:14:39,420 --> 00:14:40,626 I'm Dr. Donald Shirley. 218 00:14:41,422 --> 00:14:42,422 Tony. 219 00:14:42,715 --> 00:14:44,251 Yes. Please sit down. 220 00:14:48,513 --> 00:14:50,219 Some place you got here. 221 00:14:51,265 --> 00:14:52,550 Are them horns real? 222 00:14:53,267 --> 00:14:54,723 Elephant tusks, yes. 223 00:14:56,604 --> 00:14:57,604 What about that? 224 00:14:58,064 --> 00:14:59,304 Is that a molar? 225 00:15:01,317 --> 00:15:04,480 - A what? - A molar, like a shark tooth. 226 00:15:05,071 --> 00:15:06,857 Or a tiger's maybe. 227 00:15:07,490 --> 00:15:08,650 It was a gift. 228 00:15:09,575 --> 00:15:12,237 I thought, uh... I thought I was going to an office. 229 00:15:12,787 --> 00:15:15,073 They said a doctor needed a driver. 230 00:15:15,665 --> 00:15:16,905 That's all they told you? 231 00:15:17,250 --> 00:15:18,330 Yeah. 232 00:15:18,418 --> 00:15:20,409 Actually, it's a bit more complicated than that. 233 00:15:22,588 --> 00:15:24,453 Have you ever driven professionally before? 234 00:15:25,633 --> 00:15:27,214 Yeah. Sanitation. 235 00:15:27,844 --> 00:15:29,050 Garbage trucks. 236 00:15:29,846 --> 00:15:31,837 Plus, I drive my boss home at night. 237 00:15:31,931 --> 00:15:35,640 But I can drive anything. Limos. Tow trucks. 238 00:15:36,102 --> 00:15:37,467 Snowplows. Whatever. 239 00:15:37,562 --> 00:15:40,599 I see. What other experience do you have? 240 00:15:40,690 --> 00:15:42,021 I worked a lot of joints. 241 00:15:42,108 --> 00:15:44,349 Wagon wheel, peppermint lounge, copa. 242 00:15:44,444 --> 00:15:46,935 - In what capacity? - What do you mean? 243 00:15:47,947 --> 00:15:49,232 What did you do there? 244 00:15:49,782 --> 00:15:50,782 Uh... 245 00:15:52,285 --> 00:15:53,650 Public relations. 246 00:15:55,079 --> 00:15:57,912 Well, first of all, Tony, I'm not a medical doctor. 247 00:15:57,999 --> 00:15:58,999 I'm a musician. 248 00:15:59,625 --> 00:16:01,411 You mean, like, songs? 249 00:16:01,502 --> 00:16:04,335 Yes. And I'm about to embark on a concert tour, 250 00:16:04,422 --> 00:16:06,208 the majority of which will be down south. 251 00:16:06,299 --> 00:16:08,585 - Atlantic city. - No. 252 00:16:09,302 --> 00:16:10,337 The deep south. 253 00:16:10,428 --> 00:16:13,761 First, we're starting in the midwest, and then we're taking a hard left. 254 00:16:14,182 --> 00:16:17,424 Kentucky, north Carolina, Tennessee, and on down through the delta. 255 00:16:17,894 --> 00:16:20,510 Do you foresee any issues in working for a black man? 256 00:16:21,647 --> 00:16:22,647 No. 257 00:16:23,649 --> 00:16:26,561 No, no, no. It was just the other day, 258 00:16:26,652 --> 00:16:29,189 me and the wife had a couple of colored guys over at the house. 259 00:16:30,656 --> 00:16:32,066 For... for drinks. 260 00:16:32,825 --> 00:16:35,237 Hmm. I see. You're married. 261 00:16:35,328 --> 00:16:37,614 Yeah. Two kids. 262 00:16:39,707 --> 00:16:42,198 I'm not sure this is the proper job for a married man. 263 00:16:42,293 --> 00:16:43,954 Why? Are we bringing broads? 264 00:16:45,087 --> 00:16:48,170 My point is we'll be gone for eight straight weeks. 265 00:16:48,257 --> 00:16:49,963 No breaks, right up until Christmas. 266 00:16:50,885 --> 00:16:53,166 You're quite sure you can leave your family for that long? 267 00:16:53,596 --> 00:16:54,927 Depends what you're paying. 268 00:16:55,014 --> 00:16:57,050 A hundred dollars a week plus room and board. 269 00:16:57,141 --> 00:16:57,926 Hmm. 270 00:16:58,017 --> 00:16:59,507 But let me be crystal clear. 271 00:17:00,311 --> 00:17:02,302 I'm not just hiring a chauffeur. 272 00:17:03,189 --> 00:17:05,350 I need someone who can handle my itinerary, 273 00:17:05,441 --> 00:17:06,681 be a personal assistant. 274 00:17:06,776 --> 00:17:07,856 I need a valet. 275 00:17:08,569 --> 00:17:11,982 I need someone who can launder my clothes and shine my shoes. 276 00:17:14,325 --> 00:17:15,405 Good luck, doc. 277 00:17:18,955 --> 00:17:19,955 Tony. 278 00:17:25,378 --> 00:17:28,120 I had my record label ask around town to find me the right man. 279 00:17:28,965 --> 00:17:30,876 Your name came up more than once. 280 00:17:32,510 --> 00:17:34,592 You've impressed several people with your... 281 00:17:35,888 --> 00:17:37,628 Innate ability to handle trouble. 282 00:17:39,058 --> 00:17:41,970 And that is why I called and inquired about your availability. 283 00:17:46,065 --> 00:17:49,353 Okay, here's the deal. I got no problem being on the road with you. 284 00:17:49,443 --> 00:17:50,478 But I ain't no Butler. 285 00:17:51,070 --> 00:17:53,777 I ain't ironing no shirts, and I'm not polishing nobody's shoes. 286 00:17:53,864 --> 00:17:56,025 You need somebody to get you from point a to point b? 287 00:17:56,117 --> 00:17:58,178 You need someone to make sure there's no problems along the way? 288 00:17:58,202 --> 00:18:02,411 And believe me, you in the deep south... There's gonna be problems. 289 00:18:03,332 --> 00:18:05,994 So, if you want me, it's a buck and a quarter a week. 290 00:18:06,085 --> 00:18:08,205 Or go hire that little chink just pranced out of here, 291 00:18:08,296 --> 00:18:09,376 see how far you get. 292 00:18:12,633 --> 00:18:14,089 Well, Mr. vallelonga... 293 00:18:15,803 --> 00:18:17,293 Thank you for stopping by. 294 00:18:30,526 --> 00:18:31,526 Hey, Bobby. 295 00:18:32,403 --> 00:18:33,518 Give me a rheingold. 296 00:18:34,155 --> 00:18:35,155 Ice cold. 297 00:18:44,790 --> 00:18:45,790 Mr. Tony. 298 00:18:47,627 --> 00:18:48,912 Augie asking about you. 299 00:18:50,880 --> 00:18:53,462 - Come on! I'm dying of thirst over here. - Shut up! 300 00:18:53,549 --> 00:18:54,629 I'm talking. 301 00:18:58,512 --> 00:18:59,376 When? 302 00:18:59,472 --> 00:19:01,463 Now. He in his box. 303 00:19:28,376 --> 00:19:29,376 Tony lip. 304 00:19:30,795 --> 00:19:32,331 What the hell happened at the copa? 305 00:19:33,005 --> 00:19:34,916 I hear you almost split a guy's face open. 306 00:19:36,258 --> 00:19:38,465 That guy you hit, Mikey cerrone, 307 00:19:39,053 --> 00:19:40,509 part of Charlie the hand's crew. 308 00:19:41,972 --> 00:19:43,508 Guess he should have known better. 309 00:19:48,771 --> 00:19:52,013 Hand asked me to look into it. I spoke to podell. 310 00:19:52,650 --> 00:19:55,767 Whole thing was, uh, over a piece of ass, right? 311 00:19:56,946 --> 00:19:57,946 Yeah. 312 00:19:58,698 --> 00:20:01,781 Beef like that should never happen inside the club. 313 00:20:02,618 --> 00:20:03,858 They were out of line. 314 00:20:05,204 --> 00:20:06,660 So we squashed it. 315 00:20:08,666 --> 00:20:11,453 You, uh, looking to earn a little extra scharole? 316 00:20:11,836 --> 00:20:13,872 I can keep you busy while the copa is down. 317 00:20:15,047 --> 00:20:16,047 What do I gotta do? 318 00:20:17,883 --> 00:20:18,883 Things. 319 00:20:22,513 --> 00:20:26,552 Appreciate it, but, uh, I want to spend some time with the family. 320 00:20:27,059 --> 00:20:28,059 Don't be stupid. 321 00:20:28,686 --> 00:20:30,126 You make yourself a few extra bucks, 322 00:20:30,187 --> 00:20:33,475 you buy something nice for that pretty little wife of yours. 323 00:20:34,442 --> 00:20:35,442 Hmm. 324 00:20:38,279 --> 00:20:41,442 Nah, I'm good. I'm flush right now. 325 00:20:55,671 --> 00:20:56,671 Here's 50. 326 00:20:57,506 --> 00:20:59,838 Here. Pay me 60 by new year's, you get it back. 327 00:21:03,137 --> 00:21:04,137 Hey, lip. 328 00:21:05,681 --> 00:21:06,761 Everything okay? 329 00:21:08,058 --> 00:21:09,719 What, you got beak trouble, Charlie? 330 00:21:10,853 --> 00:21:11,933 Mind your business. 331 00:21:16,275 --> 00:21:19,688 So, come on. I'm dying to hear. What happened with the doctor interview? 332 00:21:20,279 --> 00:21:23,237 He ain't a real doctor. He's a piano player. 333 00:21:24,074 --> 00:21:26,861 Well, I don't understand. Why did they say that he was a doctor? 334 00:21:27,620 --> 00:21:31,283 I don't know. I think he's, like, a doctor of piano playing or something. 335 00:21:31,373 --> 00:21:32,488 You can be that? 336 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 I guess. 337 00:21:34,668 --> 00:21:36,283 He lives on top of carnegie hall. 338 00:21:36,754 --> 00:21:38,369 You should've seen this place, Dee. 339 00:21:38,464 --> 00:21:41,171 It was filled with statues and all kinds of fancy crap. 340 00:21:41,258 --> 00:21:43,058 And he was sitting on top of a friggin' throne 341 00:21:43,093 --> 00:21:46,210 all dressed up like, uh... Like the king of the jungle bunnies. 342 00:21:47,097 --> 00:21:48,097 He's colored? 343 00:21:51,519 --> 00:21:53,259 Well, you wouldn't last a week with him. 344 00:21:53,813 --> 00:21:55,019 For the right money, I would. 345 00:22:06,283 --> 00:22:07,283 Yeah. 346 00:22:08,494 --> 00:22:09,494 On. 347 00:22:10,329 --> 00:22:12,035 Look... 348 00:22:12,832 --> 00:22:13,832 Really? 349 00:22:14,542 --> 00:22:15,907 - Uh, okay. - Everything okay? 350 00:22:16,001 --> 00:22:17,241 Okay, hang on a sec. 351 00:22:18,045 --> 00:22:21,333 It's, uh, Dr. Shirley, the piano guy. 352 00:22:21,423 --> 00:22:22,663 He wants to talk to you. 353 00:22:23,425 --> 00:22:24,756 Me? Yeah. 354 00:22:24,844 --> 00:22:26,004 What? No. 355 00:22:27,012 --> 00:22:29,253 - Come on. Take it. - No. Tony... 356 00:22:29,348 --> 00:22:30,758 Just... just talk. 357 00:22:34,353 --> 00:22:35,353 Hello? 358 00:22:37,940 --> 00:22:40,556 Uh, good morning, doctor. It's nice to talk to you. 359 00:22:45,948 --> 00:22:48,360 Well, uh, yes, that is a long time. 360 00:22:51,537 --> 00:22:52,537 It is. 361 00:22:55,207 --> 00:22:56,868 Yes. I'm sure. 362 00:22:57,710 --> 00:22:58,770 Thank you. 363 00:22:58,794 --> 00:23:00,409 Thank you for calling. 364 00:23:01,130 --> 00:23:02,165 Bye now. 365 00:23:06,051 --> 00:23:07,051 What'd he say? 366 00:23:08,470 --> 00:23:10,131 He wanted to know if I'd be okay 367 00:23:10,222 --> 00:23:14,010 with him taking my husband away from his family for two months. 368 00:23:15,769 --> 00:23:17,680 He said he'd pay you what you asked for. 369 00:23:23,736 --> 00:23:24,942 - Hey. - Hmm? 370 00:23:27,323 --> 00:23:28,358 It's good money. 371 00:23:29,325 --> 00:23:30,325 We need it. 372 00:23:33,495 --> 00:23:36,908 Can't be eating 26 hot dogs every day. 373 00:23:38,918 --> 00:23:39,918 I know. 374 00:23:41,420 --> 00:23:43,752 I told him it was okay for you to go. 375 00:23:46,675 --> 00:23:48,995 All right. Hey, look. So here's the first half of your pay. 376 00:23:49,053 --> 00:23:50,893 You're gonna get the rest when the tour's over. 377 00:23:51,180 --> 00:23:52,511 No, I gotta get paid every week. 378 00:23:52,598 --> 00:23:54,518 Sorry. That's not how the record company does it. 379 00:23:54,600 --> 00:23:56,886 We got to have some guarantee you're gonna finish the job. 380 00:23:57,394 --> 00:23:59,635 Why wouldn't I finish the job? I took it, didn't I? 381 00:23:59,730 --> 00:24:02,142 Well, then we got nothing to worry about. 382 00:24:03,692 --> 00:24:06,525 Here's the deal, Mr. vallelonga, okay? 383 00:24:06,612 --> 00:24:08,772 It's your job to get Don to all his tour dates on time. 384 00:24:08,822 --> 00:24:11,313 Now, if he misses any shows, you're not getting your back end. 385 00:24:11,408 --> 00:24:13,194 - He's not gonna miss any show. - Good. 386 00:24:13,994 --> 00:24:15,200 Oh, you're gonna need this. 387 00:24:16,747 --> 00:24:18,183 Now, this is the book I was telling you about. 388 00:24:18,207 --> 00:24:21,007 Sometimes you guys are staying in the same hotel, sometimes you're not. 389 00:24:22,294 --> 00:24:24,205 - Oh, yeah, the... - Yeah, yeah. 390 00:24:24,630 --> 00:24:26,291 All right, don't let me down. Let's go. 391 00:24:35,516 --> 00:24:37,177 Marone. Is this the new one? 392 00:24:37,267 --> 00:24:38,882 Yeah, the record company rented it. 393 00:24:39,311 --> 00:24:40,801 - It's nice, huh? - Beautiful. 394 00:24:41,355 --> 00:24:44,392 So, what'd my sister have to say about you being gone for three weeks? 395 00:24:44,483 --> 00:24:45,643 Eight weeks. 396 00:24:46,568 --> 00:24:50,152 10-to-1, you slap this moolie out, you come home in under a month. 397 00:24:51,657 --> 00:24:53,522 - Come here. - All right, boys, huddle up. 398 00:24:53,617 --> 00:24:55,937 - Say good-bye to your father. - Frankie, Nicky. Come here. 399 00:24:56,495 --> 00:24:58,736 - All right. You gonna be good boys? - Uh-huh. 400 00:24:58,831 --> 00:25:00,431 - You'll listen to your mother? - Mm-hmm. 401 00:25:00,499 --> 00:25:01,830 Yeah? All right, give me a kiss. 402 00:25:02,584 --> 00:25:03,619 I'm counting on youse. 403 00:25:05,587 --> 00:25:07,202 Don't go too far. “We won't. 404 00:25:11,176 --> 00:25:13,337 - Did you go to the AAA for the maps? - Yes. 405 00:25:13,429 --> 00:25:16,762 No. I mean, the record companies gave me the maps and the itinerary 406 00:25:16,849 --> 00:25:17,849 and this thing. 407 00:25:19,935 --> 00:25:21,891 The negro motorist's green book. 408 00:25:21,979 --> 00:25:24,249 Yeah, it lists all the places coloreds can stay down south. 409 00:25:24,273 --> 00:25:27,060 Like, uh, you know, traveling while black. 410 00:25:27,151 --> 00:25:28,766 "Traveling while black"? 411 00:25:28,861 --> 00:25:31,603 Yeah, if you're black and you gotta travel for some reason. 412 00:25:31,697 --> 00:25:34,188 - Got a special book for that? - I guess. 413 00:25:34,992 --> 00:25:37,449 - Did you pack the iron? - I ain't lugging no iron, Dee. 414 00:25:37,536 --> 00:25:40,494 - How are you gonna press your pants? - I'll put 'em under the mattress. 415 00:25:41,707 --> 00:25:44,915 I want you to write me a letter every chance you get. 416 00:25:45,002 --> 00:25:47,539 - I can't write letters. - Yes, you can. 417 00:25:47,629 --> 00:25:49,190 - I can't write. - Take you five minutes. 418 00:25:49,214 --> 00:25:50,670 - Promise me. - It's embarrassing. 419 00:25:50,758 --> 00:25:51,964 It ain't gonna be no good. 420 00:25:52,051 --> 00:25:54,667 It's a lot cheaper than calling long-distance, Tony. 421 00:25:55,095 --> 00:25:56,335 Promise me you're gonna write. 422 00:25:57,139 --> 00:25:58,139 I promise. 423 00:26:00,559 --> 00:26:03,801 Dee, put this in the bank today. It's half my pay. 424 00:26:04,480 --> 00:26:08,064 Oh, here. There's a couple of sandwiches for you and Dr. Shirley. 425 00:26:08,901 --> 00:26:10,641 - Thanks. - Be careful. 426 00:26:10,736 --> 00:26:11,566 I will. 427 00:26:11,653 --> 00:26:12,653 I love you. 428 00:26:13,822 --> 00:26:14,822 I love you, too, baby. 429 00:26:19,203 --> 00:26:22,491 You better be home for Christmas, or don't come home at all. 430 00:26:27,795 --> 00:26:30,081 I got it, pop. I got it. 431 00:26:56,782 --> 00:26:58,738 Hey. I'm Tony. 432 00:26:59,618 --> 00:27:00,618 His driver. 433 00:27:00,953 --> 00:27:01,953 Bum a smoke? 434 00:27:07,543 --> 00:27:08,543 Thanks. 435 00:27:18,053 --> 00:27:19,259 So you're the band? 436 00:27:21,682 --> 00:27:23,138 Oleg. Cello. 437 00:27:24,143 --> 00:27:25,303 George. Bass. 438 00:27:25,394 --> 00:27:27,760 And we're not a band. We're a trio. 439 00:27:28,272 --> 00:27:30,763 Oh. Trio. Right. 440 00:27:30,858 --> 00:27:33,065 Good morning. Excuse me. 441 00:27:33,152 --> 00:27:34,152 Morning. 442 00:27:58,844 --> 00:27:59,924 Thank you, amit. 443 00:28:01,889 --> 00:28:03,254 Have a wonderful trip, sir. 444 00:29:12,084 --> 00:29:14,996 Tony, the first thing I'd like you to do when we arrive in the city... 445 00:29:15,087 --> 00:29:16,814 - Hmm? - Is check the piano where I'm playing. 446 00:29:16,838 --> 00:29:19,580 Make sure it's a steinway as per my contract. 447 00:29:22,636 --> 00:29:24,968 And can you see to it that there's a bottle of cutty sark 448 00:29:25,055 --> 00:29:27,171 in my room every night? 449 00:29:28,183 --> 00:29:29,183 Every night? 450 00:29:31,061 --> 00:29:33,143 Well, if you ever need any help with that. 451 00:29:33,689 --> 00:29:34,849 I won't. 452 00:29:37,567 --> 00:29:39,273 10:00 and 2:00 on the wheel, please. 453 00:29:42,614 --> 00:29:43,614 Hey, doc. 454 00:29:44,491 --> 00:29:46,072 I noticed on the itinerary thing 455 00:29:46,868 --> 00:29:49,530 the last show's on the 23rd of December, right? 456 00:29:49,621 --> 00:29:51,862 Birmingham, yes. It's a Christmas show. 457 00:29:51,957 --> 00:29:54,869 So, any way we could, uh, maybe hit the road early next morning 458 00:29:54,960 --> 00:29:56,791 so we'd be home in time for Christmas Eve? 459 00:29:56,878 --> 00:29:57,913 We'll see. 460 00:29:58,797 --> 00:29:59,797 Appreciate it. 461 00:30:01,466 --> 00:30:03,081 Could you put out the cigarette, please? 462 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 Why? 463 00:30:05,595 --> 00:30:07,085 I can't breathe back here. 464 00:30:10,058 --> 00:30:11,077 What are you talking about? 465 00:30:11,101 --> 00:30:13,808 Smoke's going in my lungs. I'm doing all the work here. 466 00:30:13,895 --> 00:30:14,895 Thank you. 467 00:31:07,783 --> 00:31:08,863 What are you looking at? 468 00:31:11,203 --> 00:31:12,613 You speak German, huh? 469 00:31:12,704 --> 00:31:13,739 That was Russian. 470 00:31:14,539 --> 00:31:16,700 Yeah, I was stationed in Germany in the army. 471 00:31:17,209 --> 00:31:19,529 I could pick up a little bit of what you were saying there. 472 00:31:19,920 --> 00:31:21,376 Watch out for them krauts. 473 00:31:22,130 --> 00:31:23,290 They're all snakes. 474 00:31:23,673 --> 00:31:26,085 Kennedy should've bombed them when he had the chance. 475 00:31:26,176 --> 00:31:28,212 Plus now them Cuban bastards. 476 00:31:29,888 --> 00:31:32,004 Ain't they supposed to be following us? 477 00:31:33,058 --> 00:31:34,264 They have the itinerary. 478 00:31:34,351 --> 00:31:35,951 As long as they get to the show on time, 479 00:31:36,019 --> 00:31:38,101 I'm not worried about it, and neither should you. 480 00:31:39,314 --> 00:31:40,645 I ain't worried about nothin'. 481 00:31:42,234 --> 00:31:44,976 In fact, when you see me worried, you'll know. 482 00:31:45,070 --> 00:31:46,089 Tony. You'll know if I'm worried. 483 00:31:46,113 --> 00:31:47,478 How about some quiet time? 484 00:31:48,532 --> 00:31:50,068 - Hmm? - Sure. 485 00:31:53,078 --> 00:31:55,615 It's amazing you said that. 486 00:31:56,665 --> 00:31:57,996 "How about some quiet time?" 487 00:31:58,792 --> 00:32:00,783 Dolores, my wife, used to say that all the time. 488 00:32:00,877 --> 00:32:02,617 Well, not all the time, but, you know. 489 00:32:02,712 --> 00:32:04,524 She says it when I come home from work sometimes. 490 00:32:04,548 --> 00:32:06,228 You know, she's been with the kids all day, 491 00:32:06,258 --> 00:32:08,670 and she'll say, "Tony, how about some quiet time?" 492 00:32:08,969 --> 00:32:11,756 Exactly like how you said it. I mean, it's amazing. 493 00:32:19,438 --> 00:32:20,438 How is that? 494 00:32:22,607 --> 00:32:23,607 Salty. 495 00:32:26,820 --> 00:32:28,700 Have you ever considered becoming a food critic? 496 00:32:31,825 --> 00:32:33,816 No. Not really. 497 00:32:34,369 --> 00:32:35,430 Why? Is there money in that? 498 00:32:35,454 --> 00:32:39,868 I'm just saying you have a marvelous way with words when describing food. 499 00:32:40,959 --> 00:32:41,994 "Salty." 500 00:32:43,253 --> 00:32:45,289 So vivid, one can almost taste it. 501 00:32:46,756 --> 00:32:49,919 Hey, I'm just saying it's salty. And salt's cheating. 502 00:32:50,469 --> 00:32:52,005 Any cook can make things salty. 503 00:32:52,095 --> 00:32:53,489 To make it taste good without the sal, 504 00:32:53,513 --> 00:32:55,799 with just the other flavors, that's the trick. 505 00:32:55,891 --> 00:32:57,201 I mean, you take the basic ingredients... 506 00:32:57,225 --> 00:33:00,467 We should get going soon if we expect to get to Pittsburgh by dinner. 507 00:33:00,896 --> 00:33:02,056 Hmm. 508 00:33:02,147 --> 00:33:05,310 Hey, when I was in the army, I knew a guy from Pittsburgh. 509 00:33:06,109 --> 00:33:07,815 Except he called it titsburgh. 510 00:33:08,487 --> 00:33:11,024 'Cause he said all the women there had huge tits. 511 00:33:12,866 --> 00:33:13,866 That's absurd. 512 00:33:14,367 --> 00:33:16,053 Why would women in Pittsburgh have larger breasts 513 00:33:16,077 --> 00:33:18,489 than, say, women in New York? 514 00:33:18,580 --> 00:33:19,865 Guess we'll find out, huh? 515 00:33:21,917 --> 00:33:24,454 Hey, you know, when you first hired me, 516 00:33:25,295 --> 00:33:27,064 my wife went out and bought one of your records. 517 00:33:27,088 --> 00:33:28,578 The one about the orphans. 518 00:33:29,674 --> 00:33:30,754 Orphans? 519 00:33:31,676 --> 00:33:35,339 Yeah. Cover had a bunch of kids sitting around a campfire. 520 00:33:36,389 --> 00:33:37,424 Orpheus. 521 00:33:39,392 --> 00:33:40,222 Yeah. 522 00:33:40,310 --> 00:33:43,017 Orpheus in the underworld. It's based on a French opera. 523 00:33:43,688 --> 00:33:45,474 And those weren't children on the cover. 524 00:33:46,191 --> 00:33:48,022 Those were demons in the bowels of hell. 525 00:33:49,069 --> 00:33:52,357 No shit? Must have been naughty kids. 526 00:34:07,420 --> 00:34:09,285 What are... what are you doing? 527 00:34:09,381 --> 00:34:10,621 Gotta take a leak, doc. 528 00:34:11,716 --> 00:34:13,297 Here? Now? 529 00:34:13,385 --> 00:34:15,000 You want me to piss my pants? 530 00:35:33,840 --> 00:35:35,705 - Oh, hey, doc. - Good afternoon. 531 00:35:37,177 --> 00:35:39,589 Take this for any incidentals we may need. 532 00:35:40,472 --> 00:35:42,241 If you want to buy something, you don't have to ask. 533 00:35:42,265 --> 00:35:44,130 Just keep the receipts, please. 534 00:35:44,559 --> 00:35:46,015 When it runs low, let me know. 535 00:35:46,478 --> 00:35:47,513 Oh. Thanks. 536 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 One more thing. 537 00:35:50,982 --> 00:35:55,066 We'll be attending many events before and after the concerts, 538 00:35:55,153 --> 00:35:56,631 interacting with some of the wealthiest 539 00:35:56,655 --> 00:35:58,611 and most highly educated people in the country. 540 00:35:59,658 --> 00:36:01,649 It is my feeling that your diction, 541 00:36:02,202 --> 00:36:04,568 however charming it may be in the tri-state area, 542 00:36:04,663 --> 00:36:06,654 could use some... finessing. 543 00:36:07,207 --> 00:36:10,244 You mean diction... like in what way? 544 00:36:11,836 --> 00:36:13,747 Like in the only way the word is ever used. 545 00:36:14,964 --> 00:36:15,749 Okay. 546 00:36:15,840 --> 00:36:18,832 Your intonation, inflection, your choice of words. 547 00:36:20,011 --> 00:36:21,296 Hey, I got my own problems. 548 00:36:21,388 --> 00:36:23,879 Now I gotta worry about what people think about the way I talk? 549 00:36:23,973 --> 00:36:26,535 There are simple techniques I can teach you that are quite effective. 550 00:36:26,559 --> 00:36:27,389 I can help you. 551 00:36:27,477 --> 00:36:29,092 I... I don't need no goddamn help. 552 00:36:29,187 --> 00:36:31,468 People don't like the way I talk, they can go take a shit. 553 00:36:32,941 --> 00:36:34,602 The profanity is another issue. 554 00:36:34,693 --> 00:36:37,184 Fanabola. Why are you breaking my balls? 555 00:36:37,278 --> 00:36:39,143 Because you can do better, Mr. vallelonga. 556 00:36:39,864 --> 00:36:41,479 Which brings me to one more point. 557 00:36:41,866 --> 00:36:45,609 As the guest of honor, I'll be introduced when entering these intimate events. 558 00:36:45,704 --> 00:36:47,319 You will be introduced as well. 559 00:36:47,997 --> 00:36:52,536 In my humble opinion, "vallelonga" may be difficult to pronounce. 560 00:36:52,877 --> 00:36:54,868 So, I was thinking 561 00:36:55,505 --> 00:36:57,024 "valle" would be more appropriate. 562 00:36:57,048 --> 00:36:59,630 Tony valle. Short and sweet. 563 00:37:00,343 --> 00:37:01,799 Eh... nah. 564 00:37:02,846 --> 00:37:05,366 They got a problem with "vallelonga," they can call me Tony lip. 565 00:37:05,557 --> 00:37:07,172 These are genteel people. 566 00:37:07,767 --> 00:37:09,678 "Tony the lip" may be a little... 567 00:37:10,729 --> 00:37:12,060 Worldly for them. 568 00:37:12,397 --> 00:37:14,137 Well, then it's Tony vallelonga. 569 00:37:14,816 --> 00:37:17,774 All these high-class people, so much smarter than me, 570 00:37:17,861 --> 00:37:20,147 with their intelligence and speaking abilities, 571 00:37:20,238 --> 00:37:22,078 you're telling me they can't pronounce my name? 572 00:37:22,490 --> 00:37:23,676 They don't like it, they can shove it up their ass. 573 00:37:23,700 --> 00:37:24,815 I'll just wait outside. 574 00:37:27,287 --> 00:37:28,697 A sound compromise. 575 00:37:45,388 --> 00:37:48,221 Ladies and gentlemen, tonight we are privileged 576 00:37:48,308 --> 00:37:51,220 to present a great American artist. 577 00:37:51,770 --> 00:37:54,933 He gave his first public performance at the age of three. 578 00:37:55,440 --> 00:37:58,557 At age 18, at Arthur Fiedler's invitation, 579 00:37:58,651 --> 00:38:02,564 our guest made his concert debut with the Boston pops. 580 00:38:02,947 --> 00:38:08,283 He holds doctorates in psychology, in music, and in the liturgical arts, 581 00:38:08,369 --> 00:38:12,362 and he has performed at the white house twice in the past 14 months. 582 00:38:12,457 --> 00:38:14,869 He is a true virtuoso. 583 00:38:14,959 --> 00:38:16,540 And it's a... "Virtuoso." 584 00:38:17,003 --> 00:38:18,963 - It's a special treat for me... - That's Italian. 585 00:38:20,006 --> 00:38:22,463 Means, uh, he's really good. 586 00:38:23,802 --> 00:38:28,171 So, ladies and gentlemen, please welcome the Don Shirley trio. 587 00:40:01,399 --> 00:40:03,139 A new pair of shoes! 588 00:40:05,111 --> 00:40:07,523 - Hard ten! Lady's friend. - He keeps on winning! 589 00:40:08,364 --> 00:40:10,009 It's your dice. I'm just having a lucky night. 590 00:40:10,033 --> 00:40:11,193 You cheating, brother! 591 00:40:11,284 --> 00:40:14,196 - Tony. - Get him again. Get him again. 592 00:40:14,287 --> 00:40:16,573 - Boss man's calling. - He ain't my boss. 593 00:40:16,664 --> 00:40:17,995 I work for the record company. 594 00:40:18,082 --> 00:40:19,602 Yeah, I work for the record company, too. 595 00:40:19,626 --> 00:40:21,036 Hey, hey, hey! Hey, come on, man. 596 00:40:21,127 --> 00:40:23,163 Hey, give us a chance to win back our loot, huh? 597 00:40:23,254 --> 00:40:24,744 I'm sorry, fellas. Duty calls. 598 00:40:24,839 --> 00:40:26,579 - Come on, man. - Duty calls? 599 00:40:27,634 --> 00:40:29,374 My man, my duty is to get my money back. 600 00:40:30,094 --> 00:40:31,254 I've been looking for you. 601 00:40:31,721 --> 00:40:33,803 Yeah, sorry. The guys were having a little game. 602 00:40:34,682 --> 00:40:36,923 Next time you need extra money, just ask me. 603 00:40:37,977 --> 00:40:39,387 It's more fun winning it. 604 00:40:39,854 --> 00:40:41,094 And what if you lost? 605 00:40:41,648 --> 00:40:43,730 Craps and cards, I don't lose, doc. 606 00:40:44,192 --> 00:40:45,227 I don't lose. 607 00:40:46,486 --> 00:40:47,766 So, stooping down in the gravel, 608 00:40:47,820 --> 00:40:49,936 pitching dice for pocket change makes you a winner? 609 00:40:51,407 --> 00:40:53,614 What are you giving me shit for? Everybody was doing it. 610 00:40:54,035 --> 00:40:56,572 They didn't have a choice whether to be inside or out. 611 00:40:58,206 --> 00:40:59,206 You did. 612 00:41:02,710 --> 00:41:04,575 Now wipe off your knees. You have dirt on them. 613 00:41:24,941 --> 00:41:27,899 Dear Dolores, how are you? 614 00:41:28,319 --> 00:41:29,525 I am fine. 615 00:41:30,238 --> 00:41:33,071 "I'm eating real good. Hamburgers mostly. 616 00:41:33,700 --> 00:41:36,066 So don't worry about me not eating good. 617 00:41:36,953 --> 00:41:40,116 I saw Dr. Shirley play the piano tonight. 618 00:41:40,832 --> 00:41:42,618 He don't play like a colored guy. 619 00:41:42,709 --> 00:41:45,121 He plays like liberace, but better. 620 00:41:46,462 --> 00:41:48,248 He's like a genius, I think. 621 00:41:48,756 --> 00:41:50,747 When I look at him in the rearview mirror, 622 00:41:50,842 --> 00:41:53,504 I can tell he's always thinking about stuff in his head. 623 00:41:53,928 --> 00:41:55,839 I guess that's what geniuses do. 624 00:41:56,347 --> 00:41:58,633 But it don't look fun to be that smart. 625 00:41:59,642 --> 00:42:02,384 I miss you very, very much." 626 00:42:12,071 --> 00:42:14,027 Who is this? “Who? 627 00:42:14,532 --> 00:42:15,567 On the radio. 628 00:42:17,285 --> 00:42:18,285 Little Richard. 629 00:42:18,911 --> 00:42:21,152 Really? That's little Richard? 630 00:42:21,247 --> 00:42:22,247 Yeah. 631 00:42:22,540 --> 00:42:24,340 Think you could play something like that, doc? 632 00:42:26,335 --> 00:42:28,496 I don't know. Sounds fairly complicated. 633 00:42:29,172 --> 00:42:30,332 Got that right. 634 00:42:32,216 --> 00:42:34,457 So, where did this "Tony the lip" moniker come from? 635 00:42:34,927 --> 00:42:37,509 It's not "Tony the lip." 636 00:42:38,014 --> 00:42:39,800 It's "Tony lip." One word. 637 00:42:39,891 --> 00:42:41,097 I got it when I was a kid, 638 00:42:41,184 --> 00:42:44,426 'cause my friend said I was the best bullshit artist in the Bronx. 639 00:42:45,146 --> 00:42:47,011 Why are you smiling? 640 00:42:47,648 --> 00:42:48,648 What do you mean? 641 00:42:49,734 --> 00:42:51,395 It doesn't bother you that your friends, 642 00:42:51,486 --> 00:42:53,772 the people closest to you, consider you a liar? 643 00:42:53,863 --> 00:42:57,151 Who said "liar"? I said "bullshit artist." 644 00:42:57,241 --> 00:42:58,697 And what's the difference? 645 00:42:58,785 --> 00:43:00,901 'Cause I don't lie. Ever. 646 00:43:01,329 --> 00:43:03,820 I'm just good at talking people into, you know, 647 00:43:03,915 --> 00:43:05,371 doing things they don't want to do. 648 00:43:05,917 --> 00:43:07,032 By bullshitting them. 649 00:43:08,044 --> 00:43:09,625 And you're proud of that? 650 00:43:10,046 --> 00:43:11,411 Well, it got me this job. 651 00:43:16,844 --> 00:43:20,428 Wait a minute. You're full of shit. You never heard of chubby checker? 652 00:43:20,515 --> 00:43:23,348 Of course I've heard of him. I've just never heard his music before. 653 00:43:24,435 --> 00:43:26,096 But I like this. This is nice. 654 00:43:27,188 --> 00:43:30,100 - He's got a silky voice, very smooth. - Yeah, he's terrific. 655 00:43:30,191 --> 00:43:31,752 This is what everybody's dancing to now. 656 00:43:31,776 --> 00:43:33,437 - This stuff... - Eyes on the road, Tony. 657 00:43:36,864 --> 00:43:37,904 You know this song. 658 00:43:39,075 --> 00:43:40,190 I don't think so, no. 659 00:43:40,284 --> 00:43:43,993 How could you not know this music? Aretha Franklin. 660 00:43:45,123 --> 00:43:47,705 Chubby checker, little Richard, Sam Cooke. 661 00:43:47,792 --> 00:43:50,374 I mean, come on, doc. These are your people. 662 00:44:05,226 --> 00:44:06,995 Do you want anything? I'm getting a pack of smokes. 663 00:44:07,019 --> 00:44:08,019 No, thank you. 664 00:44:38,176 --> 00:44:39,916 Grabbed the rock and put it in his pocket. 665 00:44:40,011 --> 00:44:41,011 Thank you, Oleg. 666 00:44:42,096 --> 00:44:44,337 Nice turtleneck. Way to mix it up. 667 00:44:48,019 --> 00:44:49,350 Got you an apple, doc. 668 00:44:55,484 --> 00:44:57,691 Before we pull out, Tony, we need to have a talk. 669 00:45:00,156 --> 00:45:02,613 - Yeah? - Oleg told me what you did. 670 00:45:03,117 --> 00:45:03,947 What'd I do? 671 00:45:04,035 --> 00:45:06,401 You stole a Jade stone from the store. 672 00:45:06,495 --> 00:45:08,531 - No, I didn't. - He watched you do it. 673 00:45:08,623 --> 00:45:10,454 I didn't steal no stone. 674 00:45:10,541 --> 00:45:12,372 You picked it up and put it in your pocket. 675 00:45:12,460 --> 00:45:15,452 I picked up a rock off of the ground. I didn't steal from a box. 676 00:45:15,546 --> 00:45:17,441 Now, why would you pick up a rock off the ground? 677 00:45:17,465 --> 00:45:18,465 I don't know. 678 00:45:20,092 --> 00:45:22,754 'Cause it ain't stealing. It's just a regular rock. 679 00:45:22,845 --> 00:45:24,506 And why would you want a regular rock? 680 00:45:25,473 --> 00:45:27,714 To have. For luck maybe. 681 00:45:27,808 --> 00:45:28,888 A lucky rock. 682 00:45:28,976 --> 00:45:30,386 - Yeah. - Let me see it. 683 00:45:42,740 --> 00:45:43,740 Mm-mm. 684 00:45:45,493 --> 00:45:46,903 Take it back and pay for it. 685 00:45:49,830 --> 00:45:51,183 I told you that kraut was a snake. 686 00:45:51,207 --> 00:45:53,493 Rats me out for something I didn't even do! 687 00:45:54,043 --> 00:45:55,562 Pay for the stone, Tony. You'll feel better. 688 00:45:55,586 --> 00:46:00,205 I feel fine. And I ain't paying for no regular rock I found in the dirt. 689 00:46:01,217 --> 00:46:03,299 Do not drive, Mr. vallelonga. 690 00:46:07,265 --> 00:46:08,471 Put it back. 691 00:46:32,748 --> 00:46:34,454 - Feel better? - No. 692 00:46:35,626 --> 00:46:37,787 If you'd like, Tony, I'd happily buy you the stone. 693 00:46:38,212 --> 00:46:40,828 Don't bother. You took all the fun out of it. 694 00:47:18,252 --> 00:47:19,662 Excuse me. Sir. 695 00:47:21,380 --> 00:47:23,086 - I'm with the band. - You're all set up. 696 00:47:24,008 --> 00:47:25,589 This isn't the piano, right? 697 00:47:25,676 --> 00:47:26,676 That's it. 698 00:47:27,094 --> 00:47:28,254 It ain't a steinway. 699 00:47:29,388 --> 00:47:30,252 So what? 700 00:47:30,348 --> 00:47:33,215 Dr. Shirley only plays on steinway grand pianos. 701 00:47:33,309 --> 00:47:34,924 It's in his written contract. 702 00:47:35,019 --> 00:47:36,429 Who's Dr. Shirley? 703 00:47:36,520 --> 00:47:40,604 Dr. Shirley. The Don Shirley trio. They're playing tonight. 704 00:47:40,691 --> 00:47:41,897 Does it really matter? 705 00:47:42,318 --> 00:47:44,525 Yeah, it does. It's in his contract. 706 00:47:46,822 --> 00:47:47,937 Come on, man. 707 00:47:48,032 --> 00:47:50,444 These coons can play on anything you put in front of 'em. 708 00:47:54,663 --> 00:47:56,244 But it's a piece of shit. 709 00:47:56,332 --> 00:47:57,868 And there's garbage in there. 710 00:47:58,292 --> 00:47:59,292 So take it out. 711 00:48:00,252 --> 00:48:01,252 What'd you say? 712 00:48:03,214 --> 00:48:04,214 You heard me. 713 00:48:07,551 --> 00:48:11,885 Hey. You got two, three hours. Just get a clean steinway in here. 714 00:48:11,972 --> 00:48:14,805 - There ain't a steinway on campus. - Not my problem. 715 00:48:15,810 --> 00:48:18,250 I bet there's not two steinways in the whole state of Indiana. 716 00:48:18,729 --> 00:48:20,594 I guess you'd better move your ass, then. 717 00:48:20,689 --> 00:48:22,725 Who you think you're talking to, greaseball? 718 00:48:52,680 --> 00:48:54,090 Dear Dolores, 719 00:48:54,181 --> 00:48:57,844 this morning I had steak and eggs for breakfast. 720 00:48:57,935 --> 00:49:01,393 The band has been playing at very ritzy joints. 721 00:49:01,939 --> 00:49:04,396 Dr. Shirley and I are getting along pretty good. 722 00:49:04,483 --> 00:49:06,519 But sometimes I think he gets sad, 723 00:49:06,610 --> 00:49:08,692 and that's why he drinks too much. 724 00:49:09,405 --> 00:49:12,693 I never knew how very beautiful this country was. 725 00:49:12,783 --> 00:49:14,774 Now that I'm seeing it, I know. 726 00:49:15,244 --> 00:49:19,783 You won't believe how beautiful nature is. It is as beautiful as they say. 727 00:49:20,291 --> 00:49:23,954 And the traffic out here in the country is nothing, which is fine by me. 728 00:49:24,962 --> 00:49:27,624 Right now I'm eating spaghetti and meatballs in a diner 729 00:49:27,715 --> 00:49:30,422 that tastes like ketchup oh Chinese noodles. 730 00:49:31,093 --> 00:49:32,674 We are heading down south now. 731 00:49:35,931 --> 00:49:38,638 I love you. Your husband, Tony. 732 00:49:38,726 --> 00:49:40,682 Ps. Kiss the kids for me. 733 00:49:49,403 --> 00:49:50,893 Got any family, doc? 734 00:49:51,363 --> 00:49:52,443 Not really. 735 00:49:52,531 --> 00:49:55,238 Not really? Either you do or you don't. 736 00:49:56,827 --> 00:49:58,442 It's a long story, Tony. 737 00:49:59,121 --> 00:50:00,452 What, we're in a hurry now? 738 00:50:02,958 --> 00:50:03,958 Let's hear it. 739 00:50:05,419 --> 00:50:07,080 I have a brother somewhere. 740 00:50:08,297 --> 00:50:10,083 We used to get together once in a while, 741 00:50:10,174 --> 00:50:12,790 but it got more and more difficult to stay in touch. 742 00:50:13,552 --> 00:50:15,668 Curse of being a musician, I guess. 743 00:50:16,680 --> 00:50:18,170 Always on the road. 744 00:50:19,016 --> 00:50:20,722 Like a carnival worker. 745 00:50:20,809 --> 00:50:22,800 - Hmm. - Or a criminal. 746 00:50:23,646 --> 00:50:25,728 Took quite the toll on my marriage as well. 747 00:50:26,148 --> 00:50:27,934 You're married? Was. 748 00:50:28,025 --> 00:50:29,265 June. 749 00:50:30,694 --> 00:50:34,027 Good person. Terrible grammar, but a kind soul. 750 00:50:34,573 --> 00:50:35,779 You'd quite like her. 751 00:50:35,866 --> 00:50:39,074 June. Like, uh... like Lassie's mom. 752 00:50:41,622 --> 00:50:45,740 Unfortunately, I couldn't do a husband act and a concert pianist act. 753 00:50:47,044 --> 00:50:49,285 Couldn't seem to manage both worlds. 754 00:50:52,007 --> 00:50:53,207 Kentucky fried chicken! 755 00:50:53,717 --> 00:50:56,754 In Kentucky! When's that ever gonna happen? 756 00:51:08,732 --> 00:51:09,732 All right! 757 00:51:11,569 --> 00:51:12,775 Hey, you want some? 758 00:51:12,861 --> 00:51:15,102 - I'm fine. Thank you, Tony. - All right. 759 00:51:16,740 --> 00:51:22,406 Mmm. I think this is the best Kentucky fried chicken I ever had. 760 00:51:23,122 --> 00:51:24,922 Probably 'cause it's fresher down here, right? 761 00:51:24,957 --> 00:51:27,323 I don't think I've ever met anyone with your appetite. 762 00:51:27,418 --> 00:51:30,160 No. I got the bucket so you could have some. 763 00:51:30,254 --> 00:51:32,836 I've never had fried chicken in my life. 764 00:51:33,549 --> 00:51:34,664 Who you bullshitting? 765 00:51:35,050 --> 00:51:38,588 You people love the fried chicken, the grits, and the collard Greens. 766 00:51:39,305 --> 00:51:40,169 I love it, too. 767 00:51:40,264 --> 00:51:43,347 Negro cooks used to make it all the time when I was in the army. 768 00:51:43,434 --> 00:51:45,766 You have a very narrow assessment of me, Tony. 769 00:51:46,103 --> 00:51:47,968 Yeah, right? I'm good. 770 00:51:48,606 --> 00:51:51,018 No. No, you're not good. You're bad. 771 00:51:51,609 --> 00:51:54,521 I'm saying, just because other negroes enjoy certain types of music, 772 00:51:54,612 --> 00:51:55,852 it doesn't mean I have to. 773 00:51:55,946 --> 00:51:59,609 Nor do we all eat the same kind of food. “Whoa. Wait a minute. 774 00:52:00,034 --> 00:52:03,447 If you said all guineas like pizza and spaghetti and meatballs, 775 00:52:03,537 --> 00:52:04,617 I'm not gonna get insulted. 776 00:52:04,705 --> 00:52:06,070 You're missing the point. 777 00:52:06,165 --> 00:52:08,125 For you to make the assumption that every negro... 778 00:52:08,167 --> 00:52:09,782 - Hey, you want some or not? - No. 779 00:52:10,294 --> 00:52:11,294 Here. Come on. 780 00:52:11,795 --> 00:52:13,376 - Tell me that don't smell good. - [T... 781 00:52:13,464 --> 00:52:15,250 - Huh? - It smells okay. 782 00:52:15,341 --> 00:52:18,458 I prefer not to get grease on my blanket. 783 00:52:18,552 --> 00:52:21,385 Ooh, I'm gonna get grease on my blankey! 784 00:52:21,472 --> 00:52:23,158 Come on, have a piece. It ain't gonna kill you. 785 00:52:23,182 --> 00:52:24,467 - Come on, take it, eat it. - No. 786 00:52:24,558 --> 00:52:26,674 Take it. I'm throwing it in the back. 787 00:52:26,769 --> 00:52:28,851 - You... don't you dare. - Then you better take it. 788 00:52:28,937 --> 00:52:31,474 How? Do you have plates or utensils? 789 00:52:31,565 --> 00:52:33,226 Baffangul! Eat it with your hands! 790 00:52:33,317 --> 00:52:35,003 - That's how you're supposed to. - I can't do that. 791 00:52:35,027 --> 00:52:37,814 Eat it. Come on. Take it. I gotta drive. 10:00 and 2:00 on the wheel. 792 00:52:37,905 --> 00:52:39,299 - Come on. Take it, take it, take it. - Tony... 793 00:52:39,323 --> 00:52:40,763 Come on, come on. 794 00:52:41,116 --> 00:52:42,151 There you go. 795 00:52:43,118 --> 00:52:44,118 Huh? 796 00:52:44,912 --> 00:52:46,243 I... I can't do this, Tony. 797 00:52:46,330 --> 00:52:48,286 Eat the goddamn thing! 798 00:52:49,249 --> 00:52:50,249 Jesus. 799 00:53:00,594 --> 00:53:01,800 What, no good? 800 00:53:02,304 --> 00:53:03,304 Mmm. 801 00:53:07,935 --> 00:53:09,220 It just seems... 802 00:53:10,979 --> 00:53:12,935 So un... unsanitary. 803 00:53:13,023 --> 00:53:14,263 Who gives a shit? 804 00:53:14,858 --> 00:53:16,348 Just relax and enjoy it. 805 00:53:17,027 --> 00:53:19,063 You know, my father used to say... 806 00:53:20,364 --> 00:53:22,605 "Whatever you do, do it a hundred percent." 807 00:53:23,075 --> 00:53:25,862 When you work, work. When you laugh, laugh. 808 00:53:25,953 --> 00:53:28,535 When you eat, eat like it's your last meal. 809 00:53:29,540 --> 00:53:32,532 You want another piece? Here. Have a breast. 810 00:53:32,960 --> 00:53:33,960 Delicious. 811 00:53:35,129 --> 00:53:36,494 Take it. Here you go. 812 00:53:37,548 --> 00:53:39,038 What do we do about the bones? 813 00:53:42,261 --> 00:53:43,261 We do this. 814 00:53:45,347 --> 00:53:46,427 This is what we do. 815 00:53:54,732 --> 00:53:55,732 There you go. 816 00:54:06,827 --> 00:54:09,785 What's the big deal, doc? The squirrels would've ate it anyway. 817 00:54:09,872 --> 00:54:10,702 Pick it up, Tony. 818 00:54:10,789 --> 00:54:12,183 Nature takes care of the earth. 819 00:54:12,207 --> 00:54:13,993 - Pick it up. - Ah, jeez. 820 00:54:48,118 --> 00:54:49,278 This can't be right. 821 00:54:52,372 --> 00:54:56,160 It says right here, "cozy as your own home." 822 00:54:57,711 --> 00:54:59,292 Place looks like my ass. 823 00:54:59,880 --> 00:55:01,040 This is the place. 824 00:55:07,846 --> 00:55:09,177 The square one, please. 825 00:55:10,641 --> 00:55:12,632 - Just this one? - Thank you. 826 00:55:16,313 --> 00:55:19,680 Hey, uh, if you need anything, 827 00:55:19,775 --> 00:55:21,640 I'll be right up the street at the Easton inn. 828 00:55:22,694 --> 00:55:23,694 Thank you, Tony. 829 00:55:28,534 --> 00:55:29,774 Hey, Floyd, we ready. 830 00:55:29,868 --> 00:55:32,530 I told you I can't play. My shoulder. 831 00:55:32,621 --> 00:55:34,157 You and that damn shoulder. 832 00:55:35,999 --> 00:55:39,116 Hey! Hey, fancy-pants. You want to play? 833 00:55:40,170 --> 00:55:41,080 I beg your pardon? 834 00:55:41,171 --> 00:55:43,002 Come on, brother. We short a man. 835 00:55:44,216 --> 00:55:45,706 Oh, I'd rather not. 836 00:55:46,802 --> 00:55:48,588 What, you too high and mighty? 837 00:55:48,679 --> 00:55:50,670 No, no, let him alone. Let him alone. 838 00:55:50,764 --> 00:55:53,551 He just afraid of getting that Butler uniform a little dusty. 839 00:55:53,976 --> 00:55:54,976 Mm. 840 00:55:56,144 --> 00:55:57,350 I'm just, um... 841 00:55:58,689 --> 00:56:00,350 I'm on my way to meet a friend. 842 00:56:01,650 --> 00:56:03,311 Yeah, well, thanks for nothing. 843 00:56:05,404 --> 00:56:07,611 Floyd, come on, man. 844 00:56:07,698 --> 00:56:09,689 Shut your ass up, man, and leave me alone! 845 00:56:39,438 --> 00:56:40,438 Mmm. 846 00:56:42,190 --> 00:56:43,190 Eh. 847 00:56:44,693 --> 00:56:47,560 "Vacation without aggravation.” 848 00:56:50,240 --> 00:56:51,240 Hmm. 849 00:56:57,247 --> 00:57:00,660 "Delightful dinners for particular people." 850 00:57:02,920 --> 00:57:04,501 - Yeah? - Get up. It's George. 851 00:57:04,588 --> 00:57:05,748 Get up. 852 00:57:07,007 --> 00:57:09,123 Tony, come on. Hurry up. 853 00:57:10,969 --> 00:57:12,254 Dr. Shirley's in trouble. 854 00:57:12,679 --> 00:57:14,510 I went out for a drink, I walk into this bar, 855 00:57:14,598 --> 00:57:16,558 and Dr. Shirley's in there getting bounced around. 856 00:57:16,892 --> 00:57:19,132 I didn't want to leave him, but I didn't know what to do. 857 00:57:19,269 --> 00:57:20,679 Who let him out of his cage? 858 00:57:20,771 --> 00:57:22,557 And they put that little tie on him, too. 859 00:57:22,648 --> 00:57:23,854 Why you all dressed up? Yeah. 860 00:57:26,026 --> 00:57:27,562 Get your hands off him. 861 00:57:30,572 --> 00:57:33,188 What in the good goddamn we got here, fellas? 862 00:57:33,283 --> 00:57:36,366 Hand him over. We walk out. Won't be a problem. 863 00:57:36,745 --> 00:57:38,952 I just wanted a drink, Tony. 864 00:57:39,039 --> 00:57:40,620 Hey, I told you we'll leave. 865 00:57:41,291 --> 00:57:43,873 - Not a big deal. Come on. - He ain't going nowhere. 866 00:57:43,961 --> 00:57:45,872 We need a brillo pad to wash these dishes with. 867 00:57:45,963 --> 00:57:47,669 Listen, assholes. 868 00:57:47,756 --> 00:57:50,168 Do yourselves a favor and let him go. 869 00:57:51,093 --> 00:57:52,093 Now! 870 00:57:54,304 --> 00:57:55,635 Say it nice. 871 00:57:56,807 --> 00:57:58,217 I just said it nice. 872 00:57:58,976 --> 00:58:01,968 This boy is gonna get what he's got coming to him. 873 00:58:04,189 --> 00:58:07,431 And you, you ain't got no say. 874 00:58:10,570 --> 00:58:13,027 Maybe. But whatever happens here, 875 00:58:13,115 --> 00:58:16,824 I'm gonna put a bullet right in the middle of your thick skull. 876 00:58:18,328 --> 00:58:21,661 He ain't got no gun, ray. He's full of shit. 877 00:58:22,916 --> 00:58:24,031 What if he ain't? 878 00:58:28,380 --> 00:58:29,836 Well, I sure ain't. 879 00:58:31,091 --> 00:58:34,299 And I ain't about to let this come to pass in my place. 880 00:58:37,347 --> 00:58:39,838 Let the spook go. Let him go. 881 00:58:40,934 --> 00:58:41,934 Come on. 882 00:58:43,478 --> 00:58:44,478 Get him out of here. 883 00:58:45,522 --> 00:58:48,229 I want these Yankees off of my property. 884 00:58:48,942 --> 00:58:50,773 - Go on. - Go on, George. Go. Go. 885 00:58:50,861 --> 00:58:51,896 I got you, doc. 886 00:58:55,365 --> 00:58:56,480 Go on. 887 00:59:03,540 --> 00:59:04,620 You out of your mind? 888 00:59:04,708 --> 00:59:08,121 I'm sorry. I didn't mean to put you in that position. 889 00:59:09,087 --> 00:59:10,247 Wait, wait, wait. 890 00:59:10,714 --> 00:59:11,999 Are you gonna throw up again? 891 00:59:14,885 --> 00:59:15,920 I'm okay. 892 00:59:16,470 --> 00:59:18,256 Honest to god, doc, I don't understand you. 893 00:59:19,014 --> 00:59:20,974 You could have drunk here. You got a whole bottle. 894 00:59:21,475 --> 00:59:23,011 I just needed some air. 895 00:59:23,101 --> 00:59:25,433 Air? Do you know where you are? 896 00:59:27,064 --> 00:59:28,895 Does geography really matter? 897 00:59:30,358 --> 00:59:31,358 What? 898 00:59:31,777 --> 00:59:34,610 If I was in a bar in your neighborhood, 899 00:59:34,696 --> 00:59:38,359 would the conversation be any different? 900 00:59:40,869 --> 00:59:43,076 From now on, you don't go nowhere without me. 901 00:59:43,789 --> 00:59:44,904 Nowhere! 902 00:59:45,916 --> 00:59:47,747 - Got it? - I understand. 903 00:59:49,669 --> 00:59:50,669 Where's your room? 904 00:59:51,254 --> 00:59:52,254 Tony. 905 00:59:53,256 --> 00:59:54,256 What? 906 00:59:55,425 --> 00:59:57,211 Do you really have a gun? 907 00:59:57,677 --> 00:59:59,133 Of course not. 908 01:00:00,138 --> 01:00:02,925 Doc, where's your goddamn room? 909 01:00:06,937 --> 01:00:08,052 - Come on. - There it is. 910 01:00:08,146 --> 01:00:09,146 Over there? 911 01:00:09,773 --> 01:00:10,888 You gotta get to bed, doc. 912 01:00:10,982 --> 01:00:12,688 You got a big show tomorrow night. Come on. 913 01:00:33,713 --> 01:00:34,873 Thank you. 914 01:00:35,298 --> 01:00:36,298 Louisville. 915 01:00:36,842 --> 01:00:38,753 Thank you for your warm hospitality. 916 01:00:44,141 --> 01:00:46,678 Thank you. Thank you. 917 01:00:54,442 --> 01:00:56,398 Don't be lazy, Tony. Enunciate. 918 01:00:56,486 --> 01:00:58,647 - I am. - Betty bought a bit of better butter 919 01:00:58,738 --> 01:01:00,633 - to make the bitter butter better. - Betty bought... 920 01:01:00,657 --> 01:01:03,990 B-bought... Betty bought butta-er... butta... 921 01:01:04,077 --> 01:01:06,534 Who says that? Butta-er. 922 01:01:06,621 --> 01:01:09,308 You have to start somewhere, Tony. A singer does vocal exercises. 923 01:01:09,332 --> 01:01:11,243 An athlete warms up before they rehearse. 924 01:01:11,334 --> 01:01:13,165 Athletes practice. They don't rehearse. 925 01:01:14,546 --> 01:01:17,629 Ah, shit. 926 01:02:42,259 --> 01:02:42,338 Ladies and gentlemen, a very special guest from the far north, 927 01:02:42,342 --> 01:02:47,507 ladies and gentlemen, a very special guest from the far north, 928 01:02:47,597 --> 01:02:49,087 Don Shirley. 929 01:02:53,103 --> 01:02:56,812 Accompanying Mr. Shirley, the members of his trio, 930 01:02:56,898 --> 01:03:00,265 Oleg malacovich, George dyer, 931 01:03:00,360 --> 01:03:03,102 and his associate Tony valle... 932 01:03:03,196 --> 01:03:05,278 Valle... vallelong-longia. 933 01:03:11,454 --> 01:03:13,194 Oh, this is my lovely wife, Margaret. 934 01:03:13,290 --> 01:03:15,997 If you gentlemen don't mind, we're going to steal Donnie away 935 01:03:16,084 --> 01:03:17,745 for some, uh, introductions. 936 01:03:19,963 --> 01:03:22,375 I'd like you all to meet Don Shirley. 937 01:03:22,841 --> 01:03:24,923 Yeah. I'll take one. 938 01:03:25,010 --> 01:03:27,342 - What's that? - A pimento-and-cheese sandwich, sir. 939 01:03:27,804 --> 01:03:29,010 Yeah, I'll try one of them. 940 01:03:32,058 --> 01:03:33,058 Oof. 941 01:03:40,483 --> 01:03:41,483 Sorry. Not for me. 942 01:03:49,993 --> 01:03:54,157 Earlier this week, we asked our help what Mr. Shirley might like for supper. 943 01:03:54,581 --> 01:03:58,244 So the boys in the kitchen whipped up a special menu in honor of our guest. 944 01:03:58,710 --> 01:03:59,710 Gentlemen. 945 01:04:00,670 --> 01:04:02,410 Home-cooked fried chicken. 946 01:04:09,512 --> 01:04:10,627 There we go. 947 01:04:11,014 --> 01:04:12,925 Bring it in. Serve it up hot. 948 01:04:13,016 --> 01:04:15,098 [Playing "water boy"I 949 01:04:42,712 --> 01:04:45,545 Thank you. Thank you. 950 01:04:47,258 --> 01:04:49,214 We'll return after a brief intermission. 951 01:04:52,389 --> 01:04:53,469 Excuse me, Don. 952 01:04:54,349 --> 01:04:56,590 - Lovely work in there. - Why, thank you. 953 01:04:56,684 --> 01:04:58,299 Uh, are you looking for the commode? 954 01:04:58,395 --> 01:04:59,914 - Yes. I... - Yeah, here. Let me help you. 955 01:04:59,938 --> 01:05:02,224 It's right out there before that pine. 956 01:05:07,904 --> 01:05:09,440 I'd prefer not to use that. 957 01:05:09,531 --> 01:05:12,739 Well, don't be silly, Don. It looks a lot worse from the outside. 958 01:05:13,284 --> 01:05:15,491 And I suppose you'd know from experience. 959 01:05:15,578 --> 01:05:17,409 Well, I've never had any complaints. 960 01:05:21,835 --> 01:05:25,043 Well, I could return to my motel and use the facilities there... 961 01:05:26,464 --> 01:05:28,546 But that would take at least a half an hour. 962 01:05:32,762 --> 01:05:34,093 We don't mind waiting. 963 01:05:36,599 --> 01:05:39,090 Why don't I just pull over? You can piss in the woods. 964 01:05:39,602 --> 01:05:41,058 Animals go in the woods. 965 01:05:41,146 --> 01:05:43,916 It's gonna be at least 20 minutes I gotta go all the way back to your motel. 966 01:05:43,940 --> 01:05:46,727 So let's just get there so I can go back and finish the show. 967 01:05:46,818 --> 01:05:49,730 See, that's the difference between you and me. 968 01:05:49,821 --> 01:05:51,257 I'd have zero problem going in the woods. 969 01:05:51,281 --> 01:05:52,281 I'm well aware. 970 01:05:53,491 --> 01:05:56,358 What are you sore at me for? I don't make the rules down here. 971 01:05:56,453 --> 01:05:59,286 No? Then who does? 972 01:06:00,457 --> 01:06:04,291 Oh. You're saying just "cause I'm white and they're white? 973 01:06:05,003 --> 01:06:07,356 You know, that's a very prejudiced thing you just said there. 974 01:06:07,380 --> 01:06:08,995 A very prejudiced thing. 975 01:06:09,090 --> 01:06:11,877 I got more in common with the hymies at second Avenue deli 976 01:06:11,968 --> 01:06:13,959 than I do with these hillbilly pricks down here. 977 01:06:14,053 --> 01:06:15,213 Eyes on the road. 978 01:06:15,305 --> 01:06:17,842 You always say that when you don't like what I'm saying. 979 01:06:17,932 --> 01:06:19,342 Eyes on the road. 980 01:06:23,980 --> 01:06:25,186 I don't get it. 981 01:06:25,273 --> 01:06:28,015 How does he smile and shake their hands like that? 982 01:06:28,860 --> 01:06:32,819 They try to pull that outhouse shit on me, I'd piss right on the living room floor. 983 01:06:34,657 --> 01:06:35,942 Don't... don't do that. 984 01:06:38,369 --> 01:06:40,735 We have many concert dates left. 985 01:06:43,291 --> 01:06:44,906 Yeah? So? 986 01:06:45,502 --> 01:06:48,084 You realize we're contractually obliged to perform them? 987 01:06:49,797 --> 01:06:52,584 Of course I do. You don't play, we don't get paid. 988 01:06:53,510 --> 01:06:54,510 What's your point? 989 01:06:54,844 --> 01:06:57,677 Ugly circumstances are going to happen again, 990 01:06:58,389 --> 01:06:59,879 so control yourself. 991 01:07:00,725 --> 01:07:02,511 Don't lecture me, you rat. 992 01:07:05,563 --> 01:07:07,349 Dr. Shirley could have stayed up north 993 01:07:07,440 --> 01:07:11,103 getting rear end kissed at park Avenue parties for three times money. 994 01:07:11,736 --> 01:07:13,772 But he ask for this. 995 01:07:18,826 --> 01:07:19,826 Why? 996 01:07:39,556 --> 01:07:41,342 What on god's green earth are you doing? 997 01:07:42,225 --> 01:07:43,225 A letter. 998 01:07:43,810 --> 01:07:45,721 Looks more like a piecemeal ransom note. 999 01:07:47,063 --> 01:07:48,098 May 1? 1000 01:07:55,780 --> 01:07:57,736 "Dear Dolores." 1001 01:07:58,241 --> 01:07:59,321 D-e-a-r. 1002 01:07:59,409 --> 01:08:00,649 This is an animal. 1003 01:08:00,743 --> 01:08:04,861 “I'm meeting all the highly leading citizens of the town. 1004 01:08:06,207 --> 01:08:09,165 People that use big words, all of them. 1005 01:08:09,627 --> 01:08:12,084 But you know me. I get by. 1006 01:08:12,505 --> 01:08:13,745 I'm a good bullshitter.” 1007 01:08:14,382 --> 01:08:15,747 Two t's in "bullshitter." 1008 01:08:17,093 --> 01:08:20,426 "As I'm writing this letter, I'm eating potato chips, 1009 01:08:20,930 --> 01:08:23,888 and I'm starting to get thirsty. 1010 01:08:24,767 --> 01:08:27,930 I washed my socks and dried them on the TV. 1011 01:08:28,688 --> 01:08:31,054 I should have brung the iron." 1012 01:08:31,149 --> 01:08:32,559 You know this is pathetic, right? 1013 01:08:34,110 --> 01:08:35,470 Tell me what you're trying to say. 1014 01:08:36,195 --> 01:08:37,195 I don't know. 1015 01:08:38,406 --> 01:08:40,192 You know, I miss her and shit. 1016 01:08:40,283 --> 01:08:41,443 Then say that. 1017 01:08:42,285 --> 01:08:44,901 But do it in a manner that no one else has ever done it before. 1018 01:08:45,622 --> 01:08:46,953 And without the profanity. 1019 01:08:48,207 --> 01:08:49,663 Something like, uh... 1020 01:08:50,752 --> 01:08:51,787 Put this down. 1021 01:08:54,922 --> 01:08:56,037 Dear Dolores. 1022 01:08:56,132 --> 01:08:57,497 Hold on. I'll start a new one. 1023 01:08:58,593 --> 01:09:01,335 D-e-a-r Dolores. 1024 01:09:03,806 --> 01:09:05,171 When I think of you... 1025 01:09:06,976 --> 01:09:10,764 I'm reminded of the beautiful plains of Iowa. 1026 01:09:11,272 --> 01:09:12,432 What planes? 1027 01:09:13,066 --> 01:09:14,476 The plains. 1028 01:09:15,109 --> 01:09:17,691 P-I-a-i-n-s. Those big fields we saw. 1029 01:09:17,779 --> 01:09:19,815 Oh. Yeah, those were nice. 1030 01:09:20,406 --> 01:09:21,406 Plains. 1031 01:09:22,492 --> 01:09:25,575 Which is what they call 1032 01:09:25,995 --> 01:09:29,158 big fields around here. 1033 01:09:29,540 --> 01:09:30,871 Tony, no expounding. 1034 01:09:31,668 --> 01:09:33,204 - No what? - Just write what I say. 1035 01:09:33,795 --> 01:09:34,830 No good. 1036 01:09:35,630 --> 01:09:37,837 The distance between us... 1037 01:09:39,676 --> 01:09:41,212 Is breaking my spirit. 1038 01:09:42,804 --> 01:09:44,169 Between us... 1039 01:09:45,098 --> 01:09:48,966 My time and experiences without you are meaningless to me. 1040 01:09:53,523 --> 01:09:56,856 Falling in love with you was the easiest thing I've ever done. 1041 01:09:57,610 --> 01:10:02,024 Falling... in love... with you... 1042 01:10:02,532 --> 01:10:04,568 This is very fucking romantic. 1043 01:10:05,326 --> 01:10:08,159 Was the easiest thing I have ever done. 1044 01:10:08,746 --> 01:10:10,953 Nothing matters to me but you, 1045 01:10:11,749 --> 01:10:14,786 and every day I'm alive, I'm aware of this. 1046 01:10:15,378 --> 01:10:19,041 I loved you the day I met you, I love you today, 1047 01:10:19,549 --> 01:10:22,291 and I will love you the rest of my life. 1048 01:10:25,221 --> 01:10:27,803 So, can I put, uh, "ps. Kiss the kids"? 1049 01:10:27,890 --> 01:10:28,890 A ps? 1050 01:10:29,517 --> 01:10:30,552 Yeah, like, at the end. 1051 01:10:32,061 --> 01:10:35,599 That's like clanging a cowbell at the end of shostakovich's seventh. 1052 01:10:37,608 --> 01:10:39,144 Right. And that's good? 1053 01:10:41,070 --> 01:10:42,230 It's perfect, Tony. 1054 01:10:46,451 --> 01:10:49,238 Everybody talks about Willie mays, 1954. 1055 01:10:49,328 --> 01:10:51,660 It wasn't even the greatest catch in the Polo grounds. 1056 01:10:51,748 --> 01:10:55,912 That was Joe DiMaggio, 1936, second game of the world series. 1057 01:10:56,252 --> 01:10:58,709 Final out, 500 feet... 1058 01:11:02,592 --> 01:11:03,672 You like that, doc? 1059 01:11:03,760 --> 01:11:05,125 That's a handsome suit. 1060 01:11:05,219 --> 01:11:06,629 - Sharp. - Mm-hmm. 1061 01:11:07,430 --> 01:11:09,011 Guy looks just like you. 1062 01:11:10,266 --> 01:11:11,426 He does? 1063 01:11:13,269 --> 01:11:15,430 Well, size-wise. Yeah. 1064 01:11:17,607 --> 01:11:19,097 It is about a 42. 1065 01:11:20,401 --> 01:11:23,143 - Why don't you try it on? - Hmm. 1066 01:11:23,237 --> 01:11:25,444 What, you gotta wear a tuxedo on stage every night? 1067 01:11:26,282 --> 01:11:27,863 You could mix it up a little, doc. 1068 01:11:27,950 --> 01:11:30,487 Come on, let's see how it looks on you. We got plenty of time. 1069 01:11:34,123 --> 01:11:35,123 I'll be right back. 1070 01:11:36,125 --> 01:11:38,411 - How you doing? - May I help you, sir? 1071 01:11:38,503 --> 01:11:41,586 Yeah, we want to try on that, uh, beautiful gray suit in the window. 1072 01:11:41,964 --> 01:11:44,125 - You got it in a 427 - Of course. 1073 01:11:47,637 --> 01:11:48,637 That's the one. 1074 01:11:48,971 --> 01:11:50,461 Dressing room is in the back, sir. 1075 01:11:51,140 --> 01:11:53,381 Thank you. I'll be just a moment. 1076 01:11:53,476 --> 01:11:56,263 Take your time, doc. I'll check out some ties for you. 1077 01:11:57,897 --> 01:12:01,731 Uh, excuse me. Uh, you're not allowed to try that on. 1078 01:12:04,070 --> 01:12:04,980 I beg your pardon? 1079 01:12:05,071 --> 01:12:09,815 Uh, if you'd like to purchase it first, we'd be happy to tailor it to your needs. 1080 01:12:12,495 --> 01:12:13,495 I see. 1081 01:13:02,920 --> 01:13:03,920 Ah! 1082 01:13:16,267 --> 01:13:17,267 Yeah. 1083 01:13:18,895 --> 01:13:19,895 That's me. 1084 01:13:31,532 --> 01:13:35,195 Hey, officer. I got a call about Dr. Shirley. 1085 01:13:36,078 --> 01:13:37,078 Come on. 1086 01:13:41,959 --> 01:13:43,415 His friend's here. 1087 01:13:45,087 --> 01:13:46,087 Thank you. 1088 01:13:50,968 --> 01:13:53,050 Get a guy a towel, for Christ's sake. 1089 01:13:53,846 --> 01:13:55,302 - You a lawyer? - No. 1090 01:13:55,389 --> 01:13:56,408 Well, you should call one. 1091 01:13:56,432 --> 01:13:58,093 - We're taking your auntie in. - For what? 1092 01:13:58,184 --> 01:14:00,391 Manager caught him and the other guy. 1093 01:14:04,982 --> 01:14:06,722 Well, can we get the cuffs off him, 1094 01:14:06,817 --> 01:14:09,058 let him put his pants on, we talk about this? 1095 01:14:09,528 --> 01:14:10,688 Sure, we could. 1096 01:14:11,280 --> 01:14:12,280 But we ain't. 1097 01:14:12,615 --> 01:14:16,233 Okay, look, we're out of here tomorrow morning. 1098 01:14:16,327 --> 01:14:17,442 You'll never see us again. 1099 01:14:17,954 --> 01:14:20,074 There's gotta be something we can do to work this out. 1100 01:14:21,624 --> 01:14:24,616 What if you let him go and I give you something to thank you? 1101 01:14:25,127 --> 01:14:27,539 You bribing us? 1102 01:14:27,630 --> 01:14:29,495 No. Hell, no. 1103 01:14:29,590 --> 01:14:31,797 A gift. A thank-you. 1104 01:14:32,301 --> 01:14:34,087 What kind of thank-you? 1105 01:14:34,971 --> 01:14:36,336 Like a... 1106 01:14:36,430 --> 01:14:38,341 You know, donation to the police force. 1107 01:14:38,432 --> 01:14:39,512 Youse guys. 1108 01:14:40,518 --> 01:14:41,518 Whatever you want. 1109 01:14:42,812 --> 01:14:44,143 You like suits? 1110 01:14:44,647 --> 01:14:46,808 I was walking through your nice town today, 1111 01:14:46,899 --> 01:14:49,140 and I seen a store that was selling suits. 1112 01:14:50,277 --> 01:14:51,562 Primo suits. 1113 01:14:51,654 --> 01:14:54,817 What if, as a thank-you... a donation... 1114 01:14:55,741 --> 01:14:57,026 I buy youse each a suit? 1115 01:14:58,786 --> 01:15:01,823 You get all dressed up, you take the wife out for dinner. 1116 01:15:02,498 --> 01:15:05,490 I mean, guys like you, you work hard. You deserve it. 1117 01:15:13,676 --> 01:15:16,316 They were wrong for the way they treated me, and you rewarded them. 1118 01:15:18,681 --> 01:15:21,138 I was hired to get you from one show to the next. 1119 01:15:21,225 --> 01:15:23,090 How I do it shouldn't matter to you. 1120 01:15:23,185 --> 01:15:24,766 I just wish you hadn't paid 'em off. 1121 01:15:24,854 --> 01:15:26,185 I did what I had to do. 1122 01:15:27,732 --> 01:15:29,751 You know, if this got out, it would kill your career. 1123 01:15:29,775 --> 01:15:30,855 Okay, Tony. 1124 01:15:32,194 --> 01:15:34,025 I need you to stop it with the phony altruism 1125 01:15:34,113 --> 01:15:35,444 and concern for my career. 1126 01:15:36,115 --> 01:15:37,025 What the hell does that mean? 1127 01:15:37,116 --> 01:15:38,996 You were only thinking about yourself back there 1128 01:15:39,076 --> 01:15:41,818 because you know if I miss a show, it'll come out of your pocketbook. 1129 01:15:41,912 --> 01:15:45,029 Of course I don't want you to miss a show, you ungrateful bastard. 1130 01:15:45,124 --> 01:15:46,864 You think I'm doing this for my health? 1131 01:15:47,501 --> 01:15:49,332 Tonight, I saved your ass. 1132 01:15:49,420 --> 01:15:51,581 So show a little appreciation maybe. 1133 01:15:52,089 --> 01:15:54,501 Besides, I told you never to go nowhere without me! 1134 01:15:56,427 --> 01:15:59,089 I assumed you'd want this to be the exception. 1135 01:16:34,715 --> 01:16:38,503 Want me to get some makeup or something for the show tomorrow? 1136 01:16:38,594 --> 01:16:39,959 No, I'm fine. 1137 01:16:40,054 --> 01:16:42,215 You sure? Bruise kind of shows. 1138 01:16:42,306 --> 01:16:43,591 I said I'm fine. 1139 01:16:45,101 --> 01:16:46,101 Okay. 1140 01:16:54,151 --> 01:16:55,504 He didn't ask me to do that. 1141 01:16:55,528 --> 01:16:57,408 I'm telling you, that's what he told me. 1142 01:16:57,446 --> 01:16:58,606 He didn't ask me. 1143 01:16:58,697 --> 01:17:01,313 Oh. Tony lip. 1144 01:17:02,034 --> 01:17:04,650 Dominic, mags. What the hell you guys doing down here? 1145 01:17:04,745 --> 01:17:05,825 Hey, Brooklyn sent us down. 1146 01:17:05,913 --> 01:17:08,199 Take care of a few things. Yeah. 1147 01:17:42,992 --> 01:17:44,357 I'm working here. 1148 01:17:52,960 --> 01:17:55,326 Sorry, doc. They're some friends from New York. 1149 01:17:56,338 --> 01:17:58,499 Hey, can you get Dr. Shirley's luggage? 1150 01:17:58,591 --> 01:17:59,591 All right. 1151 01:18:32,541 --> 01:18:34,873 Called his room. Be down in a minute. 1152 01:18:44,678 --> 01:18:46,543 - Hey, doc. - Where are you off to? 1153 01:18:49,225 --> 01:18:52,342 I'm just going downstairs. To have a drink. 1154 01:19:03,781 --> 01:19:04,781 Tony. 1155 01:19:05,407 --> 01:19:07,398 I think you're doing a wonderful job. 1156 01:19:09,036 --> 01:19:10,036 So... 1157 01:19:11,413 --> 01:19:14,405 I'd like to formally offer you the position of my road manager. 1158 01:19:15,084 --> 01:19:18,747 With the title also comes more responsibility, but... 1159 01:19:20,214 --> 01:19:21,750 That also means a raise in pay. 1160 01:19:22,591 --> 01:19:24,422 No. No. 1161 01:19:24,510 --> 01:19:25,590 No, thanks. 1162 01:19:27,972 --> 01:19:32,056 We agreed on 125 a week, plus expenses. 1163 01:19:32,142 --> 01:19:34,098 That's our deal, right? 1164 01:19:36,105 --> 01:19:38,391 I ain't going nowhere, doc. 1165 01:19:38,482 --> 01:19:40,097 I was just going down to tell them. 1166 01:19:50,953 --> 01:19:51,953 Tony. 1167 01:19:57,334 --> 01:19:59,120 I'm sorry about last night. 1168 01:20:03,215 --> 01:20:04,330 Don't worry about it. 1169 01:20:06,885 --> 01:20:09,877 I've been working nightclubs in New York City my whole life. 1170 01:20:09,972 --> 01:20:11,428 I know it's a... 1171 01:20:12,683 --> 01:20:14,298 Complicated world. 1172 01:20:26,989 --> 01:20:29,230 So, where'd you learn how to play like that? 1173 01:20:29,325 --> 01:20:30,325 My mother. 1174 01:20:30,743 --> 01:20:32,654 - Your mother? Really? - Mm-hmm. 1175 01:20:35,122 --> 01:20:37,283 She taught me how to play on an old spinet. 1176 01:20:38,834 --> 01:20:43,328 Soon as I could walk, we'd travel around the Florida panhandle, 1177 01:20:44,006 --> 01:20:46,588 put on my little shows in parishes and halls. 1178 01:20:47,009 --> 01:20:49,091 Fortunately, a man who had seen me play 1179 01:20:49,511 --> 01:20:52,753 arranged for me to study at the Leningrad conservatory of music. 1180 01:20:53,349 --> 01:20:55,385 I was the first negro ever accepted there. 1181 01:20:55,851 --> 01:20:58,342 That's where they taught you all them songs you play? 1182 01:20:58,437 --> 01:21:00,598 Actually, I was trained to play classical music. 1183 01:21:01,315 --> 01:21:05,433 Brahms, Franz liszt, Beethoven, chopin. 1184 01:21:06,737 --> 01:21:08,193 It's all I ever wanted to play. 1185 01:21:09,990 --> 01:21:12,106 But I was persuaded by my record company 1186 01:21:12,201 --> 01:21:14,908 to pursue a career in popular music instead. 1187 01:21:15,913 --> 01:21:18,780 They insisted that audiences would never accept a negro pianist 1188 01:21:18,874 --> 01:21:20,284 on a classical stage. 1189 01:21:21,210 --> 01:21:23,872 Wanted to turn me into just another colored entertainer. 1190 01:21:25,714 --> 01:21:28,877 You know, the guy who's smoking while he's playing 1191 01:21:28,967 --> 01:21:31,424 and sets a glass of whiskey on his piano 1192 01:21:31,512 --> 01:21:35,721 and then complains because he's not respected like Arthur rubinstein. 1193 01:21:36,308 --> 01:21:41,052 You don't see Arthur rubinstein putting a glass of whiskey on his piano. 1194 01:21:43,065 --> 01:21:46,478 I don't know. Personally, I think if you stuck to the classic stuff, 1195 01:21:46,568 --> 01:21:48,058 it would've been a big mistake. 1196 01:21:48,404 --> 01:21:52,363 A mistake? Performing the music I trained my entire life to play? 1197 01:21:52,908 --> 01:21:55,069 Trained? What are you, a seal? 1198 01:21:55,577 --> 01:21:57,067 People love what you do. 1199 01:21:57,162 --> 01:22:00,495 Anyone could sound like Beethoven or "Joe pan" 1200 01:22:00,582 --> 01:22:02,118 or them other guys you said. 1201 01:22:02,209 --> 01:22:05,667 But your music, what you do... 1202 01:22:08,215 --> 01:22:09,421 Only you can do that. 1203 01:22:12,678 --> 01:22:13,838 Thank you, Tony. 1204 01:22:18,892 --> 01:22:20,678 But not everyone can play chopin. 1205 01:22:22,896 --> 01:22:24,011 Not like I can. 1206 01:22:28,527 --> 01:22:30,939 The trees have shed their leafy clothing, 1207 01:22:31,405 --> 01:22:33,817 and their colors have faded to grays and browns. 1208 01:22:34,366 --> 01:22:38,200 "I saw millions of trees all dusted with snow, 1209 01:22:38,287 --> 01:22:39,993 just like out of a fairy tale." 1210 01:22:40,080 --> 01:22:41,991 He's so expressive. 1211 01:22:43,000 --> 01:22:46,663 Got to admit, lip's letters, they're not bad. 1212 01:22:46,753 --> 01:22:47,993 Oh, well, it's in the family. 1213 01:22:48,464 --> 01:22:50,705 They say our great-great-great-grandfather 1214 01:22:50,799 --> 01:22:53,040 helped Da Vinci with the sixteen chapel. 1215 01:22:53,135 --> 01:22:55,547 - You mean Michelangelo. - Right. 1216 01:22:57,973 --> 01:23:00,555 I'm just saying, we're an arty family. 1217 01:23:00,642 --> 01:23:05,056 "I will count the hours, minutes, and seconds 1218 01:23:05,147 --> 01:23:07,138 until you are in my arms. 1219 01:23:07,232 --> 01:23:09,063 Love you, Tony. 1220 01:23:09,151 --> 01:23:10,641 Ps. Kiss the kids." 1221 01:23:12,154 --> 01:23:13,644 John! Yeah? 1222 01:23:14,656 --> 01:23:15,816 I want a letter. 1223 01:23:16,492 --> 01:23:17,982 Yeah, soon as you make a meal. 1224 01:23:32,257 --> 01:23:35,215 Eyes forward, Tony. 1225 01:24:00,702 --> 01:24:01,782 Tony. 1226 01:24:01,870 --> 01:24:05,738 All right, everybody. Let's give our finest Louisiana welcome 1227 01:24:05,832 --> 01:24:08,699 to Don Shirley and the Don Shirley trio. 1228 01:24:35,529 --> 01:24:37,645 Your mother's ass. 1229 01:24:37,739 --> 01:24:41,277 Can't see shit. 1230 01:24:47,791 --> 01:24:49,201 What the hell's this guy doing? 1231 01:24:52,879 --> 01:24:54,619 Son of a bitch. 1232 01:25:07,269 --> 01:25:09,100 License and papers. 1233 01:25:09,896 --> 01:25:11,602 Am I glad to see you! 1234 01:25:12,065 --> 01:25:16,525 We had to turn off the main road, and, uh, now we're lost. 1235 01:25:18,822 --> 01:25:20,278 Step out of the car. 1236 01:25:20,699 --> 01:25:23,156 - What'd I do? - Out of the car. 1237 01:25:35,172 --> 01:25:36,753 Why are you on this road? 1238 01:25:37,382 --> 01:25:41,466 I told you. We had to make a detour, and we got lost. 1239 01:25:46,224 --> 01:25:48,135 And why are you driving him? 1240 01:25:48,894 --> 01:25:50,134 He's my boss. 1241 01:25:56,568 --> 01:26:00,026 He can't be out here at night. This a sundown town. 1242 01:26:00,697 --> 01:26:01,777 What's that? 1243 01:26:03,492 --> 01:26:05,858 Get him out of the car and check his ID. 1244 01:26:05,952 --> 01:26:08,159 Oh, come on. It's pouring rain. 1245 01:26:08,705 --> 01:26:11,242 Sir, I can just get it right here through the window. 1246 01:26:11,333 --> 01:26:12,664 Get him out of the car. 1247 01:26:13,418 --> 01:26:15,784 Come on, get out now. Get out now. Get out. 1248 01:26:17,089 --> 01:26:18,204 Got ID? 1249 01:26:21,176 --> 01:26:23,007 How you say this last name? 1250 01:26:24,054 --> 01:26:25,169 Vallelonga. 1251 01:26:26,515 --> 01:26:29,302 - Yeah, what kind of name is that? - It's Italian. 1252 01:26:30,394 --> 01:26:34,979 Oh. Oh, I see. That's why you're driving him around. 1253 01:26:36,942 --> 01:26:38,603 You're half a nigger yourself. 1254 01:26:40,320 --> 01:26:43,357 Hands in the air! Now! Now! 1255 01:26:46,702 --> 01:26:47,702 Excuse me. 1256 01:26:52,374 --> 01:26:53,659 Excuse me, sirs. 1257 01:26:56,420 --> 01:26:58,627 I understand why my associate is being held, 1258 01:26:58,714 --> 01:27:01,046 but what exactly am I being charged with? 1259 01:27:04,970 --> 01:27:06,801 You seem like reasonable men. 1260 01:27:07,723 --> 01:27:08,929 Perhaps you could let me out 1261 01:27:09,015 --> 01:27:10,971 so that we could discuss the situation further. 1262 01:27:11,059 --> 01:27:13,175 Just put the apple butter away, boy. 1263 01:27:13,270 --> 01:27:15,852 You ain't going nowhere no time soon. 1264 01:27:17,190 --> 01:27:19,431 You cannot hold me without cause. 1265 01:27:19,526 --> 01:27:20,732 Oh, I got cause. 1266 01:27:21,319 --> 01:27:23,685 'Cause you let the sun set on your black ass. 1267 01:27:25,532 --> 01:27:27,318 I want to speak to my lawyer. 1268 01:27:27,909 --> 01:27:29,365 I want my call. 1269 01:27:29,828 --> 01:27:32,740 This is a flagrant violation of my rights. 1270 01:27:33,749 --> 01:27:34,909 You know... 1271 01:27:36,626 --> 01:27:40,414 He does have, uh, rights. 1272 01:27:45,469 --> 01:27:47,676 Give the negro his goddamn phone call. 1273 01:27:48,638 --> 01:27:49,638 You happy? 1274 01:27:54,644 --> 01:27:56,054 You know a lawyer? 1275 01:27:56,772 --> 01:27:57,772 Call him. 1276 01:28:09,242 --> 01:28:12,482 I walk up to the car and I say, "sir, you know how fast you were goin'?" 1277 01:28:12,746 --> 01:28:15,283 He says, "I'm sorry, officer. I didn't mean to speed, but"... 1278 01:28:15,373 --> 01:28:18,331 As my mother always said, "what kind of brand-new fool are you?" 1279 01:28:19,252 --> 01:28:20,492 Look at them over there. 1280 01:28:21,755 --> 01:28:23,355 Take a good look at the officer you hit. 1281 01:28:23,632 --> 01:28:26,123 Look at him. He's over there having a grand old time, 1282 01:28:26,218 --> 01:28:30,382 chatting up with his pals, enjoying a nice cup of coffee. 1283 01:28:31,139 --> 01:28:32,379 And where are you? 1284 01:28:32,474 --> 01:28:35,432 In here, with me, who did nothing. 1285 01:28:36,478 --> 01:28:38,218 Yet I'm the one who pays the price. 1286 01:28:38,313 --> 01:28:40,645 I'm the one who's gonna miss the Birmingham show. 1287 01:28:40,732 --> 01:28:44,145 Hey, I'm gonna lose a lot of money, too, if you don't play Birmingham. 1288 01:28:44,236 --> 01:28:47,399 So, that little temper tantrum, was it worth it? 1289 01:28:48,490 --> 01:28:49,490 Hmm? 1290 01:28:51,034 --> 01:28:52,399 You never win with violence, Tony. 1291 01:28:52,494 --> 01:28:55,076 You only win when you maintain your dignity. 1292 01:28:55,163 --> 01:28:57,950 Dignity always prevails. 1293 01:28:59,125 --> 01:29:01,832 And tonight, because of you, we did not. 1294 01:29:07,509 --> 01:29:09,420 I wouldn't touch that mattress, doc. 1295 01:29:09,511 --> 01:29:11,797 Maryville police. 1296 01:29:15,100 --> 01:29:16,100 No, sir. 1297 01:29:16,935 --> 01:29:18,641 No, no, I... I'm not, sir. 1298 01:29:19,688 --> 01:29:21,519 Yes, sir. He's right here, sir. Yes, sir. 1299 01:29:22,190 --> 01:29:23,190 Yes, sir. 1300 01:29:24,025 --> 01:29:25,025 Gimme. 1301 01:29:25,694 --> 01:29:26,854 Chief Pratt. Who's this? 1302 01:29:27,529 --> 01:29:28,529 Baloney. 1303 01:29:31,449 --> 01:29:34,737 Yes, sir. I can hear it now, governor. 1304 01:29:36,496 --> 01:29:37,496 Uh... 1305 01:29:39,207 --> 01:29:40,447 No, sir. I'm sorry. 1306 01:29:40,542 --> 01:29:43,033 No, of course I can recognize your voice. It's... 1307 01:29:46,381 --> 01:29:47,381 Sir? 1308 01:29:48,592 --> 01:29:51,584 You're saying the boy we got locked up called who? 1309 01:29:55,015 --> 01:29:57,051 Oh, and he called you. 1310 01:29:57,559 --> 01:29:58,719 No... no, sir. 1311 01:29:59,352 --> 01:30:01,764 An officer was assaulted in the line of duty. 1312 01:30:04,816 --> 01:30:05,680 No, sir. No. 1313 01:30:05,775 --> 01:30:09,142 I don't want no national guard coming down here neither, sir. 1314 01:30:10,572 --> 01:30:12,278 I'll get to it immediately, governor. 1315 01:30:13,408 --> 01:30:15,239 Good night to you and the missus. 1316 01:30:20,123 --> 01:30:21,533 Get 'em out. What? 1317 01:30:22,083 --> 01:30:23,323 Cut 'em goddamn loose. 1318 01:30:23,418 --> 01:30:24,999 That dago wop hit me! 1319 01:30:25,545 --> 01:30:27,285 You want to keep your goddamn job? 1320 01:30:27,380 --> 01:30:31,214 Then you do what I goddamn tell you to do when I goddamn tell you to do it! 1321 01:30:31,301 --> 01:30:33,587 And I'm telling you to get 'em the goddamn out! 1322 01:30:34,304 --> 01:30:35,464 Who the hell did you call? 1323 01:30:38,808 --> 01:30:41,140 Bobby Kennedy just saved our asses. 1324 01:30:41,227 --> 01:30:43,468 Marone. How great is that? 1325 01:30:44,439 --> 01:30:45,599 It's not great. 1326 01:30:46,149 --> 01:30:47,389 It's not great at all. 1327 01:30:47,484 --> 01:30:49,816 - It's humiliating. - The hell you talking about? 1328 01:30:49,903 --> 01:30:51,814 We were screwed. Now we ain't. 1329 01:30:52,739 --> 01:30:55,105 And I just put the Attorney General of the United States 1330 01:30:55,200 --> 01:30:56,565 in an incredibly awkward position. 1331 01:30:56,660 --> 01:30:59,276 So what? That's what the guy gets paid for. 1332 01:30:59,371 --> 01:31:00,611 What else he got to do? 1333 01:31:01,164 --> 01:31:04,656 That man and his brother are trying to change this country. 1334 01:31:04,751 --> 01:31:06,287 That's what else he got to do. 1335 01:31:07,921 --> 01:31:09,707 Now he thinks I'm some kind of... 1336 01:31:11,591 --> 01:31:14,549 Calling from some... backwoods swamp jail, 1337 01:31:14,636 --> 01:31:16,297 asking to attenuate assault charges? 1338 01:31:16,388 --> 01:31:17,753 Who does that? 1339 01:31:17,847 --> 01:31:21,385 Garbage. That's who. You shouldn't have hit him. 1340 01:31:21,476 --> 01:31:22,954 I didn't like the way he was treating you, 1341 01:31:22,978 --> 01:31:24,843 making you stand out in the rain like that. 1342 01:31:24,938 --> 01:31:27,850 Please, you hit him because of what he called you. 1343 01:31:28,650 --> 01:31:30,732 I've had to endure that kind of talk my entire life. 1344 01:31:30,819 --> 01:31:32,797 You should be able to take it for at least one night. 1345 01:31:32,821 --> 01:31:35,549 What? I can't get mad at that stuff he was saying 'cause I ain't black? 1346 01:31:35,573 --> 01:31:37,029 Christ, I'm blacker than you are. 1347 01:31:37,117 --> 01:31:38,117 Excuse me? 1348 01:31:40,495 --> 01:31:43,578 What they eat, how they talk, how they live. 1349 01:31:43,665 --> 01:31:45,017 You don't even know who little Richard is. 1350 01:31:45,041 --> 01:31:47,999 Oh, so, knowing who little Richard is makes you blacker than me? 1351 01:31:48,795 --> 01:31:51,081 Oh, Tony, I wish you could hear yourself sometimes. 1352 01:31:51,172 --> 01:31:52,878 You wouldn't talk so damn much. 1353 01:31:52,966 --> 01:31:56,424 Bullshit. I know exactly who I am. 1354 01:31:56,511 --> 01:31:59,365 I'm the guy who lived in the same neighborhood in the Bronx my entire life 1355 01:31:59,389 --> 01:32:02,426 with my mother, my father, my brother, and now my wife and kids. 1356 01:32:02,517 --> 01:32:04,508 That's it. That's who I am. 1357 01:32:04,602 --> 01:32:07,059 I'm the asshole who has to hustle every goddamn day 1358 01:32:07,147 --> 01:32:08,478 to put food on the table. 1359 01:32:08,565 --> 01:32:11,602 You, Mr. big shot, you live on top of a castle, 1360 01:32:11,693 --> 01:32:14,400 traveling around the world doing concerts for rich people. 1361 01:32:14,487 --> 01:32:17,069 I live on the streets. You sit on a throne. 1362 01:32:17,157 --> 01:32:19,864 So, yeah, my world is way more blacker than yours. 1363 01:32:21,870 --> 01:32:24,111 Pull over. “What? 1364 01:32:24,205 --> 01:32:26,742 - Pull over. - I ain't pulling over. 1365 01:32:26,833 --> 01:32:28,039 Stop the car, Tony! 1366 01:32:30,545 --> 01:32:31,785 What? 1367 01:32:31,880 --> 01:32:33,211 What are you doing? 1368 01:32:34,424 --> 01:32:35,424 Doc. 1369 01:32:37,886 --> 01:32:39,592 Doc, what the hell are you doing? 1370 01:32:40,263 --> 01:32:42,470 Doc. Get back in the car. 1371 01:32:43,183 --> 01:32:45,549 Yes, I live in a castle, Tony! Alone! 1372 01:32:47,854 --> 01:32:49,854 And rich white people pay me to play piano for them 1373 01:32:49,939 --> 01:32:51,379 because it makes them feel cultured. 1374 01:32:51,733 --> 01:32:53,213 But as soon as I step off that stage, 1375 01:32:53,276 --> 01:32:55,562 I go right back to being just another nigger to them. 1376 01:32:56,946 --> 01:32:58,561 Because that is their true culture. 1377 01:32:59,657 --> 01:33:02,569 And I suffer that slight alone because I'm not accepted by my own people, 1378 01:33:02,660 --> 01:33:04,116 'cause I'm not like them either. 1379 01:33:05,497 --> 01:33:08,034 So if I'm not black enough and if I'm not white enough 1380 01:33:08,124 --> 01:33:11,241 and if I'm not man enough, then tell me, Tony, what am I? 1381 01:33:46,246 --> 01:33:47,907 I need some sleep. 1382 01:33:51,292 --> 01:33:52,292 All right. 1383 01:33:53,294 --> 01:33:56,752 I'll stop at the next place we see and sneak you into my room. 1384 01:33:56,840 --> 01:33:58,330 No. No. 1385 01:33:58,424 --> 01:34:01,416 I refuse to stay in an establishment where I'm not welcome. 1386 01:34:04,347 --> 01:34:06,133 Yeah. Okay. 1387 01:34:24,284 --> 01:34:26,070 Tony, do you have to smoke everywhere? 1388 01:34:29,164 --> 01:34:30,404 I didn't know it bothered you. 1389 01:34:30,999 --> 01:34:32,330 You should have told me. 1390 01:34:33,960 --> 01:34:35,951 All you gotta do is say the word, doc. 1391 01:34:49,184 --> 01:34:51,766 You do realize you'll be home before that letter arrives. 1392 01:34:52,520 --> 01:34:55,557 Yeah, I know. Just thought I'd bring it with me. 1393 01:34:55,648 --> 01:34:57,013 Save on stamps. 1394 01:34:57,775 --> 01:34:58,775 All right. 1395 01:34:59,903 --> 01:35:01,768 Tony, give it here. I'll fix it. 1396 01:35:03,031 --> 01:35:06,944 No offense, doc, but I think I got the hang of it now. 1397 01:35:14,417 --> 01:35:15,827 "Dear Dolores, 1398 01:35:16,294 --> 01:35:18,455 sometimes you remind me of a house. 1399 01:35:22,050 --> 01:35:24,211 A house with beautiful lights on it... 1400 01:35:25,303 --> 01:35:27,419 Where everyone is happy inside." 1401 01:35:32,977 --> 01:35:35,559 Yes, Tony. You got it. 1402 01:35:36,481 --> 01:35:37,481 Yeah? 1403 01:35:39,400 --> 01:35:40,435 Thanks. 1404 01:35:43,696 --> 01:35:48,190 Hey, doc, thanks for helping me with, uh, the letters. 1405 01:35:48,785 --> 01:35:50,241 You're really good at writing 'em. 1406 01:35:51,204 --> 01:35:52,660 My pleasure, Tony. 1407 01:35:54,999 --> 01:35:56,455 You know, um, when you get home, 1408 01:35:56,542 --> 01:35:59,204 maybe you should write... Write one to your brother. 1409 01:36:02,548 --> 01:36:04,834 He knows where I am if he ever wants to reconnect. 1410 01:36:05,718 --> 01:36:07,800 Eh. I wouldn't wait. 1411 01:36:09,847 --> 01:36:11,007 You know... 1412 01:36:12,058 --> 01:36:14,925 World's full of lonely people afraid to make the first move. 1413 01:36:22,944 --> 01:36:24,980 Yeah, I'll finish this tomorrow. 1414 01:36:36,416 --> 01:36:40,204 You know, doc, something's been eating at me this whole trip. 1415 01:36:40,670 --> 01:36:41,670 Hmm? 1416 01:36:44,173 --> 01:36:46,630 That titsburgh was a major disappointment. 1417 01:36:46,718 --> 01:36:49,300 I didn't notice any difference at all. Did you? 1418 01:36:49,971 --> 01:36:51,256 Good night, Tony. 1419 01:37:04,027 --> 01:37:06,313 Good evening. Welcome, welcome. Come on in. 1420 01:37:09,991 --> 01:37:10,991 All righty. 1421 01:37:14,245 --> 01:37:16,236 Welcome, Mr. Shirley. 1422 01:37:16,331 --> 01:37:19,744 Graham kindell. I'm the general manager. It is a pleasure to meet you. 1423 01:37:19,834 --> 01:37:21,312 Thank you, Mr. kindell. 1424 01:37:21,336 --> 01:37:22,917 This is Mr. Tony vallelonga. 1425 01:37:23,004 --> 01:37:24,481 - Nice to meet you, Tony. - How you doing? 1426 01:37:24,505 --> 01:37:27,417 Uh, let's keep the car right here in our "guest of honor" spot. 1427 01:37:27,508 --> 01:37:29,248 Right this way, gentlemen. 1428 01:37:29,344 --> 01:37:30,880 - Nice. - How was your drive up? 1429 01:37:30,970 --> 01:37:33,410 - Oh, it was wonderful. - Good to hear. Good to hear. 1430 01:37:33,514 --> 01:37:36,381 As you can imagine, our Christmas show is our biggest show of the year, 1431 01:37:36,476 --> 01:37:38,842 and we are so happy to have you here, Mr. Shirley. 1432 01:37:38,936 --> 01:37:41,928 So, if you need anything, anything at all, you let me know. 1433 01:37:42,023 --> 01:37:44,389 - Mm-hmm. Thank you. - Now, here we are. 1434 01:37:44,484 --> 01:37:47,191 We got about an hour before show time. Any questions? 1435 01:37:48,696 --> 01:37:49,696 Where's the restaurant? 1436 01:37:50,073 --> 01:37:51,984 Well, you continue down the hall here, Tony, 1437 01:37:52,075 --> 01:37:53,611 to the right and across the lobby. 1438 01:37:53,701 --> 01:37:56,113 - Good luck. Break a leg. - Thank you. 1439 01:37:58,373 --> 01:38:01,456 Well, he said we got an hour. You must be starving, doc. 1440 01:38:01,542 --> 01:38:02,998 Go ahead. I'll meet you there. 1441 01:38:29,904 --> 01:38:30,904 May we join you? 1442 01:38:31,948 --> 01:38:33,734 Yeah. Go ahead. 1443 01:38:39,872 --> 01:38:41,908 - Cocktail, gentlemen? - I'm good. 1444 01:38:42,583 --> 01:38:43,663 Three shots vodka. 1445 01:38:44,252 --> 01:38:45,252 On. 1446 01:38:45,878 --> 01:38:49,211 Last show. Cold war over. Time for truce. 1447 01:38:51,050 --> 01:38:52,490 Is Dr. Shirley in his dressing room? 1448 01:38:53,094 --> 01:38:55,335 Yeah. More like half a broom closet. 1449 01:38:55,930 --> 01:38:58,171 Tell you, I don't know how he puts up with that shit. 1450 01:39:02,770 --> 01:39:05,557 Six years ago, in 1956... 1451 01:39:06,566 --> 01:39:08,807 Nat king Cole was invited to perform 1452 01:39:08,901 --> 01:39:11,734 at the municipal auditorium here in Birmingham. 1453 01:39:12,989 --> 01:39:17,858 Mr. Cole was the first negro asked to play at a white establishment in this city. 1454 01:39:17,952 --> 01:39:19,283 As soon as he started playing, 1455 01:39:19,370 --> 01:39:22,453 a group of men attack him for playing white people's music. 1456 01:39:24,250 --> 01:39:25,786 They pull him off stage... 1457 01:39:27,211 --> 01:39:28,451 And beat him badly. 1458 01:39:29,297 --> 01:39:30,537 Jesus Christ. 1459 01:39:34,635 --> 01:39:38,878 You asked me once why Dr. Shirley does this. 1460 01:39:40,266 --> 01:39:41,381 I tell you. 1461 01:39:41,893 --> 01:39:44,134 Because genius is not enough. 1462 01:39:44,896 --> 01:39:47,683 It takes courage to change people's hearts. 1463 01:39:55,656 --> 01:39:56,656 Thanks. 1464 01:39:57,867 --> 01:39:58,902 Thank you. 1465 01:40:00,745 --> 01:40:02,736 Nu? Na zdorov'ye. 1466 01:40:03,831 --> 01:40:04,866 Danke schon. 1467 01:40:08,169 --> 01:40:09,730 - Good evening. - Can I help you? 1468 01:40:09,754 --> 01:40:10,754 Oh, um... 1469 01:40:14,175 --> 01:40:16,291 Um, there. Some friends of mine. 1470 01:40:16,385 --> 01:40:18,967 Uh, you-you... you can't come in here. 1471 01:40:27,522 --> 01:40:29,683 - I understand, but... - Hey. What's going on? 1472 01:40:30,441 --> 01:40:34,184 This... gentleman says that I'm not permitted to dine here. 1473 01:40:34,695 --> 01:40:36,777 No, you don't understand. He's playing tonight. 1474 01:40:36,864 --> 01:40:37,966 He's the main event. Come on. 1475 01:40:37,990 --> 01:40:41,278 I'm sorry, but it is the policy of the restaurant. 1476 01:40:41,369 --> 01:40:42,449 Everything all right? 1477 01:40:42,537 --> 01:40:43,868 Uh, no, it's not all right. 1478 01:40:44,330 --> 01:40:46,867 This guy's saying Dr. Shirley can't eat here. 1479 01:40:46,958 --> 01:40:49,119 Oh, well, I apologize, but... 1480 01:40:49,544 --> 01:40:52,126 These are long-standing traditions, club rules. 1481 01:40:52,213 --> 01:40:53,328 I'm sure you understand. 1482 01:40:53,714 --> 01:40:55,295 No, I do not understand. 1483 01:40:55,675 --> 01:40:59,259 In 45 minutes, I will be right up there on that stage entertaining your guests, 1484 01:40:59,345 --> 01:41:00,460 yet I can't eat here? 1485 01:41:00,555 --> 01:41:02,546 I'm sorry. 1486 01:41:03,057 --> 01:41:05,924 Wait a minute. Are you telling me the bozos in his band 1487 01:41:06,018 --> 01:41:08,134 and all these people who came here to see him play, 1488 01:41:08,229 --> 01:41:09,344 they can eat here, 1489 01:41:09,772 --> 01:41:13,014 but the star of the show, the parking spot of honor, he can't? 1490 01:41:14,026 --> 01:41:15,311 I'm afraid not. 1491 01:41:15,820 --> 01:41:18,357 Well, he's gotta eat. I mean, he's gotta have dinner. 1492 01:41:20,741 --> 01:41:22,527 Okay. I'll tell you what. 1493 01:41:22,618 --> 01:41:24,555 Why don't we bring something to his dressing room, huh? 1494 01:41:24,579 --> 01:41:25,910 John, show him a menu. 1495 01:41:25,997 --> 01:41:29,865 No. I'm not eating in that storage room. 1496 01:41:31,419 --> 01:41:33,580 Okay, uh, well, if you prefer, 1497 01:41:33,671 --> 01:41:36,834 there's a very popular establishment right down the road, the orange bird. 1498 01:41:36,924 --> 01:41:38,880 They'd be happy to feed you. 1499 01:41:41,304 --> 01:41:42,589 Doc, come here. 1500 01:41:44,265 --> 01:41:45,265 Just one second. 1501 01:41:46,601 --> 01:41:48,761 You know what, maybe that other place is better anyway. 1502 01:41:48,811 --> 01:41:50,597 I mean, the dinner rolls here are like rocks. 1503 01:41:50,688 --> 01:41:53,225 You just go over and... You go over and come back. 1504 01:41:58,237 --> 01:41:59,852 It's the last show. 1505 01:41:59,947 --> 01:42:01,107 It's the bottom of the ninth. 1506 01:42:01,198 --> 01:42:03,038 Let's just get it over with and we can go home, 1507 01:42:03,117 --> 01:42:04,573 get away from these pricks. 1508 01:42:05,578 --> 01:42:06,578 Huh? 1509 01:42:07,288 --> 01:42:08,528 Ah, there you go. 1510 01:42:08,623 --> 01:42:10,534 The fish is wonderful tonight. 1511 01:42:16,464 --> 01:42:17,954 Either I eat in this room... 1512 01:42:19,383 --> 01:42:21,123 Or I'm not performing tonight. 1513 01:42:25,723 --> 01:42:27,463 May I have a word with you? 1514 01:42:41,405 --> 01:42:44,693 Mr. villanueva, you have to talk sense to Mr. Shirley. 1515 01:42:44,784 --> 01:42:47,742 Please make him understand. We're not insulting him personally. 1516 01:42:47,828 --> 01:42:49,668 This is just the way things are done down here. 1517 01:42:49,747 --> 01:42:51,703 Yeah, well, he's not from down here. 1518 01:42:51,791 --> 01:42:54,077 Yeah, just... just ask him to be reasonable. 1519 01:42:54,168 --> 01:42:56,647 I've got 400 guests in there expecting to be entertained tonight. 1520 01:42:56,671 --> 01:42:58,753 And Dr. Shirley expects to eat tonight. 1521 01:42:59,173 --> 01:43:01,630 Why can't you just make an exception this one time? 1522 01:43:03,219 --> 01:43:04,299 Let me tell you a story. 1523 01:43:05,846 --> 01:43:09,009 You ever hear of the Boston celtics basketball club? 1524 01:43:09,100 --> 01:43:09,930 Yeah. 1525 01:43:10,017 --> 01:43:13,726 Well, those boys came through here couple years ago on a barnstorming tour. 1526 01:43:13,813 --> 01:43:15,916 Seeing as they was the world champions of the league and all, 1527 01:43:15,940 --> 01:43:19,728 we were tickled to have them here, and we rolled out the welcome wagon. 1528 01:43:19,819 --> 01:43:22,856 So, do you know what table their big coon ate at that night? 1529 01:43:24,699 --> 01:43:25,484 No. 1530 01:43:25,533 --> 01:43:28,366 I don't, either, but it wasn't one of ours. 1531 01:43:28,828 --> 01:43:30,409 Now, let's cut the bullshit. 1532 01:43:31,038 --> 01:43:32,398 Tell me what it's gonna take, huh? 1533 01:43:32,790 --> 01:43:35,452 Say, uh, a hundred dollars, you get your boy to play? 1534 01:43:37,712 --> 01:43:39,293 You think you can buy me? 1535 01:43:39,380 --> 01:43:41,416 With all due respect, sir, 1536 01:43:41,507 --> 01:43:44,169 you wouldn't be in a job like this if you couldn't be bought. 1537 01:43:44,719 --> 01:43:46,084 - You... - Stop. 1538 01:43:46,178 --> 01:43:47,178 Tony. 1539 01:43:49,348 --> 01:43:50,633 It's all right. 1540 01:43:52,685 --> 01:43:53,891 I'll play... 1541 01:43:55,563 --> 01:43:56,894 If you want me to. 1542 01:44:11,370 --> 01:44:13,736 All right. Let's get the fuck out of here. 1543 01:44:14,999 --> 01:44:16,739 What do you mean "let's get out of here"? 1544 01:44:17,418 --> 01:44:19,329 Where the hell do you think you're going? 1545 01:44:19,795 --> 01:44:21,982 Don, don't do this. Now, you signed a contract, and I... 1546 01:44:22,006 --> 01:44:24,122 I know you're the kind of man who honors a contract. 1547 01:44:24,216 --> 01:44:26,236 Connie, bill, everything's gonna be fine. It's all right. 1548 01:44:26,260 --> 01:44:27,591 You got a show to do, mister! 1549 01:44:27,678 --> 01:44:30,135 You turn yourself around right now, goddamn it! 1550 01:44:30,222 --> 01:44:31,222 Right now! 1551 01:44:32,016 --> 01:44:34,132 This is why you people don't work down here. 1552 01:44:34,226 --> 01:44:36,091 'Cause you're unreliable. You hear me? 1553 01:44:36,187 --> 01:44:39,270 I shipped that goddamn steinway in from Atlanta for you! 1554 01:44:46,614 --> 01:44:49,276 Tony, are you hungry? 1555 01:44:49,909 --> 01:44:52,525 Does Betty like butta... er? 1556 01:44:56,081 --> 01:44:59,289 One, two... 1557 01:45:37,164 --> 01:45:38,164 You a cop? 1558 01:45:38,916 --> 01:45:40,247 Do I look Irish? 1559 01:45:41,460 --> 01:45:42,620 What you want, baby? 1560 01:45:43,003 --> 01:45:44,539 Two cutty sarks, neat. 1561 01:45:44,630 --> 01:45:45,630 Coming up. 1562 01:45:52,596 --> 01:45:55,463 Mm. Whatever your specialty is, we'll take it. 1563 01:45:56,684 --> 01:45:58,140 Two orange birds! 1564 01:46:11,031 --> 01:46:12,817 I like what you did back there, doc. 1565 01:46:13,534 --> 01:46:14,865 You stood up for yourself. 1566 01:46:17,204 --> 01:46:19,320 It's like what your friend, the president, said. 1567 01:46:20,040 --> 01:46:21,120 "Ask not... 1568 01:46:22,710 --> 01:46:24,792 Your country, what you can do for it. 1569 01:46:25,629 --> 01:46:27,369 Ask what you do for yourself." 1570 01:46:29,216 --> 01:46:30,216 You know? 1571 01:46:32,720 --> 01:46:36,884 So, darling, what you do, all dressed up like that? 1572 01:46:37,433 --> 01:46:38,798 Nothing particularly important. 1573 01:46:40,853 --> 01:46:43,435 Shouldn't judge a man by his clothes. 1574 01:46:43,522 --> 01:46:46,685 He's only the greatest piano player in the world. 1575 01:46:46,775 --> 01:46:49,482 That right? You good? 1576 01:46:50,821 --> 01:46:53,563 Don't be shy, doc. Tell her who you are. 1577 01:46:53,657 --> 01:46:54,897 Don't tell me nothing. 1578 01:46:55,659 --> 01:46:56,659 Show me. 1579 01:47:03,334 --> 01:47:04,334 Come on. 1580 01:48:49,481 --> 01:48:50,481 Whoo! 1581 01:48:51,483 --> 01:48:53,849 Yeah! Yeah! 1582 01:50:23,534 --> 01:50:25,024 That's how you break a key. 1583 01:50:27,871 --> 01:50:29,361 Oh, that was a good time. 1584 01:50:29,456 --> 01:50:31,412 I'd do that once a month for free. 1585 01:50:31,834 --> 01:50:33,119 You were unbelievable. 1586 01:50:33,210 --> 01:50:34,210 Hey, Tony. 1587 01:50:35,129 --> 01:50:37,040 I bet if we leave right now, we can make it. 1588 01:50:37,506 --> 01:50:38,541 Make what? 1589 01:50:38,632 --> 01:50:41,248 Christmas Eve in New York City. 1590 01:50:45,639 --> 01:50:46,674 Oh, shit! 1591 01:50:57,401 --> 01:51:00,108 Don't ever flash a wad of cash in a bar. 1592 01:51:09,997 --> 01:51:11,487 I knew you had a gun. 1593 01:51:36,690 --> 01:51:38,271 This could get bad, doc. 1594 01:51:39,860 --> 01:51:44,194 Yes. It's a shame we don't have something to protect us on our journey. 1595 01:51:45,073 --> 01:51:46,529 Oh, I know. 1596 01:51:47,075 --> 01:51:49,862 Why don't you put your lucky rock up on the dash, Tony? 1597 01:51:52,247 --> 01:51:53,532 Come on, Tony. 1598 01:51:54,082 --> 01:51:55,572 We need all the help we can get. 1599 01:52:01,131 --> 01:52:03,873 Thank you. I feel safer already. 1600 01:52:06,386 --> 01:52:08,627 You're a real prick, you know that? 1601 01:52:31,954 --> 01:52:33,910 Ah, shit! 1602 01:52:43,674 --> 01:52:45,255 Goddamn cops. 1603 01:52:56,478 --> 01:52:58,414 What are you doing out here? 1604 01:52:58,438 --> 01:53:00,099 We're trying to get to New York. 1605 01:53:02,609 --> 01:53:04,190 Is there a problem, officer? 1606 01:53:04,278 --> 01:53:05,393 Yeah. 1607 01:53:06,321 --> 01:53:09,734 I noticed your car was tilting left. Looks like your back tire is flat. 1608 01:53:16,206 --> 01:53:17,206 Eh! 1609 01:53:25,716 --> 01:53:27,547 Keep it moving. Keep it moving. 1610 01:53:41,606 --> 01:53:42,891 Okay, be careful, gentlemen. 1611 01:53:43,692 --> 01:53:46,149 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1612 01:53:46,903 --> 01:53:47,983 Thanks, officer. 1613 01:54:00,667 --> 01:54:02,729 Weather advisory warning this Christmas Eve 1614 01:54:02,753 --> 01:54:05,790 as a major snowstorm is hitting the eastern seaboard 1615 01:54:05,881 --> 01:54:08,918 with the severest weather in eastern Pennsylvania, 1616 01:54:09,009 --> 01:54:11,421 northern New Jersey, and the five boroughs. 1617 01:54:12,012 --> 01:54:14,879 Travelers are advised to stay off the New Jersey turnpike. 1618 01:54:14,973 --> 01:54:17,510 All right, that's it. We're done. 1619 01:54:18,143 --> 01:54:19,849 I'm pulling us into the next motel. 1620 01:54:20,562 --> 01:54:22,302 Keep going as long as you can, Tony. 1621 01:54:22,397 --> 01:54:24,353 I can't keep my eyes open. 1622 01:54:25,025 --> 01:54:26,561 I'm getting hypnotized here. 1623 01:54:27,527 --> 01:54:29,643 Think my brain's gonna explode. 1624 01:54:32,199 --> 01:54:35,783 Hey, we gave it a shot, doc. 1625 01:54:36,787 --> 01:54:38,027 What are you gonna do? 1626 01:54:46,922 --> 01:54:49,254 All right, the table is set, ladies and gentlemen. 1627 01:54:49,341 --> 01:54:52,083 Don't run in the house. Don't run in the house. 1628 01:54:55,555 --> 01:54:58,046 Mom, Frankie won't let me use it. 1629 01:54:58,141 --> 01:54:59,756 Frankie, let Nicky use it! 1630 01:54:59,851 --> 01:55:00,851 Use what? 1631 01:55:04,731 --> 01:55:06,187 Here it is. 1632 01:55:10,570 --> 01:55:12,481 Kids! Wash your hands. 1633 01:55:13,365 --> 01:55:16,357 Here we go. Alla salute. Alla salute. 1634 01:55:16,993 --> 01:55:19,279 Dee! Do you need help with the calzone? 1635 01:55:19,371 --> 01:55:21,236 - No, I'm fine. No. - All right! 1636 01:55:21,331 --> 01:55:23,071 It's time to eat! 1637 01:55:46,231 --> 01:55:47,231 Tony. 1638 01:55:47,566 --> 01:55:48,772 Tony, wake up. 1639 01:55:52,654 --> 01:55:53,689 You all right? 1640 01:55:54,156 --> 01:55:56,238 You're home. Get inside. 1641 01:56:12,340 --> 01:56:13,340 Good night. 1642 01:56:14,301 --> 01:56:17,589 Wait, wait. Come... Come up and meet my family. 1643 01:56:20,891 --> 01:56:22,347 Merry Christmas, Tony. 1644 01:56:24,811 --> 01:56:25,811 Hey... 1645 01:56:27,647 --> 01:56:29,057 Merry Christmas. 1646 01:56:51,338 --> 01:56:52,982 Hey, hey! You're gonna choke on the bone. 1647 01:56:53,006 --> 01:56:54,406 I'm just getting started over here. 1648 01:56:56,301 --> 01:56:58,166 - You got it? You got it. - I got it. 1649 01:56:58,887 --> 01:57:00,878 - Dolores, do you need any help? - No, no, honey. 1650 01:57:01,515 --> 01:57:03,927 - Not while I'm eating! - Go ahead, smoke. 1651 01:57:04,684 --> 01:57:06,720 Oh! 1652 01:57:06,811 --> 01:57:09,348 Look who it is! Shakespeare's home! Hey! 1653 01:57:09,689 --> 01:57:10,689 Dad! 1654 01:57:13,652 --> 01:57:14,652 Hey. 1655 01:57:15,529 --> 01:57:16,609 How are you? 1656 01:57:17,864 --> 01:57:18,979 You made it back! 1657 01:57:19,074 --> 01:57:20,405 Hey, pop. Mwah! 1658 01:57:20,492 --> 01:57:22,357 Merry Christmas. “What a Christmas! 1659 01:57:22,452 --> 01:57:23,942 - Buon natale! - Tony, god bless. 1660 01:57:24,037 --> 01:57:25,447 - Hey. - I'm glad you made it back. 1661 01:57:29,834 --> 01:57:31,665 Wonderful, wonderful! 1662 01:57:38,218 --> 01:57:39,708 - You hungry? - I'm starving. 1663 01:57:39,803 --> 01:57:41,134 - Hey! - All right. Sit down. 1664 01:57:41,763 --> 01:57:43,674 Anything left? 1665 01:57:43,765 --> 01:57:44,765 Let's go! 1666 01:57:56,987 --> 01:57:59,603 - Welcome home, Dr. Shirley. - Thank you, amit. 1667 01:58:00,156 --> 01:58:01,487 I turned down your bed, sir. 1668 01:58:01,575 --> 01:58:03,486 Uh, shall I unpack your luggage now? 1669 01:58:03,577 --> 01:58:06,660 No, no. Please, go home to your family. 1670 01:58:07,747 --> 01:58:08,827 Thank you, sir. 1671 01:58:14,421 --> 01:58:15,752 Merry Christmas, sir. 1672 01:58:16,131 --> 01:58:17,291 Merry Christmas. 1673 01:59:08,475 --> 01:59:10,453 The holidays are just starting. 1674 01:59:10,477 --> 01:59:13,469 I love everything in white. 1675 01:59:13,563 --> 01:59:16,225 Always. Always with the kissing. 1676 01:59:16,316 --> 01:59:18,557 What? You never kiss me like that at the table. 1677 01:59:18,652 --> 01:59:20,132 Why don't you ever kiss me like that? 1678 01:59:21,321 --> 01:59:24,063 All right, all right, all right. Relax, relax. 1679 01:59:27,243 --> 01:59:29,985 So, Tony, you all right? You seem a little quiet. 1680 01:59:31,581 --> 01:59:34,368 Yeah. Nah, I'm just tired, you know? 1681 01:59:35,669 --> 01:59:36,829 Long trip. 1682 01:59:40,799 --> 01:59:42,209 You take care of that thing? 1683 01:59:42,300 --> 01:59:43,300 On. 1684 01:59:48,348 --> 01:59:49,178 Thanks. 1685 01:59:49,265 --> 01:59:50,596 Yeah, you owe me 75 bucks. 1686 01:59:51,434 --> 01:59:52,514 Seventy-five? 1687 01:59:53,144 --> 01:59:54,144 Charlie said 60. 1688 01:59:54,187 --> 01:59:56,519 Oh. I'm doing this for free? 1689 01:59:59,109 --> 02:00:00,440 Hey, Tony. 1690 02:00:00,527 --> 02:00:02,438 Tony, tell us about the trip. 1691 02:00:02,529 --> 02:00:03,689 You've been gone two months. 1692 02:00:03,780 --> 02:00:05,270 Yeah, how was he, the tutsoon? 1693 02:00:05,365 --> 02:00:06,571 He get on your nerves? 1694 02:00:07,367 --> 02:00:08,527 Don't call him that. 1695 02:00:13,164 --> 02:00:14,164 All right. 1696 02:00:17,544 --> 02:00:19,830 Tony, you should have seen the day last week 1697 02:00:19,921 --> 02:00:22,287 little Frankie climbed up onto the TV. 1698 02:00:22,382 --> 02:00:24,293 I took a picture of him. It was so cute. 1699 02:00:24,384 --> 02:00:25,965 He was so funny up there. 1700 02:00:26,052 --> 02:00:28,384 What are you, nuts, Dee? With all the tubes back there? 1701 02:00:28,471 --> 02:00:30,032 - He could've got electrocuted. - Oh, no. 1702 02:00:30,056 --> 02:00:31,534 - What, he break it? - What are you talking about? 1703 02:00:31,558 --> 02:00:33,014 You're thinking of toasters. 1704 02:00:33,101 --> 02:00:35,717 You can't get electrocuted from the TV set. 1705 02:00:35,812 --> 02:00:38,929 She's not thinking about a toaster. She's thinking about a TV. 1706 02:00:39,023 --> 02:00:40,979 Is he taking it into the bathtub? 1707 02:00:44,320 --> 02:00:46,561 You're not gonna get electrocuted. 1708 02:00:51,661 --> 02:00:52,992 Charlie. 1709 02:00:53,079 --> 02:00:55,195 Hey, lip. Johnny invited me. 1710 02:00:55,707 --> 02:00:57,288 Oh. Well, come on in. 1711 02:00:57,375 --> 02:00:59,991 All right. Oh. You remember Marie? 1712 02:01:00,086 --> 02:01:02,623 - Hey, Marie. - Charlie, you actually came? 1713 02:01:02,714 --> 02:01:05,000 I was kidding. 1714 02:01:05,091 --> 02:01:06,797 With the wife, too? Jeez. 1715 02:01:06,885 --> 02:01:08,841 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1716 02:01:08,928 --> 02:01:10,281 - Hello! What a surprise. - Merry Christmas. 1717 02:01:10,305 --> 02:01:11,511 Nice to see you. 1718 02:01:11,931 --> 02:01:13,242 Everybody, Charlie from the pawnshop. 1719 02:01:13,266 --> 02:01:14,744 - Hey! - Didn't bring nothing. 1720 02:01:14,768 --> 02:01:16,370 - Christmas. Can you believe it? - Come here, come here. 1721 02:01:16,394 --> 02:01:18,931 - Sit down. - Sit down, sit down. 1722 02:01:24,611 --> 02:01:25,691 Doc. 1723 02:01:28,406 --> 02:01:30,271 Ah. Welcome. 1724 02:01:31,034 --> 02:01:32,034 On. 1725 02:01:33,453 --> 02:01:35,785 Hey, everybody. 1726 02:01:36,372 --> 02:01:37,532 Stop it, stop it. 1727 02:01:37,624 --> 02:01:39,584 This is Dr. Donald Shirley. 1728 02:01:42,295 --> 02:01:43,375 Merry Christmas. 1729 02:01:47,467 --> 02:01:50,334 Well, come on. Make some room. Get this man a plate! 1730 02:01:56,309 --> 02:01:57,309 On. 1731 02:01:59,479 --> 02:02:01,720 Hello. You must be Dolores. 1732 02:02:02,649 --> 02:02:03,729 Welcome. 1733 02:02:03,817 --> 02:02:05,808 Buon natale. 1734 02:02:07,362 --> 02:02:09,478 Thank you for sharing your husband with me. 120219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.