Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,080 --> 00:00:46,437
MONASTERY OF THE MATHILENES
2
00:01:31,480 --> 00:01:32,994
Wait down here.
3
00:01:40,600 --> 00:01:41,636
Please...
4
00:01:42,400 --> 00:01:45,120
We're a peaceful people. You've taken
5
00:01:45,560 --> 00:01:47,392
everything we have.
- Everything?
6
00:01:48,520 --> 00:01:49,954
Not yet.
7
00:01:53,440 --> 00:01:54,556
Go on.
8
00:02:15,040 --> 00:02:17,316
Stop! Reveal your identity!
9
00:02:21,120 --> 00:02:22,600
Meow!
10
00:02:28,360 --> 00:02:29,874
The Green Eye!
11
00:02:30,320 --> 00:02:33,472
The most valuable emerald on earth.
- Please...
12
00:02:34,080 --> 00:02:35,434
You can't do this.
13
00:02:36,680 --> 00:02:38,558
Who's going to stop us?
14
00:02:39,000 --> 00:02:39,592
Me!
15
00:03:04,400 --> 00:03:06,517
You're not a thief?
- No.
16
00:03:06,960 --> 00:03:08,917
I'm here to help you.
17
00:03:10,720 --> 00:03:11,710
Who are you?
18
00:03:12,160 --> 00:03:14,516
They call me the Black Cat.
19
00:03:21,120 --> 00:03:23,396
Please, hide it for us.
20
00:03:24,360 --> 00:03:26,033
Return it when the time is right.
21
00:03:29,280 --> 00:03:31,511
I give you my word of honor.
22
00:03:34,640 --> 00:03:36,199
You lost this during the fight.
23
00:04:09,920 --> 00:04:12,276
THE FAMOUS FIVE 2
24
00:04:34,280 --> 00:04:38,399
PRESENT, 102 KM
SOUTHWEST OF KIRRIN COTTAGE
25
00:04:47,920 --> 00:04:51,516
Our first parent-free outing!
- Brilliant!
26
00:04:51,960 --> 00:04:53,713
Yes, wonderful.
27
00:04:55,120 --> 00:04:57,077
And finally together again.
28
00:04:57,520 --> 00:04:59,398
Not the worst of things.
29
00:05:11,360 --> 00:05:14,080
These are the Gaffenstone Rocks.
30
00:05:15,680 --> 00:05:19,230
The Gaffenstone Rocks?
Never heard of them. - Come on!
31
00:05:19,840 --> 00:05:21,718
It's not far now.
32
00:05:22,240 --> 00:05:24,630
Welcome to the Cat Gorge.
33
00:05:25,520 --> 00:05:29,958
Cat Gorge? - As long as
we stick to the roads, we're safe.
34
00:05:32,400 --> 00:05:35,598
So? Have I promised too much?
- Cool!
35
00:05:37,600 --> 00:05:39,956
Come on, let's fix us something to eat.
36
00:05:40,640 --> 00:05:42,518
So, Dick, watch your step.
37
00:05:43,040 --> 00:05:44,793
What's that supposed to mean?
38
00:05:45,240 --> 00:05:48,472
Do you think I'm stupid?
- If you put it like that... Dick!
39
00:05:48,920 --> 00:05:49,990
Oh man!
40
00:05:50,440 --> 00:05:52,193
Didn't I just warn you?
41
00:05:55,280 --> 00:05:57,670
Alright. No harm done.
42
00:05:59,280 --> 00:06:00,999
Timmy, come on.
43
00:06:06,720 --> 00:06:09,440
Timmy seems to
actually like aunt Fanny's food.
44
00:06:09,880 --> 00:06:11,030
A mystery.
45
00:06:14,200 --> 00:06:17,193
Dick, want one?
- No thanks, I've still got
46
00:06:17,640 --> 00:06:19,074
this pizza.
47
00:06:22,080 --> 00:06:23,070
What's on it?
48
00:06:24,080 --> 00:06:25,639
Tuna, pineapple, spinach,
49
00:06:26,080 --> 00:06:28,231
egg, salami and garlic.
50
00:06:34,520 --> 00:06:36,034
My favorite combination!
51
00:06:36,480 --> 00:06:38,551
Anyone want some?
- No, thanks!
52
00:06:44,520 --> 00:06:45,795
Anne, it was only a toad.
53
00:06:52,800 --> 00:06:54,951
An old legend surrounds this area.
54
00:06:57,120 --> 00:06:58,395
Which one?
55
00:06:58,840 --> 00:07:00,399
Ever heard of the Black Cat?
56
00:07:03,360 --> 00:07:07,115
No, Timmy, it's not a real cat.
- He was a kind of Robin Hood.
57
00:07:07,760 --> 00:07:10,275
He saved the Green Eye
for the tribe of the Mathilenes.
58
00:07:10,920 --> 00:07:13,310
The Green Eye?
- The largest emerald on earth.
59
00:07:13,960 --> 00:07:16,156
To the Mathilenes
it was a symbol of peace and happiness.
60
00:07:16,600 --> 00:07:18,273
Yes, thank you, Dick.
61
00:07:18,720 --> 00:07:19,597
Pleasure.
62
00:07:20,040 --> 00:07:22,111
Ever since the stone disappeared
63
00:07:22,560 --> 00:07:23,710
the Mathilenes have been cursed.
64
00:07:24,160 --> 00:07:27,153
Why didn't the Black Cat return
the Green Eye? - It's presumed
65
00:07:27,600 --> 00:07:31,276
the Black Cat hid the stone
in a secret place and then died
66
00:07:31,720 --> 00:07:34,155
before he could tell the Mathilenes.
67
00:07:34,920 --> 00:07:36,673
What's it to do with this area?
68
00:07:37,120 --> 00:07:39,032
The Black Cat's said to have lived here.
69
00:07:40,520 --> 00:07:42,637
That's really scary!
70
00:07:44,480 --> 00:07:45,436
Does that mean
71
00:07:45,880 --> 00:07:47,519
the stone could be hidden here?
72
00:07:54,440 --> 00:07:56,193
Hey, show yourself!
73
00:08:04,720 --> 00:08:05,836
What are you doing here?
74
00:08:06,280 --> 00:08:07,316
And you?
75
00:08:08,240 --> 00:08:10,436
Are you vagrants, or something?
76
00:08:11,440 --> 00:08:12,669
Do we look like vagrants?
77
00:08:16,840 --> 00:08:18,399
Oh Dick!
78
00:08:20,000 --> 00:08:21,275
Never mind.
79
00:08:21,720 --> 00:08:23,234
I'm Hardy.
- I'm Julian.
80
00:08:23,680 --> 00:08:26,320
They're Dick and Anne.
- That's Timmy,
81
00:08:26,760 --> 00:08:29,832
and I'm George.
- George? But you're not a boy!
82
00:08:32,520 --> 00:08:34,398
After all, I'm not called...
83
00:08:34,840 --> 00:08:35,910
Harriette!
84
00:08:39,200 --> 00:08:42,113
Pity. It'd suit you a lot better.
85
00:08:42,560 --> 00:08:44,358
Someone's very touchy!
86
00:08:45,480 --> 00:08:46,994
So what do we do now?
87
00:08:47,440 --> 00:08:48,556
"We"? How do you mean?
88
00:08:49,000 --> 00:08:51,913
Let's go to my place.
I could show you... - Not interested.
89
00:08:52,880 --> 00:08:55,793
We want to camp out here.
- Camp!
90
00:08:57,160 --> 00:08:58,389
You're a bunch of freaks!
91
00:08:58,840 --> 00:08:59,956
Why?
92
00:09:00,400 --> 00:09:02,471
There's a huge thunderstorm on its way.
- Really?
93
00:09:03,680 --> 00:09:05,592
So what? We're not made of sugar.
94
00:09:06,560 --> 00:09:09,029
In case you change your minds...
95
00:09:13,400 --> 00:09:16,598
I'm getting into safety.
I'll check up on you tomorrow.
96
00:09:17,040 --> 00:09:18,394
Please don't!
97
00:09:26,840 --> 00:09:29,230
Strange sort of guy.
- Kind of, yes.
98
00:09:29,680 --> 00:09:31,478
Nice of him to invite us over.
99
00:09:33,520 --> 00:09:35,318
He could be right
about the thunderstorm.
100
00:09:38,320 --> 00:09:39,310
It'll pass over.
101
00:09:41,160 --> 00:09:42,674
I guarantee it.
102
00:09:57,480 --> 00:09:59,312
Not a word!
103
00:10:05,640 --> 00:10:06,960
It smells funny here.
104
00:10:21,080 --> 00:10:24,073
Did you know
the human scent attracts midges?
105
00:10:24,520 --> 00:10:26,591
This smell renders us invisible to them.
106
00:10:27,040 --> 00:10:28,076
Give it to me!
107
00:10:33,560 --> 00:10:36,439
They were as good as new!
- Quiet. I want to sleep.
108
00:10:37,720 --> 00:10:39,552
Good night.
- Night...
109
00:10:45,640 --> 00:10:47,233
Wasn't it to your liking, Hardy?
110
00:10:48,480 --> 00:10:50,437
It was. Excellent, Gisbert!
111
00:10:51,320 --> 00:10:52,436
Thank you.
112
00:11:02,160 --> 00:11:03,116
Hello, my boy!
113
00:11:03,560 --> 00:11:06,473
Sorry for not calling before.
- That's okay, Dad.
114
00:11:07,000 --> 00:11:09,231
I'm glad. How's work?
115
00:11:09,680 --> 00:11:14,675
Fine. Unfortunately I have to stay here
a little longer. The deal's dragging on.
116
00:11:16,400 --> 00:11:19,393
I understand.
- I'll bring you something marvelous.
117
00:11:20,480 --> 00:11:21,470
How's Roby?
118
00:11:22,440 --> 00:11:25,797
He's right beside me.
- I am Roby!
119
00:11:28,160 --> 00:11:30,277
The things you teach him!
120
00:11:31,080 --> 00:11:32,036
I have to go.
121
00:11:34,800 --> 00:11:37,315
Don't get up to any nonsense, okay?
- Of course not.
122
00:11:37,960 --> 00:11:39,314
See you...
123
00:11:41,640 --> 00:11:42,994
... soon, Dad.
124
00:12:08,640 --> 00:12:09,676
You can hear
125
00:12:10,120 --> 00:12:13,591
the sunshine in every note!
This is Coastal Radio One
126
00:12:14,040 --> 00:12:17,158
with an important message:
police report the escape of the criminal
127
00:12:17,600 --> 00:12:20,593
Rookey Burns.
He broke out of jail last night.
128
00:12:21,040 --> 00:12:25,193
Burns is 1.86 meters tall
and has short-cropped, dark blonde hair.
129
00:12:25,640 --> 00:12:26,869
If you see the fugitive,
130
00:12:27,320 --> 00:12:29,391
please report it to the police at once.
131
00:12:29,840 --> 00:12:34,676
Burns managed to steal a service
weapon and is considered most dangerous.
132
00:12:56,480 --> 00:12:57,834
The fledgling is leaving the nest!
133
00:13:02,640 --> 00:13:03,869
Roger that!
134
00:13:04,800 --> 00:13:06,757
So when's this Hardy coming?
135
00:13:08,760 --> 00:13:10,479
I meant him, weirdo!
136
00:13:11,680 --> 00:13:12,636
Oh yeah.
137
00:13:17,200 --> 00:13:18,953
We'll meet up at the rail bridge.
138
00:13:19,400 --> 00:13:23,519
You pushed me under six times!
- You squirted water at me.
139
00:13:23,960 --> 00:13:25,599
No, I didn't.
- You did.
140
00:13:26,520 --> 00:13:27,715
No!
141
00:13:28,200 --> 00:13:29,873
Morning, freaks!
- Hello.
142
00:13:30,320 --> 00:13:32,152
Morning.
- Let me introduce:
143
00:13:32,600 --> 00:13:33,716
that's Roby.
144
00:13:39,360 --> 00:13:40,237
Cool, right?
145
00:13:40,680 --> 00:13:44,276
My father brought it from Singapore.
You can't even buy it here yet.
146
00:13:45,600 --> 00:13:47,114
Roby, your friend.
147
00:13:47,560 --> 00:13:48,676
Hey, dog, he's delicate.
148
00:13:49,800 --> 00:13:51,757
He's called Timmy.
- Sit!
149
00:13:54,520 --> 00:13:55,636
Doesn't he know "sit"?
150
00:13:56,080 --> 00:13:59,152
He doesn't listen to just anyone.
He's a clever dog.
151
00:14:01,320 --> 00:14:03,471
If he's that clever, what can he do?
152
00:14:04,640 --> 00:14:07,280
Timmy's the greatest dog in the world.
He can do anything. - Yeah?
153
00:14:07,720 --> 00:14:08,915
Like what?
154
00:14:11,400 --> 00:14:12,356
Play dead?
155
00:14:13,920 --> 00:14:16,480
What good is that?
Look at what Roby can do!
156
00:14:17,720 --> 00:14:19,677
I am Roby,
157
00:14:20,200 --> 00:14:21,395
your friend.
158
00:14:33,280 --> 00:14:37,274
That's got you rattled.
Now Timmy'll chicken out. Wanna bet?
159
00:14:40,320 --> 00:14:42,152
What're you doing?
- Friend...
160
00:14:42,600 --> 00:14:44,273
That settles that.
161
00:14:47,280 --> 00:14:51,718
Let's pack up. - You're leaving?
- Yes, we have to move on.
162
00:14:56,800 --> 00:14:58,075
Awesome!
163
00:15:00,200 --> 00:15:02,476
Cool, right?
- Is it an XP5?
164
00:15:02,920 --> 00:15:05,196
No, an XP7. Straight from Japan.
165
00:15:05,640 --> 00:15:07,120
You can't even get it here yet.
166
00:15:07,560 --> 00:15:11,793
Wanna take it for a spin? - Yeah,
but don't you have to be 16 to drive it?
167
00:15:12,720 --> 00:15:14,393
Not if you're on your own land.
168
00:15:17,240 --> 00:15:18,833
All this belongs to my family.
169
00:15:21,000 --> 00:15:23,720
No, Dick.
- Why not? - It's much too dangerous.
170
00:15:24,160 --> 00:15:26,038
You've never driven one of those!
171
00:15:26,480 --> 00:15:28,836
It's very easy.
- I don't know...
172
00:15:29,280 --> 00:15:31,237
But I do. I'll do it.
173
00:15:33,640 --> 00:15:34,869
Oh man!
174
00:15:41,600 --> 00:15:43,398
Man, what an idiot!
175
00:15:47,000 --> 00:15:48,992
I'd better put this in quarantine.
176
00:16:01,040 --> 00:16:03,874
What's keeping Dick?
I want to get going.
177
00:16:04,320 --> 00:16:05,390
Maybe I'll come with you.
178
00:16:38,600 --> 00:16:40,080
We've got him.
179
00:16:41,280 --> 00:16:43,590
I'm starting to get really worried.
180
00:16:47,880 --> 00:16:50,475
I hope nothing's happened to him.
181
00:16:52,800 --> 00:16:55,793
We'd better go and check it out.
- Okay.
182
00:16:58,880 --> 00:17:00,109
Dick!
183
00:17:09,880 --> 00:17:11,997
Man, my quad!
184
00:17:13,120 --> 00:17:16,079
Why can't he listen to me just once?
- Where is he?
185
00:17:18,920 --> 00:17:20,036
The quad's alright.
186
00:17:21,880 --> 00:17:22,916
You're not serious?
187
00:17:23,760 --> 00:17:27,674
My brother's had an accident,
and all you care about is your quad?
188
00:17:28,480 --> 00:17:30,676
But...
- This is all your fault!
189
00:17:31,120 --> 00:17:32,315
Bugger off!
190
00:17:32,760 --> 00:17:34,274
And leave us alone.
191
00:17:56,440 --> 00:17:57,954
DICK CALLING
It's Dick!
192
00:17:59,920 --> 00:18:01,115
What's happened?
193
00:18:06,520 --> 00:18:07,556
I'm not Hardy!
194
00:18:08,000 --> 00:18:10,151
I'm Dick Kirrin!
- What's going on?
195
00:18:10,600 --> 00:18:14,879
Yeah, yeah, I get it.
And I'm Santa Claus.
196
00:18:15,640 --> 00:18:17,597
Where are you taking me?
197
00:18:18,040 --> 00:18:19,269
To a safe place.
198
00:18:19,720 --> 00:18:21,837
My friends will call the police.
199
00:18:22,280 --> 00:18:23,999
And they'll come looking for me.
200
00:18:27,320 --> 00:18:28,800
I'm really scared now!
201
00:18:29,920 --> 00:18:32,719
At the slightest whiff of the police...
202
00:18:33,160 --> 00:18:34,480
... we're gone!
203
00:18:37,600 --> 00:18:39,751
We'll leave you behind all by yourself.
204
00:18:40,280 --> 00:18:42,590
Where no one'll find you!
205
00:18:44,520 --> 00:18:46,637
We're almost there. This hideout...
206
00:18:47,440 --> 00:18:48,396
Why?
207
00:18:48,840 --> 00:18:51,116
I'm your brother and I say so!
208
00:18:51,800 --> 00:18:53,553
Stop talking so much.
209
00:18:57,720 --> 00:18:59,120
What's that?
210
00:19:00,600 --> 00:19:01,795
Are you jerking us around?
211
00:19:13,240 --> 00:19:14,435
DISCONNECTED
212
00:19:14,880 --> 00:19:18,317
Dick's been kidnapped! - They think
he's Hardy. - He drove his quad.
213
00:19:18,760 --> 00:19:20,035
And wore his stuff.
214
00:19:21,000 --> 00:19:23,231
Now what?
- We have to find Dick.
215
00:19:23,680 --> 00:19:25,876
How? Without any clues?
216
00:19:27,200 --> 00:19:28,236
What's that?
217
00:19:29,920 --> 00:19:32,276
A button. Maybe Dick
218
00:19:32,720 --> 00:19:34,598
tore it off one of the kidnappers.
219
00:19:35,800 --> 00:19:37,314
What's that symbol?
220
00:19:38,400 --> 00:19:41,598
I don't know. But I do know who might.
221
00:19:49,040 --> 00:19:50,030
You have visitors.
222
00:19:51,720 --> 00:19:52,471
It's alright.
223
00:19:53,680 --> 00:19:55,751
What do you want?
- Dick's been kidnapped!
224
00:19:56,680 --> 00:19:58,956
Why would anyone kidnap him? Ridiculous.
225
00:19:59,400 --> 00:20:03,713
They thought he was you, that's why.
He was wearing your stuff.
226
00:20:06,080 --> 00:20:08,959
What? I was going to be kidnapped?
227
00:20:09,880 --> 00:20:11,155
Unbelievable.
228
00:20:11,600 --> 00:20:13,432
What would they want with you?
- No idea.
229
00:20:14,720 --> 00:20:16,313
Ransom money?
230
00:20:16,760 --> 00:20:20,197
It might not look like it,
but we're very wealthy.
231
00:20:22,080 --> 00:20:23,594
I'm calling the police.
- Wait!
232
00:20:25,240 --> 00:20:27,835
If the kidnappers find out,
we'll never find Dick.
233
00:20:28,800 --> 00:20:30,996
You heard what those villains said.
234
00:20:31,440 --> 00:20:32,794
We have to find Dick ourselves.
235
00:20:33,800 --> 00:20:36,110
Man, that's totally dangerous.
236
00:20:36,560 --> 00:20:39,280
So what? We're talking about Dick here.
237
00:20:42,560 --> 00:20:43,994
Have you ever seen this symbol?
238
00:20:52,720 --> 00:20:54,632
Sorry. Never seen it before.
239
00:20:57,280 --> 00:20:58,396
Hardy...
240
00:20:59,920 --> 00:21:01,274
You know something.
241
00:21:02,120 --> 00:21:05,670
I don't want anything to do with it.
- You won't tell us?
242
00:21:07,320 --> 00:21:08,993
Never mind. Let's go.
243
00:21:09,880 --> 00:21:13,476
Have fun with that Roby of yours.
We'll manage without you.
244
00:21:18,920 --> 00:21:20,149
Come on!
245
00:21:32,400 --> 00:21:35,040
Roby, your friend.
246
00:21:39,160 --> 00:21:42,790
Hardy need friend.
247
00:21:46,840 --> 00:21:48,718
So what do we do now?
248
00:21:49,640 --> 00:21:51,359
Take it slow, for a start.
249
00:21:51,800 --> 00:21:54,918
So he can catch up with us.
- You think he'll come? - Sure.
250
00:21:55,360 --> 00:21:57,477
Who else is he going to brag to?
251
00:21:59,160 --> 00:22:00,389
Wait!
252
00:22:01,400 --> 00:22:02,436
See?
253
00:22:03,680 --> 00:22:05,399
I can't let you freaks down.
254
00:22:07,240 --> 00:22:09,800
Maybe I have seen the symbol before.
255
00:22:10,480 --> 00:22:11,516
Where?
256
00:22:31,480 --> 00:22:32,834
Okay, Hardy...
257
00:22:33,640 --> 00:22:36,553
Now spit it out.
- I...
258
00:22:37,280 --> 00:22:39,397
am not Hardy.
259
00:22:41,560 --> 00:22:42,596
Good one.
260
00:22:43,840 --> 00:22:45,399
Nice try.
261
00:22:46,320 --> 00:22:47,595
We have the map.
262
00:22:49,240 --> 00:22:50,230
What map?
263
00:22:51,040 --> 00:22:53,396
The one leading us to the Green Eye.
264
00:22:55,120 --> 00:22:57,351
It'll make us stinking rich.
265
00:22:57,800 --> 00:23:00,360
You're after the Green Eye?
- What else?
266
00:23:00,800 --> 00:23:04,680
But what's Hardy got to do with it?
- Stop playing dumb. We need the song.
267
00:23:06,840 --> 00:23:10,754
Once more: there's been a mix up.
- How stupid do you think I am?
268
00:23:12,320 --> 00:23:15,154
We've dealt with tougher guys than you.
269
00:23:17,080 --> 00:23:18,275
Yeah.
270
00:23:21,840 --> 00:23:23,718
Like who, for instance?
271
00:23:25,600 --> 00:23:27,910
Well, for instance with...
272
00:23:30,560 --> 00:23:32,279
Never mind, it doesn't matter.
273
00:23:36,760 --> 00:23:38,672
I'll get you talking yet.
274
00:23:39,840 --> 00:23:41,877
I even know how.
275
00:24:05,240 --> 00:24:08,836
I was right. See that?
- It's the symbol of the circus.
276
00:24:10,680 --> 00:24:14,959
If we find a man with a button missing
from his coat... - He'll lead us to Dick.
277
00:24:17,080 --> 00:24:20,915
If we want to find Dick, we have to
stay one step ahead of the kidnappers.
278
00:24:22,320 --> 00:24:23,037
Yeah.
279
00:24:23,480 --> 00:24:26,678
Sounds like a plan.
- Here's the best part!
280
00:24:29,160 --> 00:24:30,514
I've got more stuff.
281
00:24:38,680 --> 00:24:40,114
Oh God.
282
00:24:40,600 --> 00:24:44,276
Mega cool, right? You won't believe
the punch this baby packs.
283
00:24:44,720 --> 00:24:46,200
Cut the crap, okay?
284
00:24:46,640 --> 00:24:49,997
I'll take that.
- So what do we do now?
285
00:24:50,800 --> 00:24:52,154
Anyone got an idea?
286
00:24:54,880 --> 00:24:56,439
Except for Hardy?
287
00:25:00,280 --> 00:25:01,600
Good boy.
288
00:25:08,480 --> 00:25:10,073
Not bad.
289
00:25:12,440 --> 00:25:13,510
Great!
290
00:25:16,040 --> 00:25:17,633
Good boy.
- Wow!
291
00:25:18,840 --> 00:25:21,230
Not bad at all, but for a circus act...
292
00:25:21,680 --> 00:25:24,070
I don't know...
- Pity.
293
00:25:24,760 --> 00:25:26,035
Could we have a look around anyway?
294
00:25:26,880 --> 00:25:29,349
My friends and I
all want to join the circus one day.
295
00:25:30,360 --> 00:25:31,237
Yeah.
296
00:25:31,680 --> 00:25:33,353
Sure you can have a look around.
297
00:25:34,720 --> 00:25:36,757
But don't get up to anything, okay?
- Of course not.
298
00:25:37,200 --> 00:25:38,873
Thank you.
- Okay.
299
00:25:45,800 --> 00:25:48,520
Why would I want a hammer?
- I know vintage cars.
300
00:25:48,960 --> 00:25:51,873
Just hit the engine block once,
and it'll run smoothly again.
301
00:26:06,720 --> 00:26:08,837
How nice of you to help me.
302
00:26:09,280 --> 00:26:10,600
My pleasure.
303
00:26:13,960 --> 00:26:16,520
Nice... jackets.
Do you make them yourself?
304
00:26:16,960 --> 00:26:18,360
Most of them, yes.
305
00:26:19,680 --> 00:26:21,399
Did you see a boy with a cap?
306
00:26:25,040 --> 00:26:29,239
Yes, he went that way...
into the circus tent. - Thanks.
307
00:26:38,240 --> 00:26:41,358
You no longer have a will of your own.
308
00:26:42,320 --> 00:26:45,996
You'll do everything we tell you.
309
00:26:47,400 --> 00:26:51,280
Yes, everything we tell you.
- Yeah. Everything
310
00:26:51,720 --> 00:26:54,076
we tell you.
311
00:26:58,720 --> 00:26:59,836
So?
312
00:27:00,640 --> 00:27:02,279
What's the tune?
313
00:27:05,120 --> 00:27:08,079
Go on, birdie, sing!
314
00:27:13,240 --> 00:27:17,917
0-3-4-9 and the pizza's mine.
315
00:27:20,800 --> 00:27:22,154
Brilliant!
316
00:27:26,040 --> 00:27:27,474
And what is it?
317
00:27:29,800 --> 00:27:34,511
What?
- This "0-3-4-9 and the pizza's mine"?
318
00:27:36,480 --> 00:27:38,631
The "Maxi Pizza" commercial?
319
00:27:41,400 --> 00:27:42,277
Damn.
320
00:27:43,160 --> 00:27:44,879
Stop jerking us around!
321
00:27:45,360 --> 00:27:48,114
Sorry. I'm hungry.
322
00:27:48,560 --> 00:27:50,438
All I can think about is pizza.
323
00:27:55,160 --> 00:27:57,391
Okay... Get him one.
324
00:27:58,560 --> 00:27:59,516
A what?
325
00:28:00,080 --> 00:28:01,514
A trumpet.
326
00:28:02,240 --> 00:28:04,516
Why a trumpet?
I thought you wanted him to sing.
327
00:28:04,960 --> 00:28:06,713
A pizza, of course, you idiot!
328
00:28:07,360 --> 00:28:08,271
Why me?
329
00:28:10,080 --> 00:28:11,992
Because I'm telling you!
330
00:28:12,760 --> 00:28:15,753
And return the car to the circus.
331
00:28:19,600 --> 00:28:21,159
I have to make a call.
332
00:28:26,840 --> 00:28:29,639
"And return the car to the circus."
333
00:28:32,280 --> 00:28:36,832
Yes, older brothers think
they own the world. Believe me,
334
00:28:37,280 --> 00:28:39,590
I know what I'm talking about.
335
00:28:40,560 --> 00:28:41,516
You do?
336
00:28:41,960 --> 00:28:42,950
Yes.
337
00:28:43,800 --> 00:28:46,554
Did you know that
80 percent of all younger brothers
338
00:28:47,000 --> 00:28:50,277
are more intelligent
than their older brothers and sisters?
339
00:28:52,000 --> 00:28:53,116
I knew it!
340
00:28:55,360 --> 00:28:57,033
But wait a minute...
341
00:28:57,800 --> 00:28:59,598
I'm the older one.
342
00:29:03,840 --> 00:29:05,877
You're the better-looking one.
343
00:29:26,680 --> 00:29:29,115
What kind of pizza d'you want me to get?
344
00:29:38,560 --> 00:29:41,439
Hey, great make-up. Going somewhere?
345
00:29:41,880 --> 00:29:44,998
Is Peppino going somewhere?
- The button!
346
00:29:46,920 --> 00:29:48,274
Come on!
347
00:29:50,760 --> 00:29:52,319
Hello, kids.
348
00:29:52,760 --> 00:29:54,240
Have you tried Gerda's
349
00:29:54,680 --> 00:29:56,319
wonderful almonds? They're famous.
350
00:29:56,760 --> 00:29:58,160
Maybe later.
351
00:29:58,640 --> 00:29:59,790
Damn.
352
00:30:00,680 --> 00:30:04,276
Damn, where's he gone?
- He must be in one of the trailers.
353
00:30:04,720 --> 00:30:05,631
Come on.
354
00:30:06,080 --> 00:30:10,154
Where are the others? We've checked
everyone out. - No idea.
355
00:30:10,600 --> 00:30:14,230
Here you are, they're on the house.
- Thank you. - My pleasure.
356
00:30:14,680 --> 00:30:16,911
Enjoy them.
- Thank you.
357
00:30:28,960 --> 00:30:32,795
Careful, it doesn't look very stable.
- Yeah, yeah.
358
00:30:40,120 --> 00:30:41,395
Yes, hello?
359
00:30:42,640 --> 00:30:43,994
So tell me,
360
00:30:45,200 --> 00:30:49,672
do you and your butler live all alone
in that house? - Most of the time.
361
00:30:50,280 --> 00:30:53,273
How about your parents?
- There's only my dad.
362
00:30:53,880 --> 00:30:57,760
And he's away a lot.
On business trips and stuff.
363
00:30:59,000 --> 00:31:00,150
I'm sorry.
364
00:31:00,600 --> 00:31:01,590
No need.
365
00:31:08,120 --> 00:31:11,397
Let me have a look.
- You don't wanna see that.
366
00:31:14,320 --> 00:31:15,959
Want one, too?
- No, thanks.
367
00:31:16,400 --> 00:31:18,198
They're my favorite candy.
368
00:31:18,640 --> 00:31:23,556
No joke. A pizza with tuna, pineapple,
egg, salami and spinach.
369
00:31:24,000 --> 00:31:25,832
Oh, and garlic, too.
370
00:31:26,600 --> 00:31:29,718
It's not my thing, either,
but please, Gerda. - Okay.
371
00:31:30,160 --> 00:31:34,279
Who'd eat something like that?
- Dick. Watch him. I'll get the others.
372
00:31:34,720 --> 00:31:37,918
What?
- Just do as I tell you!
373
00:31:40,320 --> 00:31:41,276
Women!
374
00:31:46,360 --> 00:31:47,555
It's him.
375
00:31:50,560 --> 00:31:53,280
There's a button missing.
- What?
376
00:31:53,720 --> 00:31:55,439
Damn! How did that happen?
377
00:32:05,560 --> 00:32:07,040
Julian!
378
00:32:07,720 --> 00:32:09,473
Come down! Our man's over there!
379
00:32:10,320 --> 00:32:11,390
No, he's in here...
380
00:32:11,840 --> 00:32:12,591
What?
381
00:32:21,080 --> 00:32:25,871
I know! Fil must've mixed up our
jackets when he brought me the car key.
382
00:32:35,160 --> 00:32:36,230
Sorry.
383
00:32:38,160 --> 00:32:39,116
Carry on.
384
00:32:41,400 --> 00:32:42,629
Come on!
385
00:32:55,840 --> 00:32:57,911
To the bicycles, quick!
386
00:32:59,680 --> 00:33:01,160
Come back at once!
387
00:33:02,480 --> 00:33:03,994
It's not funny!
388
00:33:45,120 --> 00:33:49,637
What is this place? - The Owls' Nest.
It belongs to old Count Hamingham.
389
00:33:50,240 --> 00:33:52,800
But he goes salmon fishing
in Alaska every summer.
390
00:33:53,240 --> 00:33:54,959
So the house is empty?
391
00:33:56,240 --> 00:33:59,119
An ideal place to hide someone.
392
00:34:01,400 --> 00:34:02,390
Now!
393
00:34:27,560 --> 00:34:29,358
Come on, this way!
394
00:34:48,680 --> 00:34:51,036
It's really scary here.
395
00:34:51,880 --> 00:34:54,679
You could say that again.
Not a trace of a signal.
396
00:34:59,080 --> 00:35:02,517
Do you think there are ghosts here?
- There's no such thing as ghosts.
397
00:35:02,960 --> 00:35:05,236
Scientists don't agree on that.
398
00:35:08,520 --> 00:35:12,230
Did you know that many paranormal
activities have never been...
399
00:35:21,680 --> 00:35:22,830
Come on.
400
00:35:34,560 --> 00:35:35,630
So?
401
00:35:39,960 --> 00:35:41,076
Will you sing now?
402
00:35:42,800 --> 00:35:47,431
I'd like to, but it just
doesn't come to me. I need dessert.
403
00:35:48,200 --> 00:35:50,476
Something sweet
to activate my brain areas.
404
00:36:00,360 --> 00:36:01,589
Right, you little runt...
405
00:36:03,240 --> 00:36:06,153
If you think you can play for time,
you've got another think coming.
406
00:36:06,600 --> 00:36:09,320
Your good old friend Rookey
will show up in the morning.
407
00:36:09,840 --> 00:36:12,912
Then you'll sing like a canary.
I guarantee it.
408
00:36:13,360 --> 00:36:15,397
Rookey? Who's Rookey?
409
00:36:16,160 --> 00:36:18,800
He still has a score to settle with you.
410
00:36:43,480 --> 00:36:45,278
Let me go first.
411
00:36:50,160 --> 00:36:51,480
What was that?
412
00:36:53,040 --> 00:36:54,679
Oh man.
- Sorry...
413
00:36:55,120 --> 00:36:56,236
No idea.
414
00:36:57,160 --> 00:36:58,879
I'll check it out.
415
00:37:06,440 --> 00:37:08,477
Want to see something funny?
416
00:37:14,600 --> 00:37:15,636
Not so loud.
417
00:37:55,640 --> 00:37:57,472
Bugger off, you fleabag!
418
00:38:25,760 --> 00:38:26,716
Careful.
419
00:38:31,760 --> 00:38:33,513
Quiet!
- Wait, let me.
420
00:38:35,200 --> 00:38:36,111
After him!
421
00:38:36,960 --> 00:38:38,553
Come on, Timmy!
422
00:38:48,280 --> 00:38:52,069
Dick must be held here somewhere.
- Let's have a look, but be quiet.
423
00:38:52,960 --> 00:38:53,916
Come on.
424
00:38:56,880 --> 00:38:58,155
Hello, hello!
425
00:39:09,360 --> 00:39:12,717
That's very good.
- Right? Look, there's no window pane.
426
00:39:15,120 --> 00:39:16,270
Thank you.
427
00:39:17,400 --> 00:39:19,835
But I've got another one. Watch this.
428
00:39:21,520 --> 00:39:22,715
Smell those.
429
00:39:29,760 --> 00:39:31,877
Very funny.
- Right?
430
00:39:38,760 --> 00:39:41,878
I always wanted to be a clown, but...
431
00:39:43,120 --> 00:39:45,919
my brother said it wasn't a real job.
432
00:39:48,880 --> 00:39:50,314
And criminal is?
433
00:40:09,880 --> 00:40:12,440
Your brother's really been
putting the screws on me.
434
00:40:18,400 --> 00:40:20,119
Yeah, that's right.
435
00:40:27,120 --> 00:40:30,272
Got a cold?
- No, it's my allergy.
436
00:40:31,720 --> 00:40:34,713
I just came across
one of Hamingham's cats.
437
00:40:35,160 --> 00:40:37,516
But you're only allergic to dogs.
438
00:40:38,640 --> 00:40:41,439
Yes, that's what I always thought.
439
00:40:42,320 --> 00:40:43,276
Timmy!
440
00:40:49,960 --> 00:40:51,394
What did you just say?
441
00:40:52,840 --> 00:40:53,830
Nothing, I...
442
00:40:54,520 --> 00:40:56,034
I meant, Tim...
443
00:40:56,480 --> 00:40:57,550
...buktu.
444
00:40:59,720 --> 00:41:02,519
Did you know Timbuktu's an oasis town
445
00:41:02,960 --> 00:41:05,680
with a population of 54,453,
and that the name
446
00:41:06,120 --> 00:41:08,510
means "Well of Buktu"?
447
00:41:08,960 --> 00:41:10,997
Listen to all the things the runt knows.
448
00:41:11,440 --> 00:41:14,239
The only thing he's forgotten
is the song!
449
00:41:20,720 --> 00:41:22,393
Where was I?
450
00:41:23,480 --> 00:41:26,200
Oh yeah, over there by the door.
451
00:41:47,640 --> 00:41:48,710
Thanks.
452
00:41:54,920 --> 00:41:55,910
Timmy...
453
00:42:06,440 --> 00:42:07,669
Now what?
454
00:42:08,120 --> 00:42:09,998
We must've been everywhere by now.
455
00:42:10,440 --> 00:42:11,430
Timmy!
456
00:42:12,160 --> 00:42:16,552
He would've found him ages ago. If only
we had something that smells of Dick.
457
00:42:23,360 --> 00:42:24,316
Oh no.
458
00:42:26,480 --> 00:42:30,235
Please, no. - What's wrong with you?
It's only a... Oh my God!
459
00:42:30,680 --> 00:42:32,353
I'm dying!
- Timmy,
460
00:42:32,800 --> 00:42:34,473
you have to be very brave now.
461
00:42:34,920 --> 00:42:36,434
Smell that, Timmy.
462
00:42:38,080 --> 00:42:39,400
Find him, Timmy. Go on.
463
00:42:41,720 --> 00:42:43,234
Good boy, find him!
464
00:42:47,520 --> 00:42:48,715
Yes, go on.
465
00:43:37,320 --> 00:43:40,870
They came from upstairs.
- We've been there. - So we missed it.
466
00:43:41,320 --> 00:43:42,913
Okay, go on, Timmy.
467
00:43:49,480 --> 00:43:50,800
Why open the window?
468
00:43:52,040 --> 00:43:53,360
The way you fart all night?
469
00:43:54,240 --> 00:43:55,230
Ridiculous.
470
00:43:56,280 --> 00:44:00,513
You do. You fart in your sleep.
You just don't notice.
471
00:44:00,960 --> 00:44:02,360
So sleep somewhere else.
472
00:44:05,960 --> 00:44:08,077
You sleep somewhere else!
473
00:44:14,600 --> 00:44:16,159
Now don't be cheeky.
474
00:44:33,800 --> 00:44:35,553
It goes on here.
475
00:44:38,120 --> 00:44:42,478
How long's this stuff been hanging here?
- At least a hundred years.
476
00:44:59,160 --> 00:45:01,152
It must lead somewhere.
477
00:45:15,720 --> 00:45:19,031
It's alright, Timmy.
The dog's only in the painting.
478
00:45:22,520 --> 00:45:23,749
Now what?
479
00:45:31,600 --> 00:45:32,750
Someone's knocking.
480
00:45:33,640 --> 00:45:34,835
They're ancient pipes.
481
00:45:35,280 --> 00:45:37,636
They tend to make noise.
482
00:45:41,200 --> 00:45:42,680
Pipes don't know SOS.
483
00:45:43,320 --> 00:45:44,356
It's Dick!
484
00:45:44,800 --> 00:45:46,200
Great, Timmy!
485
00:45:50,960 --> 00:45:52,314
We must be able to open it.
486
00:45:53,480 --> 00:45:55,756
There has to be something.
487
00:46:01,480 --> 00:46:02,800
Bingo!
488
00:46:03,880 --> 00:46:04,791
Not bad.
489
00:46:08,880 --> 00:46:10,314
Come on.
490
00:46:20,520 --> 00:46:22,239
Dick?
- Yes.
491
00:46:22,680 --> 00:46:25,036
Everything okay?
- Yes, I'm alright.
492
00:46:25,480 --> 00:46:28,439
I'm so glad you're here.
- So are we.
493
00:46:29,480 --> 00:46:32,473
We'll never get it open.
- We need the key. - Dick,
494
00:46:32,920 --> 00:46:34,195
what do they want from you?
495
00:46:34,640 --> 00:46:38,077
They keep asking about a song
that leads to the Green Eye.
496
00:46:38,520 --> 00:46:41,319
The Green Eye?
- What's the Green Eye to you?
497
00:46:42,360 --> 00:46:46,400
My great-great-great-grandfather
Archibald Kent was said to have been
498
00:46:46,840 --> 00:46:49,196
the Black Cat and to have hidden
the Green Eye. - What?
499
00:46:49,640 --> 00:46:51,711
The Black Cat was your ancestor?
500
00:46:52,480 --> 00:46:53,277
Hardy,
501
00:46:53,720 --> 00:46:56,394
what song could it be?
- I've no idea.
502
00:46:57,760 --> 00:47:00,229
I really don't know what they mean.
503
00:47:00,680 --> 00:47:02,273
Honestly.
- Okay.
504
00:47:02,760 --> 00:47:05,036
We'll settle that later.
Let's find the key first.
505
00:47:05,480 --> 00:47:08,871
But hurry! Tomorrow morning
a certain Rookey is going to show up.
506
00:47:09,320 --> 00:47:12,950
Rookey...
- He has a score to settle with Hardy.
507
00:47:14,560 --> 00:47:15,596
Hey, Dick...
508
00:47:18,280 --> 00:47:21,717
we'll get you out of here.
- Promise? - Sure.
509
00:47:22,160 --> 00:47:23,833
I won't let my favorite brother down.
510
00:47:26,640 --> 00:47:28,233
Thanks, Julian.
511
00:47:29,560 --> 00:47:31,677
Goes without saying. Let's go.
512
00:47:56,920 --> 00:47:58,434
I can't sleep.
513
00:48:02,040 --> 00:48:05,272
No wonder, if you keep talking.
Just shut up.
514
00:48:06,840 --> 00:48:08,672
Listen...
- What?
515
00:48:09,120 --> 00:48:10,236
They're awake.
516
00:48:10,840 --> 00:48:11,956
Night.
517
00:48:13,320 --> 00:48:14,470
Good night.
518
00:48:29,360 --> 00:48:31,511
So who is this Rookey?
519
00:48:34,160 --> 00:48:36,834
A former business partner
of my father's.
520
00:48:37,920 --> 00:48:40,560
He was always in and out of our house.
521
00:48:42,000 --> 00:48:44,595
One day I caught him red-handed.
522
00:48:45,040 --> 00:48:46,474
He was stealing from us.
523
00:48:47,880 --> 00:48:50,475
I called the police at once, of course.
524
00:48:50,920 --> 00:48:52,877
And Rookey was arrested.
525
00:48:54,240 --> 00:48:57,119
Turned out he was a wanted criminal.
526
00:48:58,320 --> 00:48:59,356
Oh man.
527
00:49:01,040 --> 00:49:04,556
Now I know what he'd been searching for.
- The Green Eye.
528
00:49:06,280 --> 00:49:07,509
I thought Rookey
529
00:49:07,960 --> 00:49:09,679
was a friend.
530
00:49:15,840 --> 00:49:18,639
I haven't trusted anyone since.
531
00:49:23,080 --> 00:49:24,673
You can trust us.
532
00:49:26,680 --> 00:49:28,194
Does that mean...
533
00:49:28,880 --> 00:49:30,439
we're something like friends?
534
00:49:33,640 --> 00:49:34,596
Sure.
535
00:49:41,880 --> 00:49:43,519
Okay, let's go.
536
00:50:11,520 --> 00:50:14,194
Okay,
we'll have to go through the window.
537
00:50:15,840 --> 00:50:20,437
Sure, great plan! We just abseil from
above and climb in through the window!
538
00:50:20,880 --> 00:50:22,633
Great.
- Okay, let's go.
539
00:50:27,520 --> 00:50:30,433
Oh man, I was joking!
540
00:50:36,920 --> 00:50:38,115
Quite a drop.
541
00:50:40,240 --> 00:50:41,196
I'll do it.
542
00:51:00,480 --> 00:51:01,834
Too low.
543
00:51:10,160 --> 00:51:11,480
Okay, he's in.
544
00:51:24,760 --> 00:51:27,753
I know another one. Another one.
545
00:52:07,320 --> 00:52:09,198
See?
- What?
546
00:52:09,640 --> 00:52:11,518
Man, you farted.
547
00:52:13,480 --> 00:52:15,233
Stop blabbing.
548
00:52:15,920 --> 00:52:17,354
Go to sleep!
549
00:52:18,680 --> 00:52:21,195
Everything you can do, I can do better.
550
00:52:29,840 --> 00:52:31,672
What's keeping Julian?
551
00:52:35,760 --> 00:52:36,830
Smell that?
552
00:52:45,480 --> 00:52:46,675
Oh man.
553
00:53:12,320 --> 00:53:14,152
That was a good one.
554
00:53:24,800 --> 00:53:26,234
Pull him up!
555
00:53:48,120 --> 00:53:51,113
Alright. Come on, let's go save Dick.
556
00:53:51,560 --> 00:53:52,914
Come on, Hardy.
557
00:54:06,000 --> 00:54:08,310
Everything alright, Brother?
- Yes, everything's alright.
558
00:54:11,440 --> 00:54:13,750
We have to go, the sun's coming up.
559
00:54:57,960 --> 00:54:59,758
Come on, hurry up!
560
00:55:06,640 --> 00:55:09,439
What's going on here? Stop! Don't move!
561
00:55:10,760 --> 00:55:12,752
What's all this?
562
00:55:15,280 --> 00:55:17,078
Shut up!
- Run away!
563
00:55:17,800 --> 00:55:18,790
Stay calm.
564
00:55:19,560 --> 00:55:21,711
What are you doing? Save yourself!
565
00:55:22,160 --> 00:55:23,196
The gate's open!
566
00:55:25,200 --> 00:55:27,874
What does the mutt want?
- Leave them alone.
567
00:55:28,320 --> 00:55:29,310
What?
568
00:55:30,880 --> 00:55:32,314
It's me you want.
569
00:55:35,920 --> 00:55:39,118
Rookey!
- You could've run, but you came back?
570
00:55:39,560 --> 00:55:40,516
Why?
571
00:55:43,520 --> 00:55:44,795
It's what friends do.
572
00:55:45,240 --> 00:55:47,038
Oh, how nice!
573
00:55:47,840 --> 00:55:50,150
Little Hardy's found some friends!
574
00:55:50,600 --> 00:55:52,034
But this is Hardy!
575
00:55:52,480 --> 00:55:54,711
Nonsense!
- This is him!
576
00:55:55,160 --> 00:55:57,311
This little runt and me go way back,
577
00:55:57,760 --> 00:55:59,353
right? You idiots!
578
00:56:00,040 --> 00:56:03,477
What are all these brats doing here?
- No idea where they all came from.
579
00:56:03,920 --> 00:56:08,517
Let the others go. It's nothing to do
with them. - So they can rat on us?
580
00:56:09,480 --> 00:56:11,233
Go on.
- Come here.
581
00:56:23,280 --> 00:56:24,953
Timmy, no!
582
00:56:36,160 --> 00:56:38,880
Let me go. Timmy!
583
00:56:39,320 --> 00:56:41,118
No! Timmy!
584
00:56:44,640 --> 00:56:45,960
Let me go!
585
00:56:48,400 --> 00:56:49,390
What's he done?
586
00:56:51,440 --> 00:56:54,911
Don't make such a fuss, man.
It was an accident.
587
00:56:55,360 --> 00:56:56,271
No, Timmy!
588
00:56:58,520 --> 00:56:59,670
Come on.
589
00:57:00,720 --> 00:57:03,599
Go on!
- Let me go. Timmy!
590
00:57:32,400 --> 00:57:34,915
Cut the dramatics, will you?
591
00:57:35,360 --> 00:57:38,956
It was only a dog.
- The cleverest dog on earth! - Oh, sure.
592
00:57:39,400 --> 00:57:41,073
Stupid enough to get himself shot.
593
00:58:04,000 --> 00:58:05,400
Surprise!
594
00:58:06,520 --> 00:58:09,991
This is the old map
that belonged to your brilliant
595
00:58:10,440 --> 00:58:13,478
great-great-
great-great-great-grandfather,
596
00:58:13,920 --> 00:58:16,276
the Black Cat.
597
00:58:16,920 --> 00:58:19,196
"I do not tend to joke.
598
00:58:19,640 --> 00:58:21,518
Listen to this rhyme.
599
00:58:21,960 --> 00:58:24,919
A lullaby straight from the heart,
add an N
600
00:58:25,360 --> 00:58:29,320
and it will lead you to the stone."
I'm pretty sure
601
00:58:29,760 --> 00:58:31,353
you can sing us this song.
602
00:58:36,760 --> 00:58:38,797
Start singing, I'm losing my patience.
603
00:58:39,520 --> 00:58:43,355
Leave him alone. It's obvious
he doesn't know. - What's this?
604
00:58:44,600 --> 00:58:46,319
An heirloom from my granddad
605
00:58:46,760 --> 00:58:49,480
who got it from his granddad.
- A worthless trinket.
606
00:59:04,480 --> 00:59:05,357
A lullaby...
607
00:59:07,080 --> 00:59:08,958
"A lullaby straight from the heart,
608
00:59:09,400 --> 00:59:12,552
add an N
and it will lead you to the stone."
609
00:59:14,240 --> 00:59:15,390
That's it.
610
00:59:19,080 --> 00:59:21,879
You're trying to tell me you didn't know?
- I didn't!
611
00:59:23,400 --> 00:59:25,073
I didn't know it could be opened.
612
00:59:25,560 --> 00:59:26,630
A likely story!
613
00:59:33,400 --> 00:59:36,120
Timmy only played dead.
- What?
614
00:59:44,480 --> 00:59:48,793
The solution must lie
within the notes of this lullaby.
615
00:59:58,560 --> 00:59:59,630
Rookey, you're brilliant.
616
01:00:00,200 --> 01:00:01,270
You...
617
01:00:03,600 --> 01:00:06,957
Which of you can play the piano?
618
01:00:10,520 --> 01:00:11,874
You?
619
01:00:20,240 --> 01:00:22,550
I think... you can.
620
01:00:38,640 --> 01:00:39,790
Play.
621
01:00:52,600 --> 01:00:54,159
Which notes are they?
622
01:00:54,600 --> 01:00:55,829
G, C, D,
623
01:00:56,280 --> 01:00:57,680
C, B,
624
01:00:58,200 --> 01:01:00,237
A, E, C, E.
625
01:01:07,400 --> 01:01:09,073
"Gcdcbaece."
626
01:01:09,640 --> 01:01:10,471
Brilliant!
627
01:01:16,240 --> 01:01:18,197
Now play it again.
628
01:01:22,320 --> 01:01:23,276
Stop.
629
01:01:23,720 --> 01:01:25,234
Just the left hand.
630
01:01:31,800 --> 01:01:33,314
Which notes are those?
631
01:01:33,760 --> 01:01:35,035
G, A, F, F, E.
632
01:01:35,480 --> 01:01:37,358
G, A, F, F, E? Gaffe!
633
01:01:38,040 --> 01:01:39,440
"Add an N..."
634
01:01:39,880 --> 01:01:40,711
Gaffen!
635
01:01:41,880 --> 01:01:43,394
"It will lead you to the stone."
636
01:01:45,640 --> 01:01:47,711
Gaffenstone!
637
01:01:49,840 --> 01:01:51,672
The Gaffenstone Rocks!
638
01:01:52,640 --> 01:01:54,871
That's where the Green Eye's hidden.
639
01:01:56,200 --> 01:01:58,192
Then let's get going.
640
01:02:00,440 --> 01:02:01,476
He's coming, too.
641
01:02:02,600 --> 01:02:05,195
He could be of use to us.
- Come along.
642
01:02:05,680 --> 01:02:08,149
Take care.
- That's enough, come on.
643
01:02:10,840 --> 01:02:12,638
Stop it, cut it out!
644
01:02:18,840 --> 01:02:19,637
Timmy.
645
01:02:21,400 --> 01:02:22,436
Come on.
646
01:02:22,880 --> 01:02:24,678
Come here, quick!
647
01:02:25,120 --> 01:02:26,315
Good boy.
648
01:02:26,760 --> 01:02:28,160
Bite the rope.
649
01:02:36,320 --> 01:02:37,993
He can't even drive a car!
650
01:02:38,440 --> 01:02:41,672
He can't do anything.
- Seems to run in the family.
651
01:02:42,360 --> 01:02:44,317
Man, oh man.
652
01:02:47,400 --> 01:02:49,517
You okay, Anne?
- Yes, I'm alright.
653
01:02:50,440 --> 01:02:54,195
Come on, let's save this freak.
- To the Gaffenstone Rocks! - Timmy!
654
01:03:03,400 --> 01:03:04,993
Come on, give it to me.
655
01:03:06,400 --> 01:03:07,754
This way!
656
01:03:26,760 --> 01:03:27,830
Now this way.
657
01:03:30,480 --> 01:03:32,233
There's the car!
- Yeah!
658
01:03:42,360 --> 01:03:45,592
There's no way in here.
Maybe someplace else.
659
01:03:46,040 --> 01:03:48,635
Then why park the car here?
- Dick's right.
660
01:03:49,080 --> 01:03:51,356
Let's have a look here first.
- Timmy?
661
01:03:52,200 --> 01:03:55,671
Timmy's found something.
- A mint candy?
662
01:03:57,040 --> 01:04:00,431
Hardy always eats them.
- He probably wanted to give us a clue.
663
01:04:03,320 --> 01:04:04,800
We have to move this thing.
664
01:04:21,800 --> 01:04:22,950
Awesome!
665
01:04:28,600 --> 01:04:30,000
Not bad!
666
01:04:32,120 --> 01:04:33,270
Come on.
667
01:04:38,400 --> 01:04:40,631
Ten, eleven,
668
01:04:41,080 --> 01:04:43,037
twelve, thirteen...
669
01:04:43,960 --> 01:04:44,950
This way.
670
01:04:46,080 --> 01:04:48,390
And stay right behind me, get it?
671
01:04:54,080 --> 01:04:56,037
What did I say?
672
01:04:56,640 --> 01:04:59,439
Who'd do such a thing?
- The Black Cat, you moron,
673
01:04:59,880 --> 01:05:00,916
who else?
674
01:05:01,360 --> 01:05:03,192
To protect the stone
from people like you!
675
01:05:03,640 --> 01:05:05,632
Luckily we've got the map. Come on.
676
01:05:06,080 --> 01:05:07,400
Let's move on.
677
01:05:07,960 --> 01:05:09,076
One,
678
01:05:10,240 --> 01:05:11,196
two,
679
01:05:12,240 --> 01:05:13,356
three...
- Hello?
680
01:05:13,800 --> 01:05:15,234
Four...
- Move!
681
01:05:15,800 --> 01:05:16,995
Five...
682
01:05:17,680 --> 01:05:18,591
Hello?
683
01:05:26,720 --> 01:05:27,836
Watch out.
684
01:05:31,160 --> 01:05:33,391
Careful. It's going downhill here.
685
01:05:41,960 --> 01:05:44,111
It's an old rope trap.
686
01:05:44,720 --> 01:05:45,710
Pretty clever.
687
01:05:46,920 --> 01:05:48,036
We'd better go that way.
688
01:05:50,960 --> 01:05:51,791
Let's go.
689
01:06:02,600 --> 01:06:04,239
No, those brats again!
690
01:06:05,160 --> 01:06:07,072
Everything okay?
- Yes. I'm alright.
691
01:06:07,520 --> 01:06:09,830
I thought you tied them up?
- We did.
692
01:06:10,280 --> 01:06:14,513
They're getting on my nerves, just like
you two. Can't you do anything right?
693
01:06:14,960 --> 01:06:16,189
Never mind.
694
01:06:16,640 --> 01:06:20,190
They won't get anywhere without the map.
Right...
695
01:06:20,640 --> 01:06:22,074
We have to go...
696
01:06:22,680 --> 01:06:24,034
this way. Come on.
697
01:06:26,280 --> 01:06:27,634
Get going.
698
01:06:33,800 --> 01:06:34,836
What's this?
699
01:06:38,640 --> 01:06:39,915
Did you think
700
01:06:40,360 --> 01:06:42,238
you could trick us?
701
01:06:43,880 --> 01:06:45,678
You thought wrong.
702
01:06:49,640 --> 01:06:50,869
Not with me.
703
01:06:52,840 --> 01:06:55,480
Don't take the right...
- Quiet!
704
01:06:55,920 --> 01:06:56,831
Move!
705
01:06:59,560 --> 01:07:00,710
Go on.
706
01:07:19,440 --> 01:07:20,476
A candy!
707
01:07:20,920 --> 01:07:23,071
So that must be the right way.
- I'll go first.
708
01:07:23,520 --> 01:07:24,556
Alright.
709
01:07:26,040 --> 01:07:26,996
Come on, Timmy.
710
01:07:28,080 --> 01:07:29,400
We have to hurry.
711
01:07:29,840 --> 01:07:30,910
Timmy, come on!
712
01:07:31,360 --> 01:07:33,431
No, Timmy, this way. Come on.
713
01:07:34,320 --> 01:07:35,674
Hurry up!
714
01:07:39,000 --> 01:07:40,912
What's keeping you?
715
01:07:41,960 --> 01:07:43,440
Slippery, careful.
716
01:07:48,800 --> 01:07:50,996
It's really scary here.
717
01:08:02,120 --> 01:08:03,600
Wait a minute.
718
01:08:04,520 --> 01:08:08,309
If they'd come this way,
the spider's web would've been damaged.
719
01:08:09,560 --> 01:08:11,040
Damn. You mean...
720
01:08:11,480 --> 01:08:14,917
We went the wrong way?
- Yes, it's a trap! - Get down!
721
01:08:26,560 --> 01:08:28,711
God, you gave me a fright.
722
01:08:47,640 --> 01:08:49,313
Bad luck, I'd say.
723
01:08:49,760 --> 01:08:52,195
They're my friends!
- I believe...
724
01:08:52,680 --> 01:08:54,831
they were your friends.
725
01:08:55,640 --> 01:08:56,790
Come on.
726
01:08:59,880 --> 01:09:00,791
Move.
727
01:09:04,960 --> 01:09:06,155
Hot, hot!
728
01:09:06,600 --> 01:09:07,875
Move it!
729
01:09:19,800 --> 01:09:21,280
Sometimes it ain't bad...
730
01:09:21,800 --> 01:09:23,439
to have a big brother.
731
01:09:24,800 --> 01:09:25,870
Let's go back.
732
01:09:47,760 --> 01:09:52,755
In one of these holes
the Green Eye is hidden.
733
01:09:53,200 --> 01:09:54,600
Which one?
734
01:09:55,800 --> 01:09:58,634
We'll find out in a minute.
735
01:10:27,960 --> 01:10:29,189
Ocu...
736
01:10:59,440 --> 01:11:00,920
Oculus.
737
01:11:01,360 --> 01:11:03,955
Rookey, you're brilliant.
- Shut up!
738
01:11:27,960 --> 01:11:30,111
Oculus...
739
01:11:33,480 --> 01:11:36,234
Viridis.
740
01:11:36,800 --> 01:11:38,632
"The Green Eye".
741
01:11:42,040 --> 01:11:43,474
At last!
742
01:11:43,920 --> 01:11:47,072
How long have I been waiting for this!
743
01:11:53,440 --> 01:11:54,715
What are you laughing at?
744
01:11:57,280 --> 01:11:58,191
Nothing.
745
01:11:58,640 --> 01:12:00,154
Nothing at all.
746
01:12:04,080 --> 01:12:06,311
You know something, smarty-pants?
747
01:12:08,760 --> 01:12:09,955
You take it out.
748
01:12:13,160 --> 01:12:14,230
Go on!
749
01:12:14,680 --> 01:12:15,875
Do it!
750
01:12:18,680 --> 01:12:20,717
And what if it's a trap?
- In that case...
751
01:12:21,160 --> 01:12:23,311
you're out of luck.
752
01:12:38,600 --> 01:12:39,590
Okay.
753
01:13:16,040 --> 01:13:17,110
Shut up!
754
01:13:29,320 --> 01:13:30,515
Put it out!
755
01:13:31,800 --> 01:13:34,110
Is your hand okay?
- Yes, fine.
756
01:13:34,560 --> 01:13:36,711
But I've got something here...
757
01:13:37,360 --> 01:13:38,680
Mega cool!
758
01:13:42,760 --> 01:13:43,910
Come on!
759
01:13:44,520 --> 01:13:46,079
I can't see a thing.
- Come on!
760
01:13:46,520 --> 01:13:51,072
Come on, you morons!
- I can't see a thing! - Stupid jerks.
761
01:14:06,880 --> 01:14:08,599
I don't believe it.
762
01:14:10,560 --> 01:14:11,835
Hurry up!
763
01:14:19,080 --> 01:14:21,993
Not the bikes. They'll catch up with us.
- Then where to?
764
01:14:22,440 --> 01:14:24,477
Up the hill, come on!
765
01:14:26,760 --> 01:14:30,356
They're up there.
Come on, you dickheads, I'll drive.
766
01:14:52,320 --> 01:14:53,436
Up there!
767
01:15:06,640 --> 01:15:07,630
Come on!
768
01:15:08,080 --> 01:15:08,911
Hurry up!
769
01:15:13,400 --> 01:15:16,199
Hurry!
- Come on, hurry!
770
01:15:21,840 --> 01:15:23,160
Damn.
- Back up!
771
01:15:24,080 --> 01:15:25,150
Back up!
772
01:15:33,360 --> 01:15:34,350
You hotshot!
773
01:15:54,200 --> 01:15:55,520
There they are!
774
01:15:59,400 --> 01:16:02,074
Stop! - Damn it!
- Faster! - Run, Timmy!
775
01:16:02,520 --> 01:16:03,351
To the circus!
776
01:16:04,960 --> 01:16:06,917
To the circus. I know a short cut.
777
01:16:10,880 --> 01:16:12,633
What's that I see?
778
01:16:14,720 --> 01:16:15,915
Whipped cream.
779
01:16:16,560 --> 01:16:18,358
Go on, hurry up.
780
01:16:18,800 --> 01:16:19,950
I have to go to the stables.
781
01:16:20,440 --> 01:16:22,671
To the stables? To do what?
782
01:16:23,440 --> 01:16:25,511
What do you think? Horse around!
783
01:16:29,920 --> 01:16:32,310
Don't you like it?
- It's boring.
784
01:16:36,960 --> 01:16:38,792
Faster!
- Come on.
785
01:16:45,760 --> 01:16:48,195
Over there!
- Anne! - Hurry up!
786
01:16:50,520 --> 01:16:52,512
Watch out!
- Hurry!
787
01:16:53,800 --> 01:16:55,234
Ladies and Gentlemen,
788
01:16:55,760 --> 01:16:56,830
and now,
789
01:16:57,280 --> 01:16:59,112
to conclude our show, here's...
790
01:16:59,560 --> 01:17:00,789
the Flying Peppino!
791
01:17:10,400 --> 01:17:11,629
Call the police!
792
01:17:15,480 --> 01:17:16,675
Out of the way!
793
01:17:20,480 --> 01:17:21,630
That does it!
794
01:17:22,560 --> 01:17:25,234
There, it's off! Let's hear a big...
795
01:17:25,680 --> 01:17:27,831
Go! Go! Go!
796
01:18:05,840 --> 01:18:07,638
They're criminals. Arrest them!
797
01:18:08,080 --> 01:18:09,799
Call the police!
- What did you say?
798
01:18:10,240 --> 01:18:14,075
They kidnapped my brother!
- They tried to steal this stone.
799
01:18:19,560 --> 01:18:21,791
Yeah, yeah, it's alright.
800
01:18:22,240 --> 01:18:23,469
Where's Rookey?
801
01:18:28,000 --> 01:18:29,719
Give me that stone.
802
01:18:31,960 --> 01:18:33,474
Catch!
803
01:18:34,720 --> 01:18:36,677
Hey, it belongs to me!
804
01:18:41,200 --> 01:18:42,475
Out of my way!
805
01:18:42,920 --> 01:18:44,400
No more fun and games.
806
01:18:49,880 --> 01:18:51,200
Just you wait...
807
01:18:53,080 --> 01:18:54,309
What's she doing?
- George!
808
01:18:54,760 --> 01:18:56,319
Oh my god!
809
01:18:58,560 --> 01:19:01,997
George! - Be careful.
- Are you crazy? - I'll get you!
810
01:19:10,440 --> 01:19:11,760
Just you wait!
811
01:19:12,440 --> 01:19:13,351
Watch out!
812
01:19:20,040 --> 01:19:22,396
Stay calm, George.
- You can do it.
813
01:19:38,840 --> 01:19:41,912
Watch out, he's stepped onto the rope!
- Oh yeah.
814
01:19:43,240 --> 01:19:44,037
Careful!
815
01:19:47,080 --> 01:19:48,275
You can do it.
- Slowly.
816
01:20:10,680 --> 01:20:12,160
What?
- She can't get down.
817
01:20:13,400 --> 01:20:14,436
Wait!
818
01:20:14,880 --> 01:20:16,712
Quick, hurry!
819
01:20:17,160 --> 01:20:18,435
Good idea.
820
01:20:20,720 --> 01:20:22,632
George, catch this.
821
01:20:30,080 --> 01:20:31,560
Quick!
822
01:20:33,280 --> 01:20:34,270
What are you doing?
823
01:20:35,000 --> 01:20:36,957
Pull it hard!
- Come on!
824
01:20:49,600 --> 01:20:51,751
Quick, the bathtub.
- Hurry, hurry!
825
01:20:53,600 --> 01:20:54,317
Come on.
826
01:20:54,760 --> 01:20:57,400
It's the coolest show I've ever seen.
827
01:21:00,360 --> 01:21:02,113
Okay.
- Get back!
828
01:21:08,920 --> 01:21:11,071
These damned brats!
829
01:21:21,960 --> 01:21:23,076
That was all for today,
830
01:21:23,520 --> 01:21:28,117
Ladies and Gentlemen!
We're really glad you liked...
831
01:21:28,560 --> 01:21:30,517
our show.
832
01:21:44,080 --> 01:21:46,072
Come back soon.
833
01:21:51,840 --> 01:21:53,115
Pair of losers.
834
01:21:53,560 --> 01:21:56,678
Last stop jail.
- You're a loser yourself.
835
01:21:57,880 --> 01:21:59,109
But I'm a clown!
836
01:21:59,560 --> 01:22:02,997
Bravo!
Kids, you did a really good job.
837
01:22:03,440 --> 01:22:05,238
We thought
we'd lost every trail of Rookey Burns.
838
01:22:05,880 --> 01:22:08,714
They didn't reckon with the Famous Five!
839
01:22:09,920 --> 01:22:10,831
Nor with me.
840
01:22:14,640 --> 01:22:16,597
Sorry. Pronto?
841
01:22:18,400 --> 01:22:21,950
In that case...
- Let's get this over with.
842
01:22:22,400 --> 01:22:23,356
Alright.
843
01:22:52,960 --> 01:22:54,872
I owe you a great deal of gratitude.
844
01:22:55,320 --> 01:22:56,800
Don't thank me, thank the children.
845
01:23:01,360 --> 01:23:04,000
You kept the Black Cat's promise.
846
01:23:05,080 --> 01:23:07,037
We'll never forget this.
847
01:23:09,040 --> 01:23:10,190
Thank you.
848
01:23:15,120 --> 01:23:17,032
The pleasure was all ours.
849
01:23:26,640 --> 01:23:28,996
Is there anything I can do for you?
850
01:23:29,720 --> 01:23:30,471
No.
851
01:23:30,960 --> 01:23:32,030
No.
852
01:23:33,800 --> 01:23:36,599
How a about a photograph as a keepsake?
853
01:23:49,000 --> 01:23:55,031
FAMOUS FIVE CAUSE SENSATION
GREEN EYE RETURNED - PEOPLE SAVED
854
01:23:55,480 --> 01:24:01,033
ROOKEY BURNS BEHIND BARS AGAIN
FOLEY BROTHERS ALSO ARRESTED
855
01:24:01,800 --> 01:24:07,592
MILLIONAIRE WITHDRAWS FROM COMPANY
TO SPEND MORE TIME WITH SON
856
01:28:05,240 --> 01:28:06,959
Subtitles
Adrian Byrne
857
01:28:07,400 --> 01:28:09,995
Film und Video Untertitelung GmbH
57460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.