Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:29,583 --> 00:00:31,356
Kaaskus.
2
00:00:41,044 --> 00:00:43,406
Uw man leidt reeds vele jaren
een marihuanaplantage
3
00:00:43,539 --> 00:00:47,854
samen met je broer Niklas
en Stein Berg Antonsen.
4
00:00:48,111 --> 00:00:52,617
Niklas, Fredrik en Stein hebben
35 kilogram coca�ne gestolen van Broman.
5
00:00:52,642 --> 00:00:53,842
Idioten.
6
00:00:54,621 --> 00:00:57,683
Was dat jouw idee?
- Nee, het was dat van Fredrik.
7
00:00:57,885 --> 00:00:59,085
Nee.
8
00:00:59,387 --> 00:01:00,661
Niet dat van Fredrik.
9
00:01:00,758 --> 00:01:04,029
Jij gaat hier verdomme geen woord van
tegen Stein zeggen. Begrijp je?
10
00:01:18,263 --> 00:01:20,688
Ben je van plan
om zijn kleren weg te gooien?
11
00:01:20,893 --> 00:01:23,081
Nee, ik was van plan om ze weg te geven.
12
00:01:27,072 --> 00:01:28,272
Kom op, schatje.
13
00:01:36,889 --> 00:01:38,189
Hoe is het met jou?
14
00:01:42,467 --> 00:01:44,028
Wie heeft papa vermoord?
15
00:01:48,864 --> 00:01:50,682
Waren zij het die mij ontvoerden?
16
00:01:53,747 --> 00:01:54,947
Ik denk het wel.
17
00:01:56,835 --> 00:01:58,603
Waarom bel je de politie niet?
18
00:02:00,837 --> 00:02:02,237
Dat kan ik niet doen.
19
00:02:16,792 --> 00:02:19,240
Wist jij dat je moeder drugs smokkelt?
- Stop er mee.
20
00:02:19,292 --> 00:02:23,221
Uw ganse familie zijn drugsdealers.
- Nina, ga naar binnen. Naar binnen.
21
00:02:23,277 --> 00:02:24,714
Ja, ga naar binnen.
22
00:02:27,252 --> 00:02:29,165
Dus, de Majoor?
23
00:02:30,903 --> 00:02:33,831
Als je me wil arresteren, doe het dan.
- Dat kan helaas niet.
24
00:02:33,856 --> 00:02:37,769
Er was geen coca�ne in de auto.
Stein Berg Antonsen hield me voor de gek.
25
00:02:39,919 --> 00:02:41,119
Je wist het niet, h�?
26
00:02:43,367 --> 00:02:48,638
Ik laat je onder observatie plaatsen.
Zeven dagen per week, 24 uur per dag.
27
00:02:50,060 --> 00:02:52,625
Ik krijg je wel.
Ik beloof het.
28
00:03:03,113 --> 00:03:04,313
Het is Sonja.
29
00:03:04,357 --> 00:03:07,661
Hoe gaat het met het kleine meisje,
mist ze me?
30
00:03:08,523 --> 00:03:12,415
We willen met je praten.
- Je beloofde ons met rust te laten.
31
00:03:12,488 --> 00:03:15,394
We zijn in een half uur bij de jachthaven.
32
00:03:15,724 --> 00:03:17,939
Wees niet te laat.
33
00:03:18,198 --> 00:03:22,244
Er staat hier een politieagent buiten.
- Dat is jouw probleem.
34
00:03:26,463 --> 00:03:30,088
Ik moet even weg.
- Dat was het dus, of wat?
35
00:03:49,028 --> 00:03:51,278
Je zou ondertussen beter mijn auto wassen.
36
00:03:51,563 --> 00:03:52,911
Wil je wat?
- Nee.
37
00:03:53,739 --> 00:03:55,187
Je hebt leuke buren.
38
00:03:55,940 --> 00:03:59,687
Nu ze weten dat ik een politieagent ben,
geven ze me gebak, broodjes en koffie.
39
00:03:59,842 --> 00:04:03,975
Hoe lang gaat dit nog duren?
- Tot ik tien kilo zwaarder weeg.
40
00:04:04,419 --> 00:04:06,908
Ik hoop dat het niet zo lang duurt.
Het hangt af van jou.
41
00:04:06,932 --> 00:04:08,132
Ok�.
42
00:05:44,612 --> 00:05:45,812
Wat doe je?
43
00:05:51,275 --> 00:05:53,989
Help.
- Hij valt haar aan.
44
00:05:54,732 --> 00:05:56,732
Laat los, ophouden.
45
00:06:01,987 --> 00:06:04,570
Wacht.
Kijk, ik ben van de politie.
46
00:06:06,156 --> 00:06:10,308
Ik moet... Ok�, ik trek me terug.
Rustig maar.
47
00:06:35,566 --> 00:06:36,766
Wat is er gebeurd?
48
00:06:39,404 --> 00:06:41,629
Sommige dingen heb ik niet onder controle.
49
00:06:42,021 --> 00:06:43,995
Nu weet je hoe het voelt.
50
00:06:51,205 --> 00:06:53,939
Je zei dat ik je de Majoor zou geven.
51
00:06:54,042 --> 00:06:55,242
Dat klopt.
52
00:07:01,601 --> 00:07:02,801
Weet je wie dit is?
53
00:07:04,244 --> 00:07:08,561
Dit is Hans Anderson, een werkloze acteur
en niet de Majoor zoals je eerder zei.
54
00:07:17,675 --> 00:07:19,583
Nee.
Nee, nee, nee...
55
00:07:22,312 --> 00:07:24,167
Vanaf nu zijn er nieuwe regels.
56
00:07:25,056 --> 00:07:28,454
Jij voert de opdrachten uit die ik je geef.
57
00:07:28,579 --> 00:07:32,569
Zodra je alles hebt terugbetaald, wat je man
van me heeft gestolen, ben je vrij.
58
00:07:32,979 --> 00:07:35,768
Er staan agenten buiten mijn huis.
59
00:07:35,838 --> 00:07:37,348
Dat is niet mijn probleem.
60
00:07:37,802 --> 00:07:41,646
Vergeet niet dat ik weet
wie Linus zijn psycholoog is.
61
00:07:41,979 --> 00:07:46,581
Ik weet waar Gustav naar school gaat.
Nina, die kennen we reeds.
62
00:07:47,137 --> 00:07:49,857
Ik weet alles over jou en je gezin.
63
00:07:57,438 --> 00:07:58,753
Je hoort nog van me.
64
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
Wat is er?
65
00:09:46,402 --> 00:09:48,847
Het lijkt alsof er oorlog is geweest.
Wat is er gebeurd?
66
00:10:15,544 --> 00:10:16,744
Sonja.
67
00:10:16,769 --> 00:10:20,325
Emil Svensson zegt dat je gepraat hebt
met de politie over die klus in Noorwegen.
68
00:10:21,606 --> 00:10:24,244
Lucas heeft gelijk.
Je bent een gevaar voor de veiligheid.
69
00:10:24,541 --> 00:10:27,862
Je bent een laffe klootzak.
En weet je.
70
00:10:27,903 --> 00:10:30,583
Je krijgt niets van de firma, niet van mij,
71
00:10:30,763 --> 00:10:34,433
niet van Niklas.
Verdomme, je krijgt geen cent.
72
00:10:42,968 --> 00:10:44,639
Ik voel me niet goed.
73
00:10:50,777 --> 00:10:53,222
Zullen we een eindje gaan varen?
- Weet je hoe dat moet?
74
00:10:54,157 --> 00:10:56,989
Ja, ik kan dat al van sinds ik klein was.
75
00:11:05,181 --> 00:11:07,230
We krijgen daar toch geen problemen mee?
76
00:11:11,101 --> 00:11:12,301
Misschien.
77
00:11:17,068 --> 00:11:18,591
Jij maakt hem los.
78
00:11:40,712 --> 00:11:42,668
Er is iets met de schroef.
79
00:11:43,984 --> 00:11:46,801
Wat?
- Ik moet het nakijken.
80
00:12:19,262 --> 00:12:20,462
Wat?
81
00:12:20,486 --> 00:12:23,941
Stein zegt dat je hem zijn geld niet geeft.
Is het waar?
82
00:12:24,466 --> 00:12:27,090
Is dat wat hij zegt?
Ja.
83
00:12:29,399 --> 00:12:32,872
Ik wou me er niet mee bemoeien.
- Waarom doe je dat dan?
84
00:12:32,897 --> 00:12:35,404
Ik wil weten wat er is gebeurt.
- Nee, dat wil je niet.
85
00:12:35,428 --> 00:12:36,728
Vertel op.
86
00:12:39,296 --> 00:12:42,976
Ok�.
Stein is een smerig varken.
87
00:12:43,550 --> 00:12:47,456
Hij heeft me geld afgeperst.
Hij heeft de hond van de kinderen opgehangen.
88
00:12:49,249 --> 00:12:52,618
Dus het is waar wat Stein zegt?
- Ik weet niet wat hij zegt.
89
00:12:53,009 --> 00:12:57,704
Je hebt Stein bijna laten doden
door die psychopaat van een Lukas.
90
00:12:57,743 --> 00:13:01,540
Stein mag blij zijn dat hij nog leeft.
- Hoor je wat ik je zeg?
91
00:13:02,167 --> 00:13:05,022
Je bent nog erger dan Niklas en Fredrik.
92
00:13:05,925 --> 00:13:08,011
Het is het beste dat je nu vertrekt.
93
00:13:14,217 --> 00:13:16,987
Verdomme, Sonja.
Verdomme.
94
00:14:03,838 --> 00:14:05,278
Zie ik er mooi uit nu?
- Ja.
95
00:14:05,520 --> 00:14:06,933
Jij houdt mijn benen vast.
96
00:14:08,169 --> 00:14:11,269
Ik zal dat doen.
- Hou me vast?
97
00:14:16,471 --> 00:14:18,677
Ik zie iets.
- Wat is het?
98
00:14:19,098 --> 00:14:23,213
Ik weet het niet, ik zal het controleren.
Tot weerziens.
99
00:14:30,261 --> 00:14:31,461
Gustav?
100
00:14:42,086 --> 00:14:43,343
Er is iets daar beneden.
101
00:14:55,503 --> 00:14:56,839
Wat is dit?
102
00:14:57,722 --> 00:14:58,932
H�?
103
00:15:00,162 --> 00:15:02,604
Waarom heb je
Winston zijn rekening geplunderd?
104
00:15:03,252 --> 00:15:05,476
Ik heb het geleend.
- 300.000?
105
00:15:05,974 --> 00:15:09,654
Geld dat ik heb ge�rfd van mijn moeder
en gespaard heb voor Winston.
106
00:15:10,017 --> 00:15:12,228
Het is zijn geld.
- Hij krijgt het terug.
107
00:15:12,729 --> 00:15:14,799
Je hebt het opgesnoven, toch?
108
00:15:14,839 --> 00:15:16,057
Is dat wat je denkt?
109
00:15:17,167 --> 00:15:20,128
Wat moet ik geloven?
- Ik betaal je terug zeg ik je.
110
00:15:21,272 --> 00:15:24,834
Ik ben gestopt met de coca�ne.
Ik zal niet opnieuw beginnen, goed.
111
00:15:25,530 --> 00:15:27,718
Wat heb je er mee gedaan?
- Ge�nvesteerd.
112
00:15:28,271 --> 00:15:31,591
Meer hoeft je niet te weten.
Kan ik nu verder?
113
00:15:39,388 --> 00:15:42,513
Je bent zo verdomd laag gevallen, niet?
114
00:15:43,091 --> 00:15:45,123
Het geld van uw eigen zoon nemen.
115
00:15:45,755 --> 00:15:47,309
Je bent een klote nietsnut.
116
00:16:03,389 --> 00:16:06,724
Het spijt me
dat ik jullie dit niet eerder vertelde.
117
00:16:07,533 --> 00:16:09,000
Misschien had ik dat moeten doen.
118
00:16:10,216 --> 00:16:13,317
Jullie papa en nog enkele
119
00:16:14,356 --> 00:16:18,422
anderen hebben
een grote partij coca�ne gestolen.
120
00:16:21,742 --> 00:16:24,758
Die coca�ne was van Broman.
121
00:16:27,727 --> 00:16:29,297
Hij was het die hem doodde.
122
00:16:30,650 --> 00:16:32,009
Ik weet het niet.
123
00:16:33,330 --> 00:16:38,181
Broman dwingt me om voor hem te werken,
om de de coca�ne terug te betalen.
124
00:16:39,267 --> 00:16:43,329
Het is onmogelijk voor mij
om me eruit te trekken.
125
00:16:43,392 --> 00:16:45,062
Kan je die dan niet terug geven?
126
00:16:46,154 --> 00:16:47,550
Het probleem is,
127
00:16:47,824 --> 00:16:51,258
je papa heeft het ergens verborgen
en niemand weet waar.
128
00:16:55,735 --> 00:16:56,935
Ik weet het.
129
00:17:00,141 --> 00:17:01,438
Ik weet waar het is.
130
00:17:12,628 --> 00:17:15,691
Emil.
- Hallo, ik ben het.
131
00:17:16,565 --> 00:17:19,684
Je bent niet gemakkelijk te vinden.
En bedankt voor de hulp.
132
00:17:19,964 --> 00:17:24,338
Bedankt voor niets. De auto's waren clean,
Er was geen coca�ne.
133
00:17:24,363 --> 00:17:27,214
Iemand heeft het verlinkt.
134
00:17:27,315 --> 00:17:29,576
En dat zegt de informant?
135
00:17:31,812 --> 00:17:33,812
We moeten voorzichtiger zijn
de volgende keer.
136
00:17:33,867 --> 00:17:37,219
Er komt geen volgende keer.
137
00:17:37,244 --> 00:17:38,585
Maar we hadden een deal.
138
00:17:38,624 --> 00:17:40,952
We hebben inderdaad een deal.
139
00:17:40,991 --> 00:17:44,197
Je kan je volgende deal in je kont stoppen.
Begrijp je dat?
140
00:17:44,222 --> 00:17:45,979
Je beloofde me bescherming.
141
00:17:46,004 --> 00:17:49,163
Als dit uitkomt, maak ik geen kans meer.
142
00:17:49,612 --> 00:17:54,035
Hou je aan wat we hebben gezegd.
Ik hebben alles over Sonja, Niklas en Anders.
143
00:17:54,170 --> 00:17:55,585
En die klote Broman.
144
00:17:55,610 --> 00:17:57,979
Het leven kan soms moeilijk zijn.
145
00:17:58,260 --> 00:17:59,733
Veel succes met die van jou.
146
00:18:14,253 --> 00:18:18,217
Heb je het gevonden? Waar was het?
Het hing onder de boot.
147
00:18:20,124 --> 00:18:23,176
Dat is zo klote.
Ja, waar anders?
148
00:18:24,301 --> 00:18:26,035
Waarom hebben we daar niet aan gedacht?
149
00:18:28,046 --> 00:18:29,269
Wat ga je nu doen?
150
00:18:29,426 --> 00:18:31,397
Ik geef het terug aan Broman.
151
00:18:31,796 --> 00:18:33,616
Dan ben ik van deze shit verlost.
152
00:18:34,539 --> 00:18:36,426
Laat ons hopen.
153
00:18:37,144 --> 00:18:38,441
Weet Niklas erover?
154
00:18:38,675 --> 00:18:41,075
Ik zal het hem vandaag vertellen.
- Goed.
155
00:18:41,857 --> 00:18:46,331
We laten Lukas het ophalen.
Hij handelt het wel af.
156
00:18:48,861 --> 00:18:51,411
Ik moet gaan.
Linus moet naar de psycholoog.
157
00:18:51,911 --> 00:18:55,391
Linus.
We moeten gaan.
158
00:19:00,177 --> 00:19:03,509
Vandaag gaan we praten over
datgene waar je nachtmerries van krijgt.
159
00:19:04,352 --> 00:19:06,352
Zodat je van die herinneringen verlost wordt.
160
00:19:06,909 --> 00:19:10,978
Kan je mij vertellen wat je hebt onthouden
van die ochtend?
161
00:19:11,935 --> 00:19:13,275
Terwijl we dit doen,
162
00:19:14,259 --> 00:19:17,535
volg je mijn vingers met je ogen.
163
00:19:18,239 --> 00:19:19,439
Moet ik dat?
164
00:19:33,884 --> 00:19:35,644
Deze schatkist is van jou.
165
00:19:37,224 --> 00:19:38,637
Je kan het openen.
166
00:19:43,781 --> 00:19:45,046
Wat zie je?
167
00:19:45,907 --> 00:19:47,179
Het is leeg.
168
00:19:48,809 --> 00:19:50,223
Alles wat je me verteld,
169
00:19:51,316 --> 00:19:54,604
de vervelende dingen
die je niet naar huis wil brengen
170
00:19:55,550 --> 00:19:57,026
stop je in het schatkist.
171
00:19:58,427 --> 00:20:00,048
Daarna zet je het deksel er op.
172
00:20:01,992 --> 00:20:05,111
Je moet het niet mee naar huis nemen.
We houden het hier.
173
00:20:05,784 --> 00:20:07,180
Wat denk jij?
174
00:20:16,580 --> 00:20:18,087
Deze morgen...
175
00:20:20,878 --> 00:20:22,931
wat was het eerste waar je aan dacht?
176
00:20:24,807 --> 00:20:27,721
Nutella.
- Nutella?
177
00:20:31,559 --> 00:20:33,976
Ik stak mijn vingers in de pot.
178
00:20:35,368 --> 00:20:37,089
Moeder vertelde het me.
179
00:20:40,145 --> 00:20:42,098
We zouden de boot gaan verven.
180
00:20:43,810 --> 00:20:45,303
Papa en ik.
181
00:20:50,659 --> 00:20:52,242
Heb je de boot geverfd?
182
00:20:58,366 --> 00:21:00,030
Vertel me wat je ziet.
183
00:21:03,527 --> 00:21:06,279
Wat zie je?
- Kom op, kereltje. Kom op.
184
00:21:06,997 --> 00:21:09,627
Papa...
- Vertel me wat je ziet, Linus.
185
00:21:19,040 --> 00:21:20,240
Papa...
186
00:21:22,089 --> 00:21:23,299
Papa.
187
00:21:24,200 --> 00:21:26,094
Wat zie je, Linus?
188
00:21:26,442 --> 00:21:27,642
Papa.
189
00:21:53,812 --> 00:21:56,687
H�, lieverd.
Hoe is het?
190
00:21:57,436 --> 00:21:59,038
We hebben vooruitgang geboekt.
191
00:21:59,413 --> 00:22:02,225
Je hebt het goed gedaan, Linus.
Je vocht hard.
192
00:22:02,295 --> 00:22:04,588
Traumabehandeling geeft resultaten.
193
00:22:05,419 --> 00:22:09,830
Maar het kan achteraf herinneringen opwekken.
Het kan moeilijk zijn.
194
00:22:11,765 --> 00:22:15,328
Het is beter als hij dan niet alleen is.
195
00:22:15,884 --> 00:22:20,497
Hij gaat naar opa op de boerderij.
Je zal dit fijn vinden.
196
00:22:23,300 --> 00:22:25,956
Ik zie je volgende week,
want we zijn nog niet klaar.
197
00:22:27,557 --> 00:22:29,380
Zeg je niet tot ziens, Linus?
- Tot ziens.
198
00:22:31,300 --> 00:22:33,045
Bedankt, tot ziens.
199
00:22:37,146 --> 00:22:38,958
Ik zal eerlijk met je zijn.
200
00:22:39,592 --> 00:22:43,174
Ik weet niet hoe ik je moet inschatten.
201
00:22:44,641 --> 00:22:47,018
Hoe je erin betrokken bent.
202
00:22:50,836 --> 00:22:54,156
Er was een agent hier, Svenson.
203
00:22:54,205 --> 00:22:56,349
Hij toonde foto's van jou en Broman.
204
00:22:57,341 --> 00:22:59,133
Jullie hadden het leuk samen.
205
00:22:59,921 --> 00:23:01,840
Je zou bij Broman uit de buurt blijven.
206
00:23:01,865 --> 00:23:04,261
Ben je klaar?
- Nee.
207
00:23:05,355 --> 00:23:06,822
Ik heb het gevonden.
208
00:23:12,108 --> 00:23:13,662
Heb je het gevonden?
209
00:23:14,655 --> 00:23:15,858
Waar?
210
00:23:17,531 --> 00:23:18,736
Is het veilig?
211
00:23:20,890 --> 00:23:22,390
Verdomme, mijn zus.
212
00:23:22,883 --> 00:23:26,530
Laat het daar totdat ik vrij kom.
213
00:23:28,120 --> 00:23:30,722
Wat, daar laten?
- Laat het daar totdat ik vrij kom.
214
00:23:32,905 --> 00:23:34,715
Ben je van plan om het te houden?
215
00:23:35,277 --> 00:23:37,707
Ja.
Wat had je anders verwacht?
216
00:23:38,340 --> 00:23:42,912
Ben jij nu helemaal gek?
Je moet het verdomme teruggeven.
217
00:23:43,286 --> 00:23:48,059
Zolang Broman denkt dat ik weet
waar het is laat hij me in leven.
218
00:23:49,082 --> 00:23:51,121
Anders zullen ze me hier vermoorden.
219
00:23:52,224 --> 00:23:53,574
Maar, wat de hel...
220
00:23:54,121 --> 00:23:58,732
Ik kan niet wachten. Ik wil er van af.
Ik ben zijn slaaf.
221
00:23:58,974 --> 00:24:01,458
Broman verknalde het in de branche.
222
00:24:01,653 --> 00:24:04,475
Niemand durft hem aan te raken met een tang.
223
00:24:04,548 --> 00:24:07,364
Daarom heeft hij je in de klem.
Niemand vertrouwt hem.
224
00:24:37,264 --> 00:24:38,464
Pas op, het is warm.
225
00:24:38,951 --> 00:24:43,390
Je kan hier niet zitten, Linus.
Ik ga misschien morsen. Ga naar Johan toe.
226
00:24:53,912 --> 00:24:55,197
Vind je het leuk?
227
00:24:56,209 --> 00:24:57,409
Nee.
228
00:24:59,629 --> 00:25:02,678
Misschien weet je niets over kunst.
229
00:25:03,466 --> 00:25:05,326
Jawel, een beetje.
- Kijk eens aan.
230
00:25:06,469 --> 00:25:09,820
Het moet je blij maken.
- Dit gaat je niet gelukkig maken?
231
00:25:10,753 --> 00:25:11,953
Nee.
232
00:25:13,996 --> 00:25:18,604
Je moet er iets leuks bij schilderen.
Misschien kan het je iets leren.
233
00:25:29,155 --> 00:25:33,323
Het is zeer gevaarlijk.
Wat als iemand weet dat je de coca�ne hebt?
234
00:25:33,627 --> 00:25:35,627
Er zijn meer mensen dan Broman
die het willen.
235
00:25:35,956 --> 00:25:38,699
Als ik het teruggeef
wordt dat Niklas zijn dood.
236
00:25:38,869 --> 00:25:42,064
Niklas overleeft het wel, weet je.
237
00:25:43,251 --> 00:25:45,713
Fredrik heeft hem erbij betrokken...
- Sonja.
238
00:25:46,175 --> 00:25:47,866
Je moet aan jezelf denken.
239
00:25:48,699 --> 00:25:52,803
En de kinderen. Je zou jezelf nooit vergeven
als er iets met hen gebeurd.
240
00:26:04,263 --> 00:26:07,032
Blijf even zitten, ik moet iets regelen.
241
00:26:15,530 --> 00:26:16,730
Johan.
242
00:26:27,072 --> 00:26:28,382
Ik haal de spullen.
243
00:26:55,628 --> 00:26:57,048
Hallo, papa.
244
00:27:11,278 --> 00:27:12,928
Stap in de auto.
245
00:27:25,485 --> 00:27:26,791
Hier is het spul.
246
00:27:41,332 --> 00:27:43,098
Is dit kunst die je blij maakt?
247
00:27:43,607 --> 00:27:45,249
Het gebeurde gewoon.
248
00:27:46,381 --> 00:27:47,581
Vanzelf.
249
00:27:51,562 --> 00:27:54,748
Ik vraag me af of jij en Johan...
250
00:27:55,841 --> 00:27:59,123
mocht er iets gebeuren met mij...
Ik vraag me af of jullie...
251
00:27:59,951 --> 00:28:03,568
voor de kinderen willen zorgen?
Het vraagt veel tijd.
252
00:28:03,593 --> 00:28:07,193
Je hoeft dat niet eens te vragen.
Uiteraard zorgen we voor de kinderen.
253
00:28:07,679 --> 00:28:10,297
Maar er zal niets met je gebeuren.
Wat moet je doen?
254
00:28:26,170 --> 00:28:27,370
Hallo.
255
00:28:30,051 --> 00:28:31,604
Daar ben je weer.
256
00:28:38,066 --> 00:28:39,497
Heb je een pil genomen?
257
00:28:39,732 --> 00:28:41,522
Nee.
- Zeker?
258
00:28:42,359 --> 00:28:43,559
Ja.
259
00:28:45,005 --> 00:28:46,205
Hallo.
260
00:28:47,474 --> 00:28:50,041
Dag.
- Dag. Dank u.
261
00:28:50,931 --> 00:28:55,023
H�, kereltje. Hoe gaat het?
- Goed.
262
00:28:55,518 --> 00:28:56,724
Weet je wat?
263
00:28:57,268 --> 00:29:00,816
Ik heb een nieuwe videospel gekocht.
COD.
264
00:29:01,239 --> 00:29:04,502
Ik ben de Schadow Slicer.
Jij mag De Dodelijke Opa zijn.
265
00:29:05,201 --> 00:29:07,818
Ok�.
- Linus, wil je warme chocolademelk?
266
00:29:11,152 --> 00:29:13,695
Hoe is het met hem?
- Hij sliep goed.
267
00:29:14,460 --> 00:29:18,182
Is alles in orde?
- Lukas heeft de hele nacht gezwoegd.
268
00:29:20,851 --> 00:29:23,045
Gaat het?
- Ja, het gaat.
269
00:29:25,847 --> 00:29:27,316
Lieverd, ik ga nu.
270
00:29:29,471 --> 00:29:32,054
Gedraag je, vergeet niet dat opa is oud.
271
00:29:33,115 --> 00:29:35,028
Ik haal je morgen op.
- Tot dan.
272
00:29:40,465 --> 00:29:44,134
Wakker worden.
- Ik sliep niet.
273
00:29:45,002 --> 00:29:46,697
Is er iets gebeurd?
274
00:29:47,494 --> 00:29:51,447
Ze was bij haar zus en haar vader.
275
00:29:52,072 --> 00:29:53,305
Ok�, goed.
276
00:29:54,300 --> 00:29:57,478
Ik heb iets vernomen.
277
00:29:58,266 --> 00:30:00,759
Er zijn er niet veel die geloven
in wat je doet.
278
00:30:00,905 --> 00:30:02,326
Ik weet wat ik doe.
279
00:30:04,039 --> 00:30:05,527
Goede peptalk.
280
00:30:16,040 --> 00:30:20,387
Je moet hem ook eens laten winnen?
- Waarom dan?
281
00:30:21,748 --> 00:30:25,503
Hij wint als hij klaar is om te winnen.
282
00:30:25,931 --> 00:30:27,604
Zo leerde ik het Niklas spelen.
283
00:30:29,293 --> 00:30:30,493
Weg.
284
00:30:32,478 --> 00:30:35,484
Anders. Kom eens even.
- En ik win.
285
00:30:37,230 --> 00:30:38,430
Ik ben zo terug.
286
00:30:55,428 --> 00:30:56,695
Kom op, kereltje.
287
00:31:07,153 --> 00:31:10,148
H�, Linus.
Ik wist niet dat je hier was.
288
00:31:11,445 --> 00:31:14,495
Je moet voorzichtig zijn om met opa
croquet te spelen.
289
00:31:14,527 --> 00:31:18,046
Hij verandert de regels, zodat hij wint,
maar dat wist je ook al, Linus?
290
00:31:22,162 --> 00:31:23,362
Linus?
291
00:31:27,194 --> 00:31:28,394
Kom op.
292
00:31:57,855 --> 00:32:01,652
Hallo, ik ben het. Hoe gaat het?
- Het gaat prima.
293
00:32:02,022 --> 00:32:03,834
Hij had een klein ongelukje.
294
00:32:04,100 --> 00:32:06,443
Dat kan iedereen gebeuren.
295
00:32:06,635 --> 00:32:09,190
Heeft hij weer in zijn broek geplast?
- Wij,
296
00:32:09,324 --> 00:32:12,024
oude mannen zorgen er wel voor.
297
00:32:12,344 --> 00:32:14,656
Kan ik met hem praten?
- Linus.
298
00:32:15,220 --> 00:32:16,910
Je mama wil met je praten.
299
00:32:21,005 --> 00:32:22,205
Hallo, mama.
300
00:32:22,263 --> 00:32:24,616
Hallo, lieverd.
Hoe gaat het?
301
00:32:24,945 --> 00:32:26,168
Ok�.
302
00:32:28,634 --> 00:32:31,913
Ik wilde alleen maar welterusten zeggen.
- Ok�.
303
00:32:32,272 --> 00:32:33,834
Geen boze dromen nu.
304
00:32:35,772 --> 00:32:36,972
Nee.
305
00:32:37,660 --> 00:32:41,682
Ik haal je morgen op, slaapwel.
- Slaapwel.
306
00:33:47,274 --> 00:33:51,840
Nee, hij ziet dat ik het ben.
- Ga gewoon snel naar de auto.
307
00:33:52,565 --> 00:33:53,914
Hier.
- Ja, slim.
308
00:33:56,059 --> 00:33:57,473
Mijn halsketting.
309
00:33:58,785 --> 00:34:01,434
Nee, dat gaat niet werken.
- Het gaat wel werken.
310
00:34:01,488 --> 00:34:03,910
Zou jij het geloven?
- Nee.
311
00:34:06,165 --> 00:34:07,441
Ik heb een suggestie.
312
00:34:13,362 --> 00:34:14,562
Mama.
313
00:34:26,308 --> 00:34:30,643
Nina.
- Kan er niemand anders gaan?
314
00:34:31,489 --> 00:34:34,121
Hoe minder mensen ervan weten des te beter.
315
00:34:34,880 --> 00:34:37,525
Het zal goed gaan.
Dat weet je.
316
00:36:01,967 --> 00:36:03,711
Hallo.
- Hallo.
317
00:36:08,493 --> 00:36:10,538
Een beetje eigenzinnige locatie
moet ik zeggen.
318
00:36:35,145 --> 00:36:37,891
R�vgatan 35.
Zilvergrijze BMW.
319
00:36:39,063 --> 00:36:42,002
R�vgatan 35.
Zilvergrijze BMW.
320
00:36:46,155 --> 00:36:48,200
Ik begrijp waarom
je deze locatie hebt gekozen.
321
00:36:48,349 --> 00:36:49,569
Is het niet fijn?
322
00:36:49,596 --> 00:36:52,522
Beeld je in dat het skateboarden
opnieuw populair wordt.
323
00:36:53,069 --> 00:36:54,334
Wil je het proberen?
324
00:36:55,608 --> 00:36:57,402
Mijn verzekering dekt dit niet.
325
00:36:57,767 --> 00:36:59,041
Ben je een lafaard?
326
00:37:16,801 --> 00:37:19,956
Ja, het was een tijdje geleden.
327
00:37:48,639 --> 00:37:52,271
Waarom heb je me nooit gevraagd
wie achter de moord van Fredrik zat?
328
00:37:53,408 --> 00:37:55,670
Omdat je nooit zou zeggen zoals het was.
329
00:37:56,975 --> 00:37:59,037
Je neemt me zo verkeerd.
- Doe ik dat?
330
00:38:08,022 --> 00:38:09,222
Ja?
331
00:38:20,144 --> 00:38:21,705
Barry.
Het is in orde.
332
00:38:25,674 --> 00:38:26,948
Jij rijdt.
333
00:38:47,964 --> 00:38:51,276
Ik zal je missen, Sonja.
334
00:39:03,878 --> 00:39:05,494
Ik ben niet zo slecht als je denkt.
335
00:39:05,761 --> 00:39:07,483
In andere omstandigheden...
336
00:39:09,968 --> 00:39:11,168
Tot later.
337
00:39:22,188 --> 00:39:23,388
Hoe ging het?
338
00:41:54,758 --> 00:41:55,958
Alles is onder controle.
339
00:43:46,024 --> 00:43:48,533
Nee.
Nee...
340
00:43:49,535 --> 00:43:54,135
Vertaald door: Jake81
Controle: minouhse
www.MY-SUBS.com
25223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.