All language subtitles for Forbrydelsen III (2012) - Episode 08_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:08,799 The police are searching for Robert Zeuthen's nine-year-old daughter, Emilie. 2 00:00:08,920 --> 00:00:12,119 - What are you doing to find her? - Speak to me. 3 00:00:12,240 --> 00:00:15,799 He may have spared Emilie and hidden her on the boat. 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,959 Give me the book, then you'll live. 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,479 How the hell could he get away? 6 00:00:22,600 --> 00:00:23,959 What have you found? 7 00:00:24,080 --> 00:00:27,679 Louise Hjelby's crime scene. He's trying to find the guilty, 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,919 with a notebook he's acquired. 9 00:00:30,040 --> 00:00:35,359 I know how it looks, but our task then was to make sure the PM wasn't tarnished. 10 00:00:35,480 --> 00:00:41,519 Which of the 12 black cars is it? All he wants is justice, so let's provide it. 11 00:00:41,640 --> 00:00:46,079 - The bullets went through the bag. - She's alive? 12 00:00:46,200 --> 00:00:50,319 - We'll start a search right now. - Where did this iPad come from? 13 00:00:50,440 --> 00:00:55,759 - I know how he contacted her. - Thank you very much for the iPad. 14 00:00:57,400 --> 00:01:02,799 - You had faith. I need that faith now. - That won't bring Emilie back to life. 15 00:01:02,920 --> 00:01:06,639 The police have salvaged what they thought was Emilie's body. 16 00:01:06,760 --> 00:01:11,079 I tried to keep things separate, but I'm not as strong as you. 17 00:01:11,200 --> 00:01:16,799 - We can now back you as Prime Minister. - I hope you don't hold a grudge. 18 00:01:16,920 --> 00:01:20,399 Keep it for when I've appointed my new cabinet. You'll need it for comfort. 19 00:01:20,520 --> 00:01:26,719 - Didn't you see anybody that night? - There's only me and the cat man here. 20 00:01:26,840 --> 00:01:29,639 These are the clothes Emilie wore. 21 00:01:29,760 --> 00:01:32,759 No, he couldn't have shipped her off as freight. 22 00:01:32,880 --> 00:01:38,039 - There were 13 black cars in the book. - That's the ministerial car. 23 00:01:38,160 --> 00:01:42,279 I'm sorry I didn't notice it earlier. I'll have to find the guilty one myself. 24 00:01:42,400 --> 00:01:47,279 THE KILLING III 25 00:01:55,080 --> 00:01:58,359 The PM's department was notified. Nothing odd has been observed. 26 00:01:58,480 --> 00:02:03,279 - What do you think the man will do? - We don't know. I want a list of staff. 27 00:02:03,400 --> 00:02:07,999 That's over 300 people. They've all been vetted, and we have names and ID's. 28 00:02:08,120 --> 00:02:11,159 Are there other entrances for journalists, workmen, cleaners? 29 00:02:11,280 --> 00:02:15,719 No. With your limited description of him, I'm sure everything's under control. 30 00:02:15,840 --> 00:02:17,919 Can I have that list? 31 00:02:18,520 --> 00:02:22,839 No one in Special Branch knew that the PM's car was in Jutland then. 32 00:02:22,960 --> 00:02:27,079 - Or that a page was missing. - Well, it didn't tear itself out. 33 00:02:27,200 --> 00:02:32,039 - Can I have that list? - We haven't touched that page. 34 00:02:32,160 --> 00:02:36,599 - It still seems to be about Ussing. - Except the perp says it's not. 35 00:02:36,720 --> 00:02:38,759 There you are. 36 00:02:39,680 --> 00:02:43,199 What about CCTV? I'd like to see who arrived within the last hour. 37 00:02:43,320 --> 00:02:48,439 - As I said, everyone's been checked. - Good, but I want to see that footage. 38 00:02:51,360 --> 00:02:54,279 - Lund speaking. - It's Brix. What the hell is happening? 39 00:02:54,400 --> 00:02:57,479 Thank you and good luck in the election. 40 00:02:58,160 --> 00:03:03,319 All three are strong believers in our crisis plan and the welfare state. 41 00:03:03,440 --> 00:03:07,239 Why didn't I hear about you sacking the treasurer beforehand? 42 00:03:07,360 --> 00:03:11,439 Because you wouldn't have agreed. Did Stoffer go to the meeting already? 43 00:03:11,560 --> 00:03:16,759 No, he's at some security briefing. Even so, we could have discussed it. 44 00:03:16,880 --> 00:03:21,239 I can't have a minister who's against me. Let's just find Stoffer and go. 45 00:03:21,360 --> 00:03:26,679 Going solo makes you very vulnerable, and you don't need any further unrest. 46 00:03:26,800 --> 00:03:32,159 I don't want any more hitches. We've finished with Rosa Lebech. 47 00:03:32,280 --> 00:03:37,119 We're in a strong position. Ussing being a suspect has knocked out the opposition. 48 00:03:37,240 --> 00:03:41,079 - We just need to get Emilie back home. - There's also something odd going on. 49 00:03:41,200 --> 00:03:47,559 In the archives I noticed that our driving report from then is missing. 50 00:03:47,680 --> 00:03:50,039 - What driving report? - The one that outlines... 51 00:03:50,160 --> 00:03:54,399 According to security, Emilie Zeuthen's kidnapper may be here at Christiansborg. 52 00:03:55,960 --> 00:03:58,719 - He's here? - We need to get back to the department. 53 00:03:58,840 --> 00:04:01,479 - Come on now. - Honestly... 54 00:04:11,680 --> 00:04:16,279 - We've checked everyone properly. - This could take all night. 55 00:04:16,400 --> 00:04:19,559 Maybe the perp conned you, and he's out to get Ussing. 56 00:04:19,680 --> 00:04:23,999 No, Ussing showed up at HQ with his lawyer and is not a suspect. 57 00:04:24,120 --> 00:04:26,879 - I need the list for the last hour. - What do you mean? 58 00:04:27,000 --> 00:04:30,439 Apparently Ussing has an alibi for when the girl disappeared. 59 00:04:30,560 --> 00:04:34,199 He was at a hotel with a woman on his staff, and she's confirmed it. 60 00:04:34,320 --> 00:04:39,039 This is unacceptable. People need to get home on planes and trains. 61 00:04:39,160 --> 00:04:44,359 A photocopier service was here for a few hours this afternoon. 62 00:04:44,480 --> 00:04:49,479 But 20 minutes ago, one of them returned and showed his ID after working hours. 63 00:04:49,600 --> 00:04:53,359 All their staff are security approved. They often come when things are quiet. 64 00:04:53,480 --> 00:04:56,879 His ID is also approved for the PM's department. 65 00:04:57,000 --> 00:04:59,039 Where is he right now? 66 00:04:59,160 --> 00:05:02,159 How do you play it forward? 67 00:05:03,920 --> 00:05:08,239 He said he'd forgotten to change a printer cartridge at the secretariat. 68 00:05:08,360 --> 00:05:12,199 - Is that the secretariat? - That's the PM department's red zone. 69 00:05:15,560 --> 00:05:18,399 What are they saying? Why is Emilie Zeuthen's kidnapper here? 70 00:05:18,520 --> 00:05:22,999 It's probably just a false alarm. Shit, we'll be late for that meeting! 71 00:05:23,120 --> 00:05:26,279 We'd like you in the safe room. 72 00:05:26,400 --> 00:05:29,959 - Let's go. - Where's Karen? 73 00:05:30,080 --> 00:05:33,839 A report had gone missing. She's looking for a backup. 74 00:05:56,080 --> 00:05:57,279 Excuse me. 75 00:06:02,480 --> 00:06:06,039 Excuse me, can I help you? 76 00:06:09,720 --> 00:06:12,119 Hello, I'm talking to you. 77 00:06:21,520 --> 00:06:24,479 He's been spotted around here. He's wearing a cap. 78 00:06:24,600 --> 00:06:27,559 - I'll go that way. - You two come with me. 79 00:07:52,400 --> 00:07:55,719 I don't bloody believe this! 80 00:07:55,840 --> 00:07:57,759 You saw him meddling with the servers? 81 00:07:57,880 --> 00:08:00,479 - Only his back. - Why didn't you get him? 82 00:08:00,600 --> 00:08:03,919 Stop. Let's get everyone out except the technicians. 83 00:08:04,040 --> 00:08:08,279 She's one of us. The perp has stolen a hard drive. 84 00:08:08,400 --> 00:08:10,999 - What's on that hard drive? - We don't know yet. 85 00:08:12,720 --> 00:08:15,719 First of all, why did the perpetrator come here? 86 00:08:15,840 --> 00:08:21,599 To find out who drove the ministerial car on a certain date two and a half years ago. 87 00:08:21,720 --> 00:08:25,759 Sarah Lund, CID. This is Mathias Borch, Special Branch. 88 00:08:25,880 --> 00:08:28,879 The ministerial car wasn't used during the election campaign. 89 00:08:29,000 --> 00:08:34,199 A boy saw the car and wrote down the license plate on April 20th. 90 00:08:34,320 --> 00:08:38,559 - The day the girl in the old case... - But it couldn't have been that car. 91 00:08:39,240 --> 00:08:43,279 Why is the perpetrator interested in my car being in Jutland? 92 00:08:43,400 --> 00:08:48,079 - Ussing is involved in this, not the PM. - Ussing is no longer a suspect. 93 00:08:48,200 --> 00:08:54,399 The perp kidnapped Emilie Zeuthen, because the old case was never solved. 94 00:08:54,520 --> 00:08:57,719 We have to investigate every lead we get. 95 00:09:00,120 --> 00:09:04,959 - So you think that we're involved? - Not necessarily. 96 00:09:05,080 --> 00:09:09,359 We know for a fact that your ministerial car was over there. 97 00:09:09,480 --> 00:09:11,919 We just want to know who drove it. 98 00:09:12,720 --> 00:09:17,199 It's in your best interests to answer. The perp took a hard drive, 99 00:09:17,320 --> 00:09:22,639 containing every detail about your car. Who drove it and where, GPS information. 100 00:09:22,760 --> 00:09:28,279 So am I or anyone in my department suspected of involvement in a killing? 101 00:09:28,400 --> 00:09:33,999 - Let's sit down and talk about this. - The conversation ends here. 102 00:09:34,120 --> 00:09:38,639 You're wrong, and one thing's for sure, the PM didn't drive that car on that day. 103 00:09:38,760 --> 00:09:42,319 The page in the notebook with your car on it was torn out. 104 00:09:42,440 --> 00:09:47,079 - There's something you're not telling. - Do you know who you're talking to? 105 00:09:47,200 --> 00:09:51,039 Tell us who drove it. Someone pressed a public prosecutor to drop the case. 106 00:09:51,160 --> 00:09:54,959 If you know something, now is the time to tell us. 107 00:09:58,360 --> 00:10:01,719 We'll be in touch. 108 00:10:06,240 --> 00:10:09,599 That was great. Terrific! 109 00:10:14,240 --> 00:10:17,479 We've now checked the harbour and all the containers. 110 00:10:17,600 --> 00:10:22,479 Unfortunately, we haven't found any clues to where Emilie may be. 111 00:10:22,600 --> 00:10:28,559 - Was the iPad sent to the police? - Yes, but we haven't heard back yet. 112 00:10:28,680 --> 00:10:31,479 They found a place in the harbour. 113 00:10:31,600 --> 00:10:33,959 The police say there are signs that Emilie was there briefly 114 00:10:34,080 --> 00:10:37,079 before he sent her on and abandoned the boat. 115 00:10:37,200 --> 00:10:40,279 - Signs that she's alive? - They didn't say. 116 00:10:40,400 --> 00:10:42,599 Sent on to where? 117 00:10:42,720 --> 00:10:46,279 The police think she may have been put on a ship going abroad. 118 00:10:46,400 --> 00:10:51,679 Possibly in a container. 23 freighters were in Øresund that night. 119 00:10:51,800 --> 00:10:55,719 The problem is, that it was three days ago. 120 00:10:55,840 --> 00:11:00,519 The ships have reloaded, and the number Emilie could be onboard has doubled. 121 00:11:00,640 --> 00:11:03,079 I want those ships and terminals checked out. 122 00:11:03,200 --> 00:11:08,439 - Several of the ships are at sea. - Call them back. We'll foot the bill. 123 00:11:08,560 --> 00:11:11,239 Robert, even if we pay for it, that won't be enough. 124 00:11:11,360 --> 00:11:16,079 We can't buy certainty. She may have been put ashore. 125 00:11:16,200 --> 00:11:19,719 All the calls about the reward - was there nothing useful? 126 00:11:19,840 --> 00:11:22,439 No, unfortunately, not yet. 127 00:11:23,320 --> 00:11:27,759 Notify the freighters and keep taking the calls. 128 00:11:33,840 --> 00:11:35,199 Any news? 129 00:11:44,240 --> 00:11:47,799 I'm calling Carl to say goodnight. 130 00:11:50,120 --> 00:11:52,559 I just want to hear his voice. 131 00:11:57,200 --> 00:11:58,639 It's not your fault. 132 00:12:05,880 --> 00:12:08,279 I didn't know about the iPad... 133 00:12:11,200 --> 00:12:15,559 ...or that she was sitting in the attic talking to the perpetrator. 134 00:12:17,200 --> 00:12:20,879 She was angry with us - with both of us. 135 00:12:24,360 --> 00:12:30,519 You told me that we would find her, so I know that we will. 136 00:12:32,080 --> 00:12:33,999 OK? 137 00:12:35,000 --> 00:12:36,919 OK. 138 00:12:51,080 --> 00:12:55,919 If there are any more calls, then forward them to me. Thanks. 139 00:12:56,480 --> 00:13:02,279 People can't get through to the police. Now they're calling Zeeland directly. 140 00:13:02,400 --> 00:13:08,159 A reward of a hundred million was sure to make people act like maniacs. 141 00:13:08,280 --> 00:13:11,439 I see what's happening with Robert. 142 00:13:12,520 --> 00:13:15,479 He's being the same man that he's always been. 143 00:13:15,600 --> 00:13:19,119 Unreasonable with you and inattentive to the kids. 144 00:13:19,240 --> 00:13:20,999 There's the cat, the iPad, 145 00:13:21,120 --> 00:13:24,999 and Zeeland could be to blame for all of this, because they're hiding something. 146 00:13:25,120 --> 00:13:30,399 Robert and Zeeland are not to blame for anything, and the police agree. 147 00:13:37,320 --> 00:13:39,479 Hey... 148 00:13:41,240 --> 00:13:43,439 ...you know that I'd do anything for you. 149 00:13:46,280 --> 00:13:49,559 - Maja... - I'd like to go home to Carl now. 150 00:13:57,360 --> 00:14:01,839 The chart and container number indicates she was shipped off, but no specifics. 151 00:14:01,960 --> 00:14:05,359 Send a copy to Zeuthen when you're done. 152 00:14:05,480 --> 00:14:07,959 Didn't she leave us any clues? 153 00:14:08,080 --> 00:14:12,999 - If she was here, it was only briefly. - Is there anything on the perp? 154 00:14:13,120 --> 00:14:16,319 Lots of fingerprints we can't identify. 155 00:14:16,440 --> 00:14:19,119 The homeless say he kept to himself. 156 00:14:19,240 --> 00:14:23,879 And the connection with Louise's mother? Any clues to who he may be? 157 00:14:24,000 --> 00:14:28,879 He's kept a photo of her which was taken long before she fell ill with cancer. 158 00:14:29,000 --> 00:14:35,439 The perp stole a hard drive. He needs a computer to see what's on it. 159 00:14:35,560 --> 00:14:39,919 We'll start with libraries and internet cafés. I'll call you back. 160 00:14:40,040 --> 00:14:43,919 Someone has to know something. What about the photocopier service? 161 00:14:44,040 --> 00:14:47,959 The man broke into the company car and stole clothes and ID. 162 00:14:48,080 --> 00:14:52,199 The cameras show that he's limping. It's impressive that you didn't get him. 163 00:14:52,320 --> 00:14:53,639 Then what? 164 00:14:53,760 --> 00:14:57,119 No news. The Prime Minister's department will have to tell us what they know. 165 00:14:57,240 --> 00:15:00,879 If anything. So far, it's just a claim based on scribbles in a boy's notebook. 166 00:15:01,000 --> 00:15:05,679 I wish I'd known about them 12 hours ago, when you said you'd told us everything. 167 00:15:05,800 --> 00:15:09,879 - We weren't aware of it. - Clearly. Was the PM's car in Jutland? 168 00:15:10,000 --> 00:15:13,999 You're not helping Emilie by clamming up all the time. 169 00:15:14,120 --> 00:15:18,839 The election didn't allow time to watch the PM's car. His department rejects it. 170 00:15:18,960 --> 00:15:22,279 The page with the ministerial car was torn out which indicates... 171 00:15:22,400 --> 00:15:26,599 That's speculation. It could have been the public prosecutor or the boy himself. 172 00:15:26,720 --> 00:15:29,879 We need to show the perp that we want to solve the case. 173 00:15:30,000 --> 00:15:34,479 - No, we need to find the perp. - That's what we're doing, damn it! 174 00:15:35,560 --> 00:15:38,759 Borch, come here. Borch, come here. 175 00:15:46,680 --> 00:15:50,839 Ask management to let us question and search the Prime Minister's department. 176 00:15:50,960 --> 00:15:55,239 A young boy collecting license plates won't convince management. 177 00:15:55,360 --> 00:16:00,919 Then come up with something. Otherwise we risk the perp never calling. 178 00:16:06,440 --> 00:16:11,399 I've had the container numbers sent to Zeeland. I'll go hear their opinion. 179 00:16:13,080 --> 00:16:17,879 I've just received a complaint from the PM's department. What's going on? 180 00:16:18,000 --> 00:16:21,479 - There's a reason for what we've done. - First the opposition and now the PM. 181 00:16:21,600 --> 00:16:25,079 - We'll send them a sincere apology. - Ruth... Ruth... 182 00:16:27,320 --> 00:16:29,839 ...we need to talk. 183 00:16:29,960 --> 00:16:33,759 I want rid of these accusations, and I want the ministerial car checked out. 184 00:16:33,880 --> 00:16:36,919 The hard disk and the driving report are missing. 185 00:16:37,040 --> 00:16:39,959 I'm looking for the driver. 186 00:16:40,080 --> 00:16:44,719 We've cancelled this evening's meetings. I rescheduled the sponsors for tomorrow. 187 00:16:44,840 --> 00:16:48,719 - What are the drivers saying? - They'll call us back. 188 00:16:48,840 --> 00:16:52,679 No, call them in. If Emilie's life depends on it, I'll ask them myself. 189 00:16:53,480 --> 00:16:56,079 There's no reason to talk to anyone. 190 00:17:00,400 --> 00:17:03,439 I'm the one who took the report this afternoon. 191 00:17:03,560 --> 00:17:07,199 I didn't want the police to have it before talking to you. 192 00:17:11,360 --> 00:17:13,519 The ministerial car was driven then. 193 00:17:14,840 --> 00:17:16,679 Who drove the car? 194 00:17:16,800 --> 00:17:20,199 - What the hell are you talking about? - It was your son, damn it! 195 00:17:21,240 --> 00:17:24,559 It was Benjamin who drove the car. 196 00:17:26,200 --> 00:17:30,199 A demonstration against the banks' part in the financial crisis went sour. 197 00:17:30,320 --> 00:17:33,879 Benjamin was recognised by police as one of the troublemakers. 198 00:17:35,280 --> 00:17:39,159 He was only 17. They called me to get in touch with you. 199 00:17:39,280 --> 00:17:43,719 I asked a driver to pick him up and bring him to Jutland where we were. 200 00:17:44,480 --> 00:17:49,239 When they arrived at the hotel, Benjamin stole the keys and took off in the car. 201 00:17:49,360 --> 00:17:54,039 The driver wrote as follows. "April 20th. Passenger: Benjamin Kamper." 202 00:17:55,960 --> 00:18:01,279 - Why didn't you say anything? - I didn't want you involved in it. 203 00:18:01,400 --> 00:18:04,319 I promised Benjamin not to tell you. 204 00:18:04,920 --> 00:18:08,839 He wanted to provoke. He was angry, and he'd had a few drinks. 205 00:18:08,960 --> 00:18:11,639 How long was he gone with the car? 206 00:18:11,760 --> 00:18:17,039 I found him late at night. He called me from some bus station. 207 00:18:17,160 --> 00:18:20,239 He was feeling down and he'd run out of petrol. 208 00:18:22,240 --> 00:18:25,799 - And you still didn't say a word. - Did he meet the girl? 209 00:18:25,920 --> 00:18:31,559 No, he drove around until he broke down. Then I sent him back to Copenhagen. 210 00:18:31,680 --> 00:18:36,959 I want a full account of when he arrived, what happened and when he was found. 211 00:18:37,080 --> 00:18:40,559 - Anything else you've lied about? - No. 212 00:18:40,680 --> 00:18:44,079 You're telling it all to the police. 213 00:18:44,880 --> 00:18:50,079 If this comes out, it'll look as if we put pressure on the public prosecutor. 214 00:18:50,200 --> 00:18:53,559 I don't give a damn. The police need to know as soon as possible. 215 00:19:00,280 --> 00:19:01,319 You'd better look at this. 216 00:19:01,440 --> 00:19:04,839 We're investigating a series of events in the Prime Minister's department, 217 00:19:04,960 --> 00:19:09,599 and we'll continue until we get some satisfactory answers. 218 00:19:09,720 --> 00:19:12,159 - What's it about? - I can't comment any further on it. 219 00:19:12,280 --> 00:19:17,959 But we're not missing any opportunity to get Emilie Zeuthen back alive. 220 00:19:19,840 --> 00:19:23,359 I'll start answering phones and preparing a press release. 221 00:19:23,480 --> 00:19:29,199 - Then there's your ex, Benjamin's mum. - Well, just leave that to me. 222 00:19:29,320 --> 00:19:32,719 Would you please keep Stoffer away from me? I don't want to see him. 223 00:19:32,840 --> 00:19:34,879 Of course. 224 00:19:40,040 --> 00:19:44,399 Chairman Gilsfort has heard about the accusations against the Prime Minister. 225 00:19:44,520 --> 00:19:46,999 He wants a briefing. I'll handle that. 226 00:19:47,120 --> 00:19:50,599 And there's someone here from the police. 227 00:19:51,600 --> 00:19:54,639 You know the one. She says it's important. 228 00:19:55,960 --> 00:19:58,679 Unless you know where Emilie is we've nothing to talk about. 229 00:19:58,800 --> 00:20:04,079 I understand, but did you look at the container numbers I sent you? 230 00:20:04,200 --> 00:20:10,359 You listed all the containers in port three days ago. We've searched most of them. 231 00:20:10,480 --> 00:20:15,039 We'll inform the police abroad. Are some containers more likely to... 232 00:20:15,160 --> 00:20:21,399 - No. And what about the iPad? - The technicians are working on it. 233 00:20:21,520 --> 00:20:26,839 - It offers an explanation... - That was Maja. She's in the basement. 234 00:20:26,960 --> 00:20:30,359 I need some information about former employees. It'll only take a minute. 235 00:20:30,480 --> 00:20:33,159 Unfortunately, we're all quite busy. 236 00:20:35,720 --> 00:20:39,919 We still think the old murder case is the key to finding Emilie. 237 00:20:40,040 --> 00:20:45,679 The perp is the biological father of the girl who was killed. 238 00:20:45,800 --> 00:20:50,559 We have already provided personnel records and photos. 239 00:20:50,680 --> 00:20:57,119 He's no oil rig worker. The man we're after has extensive technical knowledge. 240 00:20:57,240 --> 00:21:01,119 He knows everything about the harbour. It's also in Zeuthen's interest... 241 00:21:01,240 --> 00:21:05,439 Don't tell me about Zeuthen's interests. I know them better than you. 242 00:21:05,560 --> 00:21:10,879 Then help me. We're looking for an engineer or someone like that. 243 00:21:11,000 --> 00:21:15,279 His employment must have changed, when the girl died. 244 00:21:16,400 --> 00:21:22,399 Two and a half years ago, our staff turnover was high. 245 00:21:22,520 --> 00:21:23,519 Why? 246 00:21:23,640 --> 00:21:26,599 The crisis was biting. Many in the business had gone under. 247 00:21:26,720 --> 00:21:30,359 Zeeland took over a number of companies and their employees, 248 00:21:30,480 --> 00:21:32,319 but we lost some. 249 00:21:33,240 --> 00:21:37,319 I need those personnel records to see if anything stands out. 250 00:21:40,720 --> 00:21:44,239 - Right. I'll put it in motion. - Thanks. 251 00:21:44,360 --> 00:21:47,519 Just so that we understand each other... 252 00:21:48,360 --> 00:21:52,119 If Emilie loses her life because of an old murder case 253 00:21:52,240 --> 00:21:54,519 that you haven't solved properly, 254 00:21:54,640 --> 00:21:57,399 it would be unbearable for Robert Zeuthen, 255 00:21:57,520 --> 00:22:01,599 and it would have consequences that neither you nor I could imagine. 256 00:22:12,040 --> 00:22:13,999 Hi. 257 00:22:19,240 --> 00:22:22,319 Can we stay at yours in the guest room? 258 00:22:22,440 --> 00:22:24,239 - Hi, Dad. - Hi, dear boy. 259 00:22:25,440 --> 00:22:27,639 Just until we find something else. 260 00:22:27,760 --> 00:22:30,799 Of course. Come, let's go home. 261 00:22:32,080 --> 00:22:34,199 Thank you. 262 00:22:34,320 --> 00:22:36,999 I'll get someone to pick up your car. 263 00:22:52,680 --> 00:22:55,879 We've been briefed by the Prime Minister's department. 264 00:22:56,000 --> 00:22:59,239 They admit the PM's car was in Jutland around the time of the murder. 265 00:22:59,360 --> 00:23:04,159 It was the PM's 17-year-old son who took off in the car. 266 00:23:04,280 --> 00:23:09,599 - The driver's report confirms it. - What was his son doing there? 267 00:23:09,720 --> 00:23:14,239 A sad story about the son getting upset with the dad and driving around. 268 00:23:14,360 --> 00:23:18,159 The report supposedly just fell behind a bookcase this afternoon. 269 00:23:18,880 --> 00:23:20,919 How do we know that this is correct? 270 00:23:21,040 --> 00:23:25,679 The PM's brother, Kristoffer Kamper witnessed the episode. 271 00:23:25,800 --> 00:23:28,839 He's willing to talk to us tomorrow morning. 272 00:23:28,960 --> 00:23:31,239 I'VE MOVED IN WITH A FRIEND. THANKS FOR YOUR HELP. EVA. 273 00:23:31,360 --> 00:23:34,839 - We need to bring in the son. - Lund, you should try to keep up. 274 00:23:35,880 --> 00:23:37,999 The son died. 275 00:23:38,120 --> 00:23:40,879 The official story was, that it was an accident, 276 00:23:41,000 --> 00:23:43,399 but to the best of my knowledge, it was a suicide. 277 00:23:43,520 --> 00:23:46,639 It happened a few weeks after Kamper won the election. 278 00:23:46,760 --> 00:23:51,639 Special Branch doesn't believe that it could be the son. We'll press on. 279 00:23:51,760 --> 00:23:53,639 - We'll call the brother in for a chat. - OK. 280 00:23:53,760 --> 00:23:55,719 Keep your phone turned on. 281 00:23:55,840 --> 00:23:57,279 Hopefully the perp calls you. 282 00:24:14,400 --> 00:24:18,239 I've been outside for half an hour. Can I talk to you for a minute? 283 00:24:34,840 --> 00:24:39,479 If you've heard about the PM's son then you know they're hiding something. 284 00:24:40,200 --> 00:24:43,279 - Of course there's more to it than that. - What do you want? 285 00:24:44,360 --> 00:24:49,959 This is information on the PM's son. I wanted to make sure you had it. 286 00:24:50,080 --> 00:24:53,199 - I could have gotten it tomorrow. - Yes. 287 00:24:54,360 --> 00:24:56,319 I won't be there tomorrow. 288 00:24:58,720 --> 00:25:03,359 They've taken me off the case. I'm to stay away. 289 00:25:05,280 --> 00:25:08,279 I'm sorry if I've been a jerk to you. 290 00:25:08,400 --> 00:25:12,199 I should have told you everything from the beginning. 291 00:25:12,320 --> 00:25:16,279 But I really don't know what happened to that page in the notebook. 292 00:25:16,400 --> 00:25:19,199 I hope you believe that. 293 00:25:56,400 --> 00:26:01,359 The kidnapping of Emilie Zeuthen is said to be tied to an old murder case. 294 00:26:01,480 --> 00:26:05,439 Is it true that the PM's car is part of the investigation? 295 00:26:06,600 --> 00:26:09,759 - Hi. What's your name? - Astrid. 296 00:26:09,880 --> 00:26:13,599 I'm Kristian. Shall we take a couple of pictures? 297 00:26:13,720 --> 00:26:17,279 That's it. Thank you. Take care of yourselves. 298 00:26:19,160 --> 00:26:23,799 I'm trying to tell Zeuthen's assistant about the situation we're in. 299 00:26:23,920 --> 00:26:25,479 He hasn't replied. 300 00:26:25,600 --> 00:26:30,039 Stoffer is with the police and we're calling it a briefing. 301 00:26:30,160 --> 00:26:34,879 - How long are we here for? - First a tour with Ussing and the press, 302 00:26:35,000 --> 00:26:38,839 and then you're having a chat with the kids in the yard. 303 00:26:38,960 --> 00:26:42,959 - There's something we need to discuss. - It's obvious the school needs a boost. 304 00:26:43,080 --> 00:26:46,639 Benjamin wasn't found until later. He went missing for almost 12 hours. 305 00:26:46,760 --> 00:26:49,679 He wanted to be alone. Stoffer said there was nothing to it. 306 00:26:49,800 --> 00:26:53,679 He took his own life less than two weeks later. 307 00:26:53,800 --> 00:26:57,519 - The police will link the two things. - There is no connection. 308 00:26:57,640 --> 00:27:00,639 - He had depression. - Hello, welcome. 309 00:27:00,760 --> 00:27:06,519 The kids are getting into their seats. Would you mind waiting for a minute? 310 00:27:06,640 --> 00:27:09,239 - Not at all. - We can go in here. 311 00:27:14,000 --> 00:27:17,839 Nice drawings. A splash of colour on the walls brightens things up. 312 00:27:17,960 --> 00:27:18,959 Certainly. 313 00:27:19,920 --> 00:27:24,079 I was surprised to hear that your ministerial car was in the spotlight. 314 00:27:25,840 --> 00:27:30,159 - I won't use it here in the run up. - Thank you. 315 00:27:31,040 --> 00:27:33,519 But don't show me any consideration. 316 00:27:33,640 --> 00:27:36,279 That's exactly what my staff told me. 317 00:27:38,000 --> 00:27:43,359 I would be within my rights to, after your move with that unreliable witness. 318 00:27:45,480 --> 00:27:48,279 You'll have to take that up with your own conscience. 319 00:27:48,400 --> 00:27:53,439 I have to follow the fact that the old case was covered up, 320 00:27:53,560 --> 00:27:56,599 and now someone has a clear motive. 321 00:27:56,720 --> 00:27:59,999 Your brother took his time in coming forward with the truth. 322 00:28:00,680 --> 00:28:06,639 Do his contacts in the state apparatus include a certain public prosecutor? 323 00:28:06,760 --> 00:28:11,559 - No, and you shouldn't say that. - Of course you would say that. 324 00:28:11,680 --> 00:28:15,479 Otherwise, things would look bad with Zeeland and the Emilie Zeuthen case. 325 00:28:24,840 --> 00:28:29,959 - Shall we get started? - The police want to talk to you. 326 00:28:30,080 --> 00:28:31,519 What about? 327 00:28:31,640 --> 00:28:35,719 I'm sorry but I think they're suspecting Benjamin of the murder. 328 00:28:38,200 --> 00:28:41,159 Benjamin Kamper, A-levels, mentally unstable, 329 00:28:41,280 --> 00:28:44,559 and diagnosed as being bi-polar, or manic-depressive. 330 00:28:44,680 --> 00:28:49,599 Politically active on the far left, associated with several red rags etc. 331 00:28:49,720 --> 00:28:53,279 After the trip to Jutland things suddenly go downhill. 332 00:28:53,400 --> 00:28:56,959 He takes off from home again and walks in front of a freight train. 333 00:28:57,080 --> 00:28:59,479 Hi, this is Eva, leave a message. 334 00:28:59,600 --> 00:29:05,919 According to Kristoffer Kamper, Benjamin wasn't anywhere near Louise. 335 00:29:06,880 --> 00:29:12,599 - And the former Zeeland employees? - We can't wait for them to send records. 336 00:29:12,720 --> 00:29:15,799 Lund, the perp hasn't contacted you. 337 00:29:15,920 --> 00:29:19,839 There won't be any room for us at this particular address, 338 00:29:19,960 --> 00:29:24,159 if we tear open the PM's personal wounds for no reason during an election. 339 00:29:24,280 --> 00:29:29,959 It must be him. That would explain why a public prosecutor covered it up. 340 00:29:30,800 --> 00:29:34,039 Yes. I'll ask around again. 341 00:29:34,160 --> 00:29:37,999 It's up to the Prime Minister himself, if he wants to meet with us. 342 00:29:38,120 --> 00:29:44,079 Even though the material is impressive, you shouldn't trust Mathias Borch. 343 00:29:44,200 --> 00:29:46,119 Is that understood? 344 00:29:50,400 --> 00:29:55,679 We haven't heard from the places where he could have checked the hard disk. 345 00:29:55,800 --> 00:30:00,159 - What's happened to Borch? - He's off the case. And Louise's mom? 346 00:30:00,280 --> 00:30:06,999 Monika Hjelby lived by the yacht harbour. I'm looking for a Birgit. About Borch... 347 00:30:07,120 --> 00:30:09,959 Borch was taken off the case. I don't know any more. 348 00:30:11,360 --> 00:30:13,199 Was it down to you? 349 00:30:13,320 --> 00:30:16,959 Were you pissed off about what happened in Jutland? 350 00:30:17,080 --> 00:30:19,079 Listen, I have no idea. 351 00:30:19,200 --> 00:30:22,879 Then why the hell is his wife sitting out there waiting to talk to you? 352 00:30:30,400 --> 00:30:32,119 Hello. Sarah Lund. 353 00:30:34,920 --> 00:30:37,559 I'm on my way out, so maybe you should have called. 354 00:30:37,680 --> 00:30:40,199 He came home late last night. 355 00:30:41,440 --> 00:30:43,679 He didn't come to bed. 356 00:30:43,800 --> 00:30:46,279 I found him in the living room. 357 00:30:48,440 --> 00:30:53,559 I thought it was the case that he was so obsessed with, but it wasn't. 358 00:30:55,240 --> 00:31:00,519 He says that he's in love with someone else. 359 00:31:02,360 --> 00:31:04,159 I assume that it's you. 360 00:31:07,600 --> 00:31:11,079 Were you together on that trip to Jutland? 361 00:31:17,480 --> 00:31:19,599 Are you in love with him? 362 00:31:23,520 --> 00:31:28,919 You may have been a couple once and left things unfinished, 363 00:31:29,040 --> 00:31:32,679 but we have two girls, and he's their dad. 364 00:31:33,600 --> 00:31:35,959 I want you to leave him alone. 365 00:31:46,880 --> 00:31:51,439 Lund, let's go. The PM's department has given us the green light. 366 00:31:54,600 --> 00:31:58,279 We sympathise with you, but we also have a business to run. 367 00:31:58,400 --> 00:32:02,999 - Can we talk about this later? - You can run it with good reason. 368 00:32:03,120 --> 00:32:08,359 Uncertainty is spreading in the company. We need to send out clear signals. 369 00:32:09,280 --> 00:32:13,839 I'm asking you to drop the reins now and let us appoint a managing director. 370 00:32:13,960 --> 00:32:19,279 I have always counted on your support. I can't accept Zeeland moving abroad. 371 00:32:19,400 --> 00:32:24,959 - I'd reconsider in light of the press. - We have a deal with the government. 372 00:32:25,080 --> 00:32:26,599 Zeeland stays here. 373 00:32:26,720 --> 00:32:29,599 The PM's department's being investigated. 374 00:32:29,720 --> 00:32:33,239 My managerial duties can be covered by the other directors on the Board. 375 00:32:33,360 --> 00:32:37,119 If that's not the case, we've hired the wrong people. 376 00:32:37,240 --> 00:32:38,599 Make sure it all works out. 377 00:32:46,720 --> 00:32:50,519 I shall emphasise to Gilsfort, that he is to leave you alone, 378 00:32:50,640 --> 00:32:53,799 and communicate directly with me. 379 00:32:53,920 --> 00:32:56,079 Is there anything else? 380 00:32:56,200 --> 00:33:01,719 Emilie could be on board 15 freighters and at six terminals around Europe. 381 00:33:01,840 --> 00:33:03,999 How much is left to go? 382 00:33:04,120 --> 00:33:07,959 Though we've paid, it's difficult to get access to the last terminals. 383 00:33:08,080 --> 00:33:11,079 Rotterdam, Hamburg, Stavanger and St Petersburg. 384 00:33:11,200 --> 00:33:13,399 The police can't step in. 385 00:33:13,520 --> 00:33:16,439 I'll speak to the shipping companies myself. 386 00:33:16,560 --> 00:33:18,599 Have my plane prepared. 387 00:33:18,720 --> 00:33:24,119 I'll go to Hamburg and Rotterdam. You'll go to Stavanger and St Petersburg. 388 00:33:25,360 --> 00:33:30,359 I didn't know that Benjamin went to Jutland in the ministerial car. 389 00:33:30,480 --> 00:33:34,799 My brother tried to spare our family. I regret that. That's all I can say. 390 00:33:35,960 --> 00:33:39,559 Your son took off in the car around the time when a local girl disappeared. 391 00:33:39,680 --> 00:33:43,879 She was raped and killed in an old boat builder's yard. 392 00:33:44,000 --> 00:33:49,959 - The PM is aware of the case, thank you. - Your son was manic-depressive. 393 00:33:51,040 --> 00:33:53,959 How was he feeling during the days after the episode in Jutland? 394 00:33:54,080 --> 00:33:57,439 - Anything out of the ordinary? - Not that I can think of. 395 00:33:57,560 --> 00:34:00,719 Were you in contact? Did you speak? 396 00:34:00,840 --> 00:34:02,959 Yes, of course I spoke to my son. 397 00:34:03,080 --> 00:34:05,719 From time to time he'd go into his own shell. 398 00:34:05,840 --> 00:34:09,959 But neither my former wife or I had noticed things getting worse. 399 00:34:10,080 --> 00:34:13,279 - So you thought that he was depressive? - He was depressive. 400 00:34:13,400 --> 00:34:17,319 He had stopped taking his medicine, and we found out too late. 401 00:34:17,440 --> 00:34:19,919 Well, is there anything else? 402 00:34:20,640 --> 00:34:25,919 We've looked into Benjamin's activities in the weeks after the trip to Jutland. 403 00:34:26,040 --> 00:34:30,879 His absence from school became marked, he quit his part time job, 404 00:34:31,000 --> 00:34:35,519 and according to his school friends, was buying a lot of beer and spirits. 405 00:34:35,640 --> 00:34:41,999 All symptoms that something was wrong - and still you didn't find it unusual? 406 00:34:42,120 --> 00:34:46,319 We assumed that it was his illness. My former wife and I aren't doctors. 407 00:34:47,120 --> 00:34:49,719 And I wasn't around much at that time. 408 00:34:49,840 --> 00:34:55,119 - Did he ever react like this before? - The PM has already answered. 409 00:34:55,240 --> 00:34:58,879 Benjamin had experienced something that he couldn't live with. 410 00:34:59,400 --> 00:35:03,719 The night before he disappeared, he turned up at the psychiatric care unit. 411 00:35:05,040 --> 00:35:08,479 He expressed deep anxiety and asked to be admitted. 412 00:35:08,600 --> 00:35:14,599 But staff informed him that as a minor, he needed his parents’ consent. 413 00:35:15,520 --> 00:35:21,039 Then he left, but he had repeatedly told the psychiatrist on duty, 414 00:35:21,160 --> 00:35:26,199 that "he had done something that his father would never forgive him for". 415 00:35:28,760 --> 00:35:33,759 The psychiatrist advised Benjamin to go home and talk to his father. 416 00:35:33,880 --> 00:35:36,439 Did he? 417 00:35:43,440 --> 00:35:48,799 That particular evening I came home very late. 418 00:35:50,440 --> 00:35:53,719 I thought that everyone was asleep, 419 00:35:53,840 --> 00:35:58,719 but Benjamin was awake, and came downstairs to see me. 420 00:36:04,880 --> 00:36:10,639 He asked if we could sit down together in the kitchen for a while. 421 00:36:11,920 --> 00:36:15,159 We hadn't done that for a long time... 422 00:36:19,440 --> 00:36:22,639 ...so it made me very happy. 423 00:36:24,360 --> 00:36:28,759 He was struggling to express the things he wanted to say, 424 00:36:28,880 --> 00:36:31,999 and I was very tired. 425 00:36:33,400 --> 00:36:36,839 In the end he said, that it didn't really matter, 426 00:36:36,960 --> 00:36:40,799 and then he went up to his room. 427 00:36:40,920 --> 00:36:45,119 In the morning, I made breakfast and went up to wake him... 428 00:36:49,120 --> 00:36:52,519 ...the bed was empty. He was gone. 429 00:36:57,240 --> 00:37:00,959 This may not mean anything. He was often like that. 430 00:37:01,920 --> 00:37:03,719 Unapproachable, restless. 431 00:37:03,840 --> 00:37:09,439 If your son committed murder, there'll still be traces in the car concerned. 432 00:37:09,560 --> 00:37:13,759 Our technicians can find traces that are several years old. 433 00:37:13,880 --> 00:37:17,799 - He didn't do this. It's ridiculous. - This is where it ends. 434 00:37:17,920 --> 00:37:22,079 What did Benjamin say that night? Did he confess or mention the girl? 435 00:37:22,200 --> 00:37:25,839 Regardless of what Benjamin said, it's trivial, because he's innocent. 436 00:37:27,160 --> 00:37:32,479 The stolen hard drive was found at an internet café 15 minutes ago. 437 00:37:32,600 --> 00:37:38,839 It confirms that the ministerial car was nowhere near the crime scene. 438 00:37:38,960 --> 00:37:43,999 - What evidence do you have of that? - The car's route is indicated here. 439 00:37:44,120 --> 00:37:48,839 The car had GPS, and the information was on the hard drive. I'm truly sorry. 440 00:37:52,680 --> 00:37:56,759 We'll expect an apology. I trust that you won't waste any more time. 441 00:38:21,160 --> 00:38:24,639 What happened? Did you press him? What did they say? 442 00:38:24,760 --> 00:38:29,439 The ministerial car was nowhere near the crime scene. The GPS proves it. 443 00:38:29,560 --> 00:38:31,199 GPS? What GPS? 444 00:38:31,320 --> 00:38:34,679 We have no trace of the perp and no trace of Emilie. Nothing. 445 00:38:34,800 --> 00:38:37,039 You're not giving up because of GPS. 446 00:38:37,160 --> 00:38:39,399 - Did you ask about the boy? - Yes, I did. 447 00:38:39,520 --> 00:38:42,999 And If you doubt me, feel free to go and ask yourself. 448 00:38:45,640 --> 00:38:48,279 What about the perp? 449 00:38:52,080 --> 00:38:53,919 Do you have the notebook? 450 00:38:54,040 --> 00:38:57,639 We've checked all 13 black cars from that day. There's nothing else. 451 00:38:57,760 --> 00:39:00,479 Give me the notebook. 452 00:39:04,320 --> 00:39:09,039 One of the owners is a lady who claims her car wasn't in Jutland that day. 453 00:39:09,960 --> 00:39:12,959 Maybe the boy got the date wrong. 454 00:39:13,080 --> 00:39:16,199 Your wife stopped by today. 455 00:39:18,560 --> 00:39:20,999 I don't want you to... 456 00:39:22,440 --> 00:39:24,679 Don't ruin anything. 457 00:39:34,680 --> 00:39:37,439 I'm standing outside the place where we found the hard drive. 458 00:39:37,560 --> 00:39:43,839 If the perp knows that the information on it is useless, he won't be pleased. 459 00:39:43,960 --> 00:39:45,919 I'll look for witnesses. 460 00:39:46,040 --> 00:39:49,079 Birthe, who knew Monika Hjelby, is at the harbour. 461 00:39:49,200 --> 00:39:53,239 I've told her we'll stop by, but I can't handle everything. 462 00:39:55,440 --> 00:39:57,919 I'll borrow this one. 463 00:39:58,040 --> 00:40:01,079 - I need to go now. - The perp won't give up. 464 00:40:01,200 --> 00:40:04,799 - And neither will you. - I have to go now. 465 00:40:17,960 --> 00:40:21,959 Did you see him by the computer? 466 00:40:22,080 --> 00:40:25,479 Many people sit by the computers. I don't know who they are. 467 00:40:25,600 --> 00:40:28,639 He brought in a hard drive. 468 00:40:42,520 --> 00:40:48,039 - Could anybody have seen him? - What about the girl? 469 00:41:39,360 --> 00:41:44,639 The perp was last seen here an hour ago in a blue estate car. 470 00:41:44,760 --> 00:41:48,599 Check if one has been reported stolen. The man is injured and needs treatment. 471 00:41:48,720 --> 00:41:52,079 Hospitals and casualty units. 472 00:41:52,200 --> 00:41:56,359 - We're checking it all again. - No, you'll wait for Special Branch. 473 00:41:58,720 --> 00:42:03,959 - You gave the green light to go on TV. - Now Special Branch sets the agenda. 474 00:42:04,080 --> 00:42:07,199 You do as they say, and get Sarah Lund under control. 475 00:42:07,320 --> 00:42:10,879 Have her make coffee, while I clean up your mess. 476 00:42:13,800 --> 00:42:18,599 What are you looking at? We'll keep going until we get it in writing. 477 00:42:18,720 --> 00:42:20,519 The plane is ready. 478 00:42:20,640 --> 00:42:24,279 I've informed the company in Rotterdam of your arrival. 479 00:42:24,400 --> 00:42:27,799 I'll go and visit Gilsfort and then I'll go home to pack. 480 00:42:27,920 --> 00:42:30,119 - Thanks, I appreciate that. - Don't mention it. 481 00:42:30,240 --> 00:42:33,279 Anette is staying in our house in France with the girls. 482 00:42:33,400 --> 00:42:37,759 I may as well be of some use. I'll call you with any news. 483 00:42:40,800 --> 00:42:43,359 Can I interrupt you for a moment? 484 00:42:43,480 --> 00:42:47,719 We've been contacted by a Swedish yachtsman. 485 00:42:47,840 --> 00:42:49,879 I think he may have seen something. 486 00:42:50,960 --> 00:42:53,239 We have him next door. 487 00:42:55,120 --> 00:42:57,239 What did you see? 488 00:42:57,360 --> 00:43:03,199 Four nights ago I was out sailing in Øresund. 489 00:43:03,320 --> 00:43:06,679 It was 3 o'clock at night and freezing cold and I was sitting at the helm. 490 00:43:06,800 --> 00:43:12,559 Suddenly I heard a motor boat sailing by at high speed. 491 00:43:12,680 --> 00:43:16,679 It didn't have any lights, which I found a bit odd. 492 00:43:16,800 --> 00:43:21,879 Shortly after, I passed a coaster, and then I saw the motor boat. 493 00:43:22,000 --> 00:43:24,239 It had berthed. 494 00:43:24,360 --> 00:43:33,519 And then I saw a child walking on board with a man. 495 00:43:35,080 --> 00:43:37,439 Why did you come to us instead of going to the police? 496 00:43:37,560 --> 00:43:42,439 The police? I did try to contact them, but I couldn't get through. 497 00:43:45,360 --> 00:43:48,799 So you claim to have seen my daughter while sailing Øresund on a yacht, 498 00:43:48,920 --> 00:43:52,799 in 18-20 metres a second winds, in the dark at three o'clock at night? 499 00:43:52,920 --> 00:43:54,319 Yes. 500 00:43:57,440 --> 00:43:58,839 Show this man out. 501 00:43:58,960 --> 00:44:03,199 150 centimetres tall, 40 kilos. 502 00:44:03,320 --> 00:44:04,959 Long blond hair. 503 00:44:05,080 --> 00:44:07,159 Black trainers. 504 00:44:08,520 --> 00:44:11,519 Blue rain clothes and no life jacket. 505 00:44:12,680 --> 00:44:16,759 I couldn't help seeing, I was only 30-40 metres away. 506 00:44:16,880 --> 00:44:21,559 They had a work lamp on, so I could see clearly. 507 00:44:22,240 --> 00:44:24,439 - I don't know If I should say this. - What? 508 00:44:26,400 --> 00:44:28,559 She appeared to be waving. 509 00:44:34,440 --> 00:44:37,359 What was the name of the coaster? What was the ship called? 510 00:44:37,480 --> 00:44:41,919 I'd like to tell you but let's deal with the practicalities first. 511 00:44:43,000 --> 00:44:48,279 If you're telling me the truth, you'll have the reward as promised. 512 00:44:48,400 --> 00:44:52,999 I would appreciate it if I could get some kind of guarantee, 513 00:44:53,120 --> 00:44:58,799 in the form of a written contract, and 2% of the reward up front, thanks. 514 00:44:58,920 --> 00:45:01,039 We don't have any cash here. 515 00:45:01,160 --> 00:45:02,839 I can wait. 516 00:45:02,960 --> 00:45:06,359 I'll put it in motion right away. Tell me more. 517 00:45:09,480 --> 00:45:11,479 I'd rather wait. 518 00:45:28,240 --> 00:45:29,919 Can I offer you anything? 519 00:45:30,040 --> 00:45:33,719 Yes, a cup of tea with milk, please. 520 00:45:35,320 --> 00:45:36,839 Thanks. 521 00:45:54,360 --> 00:45:56,519 Are you Birthe? 522 00:45:57,880 --> 00:46:00,639 - Who's asking? - Sarah Lund. 523 00:46:01,600 --> 00:46:05,599 You knew Monika Hjelby, Louise's mother. 524 00:46:06,520 --> 00:46:10,959 I let a flat to her for ten years, right up here. 525 00:46:17,520 --> 00:46:20,759 Monika just turned up one day. 526 00:46:20,880 --> 00:46:24,319 She was pregnant... and a bit posh. 527 00:46:24,440 --> 00:46:28,679 She needed a place for three months, but she ended up staying. 528 00:46:28,800 --> 00:46:31,399 - Did you ever meet Louise's dad? - No. 529 00:46:32,040 --> 00:46:35,319 She went on about some guy, but he never came. 530 00:46:36,760 --> 00:46:38,439 Nothing new in that. 531 00:46:38,560 --> 00:46:42,159 - Was she in contact with Louise's dad? - No. 532 00:46:42,280 --> 00:46:44,959 Did a man stop by at any time? 533 00:46:45,080 --> 00:46:48,559 - Yes, someone came after she died. - Who was that? 534 00:46:48,680 --> 00:46:52,319 - He said he was an old acquaintance. - What did he want? 535 00:46:52,440 --> 00:46:54,999 He probably asked about Monika. 536 00:46:56,080 --> 00:46:57,159 And... 537 00:46:58,120 --> 00:47:02,639 I told him the truth. She's resting at Amager Cemetery. 538 00:47:02,760 --> 00:47:04,919 Did he ask about anything else? 539 00:47:05,720 --> 00:47:08,119 No, I just told him that Louise was in a children's home. 540 00:47:08,240 --> 00:47:12,719 What did he look like? Any particular characteristics? 541 00:47:12,840 --> 00:47:16,519 I don't remember. He was very ordinary. 542 00:47:16,640 --> 00:47:21,479 He didn't seem to know that Monika had a daughter. I never saw him again. 543 00:47:25,480 --> 00:47:28,679 Hi, it's Eva Lauersen's midwife. 544 00:47:28,800 --> 00:47:31,039 This is not a good time. 545 00:47:31,160 --> 00:47:35,199 - Can you help me contact your son? - Why? 546 00:47:35,320 --> 00:47:38,599 Eva was brought in yesterday with severe abdominal pains. 547 00:47:38,720 --> 00:47:42,319 - She may give birth prematurely. - Is it serious? 548 00:47:42,440 --> 00:47:46,959 It's too early to say, but we'd like to speak to Mark. Hello? 549 00:47:48,080 --> 00:47:50,599 I'll try and get hold of him. 550 00:47:50,720 --> 00:47:53,039 Thank you. Goodbye. 551 00:48:00,600 --> 00:48:06,599 I have to go. A colleague will come and ask about the children's home. 552 00:48:06,720 --> 00:48:09,799 All I know is that it wasn't a council home. 553 00:48:09,920 --> 00:48:15,719 - Monika had applied to a family fund. - What family fund? 554 00:48:15,840 --> 00:48:21,919 For some time before she died, she could feel the end approaching. 555 00:48:23,000 --> 00:48:25,319 She wanted to do something good for Louise, 556 00:48:25,440 --> 00:48:29,479 so I helped her write a few applications. 557 00:48:29,600 --> 00:48:33,599 We received a positive answer from the Zeeland Children's Fund. 558 00:48:33,720 --> 00:48:37,559 - She was very happy about it. - What fund? Zeeland? 559 00:48:37,680 --> 00:48:42,039 Yes, they help people like Monika, who are on their own with a child. 560 00:48:43,120 --> 00:48:48,679 The Zeuthen family may be filthy rich, but I still feel sorry for them. 561 00:48:48,800 --> 00:48:53,239 They've helped so many children, and now they're dealing with this shit. 562 00:48:55,320 --> 00:48:57,439 Thank you. 563 00:49:01,080 --> 00:49:06,599 Voters need clarity on the government's responsibility in the Zeuthen case. 564 00:49:06,720 --> 00:49:11,039 We're neither responsible for the financial crisis nor the kidnapping. 565 00:49:11,160 --> 00:49:15,839 A crime was covered up. Does the PM even want the truth to come out? 566 00:49:15,960 --> 00:49:19,559 Would you turn that off? Thank you. 567 00:49:19,680 --> 00:49:24,119 I've just heard from Zeeland. They seem to have confidence in us. 568 00:49:24,240 --> 00:49:29,079 - They're still backing our crisis plan. - Karen, that time in Jutland... 569 00:49:31,000 --> 00:49:35,719 - Didn't you hear anything from Stoffer? - No, he didn't tell me anything. 570 00:49:35,840 --> 00:49:37,279 Why? 571 00:49:41,200 --> 00:49:43,719 The police are right. 572 00:49:43,840 --> 00:49:47,479 Benjamin did change after that. 573 00:49:47,600 --> 00:49:50,199 I don't know why I didn't notice. 574 00:49:50,320 --> 00:49:53,199 Today, it's completely clear. 575 00:49:53,320 --> 00:49:55,359 Isn't it always like that with hindsight? 576 00:49:57,920 --> 00:50:02,119 Don't worry about the police's guesswork about Benjamin. 577 00:50:02,240 --> 00:50:04,519 Kristoffer has told them what happened. 578 00:50:05,240 --> 00:50:09,119 You loved your son, and I'm sure that he knew that. 579 00:50:40,920 --> 00:50:43,439 I saw you on TV. You did well with Ussing. 580 00:50:43,560 --> 00:50:45,759 What happened in Jutland? 581 00:50:50,040 --> 00:50:53,839 Something happened to Benjamin. Tell me what it was. 582 00:50:53,960 --> 00:50:56,679 Kristian, leave it alone. 583 00:50:57,440 --> 00:50:59,559 What happened, damn it? 584 00:51:02,520 --> 00:51:06,839 He called me from the bus station. He was very upset. 585 00:51:07,760 --> 00:51:12,719 - Did he do anything to the girl? - No, but something had rattled him. 586 00:51:12,840 --> 00:51:17,239 He drove around looking for you, to cause trouble in front of the press. 587 00:51:17,360 --> 00:51:21,279 He'd seen something that he wanted to tell us about. 588 00:51:21,400 --> 00:51:24,959 It was the usual left-wing nonsense, that we were brown-nosing big business. 589 00:51:25,080 --> 00:51:29,679 - Why didn't you sent him on to me? - I wanted him to leave you alone. 590 00:51:29,800 --> 00:51:31,559 He fucked things up for us. 591 00:51:31,680 --> 00:51:35,199 You'd fought hard for that election, and we couldn't let him ruin that. 592 00:51:35,320 --> 00:51:39,799 - What did you do? - He couldn't be around the microphones. 593 00:51:39,920 --> 00:51:43,759 I put him on the bus back to Copenhagen and told him to pull himself together. 594 00:51:43,880 --> 00:51:48,799 He threatened to go to the press. The boy was crazy. 595 00:51:52,760 --> 00:51:56,039 What was it that he saw? 596 00:51:57,480 --> 00:52:01,039 It was something about Karen. She was in Zeeland's pocket. 597 00:52:01,160 --> 00:52:04,799 She met secretly with them behind your back. 598 00:52:04,920 --> 00:52:07,359 What meetings? 599 00:52:08,880 --> 00:52:12,039 Someone from Zeeland came, and she had a meeting with him. 600 00:52:12,160 --> 00:52:14,199 He didn't even know who it was. 601 00:52:19,680 --> 00:52:21,519 The money is on its way. 602 00:52:21,640 --> 00:52:25,519 Reinhardt asked me to tell you that the meeting with the chairman went well. 603 00:52:26,680 --> 00:52:29,599 - Where is he? I'd like to talk to him. - He wants the money first. 604 00:52:29,720 --> 00:52:32,719 We've checked him out. Everything seems to be in order. 605 00:52:32,840 --> 00:52:36,959 The police are here. Now we can start questioning the witness. 606 00:52:37,080 --> 00:52:42,239 - I don't believe I called the police. - No, but we need to verify his story. 607 00:52:42,360 --> 00:52:44,799 He described her blue rain clothes. 608 00:52:46,920 --> 00:52:48,559 He couldn't have known about that. 609 00:52:48,680 --> 00:52:53,639 We found the rain clothes at the place, where she had a change of clothes. 610 00:52:58,640 --> 00:53:01,879 - Where is he? - He asked how to get to the basement. 611 00:53:04,560 --> 00:53:08,079 - He was picking something up in his car. - Close off the building. 612 00:53:19,960 --> 00:53:23,279 Robert, what's happening? Where is he? 613 00:53:23,400 --> 00:53:28,519 - He went into one of our computers. - We need reinforcements at Zeeland. 614 00:53:28,640 --> 00:53:32,679 The perp may still be in the building. 615 00:53:46,320 --> 00:53:50,119 - I was told you were here. I called. - I'm on my way out the door. 616 00:53:50,240 --> 00:53:52,919 We've sent you the last personnel records. 617 00:53:53,040 --> 00:53:57,039 I have a couple of urgent questions about Zeeland's Children's Fund. 618 00:53:58,160 --> 00:54:00,879 If we can do it while I'm closing up... 619 00:54:03,120 --> 00:54:06,519 The Children's Fund is part of our CSR strategy. 620 00:54:06,640 --> 00:54:09,879 We take on a social responsibility and help the weakest in society. 621 00:54:10,000 --> 00:54:13,959 We do good things for children in several countries. 622 00:54:14,080 --> 00:54:15,439 Why is this relevant? 623 00:54:15,560 --> 00:54:21,479 Louise lived in a home called Majgården sponsored by your children's fund. 624 00:54:21,600 --> 00:54:26,719 - It was closed, there are no records. - The fund must have had their reasons. 625 00:54:26,840 --> 00:54:30,839 They want what's best for the children. I need to catch a plane. 626 00:54:30,960 --> 00:54:35,039 I think the perpetrator contacted the children's home to see the girl. 627 00:54:35,160 --> 00:54:39,439 There must be something in the old case. Maybe even his name. 628 00:54:39,560 --> 00:54:44,999 If your fund ran the home, then they may have a copy of the case. 629 00:54:47,880 --> 00:54:51,759 It's important. I need that case if I'm to find Emilie Zeuthen. 630 00:54:54,560 --> 00:54:58,279 - I'll see if I can find a contact person. - Thanks. 631 00:55:23,520 --> 00:55:25,839 - Yes. - It's Borch. 632 00:55:26,840 --> 00:55:29,439 We couldn't find the car 633 00:55:29,560 --> 00:55:31,959 because the numbers were written by a seven-year-old. 634 00:55:33,480 --> 00:55:35,919 He's made a mistake. 635 00:55:40,400 --> 00:55:42,959 He's reversed the first letter. 636 00:55:43,080 --> 00:55:45,159 Instead of... 637 00:55:46,520 --> 00:55:48,919 Instead of Z he's written S. 638 00:55:49,040 --> 00:55:51,599 It's a license plate, we haven't checked yet. 639 00:55:52,560 --> 00:55:54,999 And you won't believe this - 640 00:55:55,120 --> 00:55:57,639 it's a Zeeland car. 641 00:55:58,520 --> 00:56:01,799 According to the DMV it belongs to Niels Reinhardt - 642 00:56:01,920 --> 00:56:04,559 Robert Zeuthen's personal assistant. 643 00:56:05,360 --> 00:56:06,879 Do you hear me? 644 00:56:07,000 --> 00:56:10,079 Niels Reinhardt has been hiding behind Zeuthen, 645 00:56:10,200 --> 00:56:13,319 and from the beginning he's known, that he was the one we were after. 646 00:56:17,160 --> 00:56:18,959 Here's a name and phone number. 647 00:56:19,080 --> 00:56:21,479 Where are you? Sarah? 648 00:56:21,600 --> 00:56:25,359 The head of the fund secretariat. She may be able to help you. 649 00:56:26,280 --> 00:56:29,439 Now, I really have to get out of here. 650 00:56:36,840 --> 00:56:39,439 You knew about Majgården. 651 00:56:40,760 --> 00:56:43,479 Or you've been there. 652 00:56:43,600 --> 00:56:47,039 I'm the chairman of the fund. 653 00:56:47,160 --> 00:56:50,479 I try to get out and wave the flag as often as possible. 654 00:56:51,760 --> 00:56:54,359 Did you know her? 655 00:56:58,480 --> 00:57:00,159 Not that I remember. 656 00:57:01,360 --> 00:57:02,959 Who is it? 657 00:57:07,800 --> 00:57:11,239 Excuse me, it must be an open window in the basement. 658 00:57:11,360 --> 00:57:14,199 No, stay here. 60403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.