All language subtitles for Gasmamman.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,017 --> 00:00:07,023 Sonja, Niklas ringde mig från fängelset. 2 00:00:08,002 --> 00:00:11,001 Han var ganska upprörd. 3 00:00:11,005 --> 00:00:17,009 Polisen hade visat honom ett foto på dig och Christian Broman. 4 00:00:17,013 --> 00:00:21,018 Vad fan har du med Christian Broman att göra? 5 00:00:21,022 --> 00:00:27,023 Sa Niklas att han, Fredrik och Stein snodde 35 kg kokain av Broman? 6 00:00:33,011 --> 00:00:37,021 Vilka jävla idioter. Vet Broman om det? 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,019 Ja. 8 00:00:40,023 --> 00:00:44,002 -Var är kokainet nu? -Ingen vet. 9 00:00:44,006 --> 00:00:48,002 -Vad ska du göra? -Jag ska hjälpa Broman fixa en grej. 10 00:00:48,006 --> 00:00:52,009 -Du gör inget med Broman! -Jag ska fixa en grej till honom. 11 00:00:52,013 --> 00:00:55,009 Sen låter han mig vara. 12 00:00:55,013 --> 00:01:00,009 Om det blir nödvändigt så vet du att du alltid har Lukas. 13 00:01:00,013 --> 00:01:05,021 Och Lukas gör vad som helst för dig. Okej? 14 00:01:09,005 --> 00:01:12,018 "Du har kommit till Stein Berg Antonsen i Alvik." 15 00:01:12,022 --> 00:01:16,002 -"Lämna ett meddelande." -Hej, det är Sonja. 16 00:01:16,006 --> 00:01:22,007 Jag behöver prata med dig. Var är du? Hej. 17 00:01:25,015 --> 00:01:29,005 Din man driver en marijuanaproduktion sen många år- 18 00:01:29,009 --> 00:01:32,013 -med din bror Niklas och Stein Berg Antonsen. 19 00:01:32,017 --> 00:01:37,014 Vi skulle mötas. Han skulle ge mig ett USB-minne. 20 00:01:37,018 --> 00:01:41,005 Det finaste bruna från Marocko! 21 00:01:41,009 --> 00:01:44,023 Vad fan, det är ju kola. 22 00:01:46,001 --> 00:01:49,000 -Vem tog ni det av? -Broman. 23 00:01:50,019 --> 00:01:53,022 Om du hjälper mig så hjälper jag dig. 24 00:01:54,001 --> 00:01:56,024 Fredrik tänkte samarbeta med oss. 25 00:01:58,021 --> 00:02:01,024 -Jobbar du för Broman? -Var är pengarna? 26 00:02:02,003 --> 00:02:06,011 -Vem jobbar du för? Vem? -Stein Berg Antonsen! 27 00:02:07,017 --> 00:02:12,017 För att du ska engagera dig har vi säkrat vissa fingeravtryck. 28 00:02:14,000 --> 00:02:20,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.SubtitleDB.org idag 29 00:02:32,024 --> 00:02:36,008 Stein? 30 00:02:44,000 --> 00:02:48,009 Här kommer jag och stör mitt i frukosten. 31 00:02:50,012 --> 00:02:53,014 Vad fan gör du här? 32 00:03:00,018 --> 00:03:05,010 -Hur är det, Sonja? -Firman har fått en ny partner. 33 00:03:05,014 --> 00:03:08,006 Christian Broman. 34 00:03:08,010 --> 00:03:13,007 -Du har ingen rätt att påstå... -Jag har det! 35 00:03:13,011 --> 00:03:18,003 Jag går in för Niklas. Vi är skyldiga Christian Broman pengar- 36 00:03:18,007 --> 00:03:23,007 -för att ni, era dumma jävla idioter har snott hans kokain... 37 00:03:23,011 --> 00:03:27,002 -...som är värt hur mycket? -Jävla Christian Broman. 38 00:03:27,006 --> 00:03:33,015 Han har gjort mig till syndabock. Jag betalar 50 000 i veckan. 39 00:03:33,019 --> 00:03:38,008 50 000! Det är så jävla fucking orättvist. 40 00:03:38,012 --> 00:03:44,007 Visst är det. Därför ska vi ordna det innan Kattis blir änka- 41 00:03:44,011 --> 00:03:48,021 -och Winston inte heller har nån pappa. 42 00:03:49,000 --> 00:03:51,013 Kom. 43 00:04:13,005 --> 00:04:18,015 Du snackar väl inte med snuten, va? Så dum är väl inte ens du? 44 00:04:35,012 --> 00:04:41,005 Jag har inga pengar. Jag har belånat både lägenheten och gymmet. 45 00:04:41,009 --> 00:04:47,017 Gåsfarmarna ligger nere. Hade Fredrik cash undangömt? 46 00:04:47,021 --> 00:04:52,000 Han hade 200 000. De har Broman fått. 47 00:04:52,004 --> 00:04:58,002 Perfekt. Det är bara att lägga sig och vänta på att dö. 48 00:04:58,006 --> 00:05:02,009 Han vill ha tillgång till firmans distributionssystem. 49 00:05:02,013 --> 00:05:06,013 -Jag ska ge honom Majoren. -Ingen vet nåt om Majoren. 50 00:05:06,017 --> 00:05:11,008 -Bara Fredrik visste. -Tänk efter riktigt jävla noga nu. 51 00:05:11,012 --> 00:05:14,022 Finns det nånting du har glömt att berätta för mig? 52 00:05:15,001 --> 00:05:18,017 Det var Niklas, Fredrik och jag. Vi hade det ihop. 53 00:05:18,021 --> 00:05:22,015 Skörden, rens, torkning. Sen började hemligheterna. 54 00:05:22,019 --> 00:05:26,014 När en försändelse var klar skulle jag sno en bil. 55 00:05:26,018 --> 00:05:31,005 Sen fyllde vi bilen och Fredrik körde iväg den. 56 00:05:31,009 --> 00:05:35,024 -Det var det sista vi såg. -Det kanske finns nån detalj. 57 00:05:36,003 --> 00:05:39,009 Betedde sig Fredrik annorlunda innan? 58 00:05:39,013 --> 00:05:45,001 Mobiler. Han brukade köpa billiga mobiler. 59 00:05:45,005 --> 00:05:50,010 Ofta flera på en gång. Det kan ha haft med Majoren att göra. 60 00:05:50,014 --> 00:05:56,015 Och norska tidningar. Han läste norska tidningar. 61 00:06:36,017 --> 00:06:40,002 -Vad fan...? -Hoppas att den sved. 62 00:06:43,003 --> 00:06:46,017 Inte för att jag tror att det hjälper. 63 00:06:46,021 --> 00:06:50,023 Tänk på hjärtat, för fan. 64 00:06:54,022 --> 00:06:59,011 -Du kunde bara inte låta bli, va? -Vadå? 65 00:06:59,015 --> 00:07:06,014 Vad har jag sagt? Håll låg profil, försök inte leka med de stora. 66 00:07:06,018 --> 00:07:10,024 -Du är inte smart nog för det. -Vad snackar du om? 67 00:07:11,003 --> 00:07:16,013 -35 kg kokain är vad jag snackar om. -Det var inte jag. 68 00:07:16,017 --> 00:07:22,009 Det var Fredrik. Han drog in oss och sen gick det inte att backa. 69 00:07:22,013 --> 00:07:26,005 Varför tror jag inte på ett jävla ord du säger? 70 00:07:26,009 --> 00:07:30,014 Fredrik gjorde en deal med snuten. Visste du det? 71 00:07:32,020 --> 00:07:35,009 Idiot. 72 00:07:36,010 --> 00:07:43,005 "Våld är en del av livet. Det låter drastiskt men det är en realitet." 73 00:07:43,009 --> 00:07:47,006 "Utan våldet skulle världen ha stått stilla." 74 00:07:47,010 --> 00:07:52,004 "Utvecklingen har alltid gått hand i hand med krig och våld." 75 00:07:55,012 --> 00:07:58,014 Jag trodde att du var snäll och oskyldig. 76 00:07:58,018 --> 00:08:03,020 Jag kontrollerar mig själv. Jag har det i mig. Det har vi alla. 77 00:08:08,010 --> 00:08:15,008 -Har du slagits nån gång? -Nej, egentligen är jag ganska mesig. 78 00:08:17,016 --> 00:08:24,006 Folk tycker ofta att de är frånstötande, ändå måste de kolla. 79 00:08:24,010 --> 00:08:27,014 Jag tycker att de är häftiga. 80 00:08:29,006 --> 00:08:35,023 -Du borde ha en utställning. -Ja, nån gång i framtiden kanske. 81 00:08:36,002 --> 00:08:40,015 Mamma kan hjälpa dig. Kattis har ett galleri. 82 00:08:40,019 --> 00:08:46,000 -Ligger Magda bakom det här? -Nej, det är jag. 83 00:08:55,009 --> 00:08:57,023 Vi ses. 84 00:09:11,004 --> 00:09:13,008 Hallå! 85 00:09:13,012 --> 00:09:18,016 -De har käkat, nu spelar de. -Vad bra, tack för hjälpen. 86 00:09:18,020 --> 00:09:23,006 -Vill du ha nåt? -Ett glas vitt, ett litet. 87 00:09:23,010 --> 00:09:29,005 -Hur blir det med Hannas födelsedag? -Är det i morgon? 88 00:09:29,009 --> 00:09:35,023 Jag vet inte, jag tror inte att det är nån bra idé. 89 00:09:36,002 --> 00:09:42,021 Snälla hjärtat. Du kan inte bryta en 15 år gammal tradition- 90 00:09:43,000 --> 00:09:46,011 -bara för att du har blivit änka. 91 00:09:48,004 --> 00:09:51,012 Du, det finns glas. 92 00:09:55,023 --> 00:09:58,006 -Ska du ha? -Ja tack. 93 00:09:58,010 --> 00:10:03,021 Jag vill inte lämna barnen ensamma. Linus har precis börjat gå i terapi. 94 00:10:04,000 --> 00:10:08,013 -Hon fyller ju igen om ett år så... -Jag kan vara barnvakt. 95 00:10:08,017 --> 00:10:12,005 -Yes! Kan du det? -Vilken jättebra idé. 96 00:10:12,009 --> 00:10:17,004 Vad hette hon som åkte härifrån i ambulans? Han har husarrest i fem år. 97 00:10:17,008 --> 00:10:20,011 Hej, tonåring! 98 00:10:20,015 --> 00:10:22,011 Kom igen. 99 00:10:22,015 --> 00:10:26,018 Gå upp och säg till Winston att hans mamma är här. 100 00:10:26,022 --> 00:10:33,002 Jag kan berätta för dig sen vad din mamma pysslade med i din ålder. 101 00:10:34,017 --> 00:10:37,007 Det vill du inte, va? 102 00:10:39,015 --> 00:10:43,005 Snälla, följ med. 103 00:10:43,009 --> 00:10:46,020 Det blir bra för dig. Snälla? 104 00:10:48,023 --> 00:10:52,021 Du är så fin. - Winston, kom nu! 105 00:10:53,000 --> 00:10:56,019 Titta, finaste killen. 106 00:10:58,016 --> 00:11:01,009 Mammas sötis. 107 00:11:01,013 --> 00:11:06,012 Du får ta en paus i sörjandet. 108 00:11:06,016 --> 00:11:09,019 Man ska göra så, jag har läst om det. 109 00:11:09,023 --> 00:11:14,009 -Hej då, Winston. -Jag glömde min väska! 110 00:11:17,002 --> 00:11:20,020 Frågade du? Om utställningen och Johan? 111 00:11:20,024 --> 00:11:25,008 -Vadå? Nej. -Du lovade att du skulle fråga. 112 00:11:25,012 --> 00:11:29,013 Nej, jag skulle tänka på saken. Fråga själv. 113 00:11:29,017 --> 00:11:33,022 -Det blir jättekonstigt. -Du är 15 år, du kan väl fråga själv? 114 00:11:34,001 --> 00:11:37,003 -Det är din kompis! -Sluta skrik på mig! 115 00:11:37,007 --> 00:11:42,001 Det är du som skriker. Du är så jävla bitchig...! 116 00:11:44,012 --> 00:11:47,022 Förlåt. Förlåt. 117 00:11:55,017 --> 00:11:59,006 -Kysste hon dig? -Det är inte roligt. 118 00:11:59,010 --> 00:12:02,024 Hon är förvirrad. Du har inte sett hennes rum. 119 00:12:03,003 --> 00:12:06,007 -Hon är tonåring. -Vi borde berätta för Sonja. 120 00:12:06,011 --> 00:12:10,012 Nej. Kom. 121 00:12:10,016 --> 00:12:16,008 Vi berättar inget för Sonja. Nina mår inte bra. 122 00:12:16,012 --> 00:12:19,012 -Hon mår inte bra. -Det är inte hennes fel. 123 00:12:19,016 --> 00:12:24,021 Berättar vi blir det värsta grejen. Håll avstånd, visa lite distans. 124 00:12:25,000 --> 00:12:30,008 -Så det är mitt fel? -Nej, ta det som en komplimang. 125 00:12:30,012 --> 00:12:35,011 Hon ser dig som en fadersgestalt. Du skulle bli en jättebra pappa. 126 00:12:35,015 --> 00:12:39,018 -Jag skulle bli en bra pappa. -Den bästa pappan. 127 00:12:42,005 --> 00:12:46,015 -Var hon bra på att kyssas, eller? -Bättre än du. 128 00:13:10,006 --> 00:13:16,001 -Vad ska det bli? -En docka. 129 00:13:16,005 --> 00:13:20,004 -Vadå för docka? -En lerdocka. 130 00:13:22,017 --> 00:13:26,012 Hur känner sig dockan? 131 00:13:28,018 --> 00:13:33,010 -Vad gör den för nånting? -En push-kick. 132 00:13:33,014 --> 00:13:37,005 Det är kung fu. 133 00:13:37,009 --> 00:13:43,017 -Kan du kung fu? -Lite, Lukas lärde mig. 134 00:13:43,021 --> 00:13:45,018 Lukas...? 135 00:13:45,022 --> 00:13:51,001 Han visade hur man ska slå om en motståndare anfaller. 136 00:13:52,022 --> 00:13:56,019 Jag tror att han är kär i mamma. 137 00:14:05,006 --> 00:14:09,013 -Du är inte så bra på det här, va? -Tycker du inte? 138 00:14:17,010 --> 00:14:22,007 -Är Lukas en vän till dig? -Han är kompis med morfar. 139 00:14:22,011 --> 00:14:27,006 Han är hos oss ibland och ser till att ingen kommer och tar oss. 140 00:14:59,023 --> 00:15:04,004 -Mamma, vad gör du? Jag vill hem. -Vänta lite. 141 00:15:04,008 --> 00:15:10,001 -Men vad är det? -Det är inget. Kom. 142 00:15:21,005 --> 00:15:25,021 -Hej. -Den bara lossnade. Av sig själv. 143 00:15:26,000 --> 00:15:31,016 Jag skulle kolla hur det går med dig och Broman. Och Majoren. 144 00:15:31,020 --> 00:15:38,006 Hej, Lilleman! Läget? Vilka muskler du har fått. 145 00:15:38,010 --> 00:15:43,012 Tränar du? Det måste du nästan göra. Ska vi ta en fajt? Kom igen. 146 00:15:43,016 --> 00:15:49,015 -Kom igen, visa vad du går för. -Lägg ner! Vad håller du på med? 147 00:15:49,019 --> 00:15:54,012 -Fan vilken fin kille. -Snacka inte om sånt inför Linus. 148 00:15:54,016 --> 00:16:01,012 -Vet Kattis om att du är påtänd? -Jobbar Lukas för dig eller din far? 149 00:16:01,016 --> 00:16:06,001 Han förföljer mig. Jag ser honom fucking överallt. 150 00:16:06,005 --> 00:16:09,018 Gå hem och sov. Du är paranoid. 151 00:16:09,022 --> 00:16:12,011 -Aj! -Du går ingenstans! 152 00:16:12,015 --> 00:16:19,000 Ingen bossar över mig. Fattar du? Inte Niklas, inte du. Ingen! 153 00:16:19,004 --> 00:16:24,006 Det är ingen som förföljer dig. Gå hem och lägg dig, Stein. 154 00:16:24,010 --> 00:16:27,024 Det bara spinner... 155 00:16:48,022 --> 00:16:52,006 Förlåt, hjärtat. 156 00:16:52,010 --> 00:16:56,011 Det finns inga ursäkter, men jag... 157 00:16:56,015 --> 00:17:00,005 Det bara slog slint. 158 00:17:02,014 --> 00:17:06,010 Det handlar om saker jag inte kan berätta för dig. 159 00:17:06,014 --> 00:17:11,004 Saker mellan mig och Kattis. Vuxensaker. 160 00:17:11,008 --> 00:17:14,015 Vadå vuxensaker? 161 00:17:14,019 --> 00:17:21,004 Jag ska prata med Kattis om Johan. Det är bara dålig tajming just nu. 162 00:17:37,004 --> 00:17:42,016 Man ska inte bryta en gammal tradition, jag är på. 163 00:17:42,020 --> 00:17:45,016 Aj! 164 00:17:45,020 --> 00:17:48,011 Hallå. Vilken tid? 165 00:19:14,010 --> 00:19:19,009 Hej, Magdis. Får jag be dig om en tjänst? 166 00:19:19,013 --> 00:19:24,020 Kan du ta barnen ikväll? Hämta Linus och fixa käk så kommer jag senare. 167 00:19:24,024 --> 00:19:27,024 Kan du det? Jag älskar dig. 168 00:19:28,003 --> 00:19:35,021 Vi har haft stort tålamod med er, señor Christian. 169 00:19:37,019 --> 00:19:44,022 -Visst har vi? Det tycker jag. -Absolut. 170 00:19:47,007 --> 00:19:53,004 Jag har haft vissa interna problem som är så gott som lösta nu. 171 00:19:53,008 --> 00:19:58,000 Ni kommer att få era pengar i början på nästa vecka. 172 00:19:58,004 --> 00:20:03,011 -Interna problem, señor Christian? -Ja, men som jag sa... 173 00:20:03,015 --> 00:20:09,005 Vi kan inte göra affärer med nån som har interna problem. 174 00:20:09,009 --> 00:20:13,016 -Jag ber om ursäkt... -Det är dåligt för affärerna. 175 00:20:13,020 --> 00:20:18,002 -Nästa vecka? -Tidigt nästa vecka. 176 00:20:18,006 --> 00:20:22,000 -Okej? -Okej. 177 00:20:22,004 --> 00:20:27,012 Men jag vill att du kommer ihåg det här mötet. 178 00:20:35,015 --> 00:20:38,008 Vi drar. 179 00:22:48,003 --> 00:22:50,021 -Hej. Majoren. -Va? 180 00:22:51,000 --> 00:22:56,007 -Du är Majoren. -Nej, jag tycker bara att du är fin. 181 00:22:56,011 --> 00:22:59,007 Jaha. Tack. 182 00:23:23,019 --> 00:23:28,010 Följ efter mig, men håll avstånd. 183 00:24:30,000 --> 00:24:33,018 Ta hissen till femte våningen. 184 00:25:03,016 --> 00:25:06,024 Stäng och lås dörren! 185 00:25:44,005 --> 00:25:46,024 Gud, så stökigt. 186 00:26:00,022 --> 00:26:04,017 Fredriks Sonja. 187 00:26:10,015 --> 00:26:14,004 Det var en hemsk historia. 188 00:26:14,008 --> 00:26:17,017 Jag var på begravningen. 189 00:26:17,021 --> 00:26:20,012 Är du Majoren? 190 00:26:29,008 --> 00:26:34,007 -Vad kan jag göra för dig? -Ja... 191 00:26:34,011 --> 00:26:38,020 Fredrik var en väldigt god vän. 192 00:26:38,024 --> 00:26:45,007 Han var en sån vän som man kan lita på. 193 00:26:45,011 --> 00:26:52,007 Vi hade känt varandra länge och jag ska göra allt för att hjälpa dig. 194 00:26:55,017 --> 00:26:58,016 Det är jag skyldig honom. 195 00:28:22,009 --> 00:28:26,011 Hjärtat. Vill du att jag är hemma istället? 196 00:28:26,015 --> 00:28:32,008 -Vi kan käka pizza och mysa... -Ha det så kul. 197 00:28:37,007 --> 00:28:39,017 Jag äger dig! 198 00:28:41,018 --> 00:28:44,016 -Kolla! -Men du fuskar! 199 00:28:44,020 --> 00:28:47,015 Ska du säga! 200 00:28:49,005 --> 00:28:54,020 Gustav! Jag litar på dig nu. Jag kommer inte hem sent. 201 00:28:54,024 --> 00:28:57,014 -Hej då, mamma! -Vi ses! 202 00:29:05,004 --> 00:29:10,011 -Vänta, har du bokat bord här? -Ja, du ville ju träffa Broman. 203 00:29:10,015 --> 00:29:15,004 -Vad har Broman med det här att göra? -Han äger stället. 204 00:29:15,008 --> 00:29:21,010 -Det ska inte vara bra mat här. -Sluta nu, maten är grym. 205 00:29:27,000 --> 00:29:30,019 -Varsågoda. -Sjukt snygg kille därborta. 206 00:29:36,014 --> 00:29:39,008 -Sådär! -Grattis. 207 00:29:39,012 --> 00:29:42,009 -Skål! -Skål. 208 00:29:42,013 --> 00:29:48,016 Från och med nu ska du ha världens bästa jävla kväll. Och du med. 209 00:29:48,020 --> 00:29:55,001 Öppna. Det där är stringtrosor och det där är en dildo. 210 00:30:03,022 --> 00:30:08,016 -Ska jag läsa för dig? -Nej. 211 00:30:09,020 --> 00:30:15,003 Du? Tycker du att jag är knäpp? 212 00:30:15,007 --> 00:30:18,006 Flytta på dig. 213 00:30:20,007 --> 00:30:25,009 -Knäpp. Nä, varför det? -Jag går ju till psykolog. 214 00:30:25,013 --> 00:30:29,013 Man måste vara knäpp om man går dit. 215 00:30:31,021 --> 00:30:37,023 Jag tänker såhär: Nina är knäpp på riktigt. 216 00:30:38,002 --> 00:30:41,022 Hon går inte till psykologen, så... 217 00:30:42,001 --> 00:30:46,009 Hon är verkligen helknäpp. 218 00:30:46,013 --> 00:30:52,024 Jag tror att du klarar dig. Sov så gott nu. 219 00:31:02,022 --> 00:31:05,017 -Förlåt! -Huset bjuder. 220 00:31:05,021 --> 00:31:09,022 -Vad snällt! -Tack, jättegulligt. 221 00:31:10,001 --> 00:31:14,014 -Gratis är gott. -Skål, grattis. Gratis, grattis. 222 00:31:16,021 --> 00:31:20,010 Nu är vi tio år yngre. 223 00:31:21,022 --> 00:31:25,015 Hej, Sonja. Vad roligt att se dig här. 224 00:31:27,021 --> 00:31:33,004 Ja. Kattis Berg Antonsen. 225 00:31:35,024 --> 00:31:40,021 -Hanna Lind kanske du redan känner. -Bara på omvägar. Hej. 226 00:31:41,000 --> 00:31:46,011 -Hoppas att ni får en trevlig kväll. -Det blir säkert underbart. 227 00:31:46,015 --> 00:31:52,000 -Huset bjuder, beställ vad ni vill. -Oj, det var generöst. 228 00:31:52,004 --> 00:31:55,005 Fast vi betalar gärna själva. 229 00:31:59,013 --> 00:32:03,006 -Ha en bra kväll, då. -Hej då! 230 00:32:03,010 --> 00:32:07,001 Jag gillar en gangster med stil. 231 00:32:07,005 --> 00:32:12,003 -Varför tackade du nej? -Jag vill inte vara skyldig honom. 232 00:32:12,007 --> 00:32:16,006 -Känner du honom, eller? -Nej. 233 00:32:16,010 --> 00:32:19,016 Han verkar hemskt trevlig. 234 00:32:19,020 --> 00:32:23,015 Han har en fin liten rumpa. 235 00:32:29,011 --> 00:32:33,013 Får jag fråga dig en sak? 236 00:32:35,010 --> 00:32:39,001 Vet du vad pappa höll på med? 237 00:32:39,005 --> 00:32:44,006 Inte direkt, det var väl nåt med hasch. 238 00:32:46,022 --> 00:32:50,009 Tror du att det var därför han blev skjuten? 239 00:32:52,023 --> 00:32:55,007 Jag vet inte. 240 00:32:55,011 --> 00:33:00,010 Det hade nog nåt att göra med pengar. Mycket pengar. 241 00:33:01,020 --> 00:33:05,009 Det känns som om du inte ens bryr dig. 242 00:33:07,000 --> 00:33:13,015 Hur fan kan du säga så? Tror du att du vet vad jag tänker? 243 00:33:15,005 --> 00:33:19,004 Ibland är du fan helt dum i huvet. 244 00:33:30,017 --> 00:33:35,013 Vad tycker du? Inramningen kallas för American box framing. 245 00:33:35,017 --> 00:33:39,009 -Varför hänger den här? -Den är väl sensuell? 246 00:33:39,013 --> 00:33:44,001 -Det är Kattis. -Det blir dramatik hos dem ikväll. 247 00:33:44,005 --> 00:33:49,016 Antingen tar du ner den eller så sätter jag eld på den. 248 00:33:49,020 --> 00:33:54,022 Du tycker inte om mig lika mycket som jag tycker om dig. 249 00:33:55,001 --> 00:33:59,024 Jag ger dig Majoren och du låter mig vara, det är dealen. 250 00:34:00,003 --> 00:34:04,006 Jag vill kontrollera att ingen annan hör vad vi säger. 251 00:34:22,007 --> 00:34:27,008 Nån berättade att du var i Norge idag. Var det lyckat? 252 00:34:27,012 --> 00:34:31,005 Jag träffade min gynekolog. Han har flyttat dit. 253 00:34:31,009 --> 00:34:34,015 Det måste bli dyrt i längden. 254 00:34:36,004 --> 00:34:41,006 Mitt tålamod är inte obegränsat. Jag förväntar mig resultat snart. 255 00:34:49,023 --> 00:34:53,010 -Hej igen. -Hej på dig. 256 00:35:01,017 --> 00:35:05,014 -Vad fan gör den här? Min tavla! -Skit i det. 257 00:35:06,024 --> 00:35:12,000 Är du dum eller? Min tavla hänger på den där stekarens restaurang. 258 00:35:12,004 --> 00:35:14,017 Vet du nåt om det här? 259 00:35:21,017 --> 00:35:25,000 Vad håller du på med? Vad gör du? 260 00:35:25,004 --> 00:35:29,002 Vad vet du om vad Stein, Niklas och Fredrik höll på med? 261 00:35:29,006 --> 00:35:33,009 -Jag vet litegrann. -Nej, för du vill inte veta. 262 00:35:33,013 --> 00:35:38,017 -Vad vet du som inte jag vet? -Vet du att Stein knarkar? 263 00:35:38,021 --> 00:35:42,024 Han drar en lina ibland. Det är inte farligt, det gör jag med. 264 00:35:43,003 --> 00:35:48,004 -Fråga Stein varför tavlan är här. -Det tänker jag inte göra. 265 00:35:48,008 --> 00:35:51,022 Jag vill att du berättar det nu. 266 00:35:52,001 --> 00:35:58,012 Stein är narkoman. Han är desperat och behöver pengar. 267 00:35:58,016 --> 00:36:05,002 -Vad är det mellan dig och Broman? -Inget. 268 00:36:05,006 --> 00:36:08,022 Vad fan är det med dig? 269 00:36:09,001 --> 00:36:13,020 Jag är din bästa vän men jag känner inte igen dig längre. 270 00:36:13,024 --> 00:36:18,021 Vi har kunnat prata om allt. Nu får jag bara ditt mobilsvar. 271 00:36:19,000 --> 00:36:23,016 Jag saknar dig. Jag är orolig för dig. 272 00:36:23,020 --> 00:36:27,018 Det är bara massa hemligheter hela tiden. 273 00:36:27,022 --> 00:36:31,024 Bara för att våra män sysslar med en massa skit- 274 00:36:32,003 --> 00:36:35,000 -så behöver inte det komma emellan oss. 275 00:36:35,004 --> 00:36:41,003 -Jag har ingen man längre. -Nej, jag vet det. 276 00:36:41,007 --> 00:36:43,024 Men du har mig. 277 00:37:03,023 --> 00:37:06,003 Hej då. 278 00:37:14,012 --> 00:37:16,019 Hej. 279 00:37:16,023 --> 00:37:22,023 -Hur har du haft det? -Är du vaken? 280 00:37:23,002 --> 00:37:27,007 -Har det hänt nåt? -Nej. 281 00:37:27,011 --> 00:37:31,012 Han frågade efter dig bara och kom ner. 282 00:37:40,022 --> 00:37:44,003 Sov gott, Lilleman. 283 00:37:53,004 --> 00:37:57,015 Hej! Är du vaken? 284 00:38:12,005 --> 00:38:17,019 -Sluta. -Du. Kan vi inte vara vänner? 285 00:38:17,023 --> 00:38:22,006 -Gå ut. -Snälla. 286 00:38:22,010 --> 00:38:26,001 Jag har ju sagt förlåt. 287 00:38:27,006 --> 00:38:31,001 Du tror att du kan bestämma allt och du är inte ens här. 288 00:38:31,005 --> 00:38:35,010 Du är ute och festar med dina kompisar hela tiden. 289 00:38:35,014 --> 00:38:40,016 Du låser in oss. Det är fan ditt fel att pappa är död. 290 00:38:40,020 --> 00:38:43,021 -Hörrudu...! -Slå mig, då! Slå mig igen! 291 00:38:46,000 --> 00:38:49,011 Är du nöjd nu? 292 00:39:01,014 --> 00:39:05,018 Johan. Din telefon ringer. 293 00:39:05,022 --> 00:39:08,012 Hallå. 294 00:39:19,016 --> 00:39:21,018 -Hallå? -"Hej, det är Nina." 295 00:39:21,022 --> 00:39:25,006 -Vem är det? -"Sov du?" 296 00:39:25,010 --> 00:39:28,001 Nina. Vad ska jag göra? 297 00:39:28,005 --> 00:39:33,003 -Hej. Är allt som det ska? -Nej, inte direkt. 298 00:39:33,007 --> 00:39:37,015 Nina, det är inte okej att du ringer mitt i natten. 299 00:39:42,009 --> 00:39:47,016 Jag vill bara prata lite. Jag känner mig lite ensam. 300 00:39:47,020 --> 00:39:54,010 Du är en grym tjej. Imorgon är en ny dag, du kan ringa mig då. 301 00:39:54,014 --> 00:40:00,024 -Sa du att hon är en grym tjej? -Jag ville vara sjyst. 302 00:40:01,003 --> 00:40:05,014 Du är kanske lite för snäll ibland. 303 00:40:08,016 --> 00:40:10,016 Släck. 304 00:43:08,016 --> 00:43:12,000 Mamma! Hjälp! Mamma! 305 00:43:20,019 --> 00:43:25,010 Släpp mig! Släpp mig! Mamma! 306 00:43:36,022 --> 00:43:39,015 Mamma! Släpp mig! 307 00:43:48,001 --> 00:43:50,014 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 307 00:43:51,305 --> 00:43:57,265 Rösta den här undertext på %url% Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter 25477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.