Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,959
The police are still searching...
2
00:00:05,080 --> 00:00:09,039
If all the perpetrator wants for Emilie
is justice, then let's provide it.
3
00:00:09,160 --> 00:00:12,839
- You don't know that it was him.
- Move, Lund.
4
00:00:12,960 --> 00:00:17,959
Regardless of who killed your daughter,
she deserves a judge's word for it.
5
00:00:18,080 --> 00:00:24,679
He says she's inside an airtight tank
that only has oxygen for a limited time.
6
00:00:24,800 --> 00:00:29,639
- What about Maja? Does she think...
- We know this is out of the blue.
7
00:00:30,560 --> 00:00:35,919
All accusations about the Government
exempting Zeeland have collapsed.
8
00:00:36,040 --> 00:00:38,119
Let's not cheer
before Emilie is found.
9
00:00:38,240 --> 00:00:42,919
- I understand you knew Benjamin.
- He wanted to remove all the photos.
10
00:00:43,040 --> 00:00:46,639
- Photos of what?
- I don't know. He mentioned a back-up.
11
00:00:47,520 --> 00:00:50,639
Your watch isn't in any of the photos
from your wife's birthday.
12
00:00:50,760 --> 00:00:54,559
It was broken the day before,
when you killed Louise Hjelby.
13
00:00:54,680 --> 00:00:57,559
- I haven't done anything!
- This stops now.
14
00:00:57,680 --> 00:01:01,359
Promise me that my daughter's killer
will be punished.
15
00:01:01,480 --> 00:01:04,039
- Then I'll show you where Emilie is.
- I promise.
16
00:01:04,160 --> 00:01:09,039
THE KILLING III
17
00:01:09,240 --> 00:01:15,439
Norwegian police will escort them to the
place he says Emilie Zeuthen is located.
18
00:01:15,560 --> 00:01:19,599
- I'll keep management informed.
- Thanks, but they want a briefing now.
19
00:01:19,720 --> 00:01:26,159
- How do we know the girl is in Norway?
- He says that he shipped her there.
20
00:01:26,280 --> 00:01:32,239
He told Lund, he put her in a container
prepared for his own escape route.
21
00:01:32,360 --> 00:01:35,359
And that corresponds
with the container lists we found.
22
00:01:35,480 --> 00:01:38,639
- So she's not inside a pressure tank?
- Yes.
23
00:01:38,760 --> 00:01:44,439
He says, he put Emilie in a tank inside
the container, so nobody would hear her.
24
00:01:44,560 --> 00:01:48,119
- Let's find that container.
- It's like a needle in a haystack.
25
00:01:48,240 --> 00:01:50,719
Before we could check the ship,
26
00:01:50,840 --> 00:01:53,919
hundreds of containers
were sent around Norway.
27
00:01:54,040 --> 00:01:56,679
The guy didn't exactly
leave a return address.
28
00:01:56,800 --> 00:01:59,919
So we know nothing.
The girl has oxygen for 24 hours.
29
00:02:00,040 --> 00:02:04,879
And you've authorised a trip and
left it all in the hands of a perpetrator.
30
00:02:05,000 --> 00:02:11,439
He was told his daughter's murder
will be solved in return, which is right.
31
00:02:11,560 --> 00:02:17,519
He had to give in when it turned out
that Reinhardt couldn't have killed her.
32
00:02:17,640 --> 00:02:24,239
Perhaps the deal wasn't the clincher.
He hardly believes in your investigation.
33
00:02:24,360 --> 00:02:30,319
We brought the perpetrator in and had
good reason to suspect Niels Reinhardt.
34
00:02:30,440 --> 00:02:34,759
But not for long. I told you that
the notebook was immaterial.
35
00:02:36,880 --> 00:02:39,959
The Justice Minister has
just held a press conference
36
00:02:40,080 --> 00:02:41,799
where we got blasted.
37
00:02:41,920 --> 00:02:44,759
Lund's investigation
has been one big mistake.
38
00:02:44,880 --> 00:02:50,519
Zeeland and Parliament are on our backs.
Whoever wins tomorrow, we're history,
39
00:02:50,640 --> 00:02:53,439
if the girl doesn't come home safely.
40
00:02:53,560 --> 00:02:55,199
Hedeby?
41
00:02:56,400 --> 00:03:00,239
Brix, why am I sitting here
checking cars from an old case
42
00:03:00,360 --> 00:03:02,959
when Lund and Borch are in Norway?
43
00:03:03,080 --> 00:03:06,919
- Later. Did you get a hold of Zeuthen?
- No, they say he can't be contacted.
44
00:03:07,040 --> 00:03:12,799
- I'm involved. I can fly up there.
- What do they mean, can't be contacted?
45
00:03:15,880 --> 00:03:20,199
- But the baby is all right?
- Yes, she's just been examined.
46
00:03:20,320 --> 00:03:23,799
44 centimetres and 3500 grams.
47
00:03:23,920 --> 00:03:26,399
And she has all her fingers and toes.
48
00:03:26,520 --> 00:03:30,799
- So it's a girl.
- Yes, and Mark was here.
49
00:03:30,920 --> 00:03:34,759
He's really sweet. He's holding her.
Do you want to speak to him?
50
00:03:34,880 --> 00:03:39,239
- We're about to land.
- I need to go but I'll be back tomorrow.
51
00:03:39,360 --> 00:03:43,319
- Could you send me a picture of her?
- Will do. I think she just woke up.
52
00:03:43,440 --> 00:03:45,639
Talk to you later. Bye.
53
00:03:49,360 --> 00:03:53,479
This is a confirmation that we're
investigating your daughter's murder.
54
00:03:53,600 --> 00:03:59,599
We're inspecting traffic on the main road.
We're focusing on black cars.
55
00:03:59,720 --> 00:04:04,879
- Does Zeuthen know that we've gone?
- Yes, the parents have been informed.
56
00:04:05,000 --> 00:04:10,319
I'll tell you about the investigation,
so keep up your end of the bargain
57
00:04:10,440 --> 00:04:13,199
and tell us where Emilie Zeuthen is.
58
00:04:13,320 --> 00:04:16,799
- We're going for a drive.
- Where? To Stavanger harbour?
59
00:04:16,920 --> 00:04:19,439
Up along the coast.
60
00:04:19,560 --> 00:04:23,919
So the container was sent to Stavanger
and then shipped up along the coast?
61
00:04:24,040 --> 00:04:27,039
If you do as I say,
I will lead you to the girl.
62
00:04:27,160 --> 00:04:30,479
Drop this shit and tell us
where the container is!
63
00:04:32,000 --> 00:04:38,159
We have a problem. One of Zeuthen's
planes has just landed in Stavanger.
64
00:04:38,280 --> 00:04:40,439
We can't get through to him.
65
00:04:55,280 --> 00:04:58,999
- Hello. Mathias Borch.
- Welcome to Norway.
66
00:04:59,120 --> 00:05:03,399
- The whole country is on alert.
- Is that our vehicle?
67
00:05:03,520 --> 00:05:07,719
Take Loke. We'll go in front,
so he can lead the way.
68
00:05:12,720 --> 00:05:16,519
- What did he say? Where is she?
- We're going up along the coast.
69
00:05:16,640 --> 00:05:19,879
You can wait for Emilie here.
70
00:05:20,000 --> 00:05:22,959
No, I'm coming.
She only has air for two days.
71
00:05:23,080 --> 00:05:27,959
- You've wasted one pestering Reinhardt.
- That was an error. Let's focus on this.
72
00:05:28,080 --> 00:05:33,239
- Go inside. You can't stand here.
- We know the area well and can help.
73
00:05:33,360 --> 00:05:36,599
- She's alone. I have to go.
- We'll stay in the background.
74
00:05:36,720 --> 00:05:41,919
- This is lovely, but we have to go.
- Lund, I need to be there.
75
00:05:47,720 --> 00:05:51,079
The Norwegian police are in charge.
Follow their instructions.
76
00:05:56,560 --> 00:06:01,759
- Do you know how far up you're going?
- No, but there's still time. And Carl?
77
00:06:01,880 --> 00:06:05,279
He's asking when you're coming home,
so we can go on holiday.
78
00:06:05,400 --> 00:06:08,319
Give him a kiss from me.
I'll call back soon.
79
00:06:08,440 --> 00:06:11,919
- Any news?
- I need to leave for a while.
80
00:06:12,040 --> 00:06:16,159
Have a helicopter and a doctor ready
in Stavanger for when they find Emilie.
81
00:06:16,280 --> 00:06:20,199
The perpetrator was stationed in Norway
when he worked for Zeeland.
82
00:06:20,320 --> 00:06:23,759
- We've informed the police.
- Thank you. I know.
83
00:06:23,880 --> 00:06:27,159
It appears that he may be familiar
with the coast and the fjords.
84
00:06:27,280 --> 00:06:29,759
Perhaps there's an obvious place.
85
00:06:29,880 --> 00:06:34,439
He's had plenty of places to hide,
empty buildings and old shipyards,
86
00:06:34,560 --> 00:06:36,879
because you've moved your shit to Asia.
87
00:06:37,000 --> 00:06:39,919
- I know how you're feeling.
- Carl, let's go home.
88
00:06:40,040 --> 00:06:46,079
The Board and I are putting pressure on
the Government to get Emilie back home.
89
00:06:46,200 --> 00:06:48,639
Carl, put down that ship.
You're going home to bed.
90
00:06:48,760 --> 00:06:53,479
When this is over, we'll take a look
at your security, the kids in particular.
91
00:06:53,600 --> 00:06:57,399
You couldn't care less about us.
It's all about Zeeland.
92
00:06:57,520 --> 00:07:01,119
It's about money and business,
and not wanting the shares to drop.
93
00:07:01,240 --> 00:07:05,759
Do you think Robert will give a damn
about that, when Emilie gets home?
94
00:07:08,960 --> 00:07:11,679
Put down the ship.
We're leaving.
95
00:07:14,000 --> 00:07:18,919
Can you confirm that the police are
on their way to Norway to get Emilie?
96
00:07:19,040 --> 00:07:25,279
The Justice Minister will say on the news
that the kidnapping appears to be over.
97
00:07:25,400 --> 00:07:31,559
The PM has sold hollow optimism before
and laid a smokescreen over the case.
98
00:07:31,680 --> 00:07:37,399
He had to of course, in order
to execute his crisis plan.
99
00:07:37,520 --> 00:07:41,879
None of the Prime Minister's promises
are possible without Zeeland.
100
00:07:42,000 --> 00:07:46,479
As far as I know, they're withholding
funds until Emilie Zeuthen is found.
101
00:07:46,600 --> 00:07:51,839
All your accusations have been dismissed.
Where are you going with this?
102
00:07:51,960 --> 00:07:55,439
No one believes that
the public prosecutor acted alone.
103
00:07:55,560 --> 00:08:00,719
- He was clearly ordered by someone.
- Let's take a short break.
104
00:08:00,840 --> 00:08:02,079
Rosa Lebech.
105
00:08:02,200 --> 00:08:05,319
What do you make of Ussing's criticism
of the Government and Kamper?
106
00:08:05,440 --> 00:08:12,839
- The Centre Party and I won't be used.
- You'll probably get the deciding seats.
107
00:08:12,960 --> 00:08:18,319
We'll back the candidate who's willing
to go down the political middle way.
108
00:08:18,440 --> 00:08:22,719
It's outrageous to tell the voters,
that the deal with Zeeland is secure.
109
00:08:22,840 --> 00:08:27,519
I and the Government have
a crystal clear deal with Zeeland.
110
00:08:27,640 --> 00:08:32,199
They're not moving production abroad.
They take responsibility. Try it, Ussing.
111
00:08:32,320 --> 00:08:37,279
- I'm afraid we're out of time.
- The whole country must contribute.
112
00:08:37,400 --> 00:08:41,879
There's reason to be optimistic and
to believe that we'll ride out the crisis.
113
00:08:42,000 --> 00:08:44,559
That was the last word.
Thank you.
114
00:08:46,120 --> 00:08:48,479
Ussing managed to sow doubt
among voters.
115
00:08:48,600 --> 00:08:50,879
We're two points behind
in the polls.
116
00:08:51,000 --> 00:08:53,119
What's happening in Norway?
117
00:08:53,240 --> 00:08:57,999
They're following the man's instructions
and are on their way to find the girl.
118
00:08:58,120 --> 00:09:01,279
- When will they arrive?
- Soon hopefully.
119
00:09:01,400 --> 00:09:06,919
The perpetrator is being cooperative.
Zeuthen has been allowed to join them.
120
00:09:07,040 --> 00:09:12,839
- But we can't wait for that.
- Rosa Lebech has had her chance.
121
00:09:12,960 --> 00:09:19,239
There are other options. We could invite
the parties to the right in for a snack.
122
00:09:20,960 --> 00:09:25,319
- Did you find anything?
- No. The two keys are for a padlock.
123
00:09:25,440 --> 00:09:29,599
- His friends don't really know anything.
- They must fit somewhere.
124
00:09:29,720 --> 00:09:34,879
Benjamin gave them to his girlfriend
and said he had back-up of some photos.
125
00:09:35,000 --> 00:09:36,959
Can I have the keys?
126
00:09:37,080 --> 00:09:41,519
The photos show Karen receiving
small change from Reinhardt.
127
00:09:41,640 --> 00:09:45,719
- It doesn't mean a damn thing.
- Someone deleted them from the server.
128
00:09:45,840 --> 00:09:49,759
The owner of the server
has gone into administration.
129
00:09:49,880 --> 00:09:53,599
- All of his clients have suffered.
- I want to see that material.
130
00:09:53,720 --> 00:09:57,719
There must be someone
you haven't asked about the keys.
131
00:09:57,840 --> 00:10:00,799
It's a waste of time. The election
is tomorrow. Are we giving up?
132
00:10:00,920 --> 00:10:04,599
It has nothing to do with
Benjamin taking his own life.
133
00:10:04,720 --> 00:10:08,519
Hand me the keys. If it's so important,
I'll take care of it.
134
00:10:08,640 --> 00:10:11,319
- Let's get out of here.
- Thank you.
135
00:10:20,480 --> 00:10:26,799
Brix says that 70 containers were sent
north from Stavanger to different places.
136
00:10:26,920 --> 00:10:31,759
- What about Loke's container lists?
- They didn't yield anything.
137
00:10:31,880 --> 00:10:36,119
- And the ship where he planned it all?
- We've already searched it.
138
00:10:36,240 --> 00:10:40,839
It's not really important,
if he leads us to the girl.
139
00:10:44,480 --> 00:10:48,399
Even if we find the container,
we can't be sure that she's alive.
140
00:10:48,520 --> 00:10:50,559
She has to be.
141
00:10:52,040 --> 00:10:56,599
Let's say that we find the container
and that she's alive.
142
00:10:56,720 --> 00:11:02,799
Will you then move in with me?
You still owe me for that deposit.
143
00:11:02,920 --> 00:11:06,839
I'm not moving in with anyone.
And you happen to be married.
144
00:11:06,960 --> 00:11:11,079
- And I...
- Have just become a grandma.
145
00:11:11,200 --> 00:11:14,279
So it's about time.
146
00:11:14,400 --> 00:11:19,839
You must stop nagging me
to move in with you in your little shed.
147
00:11:19,960 --> 00:11:22,479
It will never happen.
148
00:11:22,600 --> 00:11:27,039
We've received some information
from the mobile phone towers in Jutland.
149
00:11:27,160 --> 00:11:33,919
50 black cars were on the road besides
those in the notebook. German, Polish...
150
00:11:34,040 --> 00:11:37,999
We need to speak to all of them.
Get their names and alibis.
151
00:11:38,120 --> 00:11:40,799
- Are we sure about the date?
- What date?
152
00:11:40,920 --> 00:11:45,039
In the old police report, it says that
Louise disappeared on April 21.
153
00:11:45,160 --> 00:11:49,439
Forget that. The prosecutor changed
the date of the girl's disappearance.
154
00:11:49,560 --> 00:11:55,039
- It's April 20 you need to look at.
- What's happening there? Are you close?
155
00:11:55,160 --> 00:11:57,839
You also need to look
at watchmakers.
156
00:11:57,960 --> 00:12:01,479
The pathologist believes the damage
to Louise's teeth came from a watch.
157
00:12:01,600 --> 00:12:06,719
Find out if any of the motorists
handed in a watch after the killing.
158
00:12:06,840 --> 00:12:10,159
They could have gone
to watchmakers anywhere...
159
00:12:18,680 --> 00:12:22,479
- This is Fossmork. What now?
- Can we stop for a minute?
160
00:12:22,600 --> 00:12:27,199
- I feel like smoking a cigarette.
- We're not stopping until we're there.
161
00:12:27,320 --> 00:12:31,639
- Go left and continue along the coast.
- How far are we going?
162
00:12:31,760 --> 00:12:35,959
Up to the next fjord.
Just where it runs inland.
163
00:12:36,080 --> 00:12:39,959
- That's a four-hour drive.
- There's no town around there.
164
00:12:40,080 --> 00:12:43,959
No. Wake me up, when we get there.
165
00:12:46,000 --> 00:12:48,599
We'll make it in time.
166
00:12:52,160 --> 00:12:57,359
My house may be small,
but it's not a shed.
167
00:12:58,360 --> 00:13:00,519
We can always build an extension.
168
00:13:11,760 --> 00:13:16,599
- Where the hell is he taking us?
- He was stationed in various places.
169
00:13:16,720 --> 00:13:21,719
I'm expecting a report
on the exact locations very soon.
170
00:13:23,600 --> 00:13:29,599
It's a good idea to go on holiday
with your family when we get back.
171
00:13:29,720 --> 00:13:31,479
It'll probably be more than a holiday.
172
00:13:31,600 --> 00:13:36,319
Perhaps you'll think otherwise
when you return home from holiday.
173
00:13:36,440 --> 00:13:41,239
No, it's definitive. I've promised Maja.
And I've set up a meeting with Gilsfort.
174
00:13:41,360 --> 00:13:46,359
I'll make sure that you can continue
in the company and the children's fund.
175
00:13:58,680 --> 00:14:00,759
What's that for?
176
00:14:01,680 --> 00:14:04,359
- Robert?
- It's nothing.
177
00:14:04,480 --> 00:14:07,359
- Nothing will happen.
- What's going on?
178
00:14:07,480 --> 00:14:12,439
He has sent us up along the coast.
Is Carl there? Let me say goodnight.
179
00:14:12,560 --> 00:14:17,079
He's asleep. The nanny is here,
so I'll go back to the office.
180
00:14:17,200 --> 00:14:21,639
I'll turn off my phone to save battery.
I'll call you if anything happens.
181
00:14:23,120 --> 00:14:27,119
Take good care of yourself.
I'll be on the mobile.
182
00:14:39,920 --> 00:14:42,959
Election day celebrates democracy.
Is the PM celebrating?
183
00:14:43,080 --> 00:14:45,759
Election day is always a celebration.
People just need to vote.
184
00:14:45,880 --> 00:14:50,839
How do you feel about Emilie Zeuthen
not coming home? Is she in some tank?
185
00:14:53,520 --> 00:14:55,799
They must arrive soon.
186
00:14:55,920 --> 00:15:01,559
All parties are waiting for the outcome
in Norway, before they'll side with us.
187
00:15:01,680 --> 00:15:06,919
- What about the keys?
- Ussing is still in there.
188
00:15:07,040 --> 00:15:11,559
- Wait, the coverage will be better.
- I'm not waiting for Ussing.
189
00:15:16,000 --> 00:15:19,639
- Good morning.
- You can take photos of the PM later.
190
00:15:19,760 --> 00:15:24,159
Sorry it took so long. It's bad luck,
we're at the same polling station.
191
00:15:24,280 --> 00:15:28,279
No, it's a nice surprise.
Have a good election day.
192
00:15:28,400 --> 00:15:32,839
Enjoy today. Indications are that
it will be your last as Prime Minister.
193
00:15:39,600 --> 00:15:44,559
- It's Karen.
- I'm in the box. Anything on the keys?
194
00:15:44,680 --> 00:15:48,359
- I didn't find out anything.
- Have you asked all his friends?
195
00:15:48,480 --> 00:15:52,879
Yes, one of Benjamin's school friends
had seen him buy a padlock,
196
00:15:53,000 --> 00:15:57,119
but it was just for some place where
he played basketball and kept his things.
197
00:15:57,240 --> 00:16:01,399
- He didn't play basketball.
- I don't know any more. Did you vote?
198
00:16:01,520 --> 00:16:05,439
- Did he say anything else?
- Maybe he's not sure who to vote for.
199
00:16:08,760 --> 00:16:13,119
- Now there's an opportunity.
- Can we do it one more time?
200
00:16:13,240 --> 00:16:15,799
What are you doing?
This is our last chance to turn the tide.
201
00:16:15,920 --> 00:16:20,639
Karen has found a place where
Benjamin's keys may fit the lock.
202
00:16:20,760 --> 00:16:24,559
It's close to where he died.
Cancel all appointments.
203
00:16:27,080 --> 00:16:31,119
The perpetrator says it's a green
container with the number 67678.
204
00:16:31,240 --> 00:16:37,119
- Why the hell can't you find it?
- Borch is speaking with the manager.
205
00:16:37,240 --> 00:16:40,079
I'll call you later.
What's he saying?
206
00:16:41,200 --> 00:16:43,199
What's he saying?
207
00:16:43,320 --> 00:16:44,799
The container was picked up.
Where is it?
208
00:16:44,920 --> 00:16:48,199
- It was picked up.
- What the hell are you doing?
209
00:16:48,320 --> 00:16:50,519
Where's the girl?
210
00:16:52,760 --> 00:16:56,519
If he does that one more time,
then we're going home.
211
00:16:56,640 --> 00:16:58,919
He won't.
212
00:16:59,040 --> 00:17:02,119
One was picked up last night
and one this morning.
213
00:17:02,240 --> 00:17:06,679
There was a ship and contractors.
They took the container.
214
00:17:06,800 --> 00:17:12,119
Where is it? We have a deal.
It's in your interest to tell us.
215
00:17:18,360 --> 00:17:22,639
I arranged to have it moved to a calmer
place. I didn't know it was done.
216
00:17:22,760 --> 00:17:27,319
Who was in charge of the transport?
Give me a name or I'll slap you again.
217
00:17:27,440 --> 00:17:31,719
We're going up into the fjord.
It's faster by boat.
218
00:17:31,840 --> 00:17:34,959
I want you to stay away. Go!
219
00:17:37,840 --> 00:17:40,319
Loke...
220
00:17:45,200 --> 00:17:49,879
- We need a boat.
- What the hell is he playing at?
221
00:17:50,000 --> 00:17:53,679
He says he didn't know
it had been picked up. We're close.
222
00:17:53,800 --> 00:17:58,039
- I'll call you later.
- Maja Zeuthen keeps calling.
223
00:17:58,160 --> 00:18:01,319
She can't get through
to her husband's mobile.
224
00:18:01,440 --> 00:18:06,159
Ask Zeuthen to call home, and find out
what the hell is in that fjord?
225
00:18:26,640 --> 00:18:29,799
We've had shipyards here in the fjord.
226
00:18:29,920 --> 00:18:33,839
According to his personnel file,
he's very familiar with the area.
227
00:18:33,960 --> 00:18:38,479
- Where can you put a container ashore?
- There are several small harbours.
228
00:18:38,600 --> 00:18:42,559
If we're going to the back of the fjord,
we'll be too late.
229
00:18:42,680 --> 00:18:47,479
He says we'll get there in time.
You have to believe in that.
230
00:18:47,600 --> 00:18:51,079
- Why haven't you found her?
- What do you want? Is it important?
231
00:18:51,200 --> 00:18:52,879
The mother's here to talk to Zeuthen.
232
00:18:53,000 --> 00:18:56,719
Refer her to Brix and continue
with the cars and watchmakers.
233
00:18:56,840 --> 00:19:01,119
That's why I'm calling. None of the car
owners have been to a watchmaker.
234
00:19:01,240 --> 00:19:03,919
- Except for Niels Reinhardt.
- What?
235
00:19:04,040 --> 00:19:07,759
I saw it on a credit card list
when checking out the other owners.
236
00:19:07,880 --> 00:19:11,119
Reinhardt bought a new watch from
a watchmaker in Gammel Kongevej
237
00:19:11,240 --> 00:19:14,199
on the Monday
after Louise Hjelby was killed.
238
00:19:15,320 --> 00:19:18,919
But it can't be him of course,
if he was at that hotel.
239
00:19:19,040 --> 00:19:22,399
And you're absolutely sure
that it was Niels Reinhardt?
240
00:19:22,520 --> 00:19:26,199
Yes, I've just called the shop owner.
He remembered him.
241
00:19:26,320 --> 00:19:30,199
Where are you sailing to?
And don't just hang up.
242
00:19:33,720 --> 00:19:38,559
Loke told the Norwegian officer
that it's an empty pump station.
243
00:19:38,680 --> 00:19:42,479
I'll ask Norwegian police for more men.
You can ask the psycho where to look.
244
00:19:42,600 --> 00:19:46,519
- Did we check the hotel's lock data?
- What do you mean?
245
00:19:46,640 --> 00:19:50,879
Reinhardt bought his new watch
a couple of days after the girl was killed.
246
00:19:51,000 --> 00:19:53,399
Are we certain of his alibi?
247
00:19:53,520 --> 00:20:00,279
According to the lock system he was there
from the afternoon till the next morning.
248
00:20:00,400 --> 00:20:02,759
His car is listed in the notebook.
249
00:20:02,880 --> 00:20:07,199
The public prosecutor changed the date
of Louise's disappearance by one day.
250
00:20:07,320 --> 00:20:10,079
Why would he do that,
if not to cover up the notebook?
251
00:20:10,200 --> 00:20:14,519
He admits that his old watch was broken.
Special Branch have checked his alibi.
252
00:20:14,640 --> 00:20:19,919
He couldn't have changed the data
from the lock system. It's impossible.
253
00:20:24,400 --> 00:20:25,999
We've arrived.
254
00:20:45,760 --> 00:20:49,759
It seems to be dragging on in Norway.
They're sailing into a fjord.
255
00:20:49,880 --> 00:20:55,639
- Mogens! Are they touring Norway?
- The perpetrator is showing the way.
256
00:20:55,760 --> 00:21:00,079
No one will touch us with a barge pole,
until Emilie Zeuthen is safely home.
257
00:21:00,200 --> 00:21:07,199
Don't worry. Tell your brother that I'd
gladly take on the position as Treasurer.
258
00:21:08,560 --> 00:21:13,159
- Let us deal with the keys.
- I hope there's no photographers around.
259
00:21:13,280 --> 00:21:18,159
- Not a good place to be on election day.
- We're looking for a padlock.
260
00:21:18,280 --> 00:21:22,639
We don't have a single support party.
Maybe we should do this another day.
261
00:21:32,720 --> 00:21:36,879
What are we doing here?
There is no padlock.
262
00:22:06,400 --> 00:22:08,439
WHERE DOES THE MONEY
COME FROM?
263
00:22:12,680 --> 00:22:16,719
THE GOVERNMENT'S
COLLISION COURSE
264
00:22:16,840 --> 00:22:19,839
There's actually something here.
265
00:22:19,960 --> 00:22:25,239
Reinhardt giving some Zeeland dough
to Karen, and Karen saying thank you.
266
00:22:25,360 --> 00:22:31,559
- Someone has searched the place.
- Who could have? The lock was on.
267
00:22:32,720 --> 00:22:36,279
If they were after these photos,
they would have taken them.
268
00:22:36,400 --> 00:22:40,279
There must be something else
that will explain everything.
269
00:22:40,400 --> 00:22:43,159
Maybe the only explanation
is his own internal chaos.
270
00:22:43,280 --> 00:22:49,039
He was too caught up in left-wing ideas,
but that's not what killed him.
271
00:22:57,600 --> 00:23:03,439
I'm sorry that I dragged you out here.
Would you get everything packed up?
272
00:23:03,560 --> 00:23:08,719
Ask the support parties how long they
will sit and wait for news from Norway.
273
00:23:13,360 --> 00:23:17,159
- What about the station buildings?
- We're on it, but it'll take time.
274
00:23:17,280 --> 00:23:21,079
What about the hotel's lock system?
No one there saw Reinhardt.
275
00:23:21,200 --> 00:23:25,999
We checked, everything was in order.
You must be able to find that container.
276
00:23:26,120 --> 00:23:29,999
We're on it. Did the technicians say
anything about Reinhardt's garage?
277
00:23:30,120 --> 00:23:36,199
- They stopped when he had an alibi.
- Hedeby and Dyhring are on their way up.
278
00:23:36,320 --> 00:23:40,479
- We need to test that alibi.
- I'll check it out.
279
00:23:40,600 --> 00:23:45,759
Maja Zeuthen insists on speaking
to Robert Zeuthen. Hand him your phone.
280
00:23:47,480 --> 00:23:52,119
- Robert, can you hear me?
- We haven't found her yet.
281
00:23:52,240 --> 00:23:55,079
I have to hang up.
282
00:23:55,200 --> 00:23:59,239
I know what you brought with you.
I saw what you took in the cupboard.
283
00:23:59,360 --> 00:24:03,079
- I really do have to hang up.
- What do you need it for?
284
00:24:03,200 --> 00:24:05,719
What do you need it for?
285
00:24:08,440 --> 00:24:10,439
What's going on?
286
00:24:11,360 --> 00:24:13,319
What the hell's going on?
287
00:24:22,280 --> 00:24:26,599
- There's nothing here. It's pointless.
- What? We're still looking.
288
00:24:26,720 --> 00:24:30,359
- We have looked everywhere.
- Then we'll have to start over.
289
00:24:30,480 --> 00:24:36,319
- It's over, Sarah. He's screwed us.
- Lund. There it is.
290
00:25:16,000 --> 00:25:22,919
Emilie?
291
00:25:56,560 --> 00:25:59,559
You promised that
you would give her to me.
292
00:25:59,680 --> 00:26:02,839
And you promised that
you would punish the guilty.
293
00:26:02,960 --> 00:26:08,719
- You've lead us all the way up here.
- I know. I had to do it.
294
00:26:08,840 --> 00:26:11,679
Otherwise
you may have found the girl.
295
00:26:15,120 --> 00:26:19,399
- Tell me where she is. Now.
- Why should I do that?
296
00:26:20,480 --> 00:26:23,639
- You don't want to stop Louise's killer.
- Yes, we do.
297
00:26:23,760 --> 00:26:26,719
Then why the hell
did you let him go?
298
00:26:28,240 --> 00:26:30,199
You had him.
299
00:26:31,840 --> 00:26:34,359
And on top of that,
you've brought him up here.
300
00:26:40,320 --> 00:26:45,559
If you're lucky, there's still
a little time left to find the girl.
301
00:26:47,320 --> 00:26:49,759
But you'll have to tell me the truth.
302
00:26:54,840 --> 00:26:59,319
- Tell me how you did it.
- Did what? What are you talking about?
303
00:27:01,000 --> 00:27:03,199
So you have no idea?
304
00:27:03,320 --> 00:27:06,759
If he's the one,
he will be punished.
305
00:27:06,880 --> 00:27:10,879
- Why should I believe you?
- Because I'm telling you.
306
00:27:12,400 --> 00:27:17,759
- Zeuthen, relax, relax...
- Tell me where she is.
307
00:27:17,880 --> 00:27:20,639
- Zeuthen, relax.
- Where the hell is she?
308
00:27:23,480 --> 00:27:28,719
- I know exactly how you feel.
- Zeuthen, put down the gun.
309
00:27:31,160 --> 00:27:34,799
If you do this,
we'll never find her.
310
00:27:37,840 --> 00:27:39,199
Think about it.
311
00:27:48,720 --> 00:27:50,879
Put down the gun.
312
00:27:55,800 --> 00:27:58,999
Put down the gun, Zeuthen.
Listen to me.
313
00:28:09,240 --> 00:28:11,399
No, wait!
314
00:28:19,240 --> 00:28:22,559
- I had to do it. I thought...
- Loke.
315
00:28:24,640 --> 00:28:27,359
Tell me where she is.
316
00:28:27,480 --> 00:28:30,479
Come on. Tell me where she is.
317
00:28:30,600 --> 00:28:34,519
If you wanted her dead, you would've
killed her long ago. Where is she?
318
00:28:36,200 --> 00:28:38,759
Come on. Where is she?
319
00:28:41,880 --> 00:28:43,719
Where is she?
320
00:28:49,600 --> 00:28:51,239
Medea.
321
00:29:04,800 --> 00:29:09,519
What did he say?
Did he say where Emilie is? Lund?
322
00:29:09,640 --> 00:29:12,199
What's going on? Is he dead?
323
00:29:12,320 --> 00:29:16,039
How could you authorise that trip
without having any kind of control?
324
00:29:17,040 --> 00:29:20,359
- Give me a status.
- The perpetrator is dead.
325
00:29:20,480 --> 00:29:22,839
Send officers out
to the Zeeland ship Medea right now.
326
00:29:22,960 --> 00:29:26,679
There's nothing on that ship.
It's going to be broken up.
327
00:29:26,800 --> 00:29:31,559
If the ship was docked in the harbour,
he could have hidden Emilie there.
328
00:29:31,680 --> 00:29:34,359
Find out if the ship is still there.
329
00:29:34,480 --> 00:29:38,239
- Have they found the girl or not?
- I don't know.
330
00:29:38,360 --> 00:29:42,919
I keep hoping for the phone to ring,
so we can offer some good news.
331
00:29:43,040 --> 00:29:47,119
- The polling stations are still open.
- These are the latest polls.
332
00:29:47,240 --> 00:29:51,079
I'll handle the party. It could be
a sad affair, if you don't do something.
333
00:29:51,200 --> 00:29:55,759
If I were you, I'd patch things up
with Lebech and the Centre Party.
334
00:29:55,880 --> 00:30:00,079
- I'm not crawling, and neither is she.
- That's her calling again.
335
00:30:00,200 --> 00:30:04,679
Kristian, this is what
we've been fighting for. Come on.
336
00:30:04,800 --> 00:30:06,239
It's not a good time.
337
00:30:06,360 --> 00:30:10,479
I'll be brief. We're backing Ussing
as the new Prime Minister,
338
00:30:10,600 --> 00:30:14,239
unless you make an interesting offer,
and provided the kidnapping ends well.
339
00:30:14,360 --> 00:30:17,799
For us to back you, we'd want
to be in government on equal terms.
340
00:30:17,920 --> 00:30:22,919
Including ministerial posts. It's in your
interest to negotiate a strong alliance.
341
00:30:23,040 --> 00:30:27,239
- This isn't negotiation, it's extortion.
- You should've thought of that before.
342
00:30:28,920 --> 00:30:30,839
Hello? Kristian?
343
00:30:33,520 --> 00:30:35,199
- What did she want?
- Any news from Mogens?
344
00:30:35,320 --> 00:30:37,479
No, but there's something else.
345
00:30:37,600 --> 00:30:40,079
- Not now.
- Did Stoffer leave?
346
00:30:40,200 --> 00:30:42,839
Would you ask the IT guys
to check what's on this?
347
00:30:42,960 --> 00:30:44,679
Sure.
348
00:30:44,800 --> 00:30:49,559
I asked the basketball boys if they saw
anything back then. I gave them my card.
349
00:30:49,680 --> 00:30:54,039
One of them apparently saw something,
because he's just called me.
350
00:30:55,160 --> 00:30:59,079
He remembered because he saw
the same person out there today.
351
00:31:09,000 --> 00:31:12,759
- We have to wait here.
- I want to help look for her.
352
00:31:12,880 --> 00:31:14,519
You have to wait here.
353
00:31:16,520 --> 00:31:21,479
The ship's still in the harbour. There
are no signs that anyone's been here.
354
00:31:21,600 --> 00:31:24,199
She must be there.
Go down to the bottom of the ship.
355
00:31:24,320 --> 00:31:27,839
I am at the bottom.
There's nothing down here.
356
00:31:30,920 --> 00:31:33,799
He probably put her
somewhere soundproof,
357
00:31:33,920 --> 00:31:35,559
like a cargo hold or a cold storage.
358
00:31:35,680 --> 00:31:39,479
- We've already checked those out.
- Then check again.
359
00:31:39,600 --> 00:31:44,479
He said there was a chance to save her.
There must be an inconspicuous place.
360
00:31:47,440 --> 00:31:50,879
A place he knew
she couldn't escape from.
361
00:31:51,000 --> 00:31:54,079
- Wait a minute.
- Asbjørn?
362
00:31:56,080 --> 00:31:57,399
Is she there?
363
00:32:00,400 --> 00:32:02,559
- Asbjørn?
- She's here.
364
00:32:02,680 --> 00:32:05,799
She is lying here but...
365
00:32:05,920 --> 00:32:10,159
Asbjørn is on his way out,
but he needs a hand. Over.
366
00:32:16,560 --> 00:32:18,359
Emilie?
367
00:32:31,000 --> 00:32:33,639
Emilie, it's Mum. Wake up.
368
00:32:35,280 --> 00:32:37,319
Wake up, my darling.
369
00:32:48,320 --> 00:32:50,399
Maja, what's happening?
370
00:32:52,720 --> 00:33:06,119
Maja?
371
00:33:07,600 --> 00:33:09,559
Wake up, darling.
372
00:33:18,960 --> 00:33:21,559
She's here.
373
00:33:21,680 --> 00:33:23,359
She's okay.
374
00:33:23,480 --> 00:33:25,359
She's here.
375
00:33:32,600 --> 00:33:35,079
I'll be there as soon as I can.
376
00:33:49,280 --> 00:33:51,599
Thank you, Brix.
377
00:34:11,040 --> 00:34:14,879
Robert Zeuthen is aware that
he broke the law with that gun,
378
00:34:15,000 --> 00:34:17,759
but he is deeply sorry.
379
00:34:17,880 --> 00:34:23,879
I will request of the Norwegian police
to transport him home immediately.
380
00:34:24,000 --> 00:34:27,839
Then I will stay here
and take care of the formalities.
381
00:34:37,960 --> 00:34:40,119
It can't be him. It's impossible.
382
00:34:40,240 --> 00:34:44,799
We need to investigate him again.
The hotel and the lock system...
383
00:34:44,920 --> 00:34:48,999
He travels around
as a protector of orphans.
384
00:34:49,120 --> 00:34:53,239
He's done it for many years.
All around the world.
385
00:34:53,360 --> 00:34:56,119
And he is still doing it.
386
00:35:00,240 --> 00:35:04,919
The happy end to the kidnapping is also
good news for the current government.
387
00:35:05,040 --> 00:35:11,639
It is indeed joyful news that
Emilie Zeuthen has come safely home.
388
00:35:11,760 --> 00:35:15,159
Under the circumstances,
she's doing very well.
389
00:35:15,280 --> 00:35:20,679
The police and Special Branch
have put in an outstanding effort.
390
00:35:20,800 --> 00:35:24,479
Speculation that Zeeland
would withdraw support
391
00:35:24,600 --> 00:35:26,639
from the Government is now over.
392
00:35:26,760 --> 00:35:33,599
The exit polls show that voters
have favoured the Government.
393
00:35:33,720 --> 00:35:39,799
It's been a dream election. Rosa Lebech
just called. Now they all want to talk.
394
00:35:42,920 --> 00:35:47,959
You were at Benjamin's place the day
he died. Someone recognised you.
395
00:35:48,080 --> 00:35:50,719
What were you doing out there?
396
00:35:50,840 --> 00:35:55,279
- Answer me.
- Nothing happened.
397
00:35:55,400 --> 00:35:59,719
I'd received a tip-off that Benjamin
had the photos of Karen and Reinhardt.
398
00:35:59,840 --> 00:36:04,439
- They could have hurt all of us.
- What tip-off?
399
00:36:04,560 --> 00:36:09,439
I calmly explained to him that it wouldn't
be a good idea to publish them.
400
00:36:09,560 --> 00:36:12,919
He threw me out before I got
the photos. I didn't steal them.
401
00:36:13,040 --> 00:36:16,919
Who asked you to go out there?
402
00:36:17,040 --> 00:36:19,319
- Who?
- Mogens did.
403
00:36:19,440 --> 00:36:21,479
- Mogens?
- Yes.
404
00:36:22,360 --> 00:36:25,599
He said Special Branch had found out
about the photos on the server.
405
00:36:25,720 --> 00:36:28,679
That's the kind of thing
they keep an eye on for us.
406
00:36:28,800 --> 00:36:33,639
Mogens sent me to speak to him,
so that you wouldn't get tarnished.
407
00:36:33,760 --> 00:36:37,839
- Did you search his place?
- No, I didn't. Nothing else happened.
408
00:36:37,960 --> 00:36:41,199
- Did you know where he was?
- Mogens gave me the address.
409
00:36:41,320 --> 00:36:46,199
I would've told you, but the next day
I heard that Benjamin was dead,
410
00:36:46,320 --> 00:36:49,599
and then it didn't really matter.
411
00:36:52,880 --> 00:36:57,319
You mean nothing to me anymore.
Nothing.
412
00:36:57,440 --> 00:37:01,319
Instead of blaming me,
you should take a look at yourself.
413
00:37:01,440 --> 00:37:04,799
I didn't mention the place
to spare you from going there.
414
00:37:04,920 --> 00:37:08,399
But it was you who were
a terrible father to Benjamin.
415
00:37:08,520 --> 00:37:12,399
It's not my fault.
It wasn't me who failed.
416
00:37:15,400 --> 00:37:20,079
Kristian, the IT people managed
to open the USB key.
417
00:37:20,200 --> 00:37:24,359
There are lots of photos.
I have them here. Listen to me.
418
00:37:24,480 --> 00:37:28,199
Benjamin took the photos of Reinhardt
and me, but they're not interesting.
419
00:37:28,320 --> 00:37:33,479
He followed Reinhardt afterwards
and took more photos. Look here.
420
00:37:33,600 --> 00:37:38,879
Perhaps he wanted to get to know him.
He stops because nothing's going on.
421
00:37:39,000 --> 00:37:43,759
But he takes one photo without
knowing its importance. This one.
422
00:37:50,760 --> 00:37:57,359
We're starting over with Reinhardt.
We must check the garage, his watch...
423
00:37:57,480 --> 00:38:01,679
As long as Reinhardt has an alibi,
we won't get a warrant for anything.
424
00:38:01,800 --> 00:38:04,519
I want his alibi re-examined. Brix?
425
00:38:05,440 --> 00:38:07,759
He may have done it before
and may do it again.
426
00:38:07,880 --> 00:38:11,559
I have the printout from
the hotel's electronic system.
427
00:38:11,680 --> 00:38:15,999
Reinhardt stayed in room 108. The lock
registered when he came and left.
428
00:38:16,120 --> 00:38:21,999
I'll look at it later. You've given me
a green light so I'll go to the hotel.
429
00:38:22,120 --> 00:38:25,959
That investigation is closed.
Management wants you to start at OPA.
430
00:38:26,760 --> 00:38:29,319
It's their assessment
that the trail has run cold.
431
00:38:29,440 --> 00:38:34,599
The circumstances are different now
that the perpetrator is dead.
432
00:38:34,720 --> 00:38:38,119
Even if you are right,
we have nothing on him.
433
00:38:38,240 --> 00:38:42,279
In the eyes of the court,
that would make him not guilty.
434
00:38:43,160 --> 00:38:47,319
You understand what I'm saying?
Lund, there's nothing I can do.
435
00:38:47,440 --> 00:38:50,399
The man is wrapped
in Zeeland lawyers...
436
00:38:54,600 --> 00:38:55,999
What?
437
00:38:57,960 --> 00:39:00,239
I can't get a hold of my boss.
438
00:39:02,280 --> 00:39:07,159
We can't see how someone could have
faked the alibi for Reinhardt's room.
439
00:39:09,920 --> 00:39:13,079
I know what you promised Loke,
but we don't know that it's Reinhardt.
440
00:39:13,200 --> 00:39:18,319
It might as well have been some car
that later vanished on Europe's roads.
441
00:39:18,440 --> 00:39:22,039
We found Emilie Zeuthen.
You found her.
442
00:39:22,160 --> 00:39:26,039
- That's what this was all about.
- Now I've dealt with the formalities.
443
00:39:26,160 --> 00:39:32,519
Thanks for everything. I've ordered
an air taxi at a small airport nearby.
444
00:39:32,640 --> 00:39:36,879
You're welcome to join me,
but then we have to leave now.
445
00:39:37,000 --> 00:39:40,079
- You can ride with us.
- Great.
446
00:39:40,200 --> 00:39:43,839
We'll say goodbye first,
and then we'll leave.
447
00:39:44,960 --> 00:39:47,439
There's a small celebration later.
448
00:39:47,560 --> 00:39:51,519
The head of Special Branch
rushed off to the Ministry of Justice.
449
00:39:51,640 --> 00:39:54,439
At least then he'll leave us alone.
450
00:39:57,040 --> 00:40:00,399
I'm sorry if I've been
a little hot-tempered.
451
00:40:00,520 --> 00:40:03,319
But you know me.
452
00:40:05,160 --> 00:40:07,959
Ruth, is there something
that I should know about?
453
00:40:11,640 --> 00:40:17,679
No. Only that the job as Commissioner
of Police will be free in six months.
454
00:40:18,400 --> 00:40:20,839
You'd look good in that uniform.
455
00:40:31,040 --> 00:40:34,879
- Hotel Royal Prince, Esbjerg.
- I'm calling from Zeeland.
456
00:40:35,000 --> 00:40:37,679
I'm Niels Reinhardt's new secretary.
457
00:40:37,800 --> 00:40:43,919
I'd like to book a room but now
I've forgotten what room he wanted.
458
00:40:44,040 --> 00:40:49,239
We know that. Mr. Reinhardt always
stays in 312 with an view of the sea.
459
00:40:49,360 --> 00:40:56,479
Which dates are we talking about?
460
00:40:56,600 --> 00:41:02,119
Are you sure that he's in 312?
Because I thought he said 108.
461
00:41:02,240 --> 00:41:06,759
Yes, I'm sure. He's been coming here
for years. He always asks for room 312.
462
00:41:06,880 --> 00:41:10,479
But one moment.
I've logged onto the system.
463
00:41:10,600 --> 00:41:15,159
Strangely enough he once stayed
in 108 a couple of years ago.
464
00:41:15,280 --> 00:41:16,959
Why is that strange?
465
00:41:17,080 --> 00:41:22,199
It's below his standard. We take good
care of the owners, but if it says so...
466
00:41:22,320 --> 00:41:26,319
- What do you mean by owners?
- Zeeland owns the whole chain.
467
00:41:30,240 --> 00:41:32,679
Hello?
468
00:41:51,320 --> 00:41:56,399
Thank you for your efforts.
Give my regards to Headquarters.
469
00:41:59,800 --> 00:42:04,999
I know the votes haven't been counted,
but I think congratulations are in order.
470
00:42:08,960 --> 00:42:12,319
Don't tell me this is the first time
you've seen this photo.
471
00:42:15,760 --> 00:42:20,519
You have known that Zeuthen's
assistant was the man who did it.
472
00:42:21,880 --> 00:42:24,679
It was you who had the public prosecutor
cover up the murder.
473
00:42:24,800 --> 00:42:29,439
You asked Special Branch to clean up.
Then you learned about my son's photos.
474
00:42:29,560 --> 00:42:30,599
I can explain...
475
00:42:30,720 --> 00:42:33,679
You informed Zeeland of the photos,
and they shut down the server.
476
00:42:33,800 --> 00:42:37,959
When Stoffer returned without the original,
you set Special Branch on my son.
477
00:42:38,080 --> 00:42:42,199
- Allow me to explain...
- What happened to my son?
478
00:42:42,320 --> 00:42:47,039
- Well?
- I'll leave it to the Justice Minister.
479
00:42:47,160 --> 00:42:50,199
What happened to him?
480
00:42:50,320 --> 00:42:52,719
Can I have an answer here?
481
00:42:56,400 --> 00:43:00,999
Special Branch knew about his place.
We searched it late that night.
482
00:43:01,120 --> 00:43:04,839
But we didn't find what we were
looking for. He suddenly turned up.
483
00:43:04,960 --> 00:43:10,719
My people tried to explain to him
why they were there, but he ran off.
484
00:43:10,840 --> 00:43:13,399
He ran across the railway area
and continued along the tracks.
485
00:43:13,520 --> 00:43:18,679
We tried our best to call him back,
but he was out of control.
486
00:43:18,800 --> 00:43:22,519
Sadly, he never noticed that train.
487
00:43:25,640 --> 00:43:28,599
- You killed him.
- It was an accident.
488
00:43:28,720 --> 00:43:30,159
What?
489
00:43:37,040 --> 00:43:39,279
It wasn't my decision
to go out there.
490
00:43:43,320 --> 00:43:47,759
Kristian, it is very unfortunate...
491
00:43:49,320 --> 00:43:52,239
...and sad
what happened to your son.
492
00:43:52,360 --> 00:43:56,639
Though we had already
cleaned up his mess once before
493
00:43:56,760 --> 00:44:00,559
after he'd been racing around Jutland
in your ministerial car.
494
00:44:00,680 --> 00:44:06,079
- That photo is much more important.
- You can explain that to a judge.
495
00:44:06,200 --> 00:44:09,839
- Come. Kristian, let's go.
- Listen.
496
00:44:09,960 --> 00:44:13,879
The financial crisis was at its worst.
A loose accusation
497
00:44:14,000 --> 00:44:18,359
against a respectable man who
is the personification of Zeeland
498
00:44:18,480 --> 00:44:20,479
was the last thing we needed.
499
00:44:20,600 --> 00:44:24,399
A loose accusation? This photo
proves that he killed the girl.
500
00:44:24,520 --> 00:44:28,719
No, that photo doesn't prove anything.
501
00:44:30,280 --> 00:44:35,239
And Zeeland made it very clear that
they wouldn't forgive such suspicion.
502
00:44:35,360 --> 00:44:37,559
Who said that?
503
00:44:39,680 --> 00:44:43,319
I had a choice to make,
and I made the right one.
504
00:44:45,960 --> 00:44:49,559
Reinhardt had an alibi,
and the case was closed.
505
00:44:49,680 --> 00:44:54,399
Why risk a conflict over an orphan girl
who no one would miss anyway?
506
00:44:57,400 --> 00:45:00,239
Kristian, let's go. Come.
507
00:45:01,040 --> 00:45:03,719
We can't manage without Zeeland.
508
00:45:04,840 --> 00:45:09,679
Their support won you the election then,
as you're going to win it today.
509
00:45:10,800 --> 00:45:15,359
You and I will go to Police HQ
and show them the photos.
510
00:45:15,480 --> 00:45:18,439
We'll return
before Mogens can clean up.
511
00:45:18,560 --> 00:45:21,719
Then we'll summon the party committee
and explain the case.
512
00:45:21,840 --> 00:45:24,039
It's important that
you distance yourself from it.
513
00:45:24,160 --> 00:45:27,079
You want everything out in the open.
514
00:45:27,200 --> 00:45:29,199
Congratulations on your victory.
515
00:45:31,040 --> 00:45:34,239
You may still be meeting the Queen
tomorrow to form a new Government.
516
00:45:34,360 --> 00:45:38,279
Demand a judge's examination of
the Justice Minister and Special Branch,
517
00:45:38,400 --> 00:45:41,439
so that they can all be impeached.
518
00:45:44,400 --> 00:45:48,919
The photo doesn't prove anything
in itself, as they say.
519
00:45:50,480 --> 00:45:54,319
- What are you talking about?
- It was for the good of the country.
520
00:45:54,440 --> 00:45:56,239
It was an accident.
521
00:45:57,360 --> 00:45:58,759
Listen ...
522
00:46:01,080 --> 00:46:05,879
Benjamin wasn't well. I don't want
to reopen the wound. I owe him that.
523
00:46:06,000 --> 00:46:09,799
Don't you understand,
that is what they want?
524
00:46:09,920 --> 00:46:13,279
They want you to give in
and accept all of their filth,
525
00:46:13,400 --> 00:46:15,679
because you've won
the damn election.
526
00:46:18,080 --> 00:46:22,719
I'll go find a car.
Then you and I will go. Okay?
527
00:46:41,640 --> 00:46:46,119
I'm on my way. I'll be there
as soon as I can. How is she?
528
00:46:46,240 --> 00:46:49,999
The doctors have examined her,
and I think we'll pull through.
529
00:46:50,120 --> 00:46:53,199
It will be nice to get away
together the four of us.
530
00:46:53,320 --> 00:46:56,679
Yes, it will be really good. Bye.
531
00:47:05,280 --> 00:47:08,239
Robert. Congratulations.
It's fantastic.
532
00:47:08,360 --> 00:47:12,279
The board of directors sends their best.
Everyone's really happy for you.
533
00:47:12,400 --> 00:47:15,439
Tell me. Was it Reinhardt
who killed the girl?
534
00:47:16,160 --> 00:47:18,479
On the plane home
I called our lawyer.
535
00:47:19,760 --> 00:47:23,239
I know you spoke to him yesterday
when Reinhardt was under suspicion.
536
00:47:23,360 --> 00:47:26,319
There were problems with his alibi.
537
00:47:26,440 --> 00:47:30,919
Shortly after he received information
that gave Reinhardt an alibi
538
00:47:31,040 --> 00:47:32,919
from our own hotel chain.
539
00:47:36,120 --> 00:47:40,799
- Your reaction is understandable...
- Did Reinhardt murder the girl?
540
00:47:44,680 --> 00:47:48,039
To tell you the truth,
I don't know.
541
00:47:48,560 --> 00:47:54,999
But there's no reason to believe that
about your father's personal assistant.
542
00:47:55,120 --> 00:47:59,559
- And we've had enough crises already.
- Get out of my sight.
543
00:48:00,240 --> 00:48:04,839
Pack your shit and leave, before I call
the guards and have you thrown out.
544
00:48:06,320 --> 00:48:11,719
I don't think you're going to do that.
Firstly, you can't find any evidence.
545
00:48:13,080 --> 00:48:19,719
And you don't want to risk a scandal
that could ruin your family business.
546
00:48:20,920 --> 00:48:23,719
The same goes for your decision
to leave the company.
547
00:48:23,840 --> 00:48:28,359
Let's look on the bright side.
You have Emilie and Maja back.
548
00:48:28,480 --> 00:48:32,719
The Government won the election.
The board is behind you 100 percent.
549
00:48:32,840 --> 00:48:37,719
And you can postpone the move abroad
for as many years as you see fit.
550
00:48:38,440 --> 00:48:41,879
With regard to Reinhardt,
I think it's about time he retired.
551
00:48:45,640 --> 00:48:48,879
Enjoy the weekend with your family.
552
00:48:49,000 --> 00:48:52,399
Then we'll meet Monday morning
for a chat about the future.
553
00:48:52,520 --> 00:48:54,319
How's that sound?
554
00:49:08,520 --> 00:49:13,359
You should've been here.
Mark and Eva are doing brilliantly.
555
00:49:13,480 --> 00:49:18,519
- That's good, Mum.
- And you're with Mathias Borch.
556
00:49:18,640 --> 00:49:21,879
Send him my best,
and hurry home.
557
00:49:24,080 --> 00:49:26,599
I'll pass the phone to Mark.
558
00:49:29,880 --> 00:49:34,519
Hi. She's extremely cute.
She's sleeping all the time.
559
00:49:34,640 --> 00:49:38,959
But is it okay if we stay here
for a couple of days?
560
00:49:39,080 --> 00:49:42,599
Yes, of course.
And congratulations.
561
00:49:42,720 --> 00:49:48,679
- I forgot to send you the photos.
- That's all right.
562
00:49:48,800 --> 00:49:52,319
Now there's something happening.
See you later. Bye.
563
00:49:52,440 --> 00:49:54,519
No, Mark...
564
00:49:58,240 --> 00:50:01,039
- I'm looking forward to seeing her.
- See you.
565
00:50:02,600 --> 00:50:05,319
Did someone have a little one?
566
00:50:06,680 --> 00:50:09,079
I've just spoken to the airport.
The plane's ready.
567
00:50:23,960 --> 00:50:26,839
I'll find out where to park the car.
568
00:50:45,600 --> 00:50:50,199
You must've wondered about the alibi,
when it appeared yesterday.
569
00:50:51,280 --> 00:50:55,839
Someone from Zeeland made it
look as if you'd stayed in room 108,
570
00:50:55,960 --> 00:50:59,919
so that the data from the lock
could give you an alibi.
571
00:51:00,720 --> 00:51:05,879
You've never stayed in room 108.
You always stay in 312.
572
00:51:08,120 --> 00:51:10,479
It was you who killed Louise Hjelby.
573
00:51:13,040 --> 00:51:15,399
She wasn't the first, was she?
574
00:51:20,880 --> 00:51:22,639
Take your punishment.
575
00:51:23,760 --> 00:51:26,639
Take your punishment.
I'm going to prove it anyway.
576
00:51:37,160 --> 00:51:39,319
I don't think you are.
577
00:51:39,920 --> 00:51:42,759
Otherwise we wouldn't be
having this conversation.
578
00:51:44,760 --> 00:51:48,839
I admire your tenacity,
precision and correctness,
579
00:51:48,960 --> 00:51:52,079
that is something
which I deeply appreciate.
580
00:51:55,000 --> 00:51:58,839
Thank you for reminding me of that.
You have taught me a lot.
581
00:51:59,960 --> 00:52:03,759
I will of course take that
into consideration in the future.
582
00:52:08,240 --> 00:52:11,039
Well, it's time for us to go.
583
00:52:34,960 --> 00:52:35,879
Sarah?
584
00:53:11,520 --> 00:53:14,199
What the hell have you done?
585
00:53:21,800 --> 00:53:25,399
Get into the car.
Get into the car, damn it!
586
00:53:33,440 --> 00:53:38,679
Right. We'll say that he tried
to grab your gun,
587
00:53:38,800 --> 00:53:40,599
so you were forced to...
588
00:53:45,640 --> 00:53:49,159
- Bloody hell, Sarah.
- He said it was him.
589
00:53:49,280 --> 00:53:50,999
It was him.
590
00:53:54,840 --> 00:53:56,519
It was...
591
00:54:02,800 --> 00:54:06,759
This is what we'll do.
Take off your coat. Dry off the blood.
592
00:54:08,960 --> 00:54:12,159
No one's expecting to see us
until we land in Copenhagen.
593
00:54:12,280 --> 00:54:15,879
I'll think of something to say up here.
It should buy you a couple of hours.
594
00:54:18,400 --> 00:54:22,919
Tell the pilot... Listen.
Tell him you're going to Reykjavik.
595
00:54:24,560 --> 00:54:28,479
From there, catch a flight overseas
as soon as you land.
596
00:54:28,600 --> 00:54:31,479
One with lots of passengers.
597
00:54:31,600 --> 00:54:34,799
I'll give you a security clearance
for travelling.
598
00:54:34,920 --> 00:54:39,479
In Reykjavik, you'll say that
your husband is with Special Branch.
599
00:54:39,600 --> 00:54:42,919
You're on your way
to visit a sick aunt.
600
00:54:43,040 --> 00:54:46,239
But we'd forgotten your passport,
601
00:54:46,360 --> 00:54:49,119
so you were allowed to travel
with my clearance.
602
00:54:49,240 --> 00:54:50,959
They're welcome to call me.
603
00:54:51,080 --> 00:54:53,399
I'll give you the children's
medical cards.
604
00:55:00,120 --> 00:55:02,359
Take off the damn coat!
605
00:55:06,520 --> 00:55:10,479
It's not a great plan,
but if you keep sitting here,
606
00:55:10,600 --> 00:55:14,639
you'll be behind bars for many years.
They won't give a damn what we say.
607
00:55:23,760 --> 00:55:25,359
Sarah, damn it. Why?
608
00:55:29,520 --> 00:55:32,879
If you're right when you say
he'd done this before,
609
00:55:34,240 --> 00:55:37,319
then this is your chance to prove it.
610
00:55:39,560 --> 00:55:44,279
You'll find out something,
and then you'll come back.
611
00:55:45,800 --> 00:55:47,199
Right?
612
00:55:48,840 --> 00:55:53,479
You will come back,
and then we'll figure something out.
613
00:56:19,320 --> 00:56:23,239
I'll call Headquarters and say,
that we're about to take off.
614
00:56:23,360 --> 00:56:28,239
And when I return, you'll be gone.
Okay, darling?
56961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.