Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,188 --> 00:01:05,725
- Yo, Tommy!
- Hey, taxi!
2
00:01:12,739 --> 00:01:15,401
Cigars. Cigarettes.
3
00:01:18,245 --> 00:01:19,405
Great idea.
4
00:01:22,249 --> 00:01:26,083
Hello, New York.
I'm Bobby Rydell, and I'm glad to be here.
5
00:01:29,423 --> 00:01:31,103
Thank you all
for coming to see us tonight.
6
00:01:31,174 --> 00:01:33,756
It's Saturday night at the copa.
7
00:01:34,261 --> 00:01:36,422
We think you're gonna have
a great time tonight.
8
00:01:36,513 --> 00:01:38,424
We're gonna do our best
to make sure of that.
9
00:01:38,932 --> 00:01:43,221
As always, a very special thanks
to Mr. Jules podell for having us out.
10
00:01:43,729 --> 00:01:44,935
Let's get started.
11
00:01:47,024 --> 00:01:49,811
J that old black magic has me j
12
00:01:50,193 --> 00:01:51,273
j in its spell j
13
00:01:51,695 --> 00:01:53,435
j that old black magic j
14
00:01:53,530 --> 00:01:56,021
j that you, uh, weave so well j
15
00:01:56,116 --> 00:01:58,573
- I' those icy fingers &
- Cigars? Cigarettes?
16
00:01:58,660 --> 00:02:00,616
- & up and down my spine &
- Thanks, doll.
17
00:02:00,704 --> 00:02:03,662
J the same old witchcraft
when your eyes meet mine &
18
00:02:03,749 --> 00:02:04,784
j /llove 'emsoj
19
00:02:04,875 --> 00:02:07,708
- &' well, that same old tingle j
- Cigars?
20
00:02:07,794 --> 00:02:10,001
J that I feel inside j
21
00:02:10,088 --> 00:02:14,707
j and then that elevator
starts its ride j
22
00:02:14,801 --> 00:02:15,801
j darling... j
23
00:02:16,345 --> 00:02:17,460
hello, sweetheart.
24
00:02:17,971 --> 00:02:20,838
Here's my coat. And you see this here hat?
25
00:02:20,932 --> 00:02:23,173
I want you to guard it with your life.
26
00:02:23,727 --> 00:02:25,137
It was a gift from my mother.
27
00:02:25,228 --> 00:02:27,059
Yes, Mr. loscudo.
28
00:02:27,773 --> 00:02:30,810
- Here, that's for you.
- Thank you, sir.
29
00:02:31,818 --> 00:02:33,683
- Gio!
- Hey, carmine.
30
00:02:33,779 --> 00:02:35,440
- How are you, pally?
- Good to see you.
31
00:02:36,573 --> 00:02:37,983
Oh, thank you. That's unnecessary.
32
00:02:38,325 --> 00:02:39,940
Come on, let's go. Andiamo.
33
00:02:40,035 --> 00:02:43,493
I saw this kid Bobby Rydell
two and a half years ago in south Philly.
34
00:02:43,580 --> 00:02:45,070
Nobody knew who he was.
35
00:02:45,165 --> 00:02:46,285
They know him now.
36
00:02:47,084 --> 00:02:49,245
Hey, give me loscudo's hat.
37
00:02:49,670 --> 00:02:51,501
- But he said to guard it.
- I know. I heard.
38
00:02:52,506 --> 00:02:53,506
Give it to me, all right?
39
00:02:54,007 --> 00:02:54,917
Come on.
40
00:02:55,008 --> 00:02:56,748
J yeah, I should stay away j&
41
00:02:56,843 --> 00:02:59,459
j but what can I do? &
42
00:02:59,554 --> 00:03:01,715
j I hear your name... j
43
00:03:01,807 --> 00:03:03,547
hey, be respectful and watch your mouth.
44
00:03:03,642 --> 00:03:05,598
Shut up.
She works here, all right, tough guy?
45
00:03:05,686 --> 00:03:06,892
Yeah, what are you gonna do?
46
00:03:10,357 --> 00:03:11,642
Tony lip!
47
00:03:13,568 --> 00:03:16,150
J well, now you're the lover j
48
00:03:16,238 --> 00:03:18,729
j' I have waited for &
49
00:03:18,824 --> 00:03:23,284
j you're the mate that fate
had me created for j
50
00:03:23,370 --> 00:03:27,579
j and every time
your lips meet mine, yeow... j
51
00:03:35,173 --> 00:03:36,663
You put your hands on me, you punk?
52
00:03:36,758 --> 00:03:38,965
Do yourself a favor,
go home with your friends.
53
00:03:39,052 --> 00:03:41,464
You don't tell me where to go.
You know who I am?
54
00:03:41,555 --> 00:03:42,886
I'm going back in there.
55
00:03:50,480 --> 00:03:52,516
J keep talking about
that black old magic &
56
00:03:52,607 --> 00:03:54,814
j yeah, baby
'cause I love, oh, yeah I
57
00:03:54,901 --> 00:03:56,061
j love that thing &
58
00:03:56,153 --> 00:04:00,112
j old black magic
59
00:04:00,198 --> 00:04:06,489
j yeah, I love &
60
00:04:10,083 --> 00:04:12,620
you tell juley podell
if I don't get my hat,
61
00:04:12,711 --> 00:04:14,431
I'm gonna burn this joint down!
You hear me?
62
00:04:14,504 --> 00:04:16,482
Joe, it's gonna turn up.
I swear to god it's gonna turn up.
63
00:04:16,506 --> 00:04:17,370
- Really?
- It'll turn up.
64
00:04:17,466 --> 00:04:18,922
You tell that fat Jew bastard,
65
00:04:19,009 --> 00:04:21,250
I don't get my hat,
I'll burn the copa down.
66
00:04:26,433 --> 00:04:29,095
I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.
67
00:04:29,895 --> 00:04:31,510
Jesus Christ.
68
00:04:32,230 --> 00:04:34,016
Loscudo's out of his mind.
69
00:04:36,359 --> 00:04:37,769
We earned our money tonight.
70
00:04:38,528 --> 00:04:40,006
Lip,
I thought you were gonna kill that guy.
71
00:04:40,030 --> 00:04:42,112
- Yeah.
- Better him than me.
72
00:04:44,367 --> 00:04:46,127
So, what are you gonna do
while we're closed?
73
00:04:46,787 --> 00:04:49,950
I don't know.
Maybe go work at my uncle's pizza joint.
74
00:04:51,458 --> 00:04:52,664
You?
75
00:04:52,751 --> 00:04:53,991
I'm gonna drink for two months.
76
00:05:00,509 --> 00:05:01,749
Take me home, lip.
77
00:05:01,843 --> 00:05:03,708
- Hey, good luck.
- You, too.
78
00:05:03,804 --> 00:05:04,839
See you, carmine.
79
00:05:04,930 --> 00:05:06,532
No, you shouldn't...
That should not happen.
80
00:05:06,556 --> 00:05:07,636
No, I don't want to be a...
81
00:05:09,643 --> 00:05:10,643
My hat.
82
00:05:12,103 --> 00:05:15,061
Heard it was missing, so I looked into it.
83
00:05:15,982 --> 00:05:17,392
I wanted to kill that broad.
84
00:05:17,484 --> 00:05:19,224
No, no. It wasn't her fault.
85
00:05:19,319 --> 00:05:21,651
Who had the balls to clip gio's hat?
86
00:05:22,155 --> 00:05:23,755
Don't worry about it. I took care of it.
87
00:05:23,824 --> 00:05:25,485
Yeah, I hope you gave him some beating.
88
00:05:26,701 --> 00:05:29,659
Here. Take this. Put it in your kick.
89
00:05:30,247 --> 00:05:33,580
No. No, thanks.
It was a pleasure, Mr. loscudo, really.
90
00:05:33,667 --> 00:05:35,282
Bullshit. Take it.
91
00:05:36,169 --> 00:05:39,161
And from now on,
you don't call me "Mr. loscudo."
92
00:05:39,256 --> 00:05:40,086
You hear me?
93
00:05:40,173 --> 00:05:41,504
I'm your pal gio.
94
00:07:06,217 --> 00:07:07,252
Morning.
95
00:07:08,178 --> 00:07:09,839
Good night.
96
00:07:11,056 --> 00:07:13,034
One down,
and the batter will be Roger maris.
97
00:07:13,058 --> 00:07:15,328
- We need to get back in this.
- The pitch to maris. Curveball.
98
00:07:15,352 --> 00:07:17,308
Come on, Roger. Come on.
99
00:07:18,063 --> 00:07:20,019
Come on, Roger, hit one out!
100
00:07:20,106 --> 00:07:21,250
- Let's do it!
- Johnny, quiet.
101
00:07:21,274 --> 00:07:22,793
- You're gonna jinx it.
- Come on, Roger.
102
00:07:22,817 --> 00:07:25,183
Hey, Johnny.
Think you could yell a little louder?
103
00:07:25,278 --> 00:07:27,610
- Maris is up.
- Yeah, so am I now.
104
00:07:29,115 --> 00:07:30,795
What the hell are all you guys doing here?
105
00:07:31,159 --> 00:07:33,366
- All right.
- We came over to keep Dolores company.
106
00:07:37,123 --> 00:07:38,363
- Come on.
- Tony!
107
00:07:52,138 --> 00:07:53,138
Thank you, ma'am.
108
00:07:58,812 --> 00:08:01,519
- Come on, Roger, please.
- Let's do it, baby.
109
00:08:01,982 --> 00:08:03,643
- I'll walk you out.
- Sure.
110
00:08:04,651 --> 00:08:06,642
We need to get back in this ball game.
111
00:08:06,736 --> 00:08:08,005
- Come on.
- Thank you so much.
112
00:08:08,029 --> 00:08:09,189
Any problems, give us a call.
113
00:08:09,280 --> 00:08:11,066
Come on, come on, Roger.
114
00:08:11,157 --> 00:08:12,259
- The 1-2 pitch.
- Come on, baby.
115
00:08:12,283 --> 00:08:13,843
The curve is hit deep into right field.
116
00:08:18,915 --> 00:08:21,998
We did it! We got it!
117
00:08:22,085 --> 00:08:23,245
- Yeah!
- There it is!
118
00:08:23,336 --> 00:08:24,371
Whoo!
119
00:08:24,462 --> 00:08:26,293
- All right.
- 3-1, baby. 3-1.
120
00:08:26,381 --> 00:08:28,918
- Coming back.
- Roger, baby, way to go!
121
00:08:29,009 --> 00:08:30,294
- 3-1.
- Way to go!
122
00:08:31,678 --> 00:08:33,589
Do it again. Let's do it again.
123
00:08:33,680 --> 00:08:34,680
Come on, baby.
124
00:08:35,098 --> 00:08:37,760
No, Tony. Go get dressed. We're gonna eat.
125
00:08:39,644 --> 00:08:40,804
All right.
126
00:08:40,895 --> 00:08:43,102
No game seven, no game seven.
127
00:08:54,034 --> 00:08:56,650
From thy bounty, through Christ our lord.
128
00:08:56,745 --> 00:08:58,656
- Amen.
- Amen.
129
00:09:00,331 --> 00:09:02,913
And if anyone hears of a job for Tony,
let us know.
130
00:09:03,001 --> 00:09:04,787
Dolor. “What?
131
00:09:04,878 --> 00:09:05,878
Please.
132
00:09:06,212 --> 00:09:08,043
What happened? Did you get fired?
133
00:09:08,131 --> 00:09:09,587
Oat
134
00:09:09,674 --> 00:09:11,005
the copa's closing for repairs,
135
00:09:11,092 --> 00:09:13,052
so he just needs something
for a couple of months.
136
00:09:21,478 --> 00:09:23,969
All the people he knows,
he'll find something in no time.
137
00:09:24,481 --> 00:09:26,972
Well, he had a great job
at the sanitation department.
138
00:09:27,734 --> 00:09:29,414
You shouldn't have punched out
the foreman.
139
00:09:30,487 --> 00:09:31,647
He shouldn't have woke me up.
140
00:09:33,323 --> 00:09:34,438
That's Tony.
141
00:09:35,658 --> 00:09:37,553
I can't believe they lost.
142
00:09:37,577 --> 00:09:39,067
- Don't worry, don't worry.
- Relax.
143
00:09:43,249 --> 00:09:44,785
That never happened before.
144
00:09:44,876 --> 00:09:46,556
They're gonna win the world series.
145
00:09:55,095 --> 00:09:58,462
I'm telling you, this is gonna be the
easiest 50 bucks you're ever gonna make.
146
00:09:58,556 --> 00:09:59,716
Yeah, we'll see.
147
00:10:00,391 --> 00:10:02,382
Hey, there they are.
148
00:10:02,477 --> 00:10:03,477
Hi, Johnny.
149
00:10:03,770 --> 00:10:05,498
- Tony, how are you?
- Hey, Paulie. How you doing?
150
00:10:05,522 --> 00:10:08,059
I'm good, I'm good.
So, uh, Johnny here tells me
151
00:10:08,149 --> 00:10:11,107
you ate 48 white castle burgers
all in one sitting.
152
00:10:11,569 --> 00:10:12,979
Cheeseburgers.
153
00:10:13,071 --> 00:10:14,356
You tell him, Frankie.
154
00:10:14,447 --> 00:10:15,447
I don't believe it.
155
00:10:16,157 --> 00:10:17,647
What do we care if you believe it?
156
00:10:18,535 --> 00:10:21,197
Hey, gorman.
What's the record here for hot dogs?
157
00:10:21,287 --> 00:10:23,243
Eighteen. Fat Paulie.
158
00:10:23,790 --> 00:10:25,101
Why wasn't lip in on that contest?
159
00:10:25,125 --> 00:10:27,036
What contest? I was hungry.
160
00:10:27,877 --> 00:10:29,833
Well, the bet's simple.
161
00:10:29,921 --> 00:10:32,378
Half a c-note.
Most hot dogs in an hour wins.
162
00:10:32,465 --> 00:10:33,955
With toppings.
163
00:10:35,802 --> 00:10:37,884
- What the hell you weigh?
- 260.
164
00:10:37,971 --> 00:10:40,053
Hey, 2... your left ass weighs 260.
165
00:10:40,140 --> 00:10:42,677
May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lying.
166
00:10:46,146 --> 00:10:47,727
- All right. You're on.
- Good.
167
00:10:50,150 --> 00:10:54,234
Pick it up, lip!
The baby elephant just hit 19!
168
00:10:54,320 --> 00:10:56,231
Let's go, lip! Let's go!
169
00:10:56,322 --> 00:10:58,404
Come on, let's go, lip!
Let's get this going!
170
00:10:58,491 --> 00:11:00,447
You're embarrassing!
171
00:11:01,536 --> 00:11:02,638
You're embarrassing your son!
172
00:11:02,662 --> 00:11:04,573
He is killing you!
173
00:11:12,422 --> 00:11:14,003
Hey, Nicky, you doing your homework?
174
00:11:14,090 --> 00:11:15,421
- Yep.
- Good.
175
00:11:17,552 --> 00:11:18,552
Where you been?
176
00:11:19,470 --> 00:11:20,470
Gorman's.
177
00:11:20,847 --> 00:11:21,847
I'm making dinner.
178
00:11:24,934 --> 00:11:27,926
Fat Paulie bet me 50 bucks
he could eat more hot dogs than me.
179
00:11:28,354 --> 00:11:31,096
He knocked off 24. Guy's an animal.
180
00:11:31,191 --> 00:11:34,103
Are you crazy? You lost $507?
181
00:11:34,194 --> 00:11:36,105
Dolores, please.
182
00:11:38,198 --> 00:11:39,608
I ate 20.
183
00:11:44,913 --> 00:11:46,198
You are so lucky.
184
00:11:46,831 --> 00:11:48,446
You know that?
185
00:11:48,541 --> 00:11:49,951
Rent is due on Monday.
186
00:11:55,423 --> 00:11:56,538
You gonna get that?
187
00:11:59,093 --> 00:12:01,129
- Yeah?
- Hey, lip.
188
00:12:01,221 --> 00:12:04,759
Some guy called over here, a doctor.
He's looking for a driver.
189
00:12:05,183 --> 00:12:06,798
- You interested?
- Yeah.
190
00:12:06,893 --> 00:12:09,384
They're interviewing guys
tomorrow afternoon.
191
00:12:09,979 --> 00:12:14,939
The address is, uh, 881 seventh Avenue.
192
00:12:15,026 --> 00:12:16,026
2:15.
193
00:12:36,339 --> 00:12:38,330
Hey. Excuse me.
194
00:12:38,424 --> 00:12:39,424
We're not open right now,
195
00:12:39,509 --> 00:12:41,904
but you're welcome to purchase tickets
to tonight's performance.
196
00:12:41,928 --> 00:12:45,512
Nah, that's all right.
Uh, I think I got the wrong address.
197
00:12:45,598 --> 00:12:48,180
But, uh,
is there a doctor's office in here?
198
00:12:48,268 --> 00:12:49,849
A doctor's office?
199
00:12:50,228 --> 00:12:51,388
Dr. Shirley?
200
00:12:52,105 --> 00:12:53,123
You have the correct address.
201
00:12:53,147 --> 00:12:55,103
Dr. Shirley lives upstairs,
above the hall.
202
00:13:01,572 --> 00:13:02,572
How you doing?
203
00:13:14,043 --> 00:13:15,374
I'm here for the driver job.
204
00:13:16,629 --> 00:13:17,629
Tony lip.
205
00:13:19,549 --> 00:13:20,914
No "Tony lip."
206
00:13:22,135 --> 00:13:23,466
No, I should be on there.
207
00:13:24,053 --> 00:13:25,384
Uh...
208
00:13:26,597 --> 00:13:27,382
No.
209
00:13:27,473 --> 00:13:30,590
Um, I have a Tony val... valle-la-la...
210
00:13:30,685 --> 00:13:32,641
Vallelonga. Yeah. That's me.
211
00:13:35,106 --> 00:13:36,892
Fill it out while you wait.
“What?
212
00:13:37,900 --> 00:13:39,561
Fill it out while you wait.
213
00:13:39,652 --> 00:13:40,983
Oh. Yeah.
214
00:14:04,218 --> 00:14:05,218
Have a seat.
215
00:14:33,164 --> 00:14:36,076
Mr. vallelonga. Sorry to keep you waiting.
216
00:14:36,376 --> 00:14:37,376
On.
217
00:14:39,420 --> 00:14:40,626
I'm Dr. Donald Shirley.
218
00:14:41,422 --> 00:14:42,422
Tony.
219
00:14:42,715 --> 00:14:44,251
Yes. Please sit down.
220
00:14:48,513 --> 00:14:50,219
Some place you got here.
221
00:14:51,265 --> 00:14:52,550
Are them horns real?
222
00:14:53,267 --> 00:14:54,723
Elephant tusks, yes.
223
00:14:56,604 --> 00:14:57,604
What about that?
224
00:14:58,064 --> 00:14:59,304
Is that a molar?
225
00:15:01,317 --> 00:15:04,480
- A what?
- A molar, like a shark tooth.
226
00:15:05,071 --> 00:15:06,857
Or a tiger's maybe.
227
00:15:07,490 --> 00:15:08,650
It was a gift.
228
00:15:09,575 --> 00:15:12,237
I thought, uh...
I thought I was going to an office.
229
00:15:12,787 --> 00:15:15,073
They said a doctor needed a driver.
230
00:15:15,665 --> 00:15:16,905
That's all they told you?
231
00:15:17,250 --> 00:15:18,330
Yeah.
232
00:15:18,418 --> 00:15:20,409
Actually,
it's a bit more complicated than that.
233
00:15:22,588 --> 00:15:24,453
Have you ever driven professionally
before?
234
00:15:25,633 --> 00:15:27,214
Yeah. Sanitation.
235
00:15:27,844 --> 00:15:29,050
Garbage trucks.
236
00:15:29,846 --> 00:15:31,837
Plus, I drive my boss home at night.
237
00:15:31,931 --> 00:15:35,640
But I can drive anything.
Limos. Tow trucks.
238
00:15:36,102 --> 00:15:37,467
Snowplows. Whatever.
239
00:15:37,562 --> 00:15:40,599
I see. What other experience do you have?
240
00:15:40,690 --> 00:15:42,021
I worked a lot of joints.
241
00:15:42,108 --> 00:15:44,349
Wagon wheel, peppermint lounge, copa.
242
00:15:44,444 --> 00:15:46,935
- In what capacity?
- What do you mean?
243
00:15:47,947 --> 00:15:49,232
What did you do there?
244
00:15:49,782 --> 00:15:50,782
Uh...
245
00:15:52,285 --> 00:15:53,650
Public relations.
246
00:15:55,079 --> 00:15:57,912
Well, first of all, Tony,
I'm not a medical doctor.
247
00:15:57,999 --> 00:15:58,999
I'm a musician.
248
00:15:59,625 --> 00:16:01,411
You mean, like, songs?
249
00:16:01,502 --> 00:16:04,335
Yes. And I'm about to embark
on a concert tour,
250
00:16:04,422 --> 00:16:06,208
the majority of which will be down south.
251
00:16:06,299 --> 00:16:08,585
- Atlantic city.
- No.
252
00:16:09,302 --> 00:16:10,337
The deep south.
253
00:16:10,428 --> 00:16:13,761
First, we're starting in the midwest,
and then we're taking a hard left.
254
00:16:14,182 --> 00:16:17,424
Kentucky, north Carolina, Tennessee,
and on down through the delta.
255
00:16:17,894 --> 00:16:20,510
Do you foresee any issues
in working for a black man?
256
00:16:21,647 --> 00:16:22,647
No.
257
00:16:23,649 --> 00:16:26,561
No, no, no. It was just the other day,
258
00:16:26,652 --> 00:16:29,189
me and the wife had a couple
of colored guys over at the house.
259
00:16:30,656 --> 00:16:32,066
For... for drinks.
260
00:16:32,825 --> 00:16:35,237
Hmm. I see. You're married.
261
00:16:35,328 --> 00:16:37,614
Yeah. Two kids.
262
00:16:39,707 --> 00:16:42,198
I'm not sure this is the proper job
for a married man.
263
00:16:42,293 --> 00:16:43,954
Why? Are we bringing broads?
264
00:16:45,087 --> 00:16:48,170
My point is we'll be gone
for eight straight weeks.
265
00:16:48,257 --> 00:16:49,963
No breaks, right up until Christmas.
266
00:16:50,885 --> 00:16:53,166
You're quite sure you can leave
your family for that long?
267
00:16:53,596 --> 00:16:54,927
Depends what you're paying.
268
00:16:55,014 --> 00:16:57,050
A hundred dollars a week
plus room and board.
269
00:16:57,141 --> 00:16:57,926
Hmm.
270
00:16:58,017 --> 00:16:59,507
But let me be crystal clear.
271
00:17:00,311 --> 00:17:02,302
I'm not just hiring a chauffeur.
272
00:17:03,189 --> 00:17:05,350
I need someone
who can handle my itinerary,
273
00:17:05,441 --> 00:17:06,681
be a personal assistant.
274
00:17:06,776 --> 00:17:07,856
I need a valet.
275
00:17:08,569 --> 00:17:11,982
I need someone who can launder my clothes
and shine my shoes.
276
00:17:14,325 --> 00:17:15,405
Good luck, doc.
277
00:17:18,955 --> 00:17:19,955
Tony.
278
00:17:25,378 --> 00:17:28,120
I had my record label ask around town
to find me the right man.
279
00:17:28,965 --> 00:17:30,876
Your name came up more than once.
280
00:17:32,510 --> 00:17:34,592
You've impressed several people
with your...
281
00:17:35,888 --> 00:17:37,628
Innate ability to handle trouble.
282
00:17:39,058 --> 00:17:41,970
And that is why I called
and inquired about your availability.
283
00:17:46,065 --> 00:17:49,353
Okay, here's the deal. I got no problem
being on the road with you.
284
00:17:49,443 --> 00:17:50,478
But I ain't no Butler.
285
00:17:51,070 --> 00:17:53,777
I ain't ironing no shirts,
and I'm not polishing nobody's shoes.
286
00:17:53,864 --> 00:17:56,025
You need somebody to get you
from point a to point b?
287
00:17:56,117 --> 00:17:58,178
You need someone to make sure
there's no problems along the way?
288
00:17:58,202 --> 00:18:02,411
And believe me, you in the deep south...
There's gonna be problems.
289
00:18:03,332 --> 00:18:05,994
So, if you want me,
it's a buck and a quarter a week.
290
00:18:06,085 --> 00:18:08,205
Or go hire that little chink
just pranced out of here,
291
00:18:08,296 --> 00:18:09,376
see how far you get.
292
00:18:12,633 --> 00:18:14,089
Well, Mr. vallelonga...
293
00:18:15,803 --> 00:18:17,293
Thank you for stopping by.
294
00:18:30,526 --> 00:18:31,526
Hey, Bobby.
295
00:18:32,403 --> 00:18:33,518
Give me a rheingold.
296
00:18:34,155 --> 00:18:35,155
Ice cold.
297
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
Mr. Tony.
298
00:18:47,627 --> 00:18:48,912
Augie asking about you.
299
00:18:50,880 --> 00:18:53,462
- Come on! I'm dying of thirst over here.
- Shut up!
300
00:18:53,549 --> 00:18:54,629
I'm talking.
301
00:18:58,512 --> 00:18:59,376
When?
302
00:18:59,472 --> 00:19:01,463
Now. He in his box.
303
00:19:28,376 --> 00:19:29,376
Tony lip.
304
00:19:30,795 --> 00:19:32,331
What the hell happened at the copa?
305
00:19:33,005 --> 00:19:34,916
I hear you almost split a guy's face open.
306
00:19:36,258 --> 00:19:38,465
That guy you hit, Mikey cerrone,
307
00:19:39,053 --> 00:19:40,509
part of Charlie the hand's crew.
308
00:19:41,972 --> 00:19:43,508
Guess he should have known better.
309
00:19:48,771 --> 00:19:52,013
Hand asked me to look into it.
I spoke to podell.
310
00:19:52,650 --> 00:19:55,767
Whole thing was, uh,
over a piece of ass, right?
311
00:19:56,946 --> 00:19:57,946
Yeah.
312
00:19:58,698 --> 00:20:01,781
Beef like that should never happen
inside the club.
313
00:20:02,618 --> 00:20:03,858
They were out of line.
314
00:20:05,204 --> 00:20:06,660
So we squashed it.
315
00:20:08,666 --> 00:20:11,453
You, uh, looking to earn
a little extra scharole?
316
00:20:11,836 --> 00:20:13,872
I can keep you busy
while the copa is down.
317
00:20:15,047 --> 00:20:16,047
What do I gotta do?
318
00:20:17,883 --> 00:20:18,883
Things.
319
00:20:22,513 --> 00:20:26,552
Appreciate it, but, uh, I want to spend
some time with the family.
320
00:20:27,059 --> 00:20:28,059
Don't be stupid.
321
00:20:28,686 --> 00:20:30,126
You make yourself a few extra bucks,
322
00:20:30,187 --> 00:20:33,475
you buy something nice
for that pretty little wife of yours.
323
00:20:34,442 --> 00:20:35,442
Hmm.
324
00:20:38,279 --> 00:20:41,442
Nah, I'm good. I'm flush right now.
325
00:20:55,671 --> 00:20:56,671
Here's 50.
326
00:20:57,506 --> 00:20:59,838
Here.
Pay me 60 by new year's, you get it back.
327
00:21:03,137 --> 00:21:04,137
Hey, lip.
328
00:21:05,681 --> 00:21:06,761
Everything okay?
329
00:21:08,058 --> 00:21:09,719
What, you got beak trouble, Charlie?
330
00:21:10,853 --> 00:21:11,933
Mind your business.
331
00:21:16,275 --> 00:21:19,688
So, come on. I'm dying to hear.
What happened with the doctor interview?
332
00:21:20,279 --> 00:21:23,237
He ain't a real doctor.
He's a piano player.
333
00:21:24,074 --> 00:21:26,861
Well, I don't understand.
Why did they say that he was a doctor?
334
00:21:27,620 --> 00:21:31,283
I don't know. I think he's, like,
a doctor of piano playing or something.
335
00:21:31,373 --> 00:21:32,488
You can be that?
336
00:21:33,125 --> 00:21:34,125
I guess.
337
00:21:34,668 --> 00:21:36,283
He lives on top of carnegie hall.
338
00:21:36,754 --> 00:21:38,369
You should've seen this place, Dee.
339
00:21:38,464 --> 00:21:41,171
It was filled with statues
and all kinds of fancy crap.
340
00:21:41,258 --> 00:21:43,058
And he was sitting
on top of a friggin' throne
341
00:21:43,093 --> 00:21:46,210
all dressed up like, uh...
Like the king of the jungle bunnies.
342
00:21:47,097 --> 00:21:48,097
He's colored?
343
00:21:51,519 --> 00:21:53,259
Well, you wouldn't last a week with him.
344
00:21:53,813 --> 00:21:55,019
For the right money, I would.
345
00:22:06,283 --> 00:22:07,283
Yeah.
346
00:22:08,494 --> 00:22:09,494
On.
347
00:22:10,329 --> 00:22:12,035
Look...
348
00:22:12,832 --> 00:22:13,832
Really?
349
00:22:14,542 --> 00:22:15,907
- Uh, okay.
- Everything okay?
350
00:22:16,001 --> 00:22:17,241
Okay, hang on a sec.
351
00:22:18,045 --> 00:22:21,333
It's, uh, Dr. Shirley, the piano guy.
352
00:22:21,423 --> 00:22:22,663
He wants to talk to you.
353
00:22:23,425 --> 00:22:24,756
Me? Yeah.
354
00:22:24,844 --> 00:22:26,004
What? No.
355
00:22:27,012 --> 00:22:29,253
- Come on. Take it.
- No. Tony...
356
00:22:29,348 --> 00:22:30,758
Just... just talk.
357
00:22:34,353 --> 00:22:35,353
Hello?
358
00:22:37,940 --> 00:22:40,556
Uh, good morning, doctor.
It's nice to talk to you.
359
00:22:45,948 --> 00:22:48,360
Well, uh, yes, that is a long time.
360
00:22:51,537 --> 00:22:52,537
It is.
361
00:22:55,207 --> 00:22:56,868
Yes. I'm sure.
362
00:22:57,710 --> 00:22:58,770
Thank you.
363
00:22:58,794 --> 00:23:00,409
Thank you for calling.
364
00:23:01,130 --> 00:23:02,165
Bye now.
365
00:23:06,051 --> 00:23:07,051
What'd he say?
366
00:23:08,470 --> 00:23:10,131
He wanted to know if I'd be okay
367
00:23:10,222 --> 00:23:14,010
with him taking my husband away
from his family for two months.
368
00:23:15,769 --> 00:23:17,680
He said he'd pay you what you asked for.
369
00:23:23,736 --> 00:23:24,942
- Hey.
- Hmm?
370
00:23:27,323 --> 00:23:28,358
It's good money.
371
00:23:29,325 --> 00:23:30,325
We need it.
372
00:23:33,495 --> 00:23:36,908
Can't be eating 26 hot dogs every day.
373
00:23:38,918 --> 00:23:39,918
I know.
374
00:23:41,420 --> 00:23:43,752
I told him it was okay for you to go.
375
00:23:46,675 --> 00:23:48,995
All right. Hey, look.
So here's the first half of your pay.
376
00:23:49,053 --> 00:23:50,893
You're gonna get the rest
when the tour's over.
377
00:23:51,180 --> 00:23:52,511
No, I gotta get paid every week.
378
00:23:52,598 --> 00:23:54,518
Sorry. That's not how
the record company does it.
379
00:23:54,600 --> 00:23:56,886
We got to have some guarantee
you're gonna finish the job.
380
00:23:57,394 --> 00:23:59,635
Why wouldn't I finish the job?
I took it, didn't I?
381
00:23:59,730 --> 00:24:02,142
Well, then we got nothing to worry about.
382
00:24:03,692 --> 00:24:06,525
Here's the deal, Mr. vallelonga, okay?
383
00:24:06,612 --> 00:24:08,772
It's your job to get Don
to all his tour dates on time.
384
00:24:08,822 --> 00:24:11,313
Now, if he misses any shows,
you're not getting your back end.
385
00:24:11,408 --> 00:24:13,194
- He's not gonna miss any show.
- Good.
386
00:24:13,994 --> 00:24:15,200
Oh, you're gonna need this.
387
00:24:16,747 --> 00:24:18,183
Now, this is the book
I was telling you about.
388
00:24:18,207 --> 00:24:21,007
Sometimes you guys are staying
in the same hotel, sometimes you're not.
389
00:24:22,294 --> 00:24:24,205
- Oh, yeah, the...
- Yeah, yeah.
390
00:24:24,630 --> 00:24:26,291
All right, don't let me down. Let's go.
391
00:24:35,516 --> 00:24:37,177
Marone. Is this the new one?
392
00:24:37,267 --> 00:24:38,882
Yeah, the record company rented it.
393
00:24:39,311 --> 00:24:40,801
- It's nice, huh?
- Beautiful.
394
00:24:41,355 --> 00:24:44,392
So, what'd my sister have to say
about you being gone for three weeks?
395
00:24:44,483 --> 00:24:45,643
Eight weeks.
396
00:24:46,568 --> 00:24:50,152
10-to-1, you slap this moolie out,
you come home in under a month.
397
00:24:51,657 --> 00:24:53,522
- Come here.
- All right, boys, huddle up.
398
00:24:53,617 --> 00:24:55,937
- Say good-bye to your father.
- Frankie, Nicky. Come here.
399
00:24:56,495 --> 00:24:58,736
- All right. You gonna be good boys?
- Uh-huh.
400
00:24:58,831 --> 00:25:00,431
- You'll listen to your mother?
- Mm-hmm.
401
00:25:00,499 --> 00:25:01,830
Yeah? All right, give me a kiss.
402
00:25:02,584 --> 00:25:03,619
I'm counting on youse.
403
00:25:05,587 --> 00:25:07,202
Don't go too far. “We won't.
404
00:25:11,176 --> 00:25:13,337
- Did you go to the AAA for the maps?
- Yes.
405
00:25:13,429 --> 00:25:16,762
No. I mean, the record companies
gave me the maps and the itinerary
406
00:25:16,849 --> 00:25:17,849
and this thing.
407
00:25:19,935 --> 00:25:21,891
The negro motorist's green book.
408
00:25:21,979 --> 00:25:24,249
Yeah, it lists all the places
coloreds can stay down south.
409
00:25:24,273 --> 00:25:27,060
Like, uh, you know, traveling while black.
410
00:25:27,151 --> 00:25:28,766
"Traveling while black"?
411
00:25:28,861 --> 00:25:31,603
Yeah, if you're black
and you gotta travel for some reason.
412
00:25:31,697 --> 00:25:34,188
- Got a special book for that?
- I guess.
413
00:25:34,992 --> 00:25:37,449
- Did you pack the iron?
- I ain't lugging no iron, Dee.
414
00:25:37,536 --> 00:25:40,494
- How are you gonna press your pants?
- I'll put 'em under the mattress.
415
00:25:41,707 --> 00:25:44,915
I want you to write me a letter
every chance you get.
416
00:25:45,002 --> 00:25:47,539
- I can't write letters.
- Yes, you can.
417
00:25:47,629 --> 00:25:49,190
- I can't write.
- Take you five minutes.
418
00:25:49,214 --> 00:25:50,670
- Promise me.
- It's embarrassing.
419
00:25:50,758 --> 00:25:51,964
It ain't gonna be no good.
420
00:25:52,051 --> 00:25:54,667
It's a lot cheaper
than calling long-distance, Tony.
421
00:25:55,095 --> 00:25:56,335
Promise me you're gonna write.
422
00:25:57,139 --> 00:25:58,139
I promise.
423
00:26:00,559 --> 00:26:03,801
Dee, put this in the bank today.
It's half my pay.
424
00:26:04,480 --> 00:26:08,064
Oh, here. There's a couple of sandwiches
for you and Dr. Shirley.
425
00:26:08,901 --> 00:26:10,641
- Thanks.
- Be careful.
426
00:26:10,736 --> 00:26:11,566
I will.
427
00:26:11,653 --> 00:26:12,653
I love you.
428
00:26:13,822 --> 00:26:14,822
I love you, too, baby.
429
00:26:19,203 --> 00:26:22,491
You better be home for Christmas,
or don't come home at all.
430
00:26:27,795 --> 00:26:30,081
I got it, pop. I got it.
431
00:26:56,782 --> 00:26:58,738
Hey. I'm Tony.
432
00:26:59,618 --> 00:27:00,618
His driver.
433
00:27:00,953 --> 00:27:01,953
Bum a smoke?
434
00:27:07,543 --> 00:27:08,543
Thanks.
435
00:27:18,053 --> 00:27:19,259
So you're the band?
436
00:27:21,682 --> 00:27:23,138
Oleg. Cello.
437
00:27:24,143 --> 00:27:25,303
George. Bass.
438
00:27:25,394 --> 00:27:27,760
And we're not a band. We're a trio.
439
00:27:28,272 --> 00:27:30,763
Oh. Trio. Right.
440
00:27:30,858 --> 00:27:33,065
Good morning. Excuse me.
441
00:27:33,152 --> 00:27:34,152
Morning.
442
00:27:58,844 --> 00:27:59,924
Thank you, amit.
443
00:28:01,889 --> 00:28:03,254
Have a wonderful trip, sir.
444
00:29:12,084 --> 00:29:14,996
Tony, the first thing I'd like you to do
when we arrive in the city...
445
00:29:15,087 --> 00:29:16,814
- Hmm?
- Is check the piano where I'm playing.
446
00:29:16,838 --> 00:29:19,580
Make sure it's a steinway
as per my contract.
447
00:29:22,636 --> 00:29:24,968
And can you see to it
that there's a bottle of cutty sark
448
00:29:25,055 --> 00:29:27,171
in my room every night?
449
00:29:28,183 --> 00:29:29,183
Every night?
450
00:29:31,061 --> 00:29:33,143
Well, if you ever need
any help with that.
451
00:29:33,689 --> 00:29:34,849
I won't.
452
00:29:37,567 --> 00:29:39,273
10:00 and 2:00 on the wheel, please.
453
00:29:42,614 --> 00:29:43,614
Hey, doc.
454
00:29:44,491 --> 00:29:46,072
I noticed on the itinerary thing
455
00:29:46,868 --> 00:29:49,530
the last show's on the 23rd of December,
right?
456
00:29:49,621 --> 00:29:51,862
Birmingham, yes. It's a Christmas show.
457
00:29:51,957 --> 00:29:54,869
So, any way we could, uh,
maybe hit the road early next morning
458
00:29:54,960 --> 00:29:56,791
so we'd be home in time for Christmas Eve?
459
00:29:56,878 --> 00:29:57,913
We'll see.
460
00:29:58,797 --> 00:29:59,797
Appreciate it.
461
00:30:01,466 --> 00:30:03,081
Could you put out the cigarette, please?
462
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
Why?
463
00:30:05,595 --> 00:30:07,085
I can't breathe back here.
464
00:30:10,058 --> 00:30:11,077
What are you talking about?
465
00:30:11,101 --> 00:30:13,808
Smoke's going in my lungs.
I'm doing all the work here.
466
00:30:13,895 --> 00:30:14,895
Thank you.
467
00:31:07,783 --> 00:31:08,863
What are you looking at?
468
00:31:11,203 --> 00:31:12,613
You speak German, huh?
469
00:31:12,704 --> 00:31:13,739
That was Russian.
470
00:31:14,539 --> 00:31:16,700
Yeah,
I was stationed in Germany in the army.
471
00:31:17,209 --> 00:31:19,529
I could pick up a little bit
of what you were saying there.
472
00:31:19,920 --> 00:31:21,376
Watch out for them krauts.
473
00:31:22,130 --> 00:31:23,290
They're all snakes.
474
00:31:23,673 --> 00:31:26,085
Kennedy should've bombed them
when he had the chance.
475
00:31:26,176 --> 00:31:28,212
Plus now them Cuban bastards.
476
00:31:29,888 --> 00:31:32,004
Ain't they supposed to be following us?
477
00:31:33,058 --> 00:31:34,264
They have the itinerary.
478
00:31:34,351 --> 00:31:35,951
As long as they get to the show on time,
479
00:31:36,019 --> 00:31:38,101
I'm not worried about it,
and neither should you.
480
00:31:39,314 --> 00:31:40,645
I ain't worried about nothin'.
481
00:31:42,234 --> 00:31:44,976
In fact, when you see me worried,
you'll know.
482
00:31:45,070 --> 00:31:46,089
Tony.
You'll know if I'm worried.
483
00:31:46,113 --> 00:31:47,478
How about some quiet time?
484
00:31:48,532 --> 00:31:50,068
- Hmm?
- Sure.
485
00:31:53,078 --> 00:31:55,615
It's amazing you said that.
486
00:31:56,665 --> 00:31:57,996
"How about some quiet time?"
487
00:31:58,792 --> 00:32:00,783
Dolores, my wife,
used to say that all the time.
488
00:32:00,877 --> 00:32:02,617
Well, not all the time, but, you know.
489
00:32:02,712 --> 00:32:04,524
She says it when
I come home from work sometimes.
490
00:32:04,548 --> 00:32:06,228
You know,
she's been with the kids all day,
491
00:32:06,258 --> 00:32:08,670
and she'll say,
"Tony, how about some quiet time?"
492
00:32:08,969 --> 00:32:11,756
Exactly like how you said it.
I mean, it's amazing.
493
00:32:19,438 --> 00:32:20,438
How is that?
494
00:32:22,607 --> 00:32:23,607
Salty.
495
00:32:26,820 --> 00:32:28,700
Have you ever considered
becoming a food critic?
496
00:32:31,825 --> 00:32:33,816
No. Not really.
497
00:32:34,369 --> 00:32:35,430
Why? Is there money in that?
498
00:32:35,454 --> 00:32:39,868
I'm just saying you have a marvelous way
with words when describing food.
499
00:32:40,959 --> 00:32:41,994
"Salty."
500
00:32:43,253 --> 00:32:45,289
So vivid, one can almost taste it.
501
00:32:46,756 --> 00:32:49,919
Hey, I'm just saying it's salty.
And salt's cheating.
502
00:32:50,469 --> 00:32:52,005
Any cook can make things salty.
503
00:32:52,095 --> 00:32:53,489
To make it taste good without the sal,
504
00:32:53,513 --> 00:32:55,799
with just the other flavors,
that's the trick.
505
00:32:55,891 --> 00:32:57,201
I mean, you take the basic ingredients...
506
00:32:57,225 --> 00:33:00,467
We should get going soon if we expect
to get to Pittsburgh by dinner.
507
00:33:00,896 --> 00:33:02,056
Hmm.
508
00:33:02,147 --> 00:33:05,310
Hey, when I was in the army,
I knew a guy from Pittsburgh.
509
00:33:06,109 --> 00:33:07,815
Except he called it titsburgh.
510
00:33:08,487 --> 00:33:11,024
'Cause he said all the women there
had huge tits.
511
00:33:12,866 --> 00:33:13,866
That's absurd.
512
00:33:14,367 --> 00:33:16,053
Why would women in Pittsburgh
have larger breasts
513
00:33:16,077 --> 00:33:18,489
than, say, women in New York?
514
00:33:18,580 --> 00:33:19,865
Guess we'll find out, huh?
515
00:33:21,917 --> 00:33:24,454
Hey, you know, when you first hired me,
516
00:33:25,295 --> 00:33:27,064
my wife went out
and bought one of your records.
517
00:33:27,088 --> 00:33:28,578
The one about the orphans.
518
00:33:29,674 --> 00:33:30,754
Orphans?
519
00:33:31,676 --> 00:33:35,339
Yeah. Cover had a bunch of kids
sitting around a campfire.
520
00:33:36,389 --> 00:33:37,424
Orpheus.
521
00:33:39,392 --> 00:33:40,222
Yeah.
522
00:33:40,310 --> 00:33:43,017
Orpheus in the underworld.
It's based on a French opera.
523
00:33:43,688 --> 00:33:45,474
And those weren't children on the cover.
524
00:33:46,191 --> 00:33:48,022
Those were demons in the bowels of hell.
525
00:33:49,069 --> 00:33:52,357
No shit? Must have been naughty kids.
526
00:34:07,420 --> 00:34:09,285
What are... what are you doing?
527
00:34:09,381 --> 00:34:10,621
Gotta take a leak, doc.
528
00:34:11,716 --> 00:34:13,297
Here? Now?
529
00:34:13,385 --> 00:34:15,000
You want me to piss my pants?
530
00:35:33,840 --> 00:35:35,705
- Oh, hey, doc.
- Good afternoon.
531
00:35:37,177 --> 00:35:39,589
Take this for any incidentals we may need.
532
00:35:40,472 --> 00:35:42,241
If you want to buy something,
you don't have to ask.
533
00:35:42,265 --> 00:35:44,130
Just keep the receipts, please.
534
00:35:44,559 --> 00:35:46,015
When it runs low, let me know.
535
00:35:46,478 --> 00:35:47,513
Oh. Thanks.
536
00:35:47,979 --> 00:35:48,979
One more thing.
537
00:35:50,982 --> 00:35:55,066
We'll be attending many events
before and after the concerts,
538
00:35:55,153 --> 00:35:56,631
interacting with some of the wealthiest
539
00:35:56,655 --> 00:35:58,611
and most highly educated people
in the country.
540
00:35:59,658 --> 00:36:01,649
It is my feeling that your diction,
541
00:36:02,202 --> 00:36:04,568
however charming it may be
in the tri-state area,
542
00:36:04,663 --> 00:36:06,654
could use some... finessing.
543
00:36:07,207 --> 00:36:10,244
You mean diction... like in what way?
544
00:36:11,836 --> 00:36:13,747
Like in the only way
the word is ever used.
545
00:36:14,964 --> 00:36:15,749
Okay.
546
00:36:15,840 --> 00:36:18,832
Your intonation, inflection,
your choice of words.
547
00:36:20,011 --> 00:36:21,296
Hey, I got my own problems.
548
00:36:21,388 --> 00:36:23,879
Now I gotta worry about
what people think about the way I talk?
549
00:36:23,973 --> 00:36:26,535
There are simple techniques
I can teach you that are quite effective.
550
00:36:26,559 --> 00:36:27,389
I can help you.
551
00:36:27,477 --> 00:36:29,092
I... I don't need no goddamn help.
552
00:36:29,187 --> 00:36:31,468
People don't like the way I talk,
they can go take a shit.
553
00:36:32,941 --> 00:36:34,602
The profanity is another issue.
554
00:36:34,693 --> 00:36:37,184
Fanabola. Why are you breaking my balls?
555
00:36:37,278 --> 00:36:39,143
Because you can do better, Mr. vallelonga.
556
00:36:39,864 --> 00:36:41,479
Which brings me to one more point.
557
00:36:41,866 --> 00:36:45,609
As the guest of honor, I'll be introduced
when entering these intimate events.
558
00:36:45,704 --> 00:36:47,319
You will be introduced as well.
559
00:36:47,997 --> 00:36:52,536
In my humble opinion, "vallelonga"
may be difficult to pronounce.
560
00:36:52,877 --> 00:36:54,868
So, I was thinking
561
00:36:55,505 --> 00:36:57,024
"valle" would be more appropriate.
562
00:36:57,048 --> 00:36:59,630
Tony valle. Short and sweet.
563
00:37:00,343 --> 00:37:01,799
Eh... nah.
564
00:37:02,846 --> 00:37:05,366
They got a problem with "vallelonga,"
they can call me Tony lip.
565
00:37:05,557 --> 00:37:07,172
These are genteel people.
566
00:37:07,767 --> 00:37:09,678
"Tony the lip" may be a little...
567
00:37:10,729 --> 00:37:12,060
Worldly for them.
568
00:37:12,397 --> 00:37:14,137
Well, then it's Tony vallelonga.
569
00:37:14,816 --> 00:37:17,774
All these high-class people,
so much smarter than me,
570
00:37:17,861 --> 00:37:20,147
with their intelligence
and speaking abilities,
571
00:37:20,238 --> 00:37:22,078
you're telling me
they can't pronounce my name?
572
00:37:22,490 --> 00:37:23,676
They don't like it,
they can shove it up their ass.
573
00:37:23,700 --> 00:37:24,815
I'll just wait outside.
574
00:37:27,287 --> 00:37:28,697
A sound compromise.
575
00:37:45,388 --> 00:37:48,221
Ladies and gentlemen,
tonight we are privileged
576
00:37:48,308 --> 00:37:51,220
to present a great American artist.
577
00:37:51,770 --> 00:37:54,933
He gave his first public performance
at the age of three.
578
00:37:55,440 --> 00:37:58,557
At age 18, at Arthur Fiedler's invitation,
579
00:37:58,651 --> 00:38:02,564
our guest made his concert debut
with the Boston pops.
580
00:38:02,947 --> 00:38:08,283
He holds doctorates in psychology,
in music, and in the liturgical arts,
581
00:38:08,369 --> 00:38:12,362
and he has performed at the white house
twice in the past 14 months.
582
00:38:12,457 --> 00:38:14,869
He is a true virtuoso.
583
00:38:14,959 --> 00:38:16,540
And it's a... "Virtuoso."
584
00:38:17,003 --> 00:38:18,963
- It's a special treat for me...
- That's Italian.
585
00:38:20,006 --> 00:38:22,463
Means, uh, he's really good.
586
00:38:23,802 --> 00:38:28,171
So, ladies and gentlemen,
please welcome the Don Shirley trio.
587
00:40:01,399 --> 00:40:03,139
A new pair of shoes!
588
00:40:05,111 --> 00:40:07,523
- Hard ten! Lady's friend.
- He keeps on winning!
589
00:40:08,364 --> 00:40:10,009
It's your dice.
I'm just having a lucky night.
590
00:40:10,033 --> 00:40:11,193
You cheating, brother!
591
00:40:11,284 --> 00:40:14,196
- Tony.
- Get him again. Get him again.
592
00:40:14,287 --> 00:40:16,573
- Boss man's calling.
- He ain't my boss.
593
00:40:16,664 --> 00:40:17,995
I work for the record company.
594
00:40:18,082 --> 00:40:19,602
Yeah, I work for the record company, too.
595
00:40:19,626 --> 00:40:21,036
Hey, hey, hey! Hey, come on, man.
596
00:40:21,127 --> 00:40:23,163
Hey, give us a chance
to win back our loot, huh?
597
00:40:23,254 --> 00:40:24,744
I'm sorry, fellas. Duty calls.
598
00:40:24,839 --> 00:40:26,579
- Come on, man.
- Duty calls?
599
00:40:27,634 --> 00:40:29,374
My man, my duty is to get my money back.
600
00:40:30,094 --> 00:40:31,254
I've been looking for you.
601
00:40:31,721 --> 00:40:33,803
Yeah, sorry.
The guys were having a little game.
602
00:40:34,682 --> 00:40:36,923
Next time you need extra money,
just ask me.
603
00:40:37,977 --> 00:40:39,387
It's more fun winning it.
604
00:40:39,854 --> 00:40:41,094
And what if you lost?
605
00:40:41,648 --> 00:40:43,730
Craps and cards, I don't lose, doc.
606
00:40:44,192 --> 00:40:45,227
I don't lose.
607
00:40:46,486 --> 00:40:47,766
So, stooping down in the gravel,
608
00:40:47,820 --> 00:40:49,936
pitching dice for pocket change
makes you a winner?
609
00:40:51,407 --> 00:40:53,614
What are you giving me shit for?
Everybody was doing it.
610
00:40:54,035 --> 00:40:56,572
They didn't have a choice
whether to be inside or out.
611
00:40:58,206 --> 00:40:59,206
You did.
612
00:41:02,710 --> 00:41:04,575
Now wipe off your knees.
You have dirt on them.
613
00:41:24,941 --> 00:41:27,899
Dear Dolores, how are you?
614
00:41:28,319 --> 00:41:29,525
I am fine.
615
00:41:30,238 --> 00:41:33,071
"I'm eating real good. Hamburgers mostly.
616
00:41:33,700 --> 00:41:36,066
So don't worry about me not eating good.
617
00:41:36,953 --> 00:41:40,116
I saw Dr. Shirley play the piano tonight.
618
00:41:40,832 --> 00:41:42,618
He don't play like a colored guy.
619
00:41:42,709 --> 00:41:45,121
He plays like liberace, but better.
620
00:41:46,462 --> 00:41:48,248
He's like a genius, I think.
621
00:41:48,756 --> 00:41:50,747
When I look at him in the rearview mirror,
622
00:41:50,842 --> 00:41:53,504
I can tell he's always thinking
about stuff in his head.
623
00:41:53,928 --> 00:41:55,839
I guess that's what geniuses do.
624
00:41:56,347 --> 00:41:58,633
But it don't look fun to be that smart.
625
00:41:59,642 --> 00:42:02,384
I miss you very, very much."
626
00:42:12,071 --> 00:42:14,027
Who is this? “Who?
627
00:42:14,532 --> 00:42:15,567
On the radio.
628
00:42:17,285 --> 00:42:18,285
Little Richard.
629
00:42:18,911 --> 00:42:21,152
Really? That's little Richard?
630
00:42:21,247 --> 00:42:22,247
Yeah.
631
00:42:22,540 --> 00:42:24,340
Think you could play something like that,
doc?
632
00:42:26,335 --> 00:42:28,496
I don't know. Sounds fairly complicated.
633
00:42:29,172 --> 00:42:30,332
Got that right.
634
00:42:32,216 --> 00:42:34,457
So, where did this
"Tony the lip" moniker come from?
635
00:42:34,927 --> 00:42:37,509
It's not "Tony the lip."
636
00:42:38,014 --> 00:42:39,800
It's "Tony lip." One word.
637
00:42:39,891 --> 00:42:41,097
I got it when I was a kid,
638
00:42:41,184 --> 00:42:44,426
'cause my friend said I was
the best bullshit artist in the Bronx.
639
00:42:45,146 --> 00:42:47,011
Why are you smiling?
640
00:42:47,648 --> 00:42:48,648
What do you mean?
641
00:42:49,734 --> 00:42:51,395
It doesn't bother you that your friends,
642
00:42:51,486 --> 00:42:53,772
the people closest to you,
consider you a liar?
643
00:42:53,863 --> 00:42:57,151
Who said "liar"? I said "bullshit artist."
644
00:42:57,241 --> 00:42:58,697
And what's the difference?
645
00:42:58,785 --> 00:43:00,901
'Cause I don't lie. Ever.
646
00:43:01,329 --> 00:43:03,820
I'm just good at talking people into,
you know,
647
00:43:03,915 --> 00:43:05,371
doing things they don't want to do.
648
00:43:05,917 --> 00:43:07,032
By bullshitting them.
649
00:43:08,044 --> 00:43:09,625
And you're proud of that?
650
00:43:10,046 --> 00:43:11,411
Well, it got me this job.
651
00:43:16,844 --> 00:43:20,428
Wait a minute. You're full of shit.
You never heard of chubby checker?
652
00:43:20,515 --> 00:43:23,348
Of course I've heard of him.
I've just never heard his music before.
653
00:43:24,435 --> 00:43:26,096
But I like this. This is nice.
654
00:43:27,188 --> 00:43:30,100
- He's got a silky voice, very smooth.
- Yeah, he's terrific.
655
00:43:30,191 --> 00:43:31,752
This is what everybody's dancing to now.
656
00:43:31,776 --> 00:43:33,437
- This stuff...
- Eyes on the road, Tony.
657
00:43:36,864 --> 00:43:37,904
You know this song.
658
00:43:39,075 --> 00:43:40,190
I don't think so, no.
659
00:43:40,284 --> 00:43:43,993
How could you not know this music?
Aretha Franklin.
660
00:43:45,123 --> 00:43:47,705
Chubby checker, little Richard, Sam Cooke.
661
00:43:47,792 --> 00:43:50,374
I mean, come on, doc.
These are your people.
662
00:44:05,226 --> 00:44:06,995
Do you want anything?
I'm getting a pack of smokes.
663
00:44:07,019 --> 00:44:08,019
No, thank you.
664
00:44:38,176 --> 00:44:39,916
Grabbed the rock and put it in his pocket.
665
00:44:40,011 --> 00:44:41,011
Thank you, Oleg.
666
00:44:42,096 --> 00:44:44,337
Nice turtleneck. Way to mix it up.
667
00:44:48,019 --> 00:44:49,350
Got you an apple, doc.
668
00:44:55,484 --> 00:44:57,691
Before we pull out, Tony,
we need to have a talk.
669
00:45:00,156 --> 00:45:02,613
- Yeah?
- Oleg told me what you did.
670
00:45:03,117 --> 00:45:03,947
What'd I do?
671
00:45:04,035 --> 00:45:06,401
You stole a Jade stone from the store.
672
00:45:06,495 --> 00:45:08,531
- No, I didn't.
- He watched you do it.
673
00:45:08,623 --> 00:45:10,454
I didn't steal no stone.
674
00:45:10,541 --> 00:45:12,372
You picked it up
and put it in your pocket.
675
00:45:12,460 --> 00:45:15,452
I picked up a rock off of the ground.
I didn't steal from a box.
676
00:45:15,546 --> 00:45:17,441
Now, why would you pick up a rock
off the ground?
677
00:45:17,465 --> 00:45:18,465
I don't know.
678
00:45:20,092 --> 00:45:22,754
'Cause it ain't stealing.
It's just a regular rock.
679
00:45:22,845 --> 00:45:24,506
And why would you want a regular rock?
680
00:45:25,473 --> 00:45:27,714
To have. For luck maybe.
681
00:45:27,808 --> 00:45:28,888
A lucky rock.
682
00:45:28,976 --> 00:45:30,386
- Yeah.
- Let me see it.
683
00:45:42,740 --> 00:45:43,740
Mm-mm.
684
00:45:45,493 --> 00:45:46,903
Take it back and pay for it.
685
00:45:49,830 --> 00:45:51,183
I told you that kraut was a snake.
686
00:45:51,207 --> 00:45:53,493
Rats me out for something
I didn't even do!
687
00:45:54,043 --> 00:45:55,562
Pay for the stone, Tony.
You'll feel better.
688
00:45:55,586 --> 00:46:00,205
I feel fine. And I ain't paying
for no regular rock I found in the dirt.
689
00:46:01,217 --> 00:46:03,299
Do not drive, Mr. vallelonga.
690
00:46:07,265 --> 00:46:08,471
Put it back.
691
00:46:32,748 --> 00:46:34,454
- Feel better?
- No.
692
00:46:35,626 --> 00:46:37,787
If you'd like, Tony,
I'd happily buy you the stone.
693
00:46:38,212 --> 00:46:40,828
Don't bother.
You took all the fun out of it.
694
00:47:18,252 --> 00:47:19,662
Excuse me. Sir.
695
00:47:21,380 --> 00:47:23,086
- I'm with the band.
- You're all set up.
696
00:47:24,008 --> 00:47:25,589
This isn't the piano, right?
697
00:47:25,676 --> 00:47:26,676
That's it.
698
00:47:27,094 --> 00:47:28,254
It ain't a steinway.
699
00:47:29,388 --> 00:47:30,252
So what?
700
00:47:30,348 --> 00:47:33,215
Dr. Shirley only plays
on steinway grand pianos.
701
00:47:33,309 --> 00:47:34,924
It's in his written contract.
702
00:47:35,019 --> 00:47:36,429
Who's Dr. Shirley?
703
00:47:36,520 --> 00:47:40,604
Dr. Shirley. The Don Shirley trio.
They're playing tonight.
704
00:47:40,691 --> 00:47:41,897
Does it really matter?
705
00:47:42,318 --> 00:47:44,525
Yeah, it does. It's in his contract.
706
00:47:46,822 --> 00:47:47,937
Come on, man.
707
00:47:48,032 --> 00:47:50,444
These coons can play on anything
you put in front of 'em.
708
00:47:54,663 --> 00:47:56,244
But it's a piece of shit.
709
00:47:56,332 --> 00:47:57,868
And there's garbage in there.
710
00:47:58,292 --> 00:47:59,292
So take it out.
711
00:48:00,252 --> 00:48:01,252
What'd you say?
712
00:48:03,214 --> 00:48:04,214
You heard me.
713
00:48:07,551 --> 00:48:11,885
Hey. You got two, three hours.
Just get a clean steinway in here.
714
00:48:11,972 --> 00:48:14,805
- There ain't a steinway on campus.
- Not my problem.
715
00:48:15,810 --> 00:48:18,250
I bet there's not two steinways
in the whole state of Indiana.
716
00:48:18,729 --> 00:48:20,594
I guess you'd better move your ass, then.
717
00:48:20,689 --> 00:48:22,725
Who you think you're talking to,
greaseball?
718
00:48:52,680 --> 00:48:54,090
Dear Dolores,
719
00:48:54,181 --> 00:48:57,844
this morning I had steak and eggs
for breakfast.
720
00:48:57,935 --> 00:49:01,393
The band has been playing
at very ritzy joints.
721
00:49:01,939 --> 00:49:04,396
Dr. Shirley and I
are getting along pretty good.
722
00:49:04,483 --> 00:49:06,519
But sometimes I think he gets sad,
723
00:49:06,610 --> 00:49:08,692
and that's why he drinks too much.
724
00:49:09,405 --> 00:49:12,693
I never knew how very beautiful
this country was.
725
00:49:12,783 --> 00:49:14,774
Now that I'm seeing it, I know.
726
00:49:15,244 --> 00:49:19,783
You won't believe how beautiful nature is.
It is as beautiful as they say.
727
00:49:20,291 --> 00:49:23,954
And the traffic out here in the country
is nothing, which is fine by me.
728
00:49:24,962 --> 00:49:27,624
Right now I'm eating spaghetti
and meatballs in a diner
729
00:49:27,715 --> 00:49:30,422
that tastes like ketchup
oh Chinese noodles.
730
00:49:31,093 --> 00:49:32,674
We are heading down south now.
731
00:49:35,931 --> 00:49:38,638
I love you. Your husband, Tony.
732
00:49:38,726 --> 00:49:40,682
Ps. Kiss the kids for me.
733
00:49:49,403 --> 00:49:50,893
Got any family, doc?
734
00:49:51,363 --> 00:49:52,443
Not really.
735
00:49:52,531 --> 00:49:55,238
Not really? Either you do or you don't.
736
00:49:56,827 --> 00:49:58,442
It's a long story, Tony.
737
00:49:59,121 --> 00:50:00,452
What, we're in a hurry now?
738
00:50:02,958 --> 00:50:03,958
Let's hear it.
739
00:50:05,419 --> 00:50:07,080
I have a brother somewhere.
740
00:50:08,297 --> 00:50:10,083
We used to get together once in a while,
741
00:50:10,174 --> 00:50:12,790
but it got more and more difficult
to stay in touch.
742
00:50:13,552 --> 00:50:15,668
Curse of being a musician, I guess.
743
00:50:16,680 --> 00:50:18,170
Always on the road.
744
00:50:19,016 --> 00:50:20,722
Like a carnival worker.
745
00:50:20,809 --> 00:50:22,800
- Hmm.
- Or a criminal.
746
00:50:23,646 --> 00:50:25,728
Took quite the toll
on my marriage as well.
747
00:50:26,148 --> 00:50:27,934
You're married? Was.
748
00:50:28,025 --> 00:50:29,265
June.
749
00:50:30,694 --> 00:50:34,027
Good person.
Terrible grammar, but a kind soul.
750
00:50:34,573 --> 00:50:35,779
You'd quite like her.
751
00:50:35,866 --> 00:50:39,074
June. Like, uh... like Lassie's mom.
752
00:50:41,622 --> 00:50:45,740
Unfortunately, I couldn't do a husband act
and a concert pianist act.
753
00:50:47,044 --> 00:50:49,285
Couldn't seem to manage both worlds.
754
00:50:52,007 --> 00:50:53,207
Kentucky fried chicken!
755
00:50:53,717 --> 00:50:56,754
In Kentucky!
When's that ever gonna happen?
756
00:51:08,732 --> 00:51:09,732
All right!
757
00:51:11,569 --> 00:51:12,775
Hey, you want some?
758
00:51:12,861 --> 00:51:15,102
- I'm fine. Thank you, Tony.
- All right.
759
00:51:16,740 --> 00:51:22,406
Mmm. I think this is the best
Kentucky fried chicken I ever had.
760
00:51:23,122 --> 00:51:24,922
Probably 'cause it's fresher down here,
right?
761
00:51:24,957 --> 00:51:27,323
I don't think I've ever met anyone
with your appetite.
762
00:51:27,418 --> 00:51:30,160
No. I got the bucket
so you could have some.
763
00:51:30,254 --> 00:51:32,836
I've never had fried chicken in my life.
764
00:51:33,549 --> 00:51:34,664
Who you bullshitting?
765
00:51:35,050 --> 00:51:38,588
You people love the fried chicken,
the grits, and the collard Greens.
766
00:51:39,305 --> 00:51:40,169
I love it, too.
767
00:51:40,264 --> 00:51:43,347
Negro cooks used to make it all the time
when I was in the army.
768
00:51:43,434 --> 00:51:45,766
You have a very narrow assessment of me,
Tony.
769
00:51:46,103 --> 00:51:47,968
Yeah, right? I'm good.
770
00:51:48,606 --> 00:51:51,018
No. No, you're not good. You're bad.
771
00:51:51,609 --> 00:51:54,521
I'm saying, just because other negroes
enjoy certain types of music,
772
00:51:54,612 --> 00:51:55,852
it doesn't mean I have to.
773
00:51:55,946 --> 00:51:59,609
Nor do we all eat the same kind of food.
“Whoa. Wait a minute.
774
00:52:00,034 --> 00:52:03,447
If you said all guineas like pizza
and spaghetti and meatballs,
775
00:52:03,537 --> 00:52:04,617
I'm not gonna get insulted.
776
00:52:04,705 --> 00:52:06,070
You're missing the point.
777
00:52:06,165 --> 00:52:08,125
For you to make the assumption
that every negro...
778
00:52:08,167 --> 00:52:09,782
- Hey, you want some or not?
- No.
779
00:52:10,294 --> 00:52:11,294
Here. Come on.
780
00:52:11,795 --> 00:52:13,376
- Tell me that don't smell good.
- [T...
781
00:52:13,464 --> 00:52:15,250
- Huh?
- It smells okay.
782
00:52:15,341 --> 00:52:18,458
I prefer not to get grease on my blanket.
783
00:52:18,552 --> 00:52:21,385
Ooh, I'm gonna get grease on my blankey!
784
00:52:21,472 --> 00:52:23,158
Come on, have a piece.
It ain't gonna kill you.
785
00:52:23,182 --> 00:52:24,467
- Come on, take it, eat it.
- No.
786
00:52:24,558 --> 00:52:26,674
Take it. I'm throwing it in the back.
787
00:52:26,769 --> 00:52:28,851
- You... don't you dare.
- Then you better take it.
788
00:52:28,937 --> 00:52:31,474
How? Do you have plates or utensils?
789
00:52:31,565 --> 00:52:33,226
Baffangul! Eat it with your hands!
790
00:52:33,317 --> 00:52:35,003
- That's how you're supposed to.
- I can't do that.
791
00:52:35,027 --> 00:52:37,814
Eat it. Come on. Take it. I gotta drive.
10:00 and 2:00 on the wheel.
792
00:52:37,905 --> 00:52:39,299
- Come on. Take it, take it, take it.
- Tony...
793
00:52:39,323 --> 00:52:40,763
Come on, come on.
794
00:52:41,116 --> 00:52:42,151
There you go.
795
00:52:43,118 --> 00:52:44,118
Huh?
796
00:52:44,912 --> 00:52:46,243
I... I can't do this, Tony.
797
00:52:46,330 --> 00:52:48,286
Eat the goddamn thing!
798
00:52:49,249 --> 00:52:50,249
Jesus.
799
00:53:00,594 --> 00:53:01,800
What, no good?
800
00:53:02,304 --> 00:53:03,304
Mmm.
801
00:53:07,935 --> 00:53:09,220
It just seems...
802
00:53:10,979 --> 00:53:12,935
So un... unsanitary.
803
00:53:13,023 --> 00:53:14,263
Who gives a shit?
804
00:53:14,858 --> 00:53:16,348
Just relax and enjoy it.
805
00:53:17,027 --> 00:53:19,063
You know, my father used to say...
806
00:53:20,364 --> 00:53:22,605
"Whatever you do,
do it a hundred percent."
807
00:53:23,075 --> 00:53:25,862
When you work, work.
When you laugh, laugh.
808
00:53:25,953 --> 00:53:28,535
When you eat,
eat like it's your last meal.
809
00:53:29,540 --> 00:53:32,532
You want another piece?
Here. Have a breast.
810
00:53:32,960 --> 00:53:33,960
Delicious.
811
00:53:35,129 --> 00:53:36,494
Take it. Here you go.
812
00:53:37,548 --> 00:53:39,038
What do we do about the bones?
813
00:53:42,261 --> 00:53:43,261
We do this.
814
00:53:45,347 --> 00:53:46,427
This is what we do.
815
00:53:54,732 --> 00:53:55,732
There you go.
816
00:54:06,827 --> 00:54:09,785
What's the big deal, doc?
The squirrels would've ate it anyway.
817
00:54:09,872 --> 00:54:10,702
Pick it up, Tony.
818
00:54:10,789 --> 00:54:12,183
Nature takes care of the earth.
819
00:54:12,207 --> 00:54:13,993
- Pick it up.
- Ah, jeez.
820
00:54:48,118 --> 00:54:49,278
This can't be right.
821
00:54:52,372 --> 00:54:56,160
It says right here,
"cozy as your own home."
822
00:54:57,711 --> 00:54:59,292
Place looks like my ass.
823
00:54:59,880 --> 00:55:01,040
This is the place.
824
00:55:07,846 --> 00:55:09,177
The square one, please.
825
00:55:10,641 --> 00:55:12,632
- Just this one?
- Thank you.
826
00:55:16,313 --> 00:55:19,680
Hey, uh, if you need anything,
827
00:55:19,775 --> 00:55:21,640
I'll be right up the street
at the Easton inn.
828
00:55:22,694 --> 00:55:23,694
Thank you, Tony.
829
00:55:28,534 --> 00:55:29,774
Hey, Floyd, we ready.
830
00:55:29,868 --> 00:55:32,530
I told you I can't play. My shoulder.
831
00:55:32,621 --> 00:55:34,157
You and that damn shoulder.
832
00:55:35,999 --> 00:55:39,116
Hey! Hey, fancy-pants. You want to play?
833
00:55:40,170 --> 00:55:41,080
I beg your pardon?
834
00:55:41,171 --> 00:55:43,002
Come on, brother. We short a man.
835
00:55:44,216 --> 00:55:45,706
Oh, I'd rather not.
836
00:55:46,802 --> 00:55:48,588
What, you too high and mighty?
837
00:55:48,679 --> 00:55:50,670
No, no, let him alone. Let him alone.
838
00:55:50,764 --> 00:55:53,551
He just afraid of getting
that Butler uniform a little dusty.
839
00:55:53,976 --> 00:55:54,976
Mm.
840
00:55:56,144 --> 00:55:57,350
I'm just, um...
841
00:55:58,689 --> 00:56:00,350
I'm on my way to meet a friend.
842
00:56:01,650 --> 00:56:03,311
Yeah, well, thanks for nothing.
843
00:56:05,404 --> 00:56:07,611
Floyd, come on, man.
844
00:56:07,698 --> 00:56:09,689
Shut your ass up, man, and leave me alone!
845
00:56:39,438 --> 00:56:40,438
Mmm.
846
00:56:42,190 --> 00:56:43,190
Eh.
847
00:56:44,693 --> 00:56:47,560
"Vacation without aggravation.”
848
00:56:50,240 --> 00:56:51,240
Hmm.
849
00:56:57,247 --> 00:57:00,660
"Delightful dinners
for particular people."
850
00:57:02,920 --> 00:57:04,501
- Yeah?
- Get up. It's George.
851
00:57:04,588 --> 00:57:05,748
Get up.
852
00:57:07,007 --> 00:57:09,123
Tony, come on. Hurry up.
853
00:57:10,969 --> 00:57:12,254
Dr. Shirley's in trouble.
854
00:57:12,679 --> 00:57:14,510
I went out for a drink,
I walk into this bar,
855
00:57:14,598 --> 00:57:16,558
and Dr. Shirley's in there
getting bounced around.
856
00:57:16,892 --> 00:57:19,132
I didn't want to leave him,
but I didn't know what to do.
857
00:57:19,269 --> 00:57:20,679
Who let him out of his cage?
858
00:57:20,771 --> 00:57:22,557
And they put that little tie on him, too.
859
00:57:22,648 --> 00:57:23,854
Why you all dressed up? Yeah.
860
00:57:26,026 --> 00:57:27,562
Get your hands off him.
861
00:57:30,572 --> 00:57:33,188
What in the good goddamn we got here,
fellas?
862
00:57:33,283 --> 00:57:36,366
Hand him over. We walk out.
Won't be a problem.
863
00:57:36,745 --> 00:57:38,952
I just wanted a drink, Tony.
864
00:57:39,039 --> 00:57:40,620
Hey, I told you we'll leave.
865
00:57:41,291 --> 00:57:43,873
- Not a big deal. Come on.
- He ain't going nowhere.
866
00:57:43,961 --> 00:57:45,872
We need a brillo pad
to wash these dishes with.
867
00:57:45,963 --> 00:57:47,669
Listen, assholes.
868
00:57:47,756 --> 00:57:50,168
Do yourselves a favor and let him go.
869
00:57:51,093 --> 00:57:52,093
Now!
870
00:57:54,304 --> 00:57:55,635
Say it nice.
871
00:57:56,807 --> 00:57:58,217
I just said it nice.
872
00:57:58,976 --> 00:58:01,968
This boy is gonna get
what he's got coming to him.
873
00:58:04,189 --> 00:58:07,431
And you, you ain't got no say.
874
00:58:10,570 --> 00:58:13,027
Maybe. But whatever happens here,
875
00:58:13,115 --> 00:58:16,824
I'm gonna put a bullet
right in the middle of your thick skull.
876
00:58:18,328 --> 00:58:21,661
He ain't got no gun, ray.
He's full of shit.
877
00:58:22,916 --> 00:58:24,031
What if he ain't?
878
00:58:28,380 --> 00:58:29,836
Well, I sure ain't.
879
00:58:31,091 --> 00:58:34,299
And I ain't about to let this come to pass
in my place.
880
00:58:37,347 --> 00:58:39,838
Let the spook go. Let him go.
881
00:58:40,934 --> 00:58:41,934
Come on.
882
00:58:43,478 --> 00:58:44,478
Get him out of here.
883
00:58:45,522 --> 00:58:48,229
I want these Yankees off of my property.
884
00:58:48,942 --> 00:58:50,773
- Go on.
- Go on, George. Go. Go.
885
00:58:50,861 --> 00:58:51,896
I got you, doc.
886
00:58:55,365 --> 00:58:56,480
Go on.
887
00:59:03,540 --> 00:59:04,620
You out of your mind?
888
00:59:04,708 --> 00:59:08,121
I'm sorry.
I didn't mean to put you in that position.
889
00:59:09,087 --> 00:59:10,247
Wait, wait, wait.
890
00:59:10,714 --> 00:59:11,999
Are you gonna throw up again?
891
00:59:14,885 --> 00:59:15,920
I'm okay.
892
00:59:16,470 --> 00:59:18,256
Honest to god, doc,
I don't understand you.
893
00:59:19,014 --> 00:59:20,974
You could have drunk here.
You got a whole bottle.
894
00:59:21,475 --> 00:59:23,011
I just needed some air.
895
00:59:23,101 --> 00:59:25,433
Air? Do you know where you are?
896
00:59:27,064 --> 00:59:28,895
Does geography really matter?
897
00:59:30,358 --> 00:59:31,358
What?
898
00:59:31,777 --> 00:59:34,610
If I was in a bar in your neighborhood,
899
00:59:34,696 --> 00:59:38,359
would the conversation be any different?
900
00:59:40,869 --> 00:59:43,076
From now on,
you don't go nowhere without me.
901
00:59:43,789 --> 00:59:44,904
Nowhere!
902
00:59:45,916 --> 00:59:47,747
- Got it?
- I understand.
903
00:59:49,669 --> 00:59:50,669
Where's your room?
904
00:59:51,254 --> 00:59:52,254
Tony.
905
00:59:53,256 --> 00:59:54,256
What?
906
00:59:55,425 --> 00:59:57,211
Do you really have a gun?
907
00:59:57,677 --> 00:59:59,133
Of course not.
908
01:00:00,138 --> 01:00:02,925
Doc, where's your goddamn room?
909
01:00:06,937 --> 01:00:08,052
- Come on.
- There it is.
910
01:00:08,146 --> 01:00:09,146
Over there?
911
01:00:09,773 --> 01:00:10,888
You gotta get to bed, doc.
912
01:00:10,982 --> 01:00:12,688
You got a big show tomorrow night.
Come on.
913
01:00:33,713 --> 01:00:34,873
Thank you.
914
01:00:35,298 --> 01:00:36,298
Louisville.
915
01:00:36,842 --> 01:00:38,753
Thank you for your warm hospitality.
916
01:00:44,141 --> 01:00:46,678
Thank you. Thank you.
917
01:00:54,442 --> 01:00:56,398
Don't be lazy, Tony. Enunciate.
918
01:00:56,486 --> 01:00:58,647
- I am.
- Betty bought a bit of better butter
919
01:00:58,738 --> 01:01:00,633
- to make the bitter butter better.
- Betty bought...
920
01:01:00,657 --> 01:01:03,990
B-bought...
Betty bought butta-er... butta...
921
01:01:04,077 --> 01:01:06,534
Who says that? Butta-er.
922
01:01:06,621 --> 01:01:09,308
You have to start somewhere,
Tony. A singer does vocal exercises.
923
01:01:09,332 --> 01:01:11,243
An athlete warms up before they rehearse.
924
01:01:11,334 --> 01:01:13,165
Athletes practice.
They don't rehearse.
925
01:01:14,546 --> 01:01:17,629
Ah, shit.
926
01:02:42,259 --> 01:02:42,338
Ladies and gentlemen,
a very special guest from the far north,
927
01:02:42,342 --> 01:02:47,507
ladies and gentlemen,
a very special guest from the far north,
928
01:02:47,597 --> 01:02:49,087
Don Shirley.
929
01:02:53,103 --> 01:02:56,812
Accompanying Mr. Shirley,
the members of his trio,
930
01:02:56,898 --> 01:03:00,265
Oleg malacovich, George dyer,
931
01:03:00,360 --> 01:03:03,102
and his associate Tony valle...
932
01:03:03,196 --> 01:03:05,278
Valle... vallelong-longia.
933
01:03:11,454 --> 01:03:13,194
Oh, this is my lovely wife, Margaret.
934
01:03:13,290 --> 01:03:15,997
If you gentlemen don't mind,
we're going to steal Donnie away
935
01:03:16,084 --> 01:03:17,745
for some, uh, introductions.
936
01:03:19,963 --> 01:03:22,375
I'd like you all to meet Don Shirley.
937
01:03:22,841 --> 01:03:24,923
Yeah. I'll take one.
938
01:03:25,010 --> 01:03:27,342
- What's that?
- A pimento-and-cheese sandwich, sir.
939
01:03:27,804 --> 01:03:29,010
Yeah, I'll try one of them.
940
01:03:32,058 --> 01:03:33,058
Oof.
941
01:03:40,483 --> 01:03:41,483
Sorry. Not for me.
942
01:03:49,993 --> 01:03:54,157
Earlier this week, we asked our help
what Mr. Shirley might like for supper.
943
01:03:54,581 --> 01:03:58,244
So the boys in the kitchen whipped up
a special menu in honor of our guest.
944
01:03:58,710 --> 01:03:59,710
Gentlemen.
945
01:04:00,670 --> 01:04:02,410
Home-cooked fried chicken.
946
01:04:09,512 --> 01:04:10,627
There we go.
947
01:04:11,014 --> 01:04:12,925
Bring it in. Serve it up hot.
948
01:04:13,016 --> 01:04:15,098
[Playing "water boy"I
949
01:04:42,712 --> 01:04:45,545
Thank you. Thank you.
950
01:04:47,258 --> 01:04:49,214
We'll return after a brief intermission.
951
01:04:52,389 --> 01:04:53,469
Excuse me, Don.
952
01:04:54,349 --> 01:04:56,590
- Lovely work in there.
- Why, thank you.
953
01:04:56,684 --> 01:04:58,299
Uh, are you looking for the commode?
954
01:04:58,395 --> 01:04:59,914
- Yes. I...
- Yeah, here. Let me help you.
955
01:04:59,938 --> 01:05:02,224
It's right out there before that pine.
956
01:05:07,904 --> 01:05:09,440
I'd prefer not to use that.
957
01:05:09,531 --> 01:05:12,739
Well, don't be silly, Don.
It looks a lot worse from the outside.
958
01:05:13,284 --> 01:05:15,491
And I suppose you'd know from experience.
959
01:05:15,578 --> 01:05:17,409
Well, I've never had any complaints.
960
01:05:21,835 --> 01:05:25,043
Well, I could return to my motel
and use the facilities there...
961
01:05:26,464 --> 01:05:28,546
But that would take
at least a half an hour.
962
01:05:32,762 --> 01:05:34,093
We don't mind waiting.
963
01:05:36,599 --> 01:05:39,090
Why don't I just pull over?
You can piss in the woods.
964
01:05:39,602 --> 01:05:41,058
Animals go in the woods.
965
01:05:41,146 --> 01:05:43,916
It's gonna be at least 20 minutes
I gotta go all the way back to your motel.
966
01:05:43,940 --> 01:05:46,727
So let's just get there
so I can go back and finish the show.
967
01:05:46,818 --> 01:05:49,730
See, that's the difference
between you and me.
968
01:05:49,821 --> 01:05:51,257
I'd have zero problem going in the woods.
969
01:05:51,281 --> 01:05:52,281
I'm well aware.
970
01:05:53,491 --> 01:05:56,358
What are you sore at me for?
I don't make the rules down here.
971
01:05:56,453 --> 01:05:59,286
No? Then who does?
972
01:06:00,457 --> 01:06:04,291
Oh. You're saying
just "cause I'm white and they're white?
973
01:06:05,003 --> 01:06:07,356
You know, that's a very prejudiced thing
you just said there.
974
01:06:07,380 --> 01:06:08,995
A very prejudiced thing.
975
01:06:09,090 --> 01:06:11,877
I got more in common with the hymies
at second Avenue deli
976
01:06:11,968 --> 01:06:13,959
than I do with these hillbilly pricks
down here.
977
01:06:14,053 --> 01:06:15,213
Eyes on the road.
978
01:06:15,305 --> 01:06:17,842
You always say that
when you don't like what I'm saying.
979
01:06:17,932 --> 01:06:19,342
Eyes on the road.
980
01:06:23,980 --> 01:06:25,186
I don't get it.
981
01:06:25,273 --> 01:06:28,015
How does he smile
and shake their hands like that?
982
01:06:28,860 --> 01:06:32,819
They try to pull that outhouse shit on me,
I'd piss right on the living room floor.
983
01:06:34,657 --> 01:06:35,942
Don't... don't do that.
984
01:06:38,369 --> 01:06:40,735
We have many concert dates left.
985
01:06:43,291 --> 01:06:44,906
Yeah? So?
986
01:06:45,502 --> 01:06:48,084
You realize we're contractually obliged
to perform them?
987
01:06:49,797 --> 01:06:52,584
Of course I do.
You don't play, we don't get paid.
988
01:06:53,510 --> 01:06:54,510
What's your point?
989
01:06:54,844 --> 01:06:57,677
Ugly circumstances
are going to happen again,
990
01:06:58,389 --> 01:06:59,879
so control yourself.
991
01:07:00,725 --> 01:07:02,511
Don't lecture me, you rat.
992
01:07:05,563 --> 01:07:07,349
Dr. Shirley could have stayed up north
993
01:07:07,440 --> 01:07:11,103
getting rear end kissed at park Avenue
parties for three times money.
994
01:07:11,736 --> 01:07:13,772
But he ask for this.
995
01:07:18,826 --> 01:07:19,826
Why?
996
01:07:39,556 --> 01:07:41,342
What on god's green earth are you doing?
997
01:07:42,225 --> 01:07:43,225
A letter.
998
01:07:43,810 --> 01:07:45,721
Looks more like a piecemeal ransom note.
999
01:07:47,063 --> 01:07:48,098
May 1?
1000
01:07:55,780 --> 01:07:57,736
"Dear Dolores."
1001
01:07:58,241 --> 01:07:59,321
D-e-a-r.
1002
01:07:59,409 --> 01:08:00,649
This is an animal.
1003
01:08:00,743 --> 01:08:04,861
“I'm meeting all
the highly leading citizens of the town.
1004
01:08:06,207 --> 01:08:09,165
People that use big words, all of them.
1005
01:08:09,627 --> 01:08:12,084
But you know me. I get by.
1006
01:08:12,505 --> 01:08:13,745
I'm a good bullshitter.”
1007
01:08:14,382 --> 01:08:15,747
Two t's in "bullshitter."
1008
01:08:17,093 --> 01:08:20,426
"As I'm writing this letter,
I'm eating potato chips,
1009
01:08:20,930 --> 01:08:23,888
and I'm starting to get thirsty.
1010
01:08:24,767 --> 01:08:27,930
I washed my socks
and dried them on the TV.
1011
01:08:28,688 --> 01:08:31,054
I should have brung the iron."
1012
01:08:31,149 --> 01:08:32,559
You know this is pathetic, right?
1013
01:08:34,110 --> 01:08:35,470
Tell me what you're trying to say.
1014
01:08:36,195 --> 01:08:37,195
I don't know.
1015
01:08:38,406 --> 01:08:40,192
You know, I miss her and shit.
1016
01:08:40,283 --> 01:08:41,443
Then say that.
1017
01:08:42,285 --> 01:08:44,901
But do it in a manner
that no one else has ever done it before.
1018
01:08:45,622 --> 01:08:46,953
And without the profanity.
1019
01:08:48,207 --> 01:08:49,663
Something like, uh...
1020
01:08:50,752 --> 01:08:51,787
Put this down.
1021
01:08:54,922 --> 01:08:56,037
Dear Dolores.
1022
01:08:56,132 --> 01:08:57,497
Hold on. I'll start a new one.
1023
01:08:58,593 --> 01:09:01,335
D-e-a-r Dolores.
1024
01:09:03,806 --> 01:09:05,171
When I think of you...
1025
01:09:06,976 --> 01:09:10,764
I'm reminded
of the beautiful plains of Iowa.
1026
01:09:11,272 --> 01:09:12,432
What planes?
1027
01:09:13,066 --> 01:09:14,476
The plains.
1028
01:09:15,109 --> 01:09:17,691
P-I-a-i-n-s. Those big fields we saw.
1029
01:09:17,779 --> 01:09:19,815
Oh. Yeah, those were nice.
1030
01:09:20,406 --> 01:09:21,406
Plains.
1031
01:09:22,492 --> 01:09:25,575
Which is what they call
1032
01:09:25,995 --> 01:09:29,158
big fields around here.
1033
01:09:29,540 --> 01:09:30,871
Tony, no expounding.
1034
01:09:31,668 --> 01:09:33,204
- No what?
- Just write what I say.
1035
01:09:33,795 --> 01:09:34,830
No good.
1036
01:09:35,630 --> 01:09:37,837
The distance between us...
1037
01:09:39,676 --> 01:09:41,212
Is breaking my spirit.
1038
01:09:42,804 --> 01:09:44,169
Between us...
1039
01:09:45,098 --> 01:09:48,966
My time and experiences without you
are meaningless to me.
1040
01:09:53,523 --> 01:09:56,856
Falling in love with you
was the easiest thing I've ever done.
1041
01:09:57,610 --> 01:10:02,024
Falling... in love... with you...
1042
01:10:02,532 --> 01:10:04,568
This is very fucking romantic.
1043
01:10:05,326 --> 01:10:08,159
Was the easiest thing
I have ever done.
1044
01:10:08,746 --> 01:10:10,953
Nothing matters to me but you,
1045
01:10:11,749 --> 01:10:14,786
and every day I'm alive,
I'm aware of this.
1046
01:10:15,378 --> 01:10:19,041
I loved you the day I met you,
I love you today,
1047
01:10:19,549 --> 01:10:22,291
and I will love you the rest of my life.
1048
01:10:25,221 --> 01:10:27,803
So, can I put, uh, "ps. Kiss the kids"?
1049
01:10:27,890 --> 01:10:28,890
A ps?
1050
01:10:29,517 --> 01:10:30,552
Yeah, like, at the end.
1051
01:10:32,061 --> 01:10:35,599
That's like clanging a cowbell
at the end of shostakovich's seventh.
1052
01:10:37,608 --> 01:10:39,144
Right. And that's good?
1053
01:10:41,070 --> 01:10:42,230
It's perfect, Tony.
1054
01:10:46,451 --> 01:10:49,238
Everybody talks
about Willie mays, 1954.
1055
01:10:49,328 --> 01:10:51,660
It wasn't even the greatest catch
in the Polo grounds.
1056
01:10:51,748 --> 01:10:55,912
That was Joe DiMaggio, 1936,
second game of the world series.
1057
01:10:56,252 --> 01:10:58,709
Final out, 500 feet...
1058
01:11:02,592 --> 01:11:03,672
You like that, doc?
1059
01:11:03,760 --> 01:11:05,125
That's a handsome suit.
1060
01:11:05,219 --> 01:11:06,629
- Sharp.
- Mm-hmm.
1061
01:11:07,430 --> 01:11:09,011
Guy looks just like you.
1062
01:11:10,266 --> 01:11:11,426
He does?
1063
01:11:13,269 --> 01:11:15,430
Well, size-wise. Yeah.
1064
01:11:17,607 --> 01:11:19,097
It is about a 42.
1065
01:11:20,401 --> 01:11:23,143
- Why don't you try it on?
- Hmm.
1066
01:11:23,237 --> 01:11:25,444
What, you gotta wear a tuxedo
on stage every night?
1067
01:11:26,282 --> 01:11:27,863
You could mix it up a little, doc.
1068
01:11:27,950 --> 01:11:30,487
Come on, let's see how it looks on you.
We got plenty of time.
1069
01:11:34,123 --> 01:11:35,123
I'll be right back.
1070
01:11:36,125 --> 01:11:38,411
- How you doing?
- May I help you, sir?
1071
01:11:38,503 --> 01:11:41,586
Yeah, we want to try on that, uh,
beautiful gray suit in the window.
1072
01:11:41,964 --> 01:11:44,125
- You got it in a 427
- Of course.
1073
01:11:47,637 --> 01:11:48,637
That's the one.
1074
01:11:48,971 --> 01:11:50,461
Dressing room is in the back, sir.
1075
01:11:51,140 --> 01:11:53,381
Thank you. I'll be just a moment.
1076
01:11:53,476 --> 01:11:56,263
Take your time, doc.
I'll check out some ties for you.
1077
01:11:57,897 --> 01:12:01,731
Uh, excuse me.
Uh, you're not allowed to try that on.
1078
01:12:04,070 --> 01:12:04,980
I beg your pardon?
1079
01:12:05,071 --> 01:12:09,815
Uh, if you'd like to purchase it first,
we'd be happy to tailor it to your needs.
1080
01:12:12,495 --> 01:12:13,495
I see.
1081
01:13:02,920 --> 01:13:03,920
Ah!
1082
01:13:16,267 --> 01:13:17,267
Yeah.
1083
01:13:18,895 --> 01:13:19,895
That's me.
1084
01:13:31,532 --> 01:13:35,195
Hey, officer.
I got a call about Dr. Shirley.
1085
01:13:36,078 --> 01:13:37,078
Come on.
1086
01:13:41,959 --> 01:13:43,415
His friend's here.
1087
01:13:45,087 --> 01:13:46,087
Thank you.
1088
01:13:50,968 --> 01:13:53,050
Get a guy a towel, for Christ's sake.
1089
01:13:53,846 --> 01:13:55,302
- You a lawyer?
- No.
1090
01:13:55,389 --> 01:13:56,408
Well, you should call one.
1091
01:13:56,432 --> 01:13:58,093
- We're taking your auntie in.
- For what?
1092
01:13:58,184 --> 01:14:00,391
Manager caught him and the other guy.
1093
01:14:04,982 --> 01:14:06,722
Well, can we get the cuffs off him,
1094
01:14:06,817 --> 01:14:09,058
let him put his pants on,
we talk about this?
1095
01:14:09,528 --> 01:14:10,688
Sure, we could.
1096
01:14:11,280 --> 01:14:12,280
But we ain't.
1097
01:14:12,615 --> 01:14:16,233
Okay, look,
we're out of here tomorrow morning.
1098
01:14:16,327 --> 01:14:17,442
You'll never see us again.
1099
01:14:17,954 --> 01:14:20,074
There's gotta be something we can do
to work this out.
1100
01:14:21,624 --> 01:14:24,616
What if you let him go
and I give you something to thank you?
1101
01:14:25,127 --> 01:14:27,539
You bribing us?
1102
01:14:27,630 --> 01:14:29,495
No. Hell, no.
1103
01:14:29,590 --> 01:14:31,797
A gift. A thank-you.
1104
01:14:32,301 --> 01:14:34,087
What kind of thank-you?
1105
01:14:34,971 --> 01:14:36,336
Like a...
1106
01:14:36,430 --> 01:14:38,341
You know, donation to the police force.
1107
01:14:38,432 --> 01:14:39,512
Youse guys.
1108
01:14:40,518 --> 01:14:41,518
Whatever you want.
1109
01:14:42,812 --> 01:14:44,143
You like suits?
1110
01:14:44,647 --> 01:14:46,808
I was walking through
your nice town today,
1111
01:14:46,899 --> 01:14:49,140
and I seen a store that was selling suits.
1112
01:14:50,277 --> 01:14:51,562
Primo suits.
1113
01:14:51,654 --> 01:14:54,817
What if, as a thank-you... a donation...
1114
01:14:55,741 --> 01:14:57,026
I buy youse each a suit?
1115
01:14:58,786 --> 01:15:01,823
You get all dressed up,
you take the wife out for dinner.
1116
01:15:02,498 --> 01:15:05,490
I mean, guys like you, you work hard.
You deserve it.
1117
01:15:13,676 --> 01:15:16,316
They were wrong for the way
they treated me, and you rewarded them.
1118
01:15:18,681 --> 01:15:21,138
I was hired to get you
from one show to the next.
1119
01:15:21,225 --> 01:15:23,090
How I do it shouldn't matter to you.
1120
01:15:23,185 --> 01:15:24,766
I just wish you hadn't paid 'em off.
1121
01:15:24,854 --> 01:15:26,185
I did what I had to do.
1122
01:15:27,732 --> 01:15:29,751
You know, if this got out,
it would kill your career.
1123
01:15:29,775 --> 01:15:30,855
Okay, Tony.
1124
01:15:32,194 --> 01:15:34,025
I need you to stop it
with the phony altruism
1125
01:15:34,113 --> 01:15:35,444
and concern for my career.
1126
01:15:36,115 --> 01:15:37,025
What the hell does that mean?
1127
01:15:37,116 --> 01:15:38,996
You were only thinking
about yourself back there
1128
01:15:39,076 --> 01:15:41,818
because you know if I miss a show,
it'll come out of your pocketbook.
1129
01:15:41,912 --> 01:15:45,029
Of course I don't want you to miss a show,
you ungrateful bastard.
1130
01:15:45,124 --> 01:15:46,864
You think I'm doing this for my health?
1131
01:15:47,501 --> 01:15:49,332
Tonight, I saved your ass.
1132
01:15:49,420 --> 01:15:51,581
So show a little appreciation maybe.
1133
01:15:52,089 --> 01:15:54,501
Besides, I told you
never to go nowhere without me!
1134
01:15:56,427 --> 01:15:59,089
I assumed you'd want this
to be the exception.
1135
01:16:34,715 --> 01:16:38,503
Want me to get some makeup or something
for the show tomorrow?
1136
01:16:38,594 --> 01:16:39,959
No, I'm fine.
1137
01:16:40,054 --> 01:16:42,215
You sure? Bruise kind of shows.
1138
01:16:42,306 --> 01:16:43,591
I said I'm fine.
1139
01:16:45,101 --> 01:16:46,101
Okay.
1140
01:16:54,151 --> 01:16:55,504
He didn't ask me to do that.
1141
01:16:55,528 --> 01:16:57,408
I'm telling you,
that's what he told me.
1142
01:16:57,446 --> 01:16:58,606
He didn't ask me.
1143
01:16:58,697 --> 01:17:01,313
Oh. Tony lip.
1144
01:17:02,034 --> 01:17:04,650
Dominic, mags.
What the hell you guys doing down here?
1145
01:17:04,745 --> 01:17:05,825
Hey, Brooklyn sent us down.
1146
01:17:05,913 --> 01:17:08,199
Take care of a few things. Yeah.
1147
01:17:42,992 --> 01:17:44,357
I'm working here.
1148
01:17:52,960 --> 01:17:55,326
Sorry, doc.
They're some friends from New York.
1149
01:17:56,338 --> 01:17:58,499
Hey, can you get Dr. Shirley's luggage?
1150
01:17:58,591 --> 01:17:59,591
All right.
1151
01:18:32,541 --> 01:18:34,873
Called his room. Be down in a minute.
1152
01:18:44,678 --> 01:18:46,543
- Hey, doc.
- Where are you off to?
1153
01:18:49,225 --> 01:18:52,342
I'm just going downstairs.
To have a drink.
1154
01:19:03,781 --> 01:19:04,781
Tony.
1155
01:19:05,407 --> 01:19:07,398
I think you're doing a wonderful job.
1156
01:19:09,036 --> 01:19:10,036
So...
1157
01:19:11,413 --> 01:19:14,405
I'd like to formally offer you
the position of my road manager.
1158
01:19:15,084 --> 01:19:18,747
With the title also comes
more responsibility, but...
1159
01:19:20,214 --> 01:19:21,750
That also means a raise in pay.
1160
01:19:22,591 --> 01:19:24,422
No. No.
1161
01:19:24,510 --> 01:19:25,590
No, thanks.
1162
01:19:27,972 --> 01:19:32,056
We agreed on 125 a week, plus expenses.
1163
01:19:32,142 --> 01:19:34,098
That's our deal, right?
1164
01:19:36,105 --> 01:19:38,391
I ain't going nowhere, doc.
1165
01:19:38,482 --> 01:19:40,097
I was just going down to tell them.
1166
01:19:50,953 --> 01:19:51,953
Tony.
1167
01:19:57,334 --> 01:19:59,120
I'm sorry about last night.
1168
01:20:03,215 --> 01:20:04,330
Don't worry about it.
1169
01:20:06,885 --> 01:20:09,877
I've been working nightclubs
in New York City my whole life.
1170
01:20:09,972 --> 01:20:11,428
I know it's a...
1171
01:20:12,683 --> 01:20:14,298
Complicated world.
1172
01:20:26,989 --> 01:20:29,230
So, where'd you learn
how to play like that?
1173
01:20:29,325 --> 01:20:30,325
My mother.
1174
01:20:30,743 --> 01:20:32,654
- Your mother? Really?
- Mm-hmm.
1175
01:20:35,122 --> 01:20:37,283
She taught me how to play
on an old spinet.
1176
01:20:38,834 --> 01:20:43,328
Soon as I could walk,
we'd travel around the Florida panhandle,
1177
01:20:44,006 --> 01:20:46,588
put on my little shows
in parishes and halls.
1178
01:20:47,009 --> 01:20:49,091
Fortunately, a man who had seen me play
1179
01:20:49,511 --> 01:20:52,753
arranged for me to study
at the Leningrad conservatory of music.
1180
01:20:53,349 --> 01:20:55,385
I was the first negro ever accepted there.
1181
01:20:55,851 --> 01:20:58,342
That's where they taught you
all them songs you play?
1182
01:20:58,437 --> 01:21:00,598
Actually,
I was trained to play classical music.
1183
01:21:01,315 --> 01:21:05,433
Brahms, Franz liszt, Beethoven, chopin.
1184
01:21:06,737 --> 01:21:08,193
It's all I ever wanted to play.
1185
01:21:09,990 --> 01:21:12,106
But I was persuaded by my record company
1186
01:21:12,201 --> 01:21:14,908
to pursue a career
in popular music instead.
1187
01:21:15,913 --> 01:21:18,780
They insisted that audiences
would never accept a negro pianist
1188
01:21:18,874 --> 01:21:20,284
on a classical stage.
1189
01:21:21,210 --> 01:21:23,872
Wanted to turn me
into just another colored entertainer.
1190
01:21:25,714 --> 01:21:28,877
You know,
the guy who's smoking while he's playing
1191
01:21:28,967 --> 01:21:31,424
and sets a glass of whiskey on his piano
1192
01:21:31,512 --> 01:21:35,721
and then complains because
he's not respected like Arthur rubinstein.
1193
01:21:36,308 --> 01:21:41,052
You don't see Arthur rubinstein
putting a glass of whiskey on his piano.
1194
01:21:43,065 --> 01:21:46,478
I don't know. Personally,
I think if you stuck to the classic stuff,
1195
01:21:46,568 --> 01:21:48,058
it would've been a big mistake.
1196
01:21:48,404 --> 01:21:52,363
A mistake? Performing the music
I trained my entire life to play?
1197
01:21:52,908 --> 01:21:55,069
Trained? What are you, a seal?
1198
01:21:55,577 --> 01:21:57,067
People love what you do.
1199
01:21:57,162 --> 01:22:00,495
Anyone could sound like Beethoven
or "Joe pan"
1200
01:22:00,582 --> 01:22:02,118
or them other guys you said.
1201
01:22:02,209 --> 01:22:05,667
But your music, what you do...
1202
01:22:08,215 --> 01:22:09,421
Only you can do that.
1203
01:22:12,678 --> 01:22:13,838
Thank you, Tony.
1204
01:22:18,892 --> 01:22:20,678
But not everyone can play chopin.
1205
01:22:22,896 --> 01:22:24,011
Not like I can.
1206
01:22:28,527 --> 01:22:30,939
The trees have shed
their leafy clothing,
1207
01:22:31,405 --> 01:22:33,817
and their colors have faded
to grays and browns.
1208
01:22:34,366 --> 01:22:38,200
"I saw millions of trees
all dusted with snow,
1209
01:22:38,287 --> 01:22:39,993
just like out of a fairy tale."
1210
01:22:40,080 --> 01:22:41,991
He's so expressive.
1211
01:22:43,000 --> 01:22:46,663
Got to admit, lip's letters,
they're not bad.
1212
01:22:46,753 --> 01:22:47,993
Oh, well, it's in the family.
1213
01:22:48,464 --> 01:22:50,705
They say our great-great-great-grandfather
1214
01:22:50,799 --> 01:22:53,040
helped Da Vinci with the sixteen chapel.
1215
01:22:53,135 --> 01:22:55,547
- You mean Michelangelo.
- Right.
1216
01:22:57,973 --> 01:23:00,555
I'm just saying, we're an arty family.
1217
01:23:00,642 --> 01:23:05,056
"I will count the hours,
minutes, and seconds
1218
01:23:05,147 --> 01:23:07,138
until you are in my arms.
1219
01:23:07,232 --> 01:23:09,063
Love you, Tony.
1220
01:23:09,151 --> 01:23:10,641
Ps. Kiss the kids."
1221
01:23:12,154 --> 01:23:13,644
John! Yeah?
1222
01:23:14,656 --> 01:23:15,816
I want a letter.
1223
01:23:16,492 --> 01:23:17,982
Yeah, soon as you make a meal.
1224
01:23:32,257 --> 01:23:35,215
Eyes forward, Tony.
1225
01:24:00,702 --> 01:24:01,782
Tony.
1226
01:24:01,870 --> 01:24:05,738
All right, everybody.
Let's give our finest Louisiana welcome
1227
01:24:05,832 --> 01:24:08,699
to Don Shirley and the Don Shirley trio.
1228
01:24:35,529 --> 01:24:37,645
Your mother's ass.
1229
01:24:37,739 --> 01:24:41,277
Can't see shit.
1230
01:24:47,791 --> 01:24:49,201
What the hell's this guy doing?
1231
01:24:52,879 --> 01:24:54,619
Son of a bitch.
1232
01:25:07,269 --> 01:25:09,100
License and papers.
1233
01:25:09,896 --> 01:25:11,602
Am I glad to see you!
1234
01:25:12,065 --> 01:25:16,525
We had to turn off the main road,
and, uh, now we're lost.
1235
01:25:18,822 --> 01:25:20,278
Step out of the car.
1236
01:25:20,699 --> 01:25:23,156
- What'd I do?
- Out of the car.
1237
01:25:35,172 --> 01:25:36,753
Why are you on this road?
1238
01:25:37,382 --> 01:25:41,466
I told you.
We had to make a detour, and we got lost.
1239
01:25:46,224 --> 01:25:48,135
And why are you driving him?
1240
01:25:48,894 --> 01:25:50,134
He's my boss.
1241
01:25:56,568 --> 01:26:00,026
He can't be out here at night.
This a sundown town.
1242
01:26:00,697 --> 01:26:01,777
What's that?
1243
01:26:03,492 --> 01:26:05,858
Get him out of the car and check his ID.
1244
01:26:05,952 --> 01:26:08,159
Oh, come on. It's pouring rain.
1245
01:26:08,705 --> 01:26:11,242
Sir, I can just get it right here
through the window.
1246
01:26:11,333 --> 01:26:12,664
Get him out of the car.
1247
01:26:13,418 --> 01:26:15,784
Come on, get out now.
Get out now. Get out.
1248
01:26:17,089 --> 01:26:18,204
Got ID?
1249
01:26:21,176 --> 01:26:23,007
How you say this last name?
1250
01:26:24,054 --> 01:26:25,169
Vallelonga.
1251
01:26:26,515 --> 01:26:29,302
- Yeah, what kind of name is that?
- It's Italian.
1252
01:26:30,394 --> 01:26:34,979
Oh. Oh, I see.
That's why you're driving him around.
1253
01:26:36,942 --> 01:26:38,603
You're half a nigger yourself.
1254
01:26:40,320 --> 01:26:43,357
Hands in the air! Now! Now!
1255
01:26:46,702 --> 01:26:47,702
Excuse me.
1256
01:26:52,374 --> 01:26:53,659
Excuse me, sirs.
1257
01:26:56,420 --> 01:26:58,627
I understand
why my associate is being held,
1258
01:26:58,714 --> 01:27:01,046
but what exactly am I being charged with?
1259
01:27:04,970 --> 01:27:06,801
You seem like reasonable men.
1260
01:27:07,723 --> 01:27:08,929
Perhaps you could let me out
1261
01:27:09,015 --> 01:27:10,971
so that we could discuss
the situation further.
1262
01:27:11,059 --> 01:27:13,175
Just put the apple butter away, boy.
1263
01:27:13,270 --> 01:27:15,852
You ain't going nowhere no time soon.
1264
01:27:17,190 --> 01:27:19,431
You cannot hold me without cause.
1265
01:27:19,526 --> 01:27:20,732
Oh, I got cause.
1266
01:27:21,319 --> 01:27:23,685
'Cause you let the sun
set on your black ass.
1267
01:27:25,532 --> 01:27:27,318
I want to speak to my lawyer.
1268
01:27:27,909 --> 01:27:29,365
I want my call.
1269
01:27:29,828 --> 01:27:32,740
This is a flagrant violation of my rights.
1270
01:27:33,749 --> 01:27:34,909
You know...
1271
01:27:36,626 --> 01:27:40,414
He does have, uh, rights.
1272
01:27:45,469 --> 01:27:47,676
Give the negro his goddamn phone call.
1273
01:27:48,638 --> 01:27:49,638
You happy?
1274
01:27:54,644 --> 01:27:56,054
You know a lawyer?
1275
01:27:56,772 --> 01:27:57,772
Call him.
1276
01:28:09,242 --> 01:28:12,482
I walk up to the car and I say,
"sir, you know how fast you were goin'?"
1277
01:28:12,746 --> 01:28:15,283
He says, "I'm sorry, officer.
I didn't mean to speed, but"...
1278
01:28:15,373 --> 01:28:18,331
As my mother always said,
"what kind of brand-new fool are you?"
1279
01:28:19,252 --> 01:28:20,492
Look at them over there.
1280
01:28:21,755 --> 01:28:23,355
Take a good look at the officer you hit.
1281
01:28:23,632 --> 01:28:26,123
Look at him.
He's over there having a grand old time,
1282
01:28:26,218 --> 01:28:30,382
chatting up with his pals,
enjoying a nice cup of coffee.
1283
01:28:31,139 --> 01:28:32,379
And where are you?
1284
01:28:32,474 --> 01:28:35,432
In here, with me, who did nothing.
1285
01:28:36,478 --> 01:28:38,218
Yet I'm the one who pays the price.
1286
01:28:38,313 --> 01:28:40,645
I'm the one who's gonna miss
the Birmingham show.
1287
01:28:40,732 --> 01:28:44,145
Hey, I'm gonna lose a lot of money, too,
if you don't play Birmingham.
1288
01:28:44,236 --> 01:28:47,399
So, that little temper tantrum,
was it worth it?
1289
01:28:48,490 --> 01:28:49,490
Hmm?
1290
01:28:51,034 --> 01:28:52,399
You never win with violence, Tony.
1291
01:28:52,494 --> 01:28:55,076
You only win
when you maintain your dignity.
1292
01:28:55,163 --> 01:28:57,950
Dignity always prevails.
1293
01:28:59,125 --> 01:29:01,832
And tonight, because of you, we did not.
1294
01:29:07,509 --> 01:29:09,420
I wouldn't touch that mattress, doc.
1295
01:29:09,511 --> 01:29:11,797
Maryville police.
1296
01:29:15,100 --> 01:29:16,100
No, sir.
1297
01:29:16,935 --> 01:29:18,641
No, no, I... I'm not, sir.
1298
01:29:19,688 --> 01:29:21,519
Yes, sir. He's right here, sir. Yes, sir.
1299
01:29:22,190 --> 01:29:23,190
Yes, sir.
1300
01:29:24,025 --> 01:29:25,025
Gimme.
1301
01:29:25,694 --> 01:29:26,854
Chief Pratt. Who's this?
1302
01:29:27,529 --> 01:29:28,529
Baloney.
1303
01:29:31,449 --> 01:29:34,737
Yes, sir. I can hear it now, governor.
1304
01:29:36,496 --> 01:29:37,496
Uh...
1305
01:29:39,207 --> 01:29:40,447
No, sir. I'm sorry.
1306
01:29:40,542 --> 01:29:43,033
No, of course I can recognize your voice.
It's...
1307
01:29:46,381 --> 01:29:47,381
Sir?
1308
01:29:48,592 --> 01:29:51,584
You're saying the boy
we got locked up called who?
1309
01:29:55,015 --> 01:29:57,051
Oh, and he called you.
1310
01:29:57,559 --> 01:29:58,719
No... no, sir.
1311
01:29:59,352 --> 01:30:01,764
An officer was assaulted
in the line of duty.
1312
01:30:04,816 --> 01:30:05,680
No, sir. No.
1313
01:30:05,775 --> 01:30:09,142
I don't want no national guard
coming down here neither, sir.
1314
01:30:10,572 --> 01:30:12,278
I'll get to it immediately, governor.
1315
01:30:13,408 --> 01:30:15,239
Good night to you and the missus.
1316
01:30:20,123 --> 01:30:21,533
Get 'em out. What?
1317
01:30:22,083 --> 01:30:23,323
Cut 'em goddamn loose.
1318
01:30:23,418 --> 01:30:24,999
That dago wop hit me!
1319
01:30:25,545 --> 01:30:27,285
You want to keep your goddamn job?
1320
01:30:27,380 --> 01:30:31,214
Then you do what I goddamn tell you to do
when I goddamn tell you to do it!
1321
01:30:31,301 --> 01:30:33,587
And I'm telling you
to get 'em the goddamn out!
1322
01:30:34,304 --> 01:30:35,464
Who the hell did you call?
1323
01:30:38,808 --> 01:30:41,140
Bobby Kennedy just saved our asses.
1324
01:30:41,227 --> 01:30:43,468
Marone. How great is that?
1325
01:30:44,439 --> 01:30:45,599
It's not great.
1326
01:30:46,149 --> 01:30:47,389
It's not great at all.
1327
01:30:47,484 --> 01:30:49,816
- It's humiliating.
- The hell you talking about?
1328
01:30:49,903 --> 01:30:51,814
We were screwed. Now we ain't.
1329
01:30:52,739 --> 01:30:55,105
And I just put the Attorney General
of the United States
1330
01:30:55,200 --> 01:30:56,565
in an incredibly awkward position.
1331
01:30:56,660 --> 01:30:59,276
So what?
That's what the guy gets paid for.
1332
01:30:59,371 --> 01:31:00,611
What else he got to do?
1333
01:31:01,164 --> 01:31:04,656
That man and his brother
are trying to change this country.
1334
01:31:04,751 --> 01:31:06,287
That's what else he got to do.
1335
01:31:07,921 --> 01:31:09,707
Now he thinks I'm some kind of...
1336
01:31:11,591 --> 01:31:14,549
Calling from some... backwoods swamp jail,
1337
01:31:14,636 --> 01:31:16,297
asking to attenuate assault charges?
1338
01:31:16,388 --> 01:31:17,753
Who does that?
1339
01:31:17,847 --> 01:31:21,385
Garbage. That's who.
You shouldn't have hit him.
1340
01:31:21,476 --> 01:31:22,954
I didn't like the way he was treating you,
1341
01:31:22,978 --> 01:31:24,843
making you stand
out in the rain like that.
1342
01:31:24,938 --> 01:31:27,850
Please, you hit him
because of what he called you.
1343
01:31:28,650 --> 01:31:30,732
I've had to endure that kind of talk
my entire life.
1344
01:31:30,819 --> 01:31:32,797
You should be able to take it
for at least one night.
1345
01:31:32,821 --> 01:31:35,549
What? I can't get mad at that stuff
he was saying 'cause I ain't black?
1346
01:31:35,573 --> 01:31:37,029
Christ, I'm blacker than you are.
1347
01:31:37,117 --> 01:31:38,117
Excuse me?
1348
01:31:40,495 --> 01:31:43,578
What they eat, how they talk,
how they live.
1349
01:31:43,665 --> 01:31:45,017
You don't even know who little Richard is.
1350
01:31:45,041 --> 01:31:47,999
Oh, so, knowing who little Richard is
makes you blacker than me?
1351
01:31:48,795 --> 01:31:51,081
Oh, Tony,
I wish you could hear yourself sometimes.
1352
01:31:51,172 --> 01:31:52,878
You wouldn't talk so damn much.
1353
01:31:52,966 --> 01:31:56,424
Bullshit. I know exactly who I am.
1354
01:31:56,511 --> 01:31:59,365
I'm the guy who lived in the same
neighborhood in the Bronx my entire life
1355
01:31:59,389 --> 01:32:02,426
with my mother, my father, my brother,
and now my wife and kids.
1356
01:32:02,517 --> 01:32:04,508
That's it. That's who I am.
1357
01:32:04,602 --> 01:32:07,059
I'm the asshole who has to hustle
every goddamn day
1358
01:32:07,147 --> 01:32:08,478
to put food on the table.
1359
01:32:08,565 --> 01:32:11,602
You, Mr. big shot,
you live on top of a castle,
1360
01:32:11,693 --> 01:32:14,400
traveling around the world
doing concerts for rich people.
1361
01:32:14,487 --> 01:32:17,069
I live on the streets.
You sit on a throne.
1362
01:32:17,157 --> 01:32:19,864
So, yeah,
my world is way more blacker than yours.
1363
01:32:21,870 --> 01:32:24,111
Pull over. “What?
1364
01:32:24,205 --> 01:32:26,742
- Pull over.
- I ain't pulling over.
1365
01:32:26,833 --> 01:32:28,039
Stop the car, Tony!
1366
01:32:30,545 --> 01:32:31,785
What?
1367
01:32:31,880 --> 01:32:33,211
What are you doing?
1368
01:32:34,424 --> 01:32:35,424
Doc.
1369
01:32:37,886 --> 01:32:39,592
Doc, what the hell are you doing?
1370
01:32:40,263 --> 01:32:42,470
Doc. Get back in the car.
1371
01:32:43,183 --> 01:32:45,549
Yes, I live in a castle, Tony! Alone!
1372
01:32:47,854 --> 01:32:49,854
And rich white people pay me
to play piano for them
1373
01:32:49,939 --> 01:32:51,379
because it makes them feel cultured.
1374
01:32:51,733 --> 01:32:53,213
But as soon as I step off that stage,
1375
01:32:53,276 --> 01:32:55,562
I go right back to being
just another nigger to them.
1376
01:32:56,946 --> 01:32:58,561
Because that is their true culture.
1377
01:32:59,657 --> 01:33:02,569
And I suffer that slight alone
because I'm not accepted by my own people,
1378
01:33:02,660 --> 01:33:04,116
'cause I'm not like them either.
1379
01:33:05,497 --> 01:33:08,034
So if I'm not black enough
and if I'm not white enough
1380
01:33:08,124 --> 01:33:11,241
and if I'm not man enough,
then tell me, Tony, what am I?
1381
01:33:46,246 --> 01:33:47,907
I need some sleep.
1382
01:33:51,292 --> 01:33:52,292
All right.
1383
01:33:53,294 --> 01:33:56,752
I'll stop at the next place we see
and sneak you into my room.
1384
01:33:56,840 --> 01:33:58,330
No. No.
1385
01:33:58,424 --> 01:34:01,416
I refuse to stay in an establishment
where I'm not welcome.
1386
01:34:04,347 --> 01:34:06,133
Yeah. Okay.
1387
01:34:24,284 --> 01:34:26,070
Tony, do you have to smoke everywhere?
1388
01:34:29,164 --> 01:34:30,404
I didn't know it bothered you.
1389
01:34:30,999 --> 01:34:32,330
You should have told me.
1390
01:34:33,960 --> 01:34:35,951
All you gotta do is say the word, doc.
1391
01:34:49,184 --> 01:34:51,766
You do realize you'll be home
before that letter arrives.
1392
01:34:52,520 --> 01:34:55,557
Yeah, I know.
Just thought I'd bring it with me.
1393
01:34:55,648 --> 01:34:57,013
Save on stamps.
1394
01:34:57,775 --> 01:34:58,775
All right.
1395
01:34:59,903 --> 01:35:01,768
Tony, give it here. I'll fix it.
1396
01:35:03,031 --> 01:35:06,944
No offense, doc,
but I think I got the hang of it now.
1397
01:35:14,417 --> 01:35:15,827
"Dear Dolores,
1398
01:35:16,294 --> 01:35:18,455
sometimes you remind me of a house.
1399
01:35:22,050 --> 01:35:24,211
A house with beautiful lights on it...
1400
01:35:25,303 --> 01:35:27,419
Where everyone is happy inside."
1401
01:35:32,977 --> 01:35:35,559
Yes, Tony. You got it.
1402
01:35:36,481 --> 01:35:37,481
Yeah?
1403
01:35:39,400 --> 01:35:40,435
Thanks.
1404
01:35:43,696 --> 01:35:48,190
Hey, doc, thanks for helping me
with, uh, the letters.
1405
01:35:48,785 --> 01:35:50,241
You're really good at writing 'em.
1406
01:35:51,204 --> 01:35:52,660
My pleasure, Tony.
1407
01:35:54,999 --> 01:35:56,455
You know, um, when you get home,
1408
01:35:56,542 --> 01:35:59,204
maybe you should write...
Write one to your brother.
1409
01:36:02,548 --> 01:36:04,834
He knows where I am
if he ever wants to reconnect.
1410
01:36:05,718 --> 01:36:07,800
Eh. I wouldn't wait.
1411
01:36:09,847 --> 01:36:11,007
You know...
1412
01:36:12,058 --> 01:36:14,925
World's full of lonely people
afraid to make the first move.
1413
01:36:22,944 --> 01:36:24,980
Yeah, I'll finish this tomorrow.
1414
01:36:36,416 --> 01:36:40,204
You know, doc, something's been
eating at me this whole trip.
1415
01:36:40,670 --> 01:36:41,670
Hmm?
1416
01:36:44,173 --> 01:36:46,630
That titsburgh was a major disappointment.
1417
01:36:46,718 --> 01:36:49,300
I didn't notice any difference at all.
Did you?
1418
01:36:49,971 --> 01:36:51,256
Good night, Tony.
1419
01:37:04,027 --> 01:37:06,313
Good evening.
Welcome, welcome. Come on in.
1420
01:37:09,991 --> 01:37:10,991
All righty.
1421
01:37:14,245 --> 01:37:16,236
Welcome, Mr. Shirley.
1422
01:37:16,331 --> 01:37:19,744
Graham kindell. I'm the general manager.
It is a pleasure to meet you.
1423
01:37:19,834 --> 01:37:21,312
Thank you, Mr. kindell.
1424
01:37:21,336 --> 01:37:22,917
This is Mr. Tony vallelonga.
1425
01:37:23,004 --> 01:37:24,481
- Nice to meet you, Tony.
- How you doing?
1426
01:37:24,505 --> 01:37:27,417
Uh, let's keep the car right here
in our "guest of honor" spot.
1427
01:37:27,508 --> 01:37:29,248
Right this way, gentlemen.
1428
01:37:29,344 --> 01:37:30,880
- Nice.
- How was your drive up?
1429
01:37:30,970 --> 01:37:33,410
- Oh, it was wonderful.
- Good to hear. Good to hear.
1430
01:37:33,514 --> 01:37:36,381
As you can imagine, our Christmas show
is our biggest show of the year,
1431
01:37:36,476 --> 01:37:38,842
and we are so happy to have you here,
Mr. Shirley.
1432
01:37:38,936 --> 01:37:41,928
So, if you need anything, anything at all,
you let me know.
1433
01:37:42,023 --> 01:37:44,389
- Mm-hmm. Thank you.
- Now, here we are.
1434
01:37:44,484 --> 01:37:47,191
We got about an hour before show time.
Any questions?
1435
01:37:48,696 --> 01:37:49,696
Where's the restaurant?
1436
01:37:50,073 --> 01:37:51,984
Well, you continue down the hall here,
Tony,
1437
01:37:52,075 --> 01:37:53,611
to the right and across the lobby.
1438
01:37:53,701 --> 01:37:56,113
- Good luck. Break a leg.
- Thank you.
1439
01:37:58,373 --> 01:38:01,456
Well, he said we got an hour.
You must be starving, doc.
1440
01:38:01,542 --> 01:38:02,998
Go ahead. I'll meet you there.
1441
01:38:29,904 --> 01:38:30,904
May we join you?
1442
01:38:31,948 --> 01:38:33,734
Yeah. Go ahead.
1443
01:38:39,872 --> 01:38:41,908
- Cocktail, gentlemen?
- I'm good.
1444
01:38:42,583 --> 01:38:43,663
Three shots vodka.
1445
01:38:44,252 --> 01:38:45,252
On.
1446
01:38:45,878 --> 01:38:49,211
Last show. Cold war over. Time for truce.
1447
01:38:51,050 --> 01:38:52,490
Is Dr. Shirley in his dressing room?
1448
01:38:53,094 --> 01:38:55,335
Yeah. More like half a broom closet.
1449
01:38:55,930 --> 01:38:58,171
Tell you, I don't know
how he puts up with that shit.
1450
01:39:02,770 --> 01:39:05,557
Six years ago, in 1956...
1451
01:39:06,566 --> 01:39:08,807
Nat king Cole was invited to perform
1452
01:39:08,901 --> 01:39:11,734
at the municipal auditorium
here in Birmingham.
1453
01:39:12,989 --> 01:39:17,858
Mr. Cole was the first negro asked to play
at a white establishment in this city.
1454
01:39:17,952 --> 01:39:19,283
As soon as he started playing,
1455
01:39:19,370 --> 01:39:22,453
a group of men attack him
for playing white people's music.
1456
01:39:24,250 --> 01:39:25,786
They pull him off stage...
1457
01:39:27,211 --> 01:39:28,451
And beat him badly.
1458
01:39:29,297 --> 01:39:30,537
Jesus Christ.
1459
01:39:34,635 --> 01:39:38,878
You asked me once
why Dr. Shirley does this.
1460
01:39:40,266 --> 01:39:41,381
I tell you.
1461
01:39:41,893 --> 01:39:44,134
Because genius is not enough.
1462
01:39:44,896 --> 01:39:47,683
It takes courage
to change people's hearts.
1463
01:39:55,656 --> 01:39:56,656
Thanks.
1464
01:39:57,867 --> 01:39:58,902
Thank you.
1465
01:40:00,745 --> 01:40:02,736
Nu? Na zdorov'ye.
1466
01:40:03,831 --> 01:40:04,866
Danke schon.
1467
01:40:08,169 --> 01:40:09,730
- Good evening.
- Can I help you?
1468
01:40:09,754 --> 01:40:10,754
Oh, um...
1469
01:40:14,175 --> 01:40:16,291
Um, there. Some friends of mine.
1470
01:40:16,385 --> 01:40:18,967
Uh, you-you... you can't come in here.
1471
01:40:27,522 --> 01:40:29,683
- I understand, but...
- Hey. What's going on?
1472
01:40:30,441 --> 01:40:34,184
This... gentleman says
that I'm not permitted to dine here.
1473
01:40:34,695 --> 01:40:36,777
No, you don't understand.
He's playing tonight.
1474
01:40:36,864 --> 01:40:37,966
He's the main event. Come on.
1475
01:40:37,990 --> 01:40:41,278
I'm sorry,
but it is the policy of the restaurant.
1476
01:40:41,369 --> 01:40:42,449
Everything all right?
1477
01:40:42,537 --> 01:40:43,868
Uh, no, it's not all right.
1478
01:40:44,330 --> 01:40:46,867
This guy's saying
Dr. Shirley can't eat here.
1479
01:40:46,958 --> 01:40:49,119
Oh, well, I apologize, but...
1480
01:40:49,544 --> 01:40:52,126
These are long-standing traditions,
club rules.
1481
01:40:52,213 --> 01:40:53,328
I'm sure you understand.
1482
01:40:53,714 --> 01:40:55,295
No, I do not understand.
1483
01:40:55,675 --> 01:40:59,259
In 45 minutes, I will be right up there
on that stage entertaining your guests,
1484
01:40:59,345 --> 01:41:00,460
yet I can't eat here?
1485
01:41:00,555 --> 01:41:02,546
I'm sorry.
1486
01:41:03,057 --> 01:41:05,924
Wait a minute.
Are you telling me the bozos in his band
1487
01:41:06,018 --> 01:41:08,134
and all these people
who came here to see him play,
1488
01:41:08,229 --> 01:41:09,344
they can eat here,
1489
01:41:09,772 --> 01:41:13,014
but the star of the show,
the parking spot of honor, he can't?
1490
01:41:14,026 --> 01:41:15,311
I'm afraid not.
1491
01:41:15,820 --> 01:41:18,357
Well, he's gotta eat.
I mean, he's gotta have dinner.
1492
01:41:20,741 --> 01:41:22,527
Okay. I'll tell you what.
1493
01:41:22,618 --> 01:41:24,555
Why don't we bring something
to his dressing room, huh?
1494
01:41:24,579 --> 01:41:25,910
John, show him a menu.
1495
01:41:25,997 --> 01:41:29,865
No. I'm not eating in that storage room.
1496
01:41:31,419 --> 01:41:33,580
Okay, uh, well, if you prefer,
1497
01:41:33,671 --> 01:41:36,834
there's a very popular establishment
right down the road, the orange bird.
1498
01:41:36,924 --> 01:41:38,880
They'd be happy to feed you.
1499
01:41:41,304 --> 01:41:42,589
Doc, come here.
1500
01:41:44,265 --> 01:41:45,265
Just one second.
1501
01:41:46,601 --> 01:41:48,761
You know what,
maybe that other place is better anyway.
1502
01:41:48,811 --> 01:41:50,597
I mean,
the dinner rolls here are like rocks.
1503
01:41:50,688 --> 01:41:53,225
You just go over and...
You go over and come back.
1504
01:41:58,237 --> 01:41:59,852
It's the last show.
1505
01:41:59,947 --> 01:42:01,107
It's the bottom of the ninth.
1506
01:42:01,198 --> 01:42:03,038
Let's just get it over with
and we can go home,
1507
01:42:03,117 --> 01:42:04,573
get away from these pricks.
1508
01:42:05,578 --> 01:42:06,578
Huh?
1509
01:42:07,288 --> 01:42:08,528
Ah, there you go.
1510
01:42:08,623 --> 01:42:10,534
The fish is wonderful tonight.
1511
01:42:16,464 --> 01:42:17,954
Either I eat in this room...
1512
01:42:19,383 --> 01:42:21,123
Or I'm not performing tonight.
1513
01:42:25,723 --> 01:42:27,463
May I have a word with you?
1514
01:42:41,405 --> 01:42:44,693
Mr. villanueva,
you have to talk sense to Mr. Shirley.
1515
01:42:44,784 --> 01:42:47,742
Please make him understand.
We're not insulting him personally.
1516
01:42:47,828 --> 01:42:49,668
This is just the way
things are done down here.
1517
01:42:49,747 --> 01:42:51,703
Yeah, well, he's not from down here.
1518
01:42:51,791 --> 01:42:54,077
Yeah, just... just ask him
to be reasonable.
1519
01:42:54,168 --> 01:42:56,647
I've got 400 guests in there
expecting to be entertained tonight.
1520
01:42:56,671 --> 01:42:58,753
And Dr. Shirley expects to eat tonight.
1521
01:42:59,173 --> 01:43:01,630
Why can't you just make an exception
this one time?
1522
01:43:03,219 --> 01:43:04,299
Let me tell you a story.
1523
01:43:05,846 --> 01:43:09,009
You ever hear of the Boston celtics
basketball club?
1524
01:43:09,100 --> 01:43:09,930
Yeah.
1525
01:43:10,017 --> 01:43:13,726
Well, those boys came through here
couple years ago on a barnstorming tour.
1526
01:43:13,813 --> 01:43:15,916
Seeing as they was the world champions
of the league and all,
1527
01:43:15,940 --> 01:43:19,728
we were tickled to have them here,
and we rolled out the welcome wagon.
1528
01:43:19,819 --> 01:43:22,856
So, do you know what table
their big coon ate at that night?
1529
01:43:24,699 --> 01:43:25,484
No.
1530
01:43:25,533 --> 01:43:28,366
I don't, either,
but it wasn't one of ours.
1531
01:43:28,828 --> 01:43:30,409
Now, let's cut the bullshit.
1532
01:43:31,038 --> 01:43:32,398
Tell me what it's gonna take, huh?
1533
01:43:32,790 --> 01:43:35,452
Say, uh, a hundred dollars,
you get your boy to play?
1534
01:43:37,712 --> 01:43:39,293
You think you can buy me?
1535
01:43:39,380 --> 01:43:41,416
With all due respect, sir,
1536
01:43:41,507 --> 01:43:44,169
you wouldn't be in a job like this
if you couldn't be bought.
1537
01:43:44,719 --> 01:43:46,084
- You...
- Stop.
1538
01:43:46,178 --> 01:43:47,178
Tony.
1539
01:43:49,348 --> 01:43:50,633
It's all right.
1540
01:43:52,685 --> 01:43:53,891
I'll play...
1541
01:43:55,563 --> 01:43:56,894
If you want me to.
1542
01:44:11,370 --> 01:44:13,736
All right. Let's get the fuck out of here.
1543
01:44:14,999 --> 01:44:16,739
What do you mean "let's get out of here"?
1544
01:44:17,418 --> 01:44:19,329
Where the hell do you think you're going?
1545
01:44:19,795 --> 01:44:21,982
Don, don't do this.
Now, you signed a contract, and I...
1546
01:44:22,006 --> 01:44:24,122
I know you're the kind of man
who honors a contract.
1547
01:44:24,216 --> 01:44:26,236
Connie, bill, everything's gonna be fine.
It's all right.
1548
01:44:26,260 --> 01:44:27,591
You got a show to do, mister!
1549
01:44:27,678 --> 01:44:30,135
You turn yourself around right now,
goddamn it!
1550
01:44:30,222 --> 01:44:31,222
Right now!
1551
01:44:32,016 --> 01:44:34,132
This is why you people
don't work down here.
1552
01:44:34,226 --> 01:44:36,091
'Cause you're unreliable. You hear me?
1553
01:44:36,187 --> 01:44:39,270
I shipped that goddamn steinway
in from Atlanta for you!
1554
01:44:46,614 --> 01:44:49,276
Tony, are you hungry?
1555
01:44:49,909 --> 01:44:52,525
Does Betty like butta... er?
1556
01:44:56,081 --> 01:44:59,289
One, two...
1557
01:45:37,164 --> 01:45:38,164
You a cop?
1558
01:45:38,916 --> 01:45:40,247
Do I look Irish?
1559
01:45:41,460 --> 01:45:42,620
What you want, baby?
1560
01:45:43,003 --> 01:45:44,539
Two cutty sarks, neat.
1561
01:45:44,630 --> 01:45:45,630
Coming up.
1562
01:45:52,596 --> 01:45:55,463
Mm. Whatever your specialty is,
we'll take it.
1563
01:45:56,684 --> 01:45:58,140
Two orange birds!
1564
01:46:11,031 --> 01:46:12,817
I like what you did back there, doc.
1565
01:46:13,534 --> 01:46:14,865
You stood up for yourself.
1566
01:46:17,204 --> 01:46:19,320
It's like what your friend,
the president, said.
1567
01:46:20,040 --> 01:46:21,120
"Ask not...
1568
01:46:22,710 --> 01:46:24,792
Your country, what you can do for it.
1569
01:46:25,629 --> 01:46:27,369
Ask what you do for yourself."
1570
01:46:29,216 --> 01:46:30,216
You know?
1571
01:46:32,720 --> 01:46:36,884
So, darling, what you do,
all dressed up like that?
1572
01:46:37,433 --> 01:46:38,798
Nothing particularly important.
1573
01:46:40,853 --> 01:46:43,435
Shouldn't judge a man by his clothes.
1574
01:46:43,522 --> 01:46:46,685
He's only the greatest piano player
in the world.
1575
01:46:46,775 --> 01:46:49,482
That right? You good?
1576
01:46:50,821 --> 01:46:53,563
Don't be shy, doc. Tell her who you are.
1577
01:46:53,657 --> 01:46:54,897
Don't tell me nothing.
1578
01:46:55,659 --> 01:46:56,659
Show me.
1579
01:47:03,334 --> 01:47:04,334
Come on.
1580
01:48:49,481 --> 01:48:50,481
Whoo!
1581
01:48:51,483 --> 01:48:53,849
Yeah! Yeah!
1582
01:50:23,534 --> 01:50:25,024
That's how you break a key.
1583
01:50:27,871 --> 01:50:29,361
Oh, that was a good time.
1584
01:50:29,456 --> 01:50:31,412
I'd do that once a month for free.
1585
01:50:31,834 --> 01:50:33,119
You were unbelievable.
1586
01:50:33,210 --> 01:50:34,210
Hey, Tony.
1587
01:50:35,129 --> 01:50:37,040
I bet if we leave right now,
we can make it.
1588
01:50:37,506 --> 01:50:38,541
Make what?
1589
01:50:38,632 --> 01:50:41,248
Christmas Eve in New York City.
1590
01:50:45,639 --> 01:50:46,674
Oh, shit!
1591
01:50:57,401 --> 01:51:00,108
Don't ever flash a wad of cash
in a bar.
1592
01:51:09,997 --> 01:51:11,487
I knew you had a gun.
1593
01:51:36,690 --> 01:51:38,271
This could get bad, doc.
1594
01:51:39,860 --> 01:51:44,194
Yes. It's a shame we don't have something
to protect us on our journey.
1595
01:51:45,073 --> 01:51:46,529
Oh, I know.
1596
01:51:47,075 --> 01:51:49,862
Why don't you put your lucky rock
up on the dash, Tony?
1597
01:51:52,247 --> 01:51:53,532
Come on, Tony.
1598
01:51:54,082 --> 01:51:55,572
We need all the help we can get.
1599
01:52:01,131 --> 01:52:03,873
Thank you. I feel safer already.
1600
01:52:06,386 --> 01:52:08,627
You're a real prick, you know that?
1601
01:52:31,954 --> 01:52:33,910
Ah, shit!
1602
01:52:43,674 --> 01:52:45,255
Goddamn cops.
1603
01:52:56,478 --> 01:52:58,414
What are you doing out here?
1604
01:52:58,438 --> 01:53:00,099
We're trying to get to New York.
1605
01:53:02,609 --> 01:53:04,190
Is there a problem, officer?
1606
01:53:04,278 --> 01:53:05,393
Yeah.
1607
01:53:06,321 --> 01:53:09,734
I noticed your car was tilting left.
Looks like your back tire is flat.
1608
01:53:16,206 --> 01:53:17,206
Eh!
1609
01:53:25,716 --> 01:53:27,547
Keep it moving. Keep it moving.
1610
01:53:41,606 --> 01:53:42,891
Okay, be careful, gentlemen.
1611
01:53:43,692 --> 01:53:46,149
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1612
01:53:46,903 --> 01:53:47,983
Thanks, officer.
1613
01:54:00,667 --> 01:54:02,729
Weather advisory warning
this Christmas Eve
1614
01:54:02,753 --> 01:54:05,790
as a major snowstorm
is hitting the eastern seaboard
1615
01:54:05,881 --> 01:54:08,918
with the severest weather
in eastern Pennsylvania,
1616
01:54:09,009 --> 01:54:11,421
northern New Jersey,
and the five boroughs.
1617
01:54:12,012 --> 01:54:14,879
Travelers are advised to stay off
the New Jersey turnpike.
1618
01:54:14,973 --> 01:54:17,510
All right, that's it. We're done.
1619
01:54:18,143 --> 01:54:19,849
I'm pulling us into the next motel.
1620
01:54:20,562 --> 01:54:22,302
Keep going as long as you can, Tony.
1621
01:54:22,397 --> 01:54:24,353
I can't keep my eyes open.
1622
01:54:25,025 --> 01:54:26,561
I'm getting hypnotized here.
1623
01:54:27,527 --> 01:54:29,643
Think my brain's gonna explode.
1624
01:54:32,199 --> 01:54:35,783
Hey, we gave it a shot, doc.
1625
01:54:36,787 --> 01:54:38,027
What are you gonna do?
1626
01:54:46,922 --> 01:54:49,254
All right, the table is set,
ladies and gentlemen.
1627
01:54:49,341 --> 01:54:52,083
Don't run in the house.
Don't run in the house.
1628
01:54:55,555 --> 01:54:58,046
Mom, Frankie won't let me use it.
1629
01:54:58,141 --> 01:54:59,756
Frankie, let Nicky use it!
1630
01:54:59,851 --> 01:55:00,851
Use what?
1631
01:55:04,731 --> 01:55:06,187
Here it is.
1632
01:55:10,570 --> 01:55:12,481
Kids! Wash your hands.
1633
01:55:13,365 --> 01:55:16,357
Here we go. Alla salute. Alla salute.
1634
01:55:16,993 --> 01:55:19,279
Dee! Do you need help with the calzone?
1635
01:55:19,371 --> 01:55:21,236
- No, I'm fine. No.
- All right!
1636
01:55:21,331 --> 01:55:23,071
It's time to eat!
1637
01:55:46,231 --> 01:55:47,231
Tony.
1638
01:55:47,566 --> 01:55:48,772
Tony, wake up.
1639
01:55:52,654 --> 01:55:53,689
You all right?
1640
01:55:54,156 --> 01:55:56,238
You're home. Get inside.
1641
01:56:12,340 --> 01:56:13,340
Good night.
1642
01:56:14,301 --> 01:56:17,589
Wait, wait. Come...
Come up and meet my family.
1643
01:56:20,891 --> 01:56:22,347
Merry Christmas, Tony.
1644
01:56:24,811 --> 01:56:25,811
Hey...
1645
01:56:27,647 --> 01:56:29,057
Merry Christmas.
1646
01:56:51,338 --> 01:56:52,982
Hey, hey!
You're gonna choke on the bone.
1647
01:56:53,006 --> 01:56:54,406
I'm just getting started over here.
1648
01:56:56,301 --> 01:56:58,166
- You got it? You got it.
- I got it.
1649
01:56:58,887 --> 01:57:00,878
- Dolores, do you need any help?
- No, no, honey.
1650
01:57:01,515 --> 01:57:03,927
- Not while I'm eating!
- Go ahead, smoke.
1651
01:57:04,684 --> 01:57:06,720
Oh!
1652
01:57:06,811 --> 01:57:09,348
Look who it is! Shakespeare's home! Hey!
1653
01:57:09,689 --> 01:57:10,689
Dad!
1654
01:57:13,652 --> 01:57:14,652
Hey.
1655
01:57:15,529 --> 01:57:16,609
How are you?
1656
01:57:17,864 --> 01:57:18,979
You made it back!
1657
01:57:19,074 --> 01:57:20,405
Hey, pop. Mwah!
1658
01:57:20,492 --> 01:57:22,357
Merry Christmas.
“What a Christmas!
1659
01:57:22,452 --> 01:57:23,942
- Buon natale!
- Tony, god bless.
1660
01:57:24,037 --> 01:57:25,447
- Hey.
- I'm glad you made it back.
1661
01:57:29,834 --> 01:57:31,665
Wonderful, wonderful!
1662
01:57:38,218 --> 01:57:39,708
- You hungry?
- I'm starving.
1663
01:57:39,803 --> 01:57:41,134
- Hey!
- All right. Sit down.
1664
01:57:41,763 --> 01:57:43,674
Anything left?
1665
01:57:43,765 --> 01:57:44,765
Let's go!
1666
01:57:56,987 --> 01:57:59,603
- Welcome home, Dr. Shirley.
- Thank you, amit.
1667
01:58:00,156 --> 01:58:01,487
I turned down your bed, sir.
1668
01:58:01,575 --> 01:58:03,486
Uh, shall I unpack your luggage now?
1669
01:58:03,577 --> 01:58:06,660
No, no. Please, go home to your family.
1670
01:58:07,747 --> 01:58:08,827
Thank you, sir.
1671
01:58:14,421 --> 01:58:15,752
Merry Christmas, sir.
1672
01:58:16,131 --> 01:58:17,291
Merry Christmas.
1673
01:59:08,475 --> 01:59:10,453
The holidays are just starting.
1674
01:59:10,477 --> 01:59:13,469
I love everything in white.
1675
01:59:13,563 --> 01:59:16,225
Always. Always with the kissing.
1676
01:59:16,316 --> 01:59:18,557
What?
You never kiss me like that at the table.
1677
01:59:18,652 --> 01:59:20,132
Why don't you ever kiss me like that?
1678
01:59:21,321 --> 01:59:24,063
All right, all right, all right.
Relax, relax.
1679
01:59:27,243 --> 01:59:29,985
So, Tony, you all right?
You seem a little quiet.
1680
01:59:31,581 --> 01:59:34,368
Yeah. Nah, I'm just tired, you know?
1681
01:59:35,669 --> 01:59:36,829
Long trip.
1682
01:59:40,799 --> 01:59:42,209
You take care of that thing?
1683
01:59:42,300 --> 01:59:43,300
On.
1684
01:59:48,348 --> 01:59:49,178
Thanks.
1685
01:59:49,265 --> 01:59:50,596
Yeah, you owe me 75 bucks.
1686
01:59:51,434 --> 01:59:52,514
Seventy-five?
1687
01:59:53,144 --> 01:59:54,144
Charlie said 60.
1688
01:59:54,187 --> 01:59:56,519
Oh. I'm doing this for free?
1689
01:59:59,109 --> 02:00:00,440
Hey, Tony.
1690
02:00:00,527 --> 02:00:02,438
Tony, tell us about the trip.
1691
02:00:02,529 --> 02:00:03,689
You've been gone two months.
1692
02:00:03,780 --> 02:00:05,270
Yeah, how was he, the tutsoon?
1693
02:00:05,365 --> 02:00:06,571
He get on your nerves?
1694
02:00:07,367 --> 02:00:08,527
Don't call him that.
1695
02:00:13,164 --> 02:00:14,164
All right.
1696
02:00:17,544 --> 02:00:19,830
Tony,
you should have seen the day last week
1697
02:00:19,921 --> 02:00:22,287
little Frankie climbed up onto the TV.
1698
02:00:22,382 --> 02:00:24,293
I took a picture of him. It was so cute.
1699
02:00:24,384 --> 02:00:25,965
He was so funny up there.
1700
02:00:26,052 --> 02:00:28,384
What are you, nuts, Dee?
With all the tubes back there?
1701
02:00:28,471 --> 02:00:30,032
- He could've got electrocuted.
- Oh, no.
1702
02:00:30,056 --> 02:00:31,534
- What, he break it?
- What are you talking about?
1703
02:00:31,558 --> 02:00:33,014
You're thinking of toasters.
1704
02:00:33,101 --> 02:00:35,717
You can't get electrocuted
from the TV set.
1705
02:00:35,812 --> 02:00:38,929
She's not thinking about a toaster.
She's thinking about a TV.
1706
02:00:39,023 --> 02:00:40,979
Is he taking it into the bathtub?
1707
02:00:44,320 --> 02:00:46,561
You're not gonna get electrocuted.
1708
02:00:51,661 --> 02:00:52,992
Charlie.
1709
02:00:53,079 --> 02:00:55,195
Hey, lip. Johnny invited me.
1710
02:00:55,707 --> 02:00:57,288
Oh. Well, come on in.
1711
02:00:57,375 --> 02:00:59,991
All right. Oh. You remember Marie?
1712
02:01:00,086 --> 02:01:02,623
- Hey, Marie.
- Charlie, you actually came?
1713
02:01:02,714 --> 02:01:05,000
I was kidding.
1714
02:01:05,091 --> 02:01:06,797
With the wife, too? Jeez.
1715
02:01:06,885 --> 02:01:08,841
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1716
02:01:08,928 --> 02:01:10,281
- Hello! What a surprise.
- Merry Christmas.
1717
02:01:10,305 --> 02:01:11,511
Nice to see you.
1718
02:01:11,931 --> 02:01:13,242
Everybody, Charlie from the pawnshop.
1719
02:01:13,266 --> 02:01:14,744
- Hey!
- Didn't bring nothing.
1720
02:01:14,768 --> 02:01:16,370
- Christmas. Can you believe it?
- Come here, come here.
1721
02:01:16,394 --> 02:01:18,931
- Sit down.
- Sit down, sit down.
1722
02:01:24,611 --> 02:01:25,691
Doc.
1723
02:01:28,406 --> 02:01:30,271
Ah. Welcome.
1724
02:01:31,034 --> 02:01:32,034
On.
1725
02:01:33,453 --> 02:01:35,785
Hey, everybody.
1726
02:01:36,372 --> 02:01:37,532
Stop it, stop it.
1727
02:01:37,624 --> 02:01:39,584
This is Dr. Donald Shirley.
1728
02:01:42,295 --> 02:01:43,375
Merry Christmas.
1729
02:01:47,467 --> 02:01:50,334
Well, come on. Make some room.
Get this man a plate!
1730
02:01:56,309 --> 02:01:57,309
On.
1731
02:01:59,479 --> 02:02:01,720
Hello. You must be Dolores.
1732
02:02:02,649 --> 02:02:03,729
Welcome.
1733
02:02:03,817 --> 02:02:05,808
Buon natale.
1734
02:02:07,362 --> 02:02:09,478
Thank you
for sharing your husband with me.
120219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.