Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:07,919
The crane operator
choked on his coffee when he saw it.
2
00:00:08,920 --> 00:00:13,119
The grab tore the body in half.
We found seven parts.
3
00:00:14,480 --> 00:00:17,519
No missing persons, no witnesses?
4
00:00:17,640 --> 00:00:22,999
Over there is the industrial harbour
with Zeeland's container terminal.
5
00:00:23,120 --> 00:00:26,559
- I'm with Special Branch now.
- The victim is probably a foreigner.
6
00:00:26,680 --> 00:00:29,999
- The problem has sailed on.
- I just want you to look into it.
7
00:00:30,120 --> 00:00:32,799
The agreement
was for 10-15 years from now.
8
00:00:32,920 --> 00:00:35,959
Maja Zeuthen
picked up the children from school.
9
00:00:36,080 --> 00:00:39,759
- Get in the car. They're my children!
- They're mine, too.
10
00:00:39,880 --> 00:00:43,479
- She has a rash. You're clueless.
- I know what she does at my home.
11
00:00:43,600 --> 00:00:47,359
Losing Zeeland will hurt the party.
12
00:00:48,280 --> 00:00:52,399
We're in the midst of an election.
We're struggling with Zeeland,
13
00:00:52,520 --> 00:00:56,399
Special Branch fear an attack, and you fall
for the leader of our support party
14
00:00:56,520 --> 00:00:59,919
- What's that?
- MEDEA. An old freight ship.
15
00:01:00,040 --> 00:01:01,999
Emilie?
16
00:01:03,800 --> 00:01:08,959
Emilie!
17
00:01:09,080 --> 00:01:13,679
THE KILLING III
18
00:01:16,360 --> 00:01:20,599
WEDNESDAY, NOVEMBER 9
19
00:01:34,640 --> 00:01:40,199
The police are searching for
Robert Zeuthen's nine-year-old daughter
20
00:01:40,320 --> 00:01:45,279
who disappeared this evening.
A kidnapping is suspected.
21
00:01:45,400 --> 00:01:49,039
A large forest area
has been sealed off.
22
00:01:49,160 --> 00:01:53,959
Extra manpower has been deployed
from the army and the Territorial Army.
23
00:01:54,080 --> 00:01:57,359
So far with no result.
24
00:01:59,640 --> 00:02:03,159
- What about the brook?
- Nothing.
25
00:02:03,280 --> 00:02:06,759
Go around again and bring the dogs.
26
00:02:06,880 --> 00:02:10,679
- What's holding up the map?
- They promised to call back.
27
00:02:10,800 --> 00:02:13,479
I want to know
what's outside the forest.
28
00:02:13,600 --> 00:02:17,319
1084 come in.
I need an ETA on the map.
29
00:02:17,440 --> 00:02:23,639
- We need the parents at the house.
- Tell them I want it now!
30
00:02:23,760 --> 00:02:28,039
- There's no sign of the girl.
- She may still be in the area.
31
00:02:28,160 --> 00:02:31,639
Lund! We found tyre tracks
on the road.
32
00:02:31,760 --> 00:02:35,839
It's a vehicle with wide track spacing.
Possibly a van.
33
00:02:35,960 --> 00:02:38,719
And we found this.
34
00:02:38,840 --> 00:02:51,399
Emilie!
35
00:02:52,440 --> 00:02:55,399
I must ask you
to go back to the house.
36
00:02:55,520 --> 00:02:58,039
The forest continues on the other side.
37
00:02:58,160 --> 00:03:03,199
We found a bracelet with her name
by the main road.
38
00:03:03,320 --> 00:03:05,679
Emilie!
39
00:03:10,280 --> 00:03:13,119
Was she wearing this?
40
00:03:31,240 --> 00:03:35,879
We're doing everything possible
to find your daughter.
41
00:03:36,000 --> 00:03:37,799
But we need your help.
42
00:03:38,520 --> 00:03:43,079
It's crucial that you tell us everything
you may find important.
43
00:03:43,200 --> 00:03:47,599
Due to the importance of you
and Zeeland Special Branch is involved.
44
00:03:47,720 --> 00:03:51,599
This is Mathias Borch from
Special Branch National Security Section.
45
00:03:51,720 --> 00:03:57,639
A neighbour saw a white van
leaving the forest earlier this evening.
46
00:03:57,760 --> 00:04:00,639
Did you notice a white van?
47
00:04:00,760 --> 00:04:05,519
No, but our security department
may have something on their surveillance.
48
00:04:05,640 --> 00:04:10,679
Your surveillance system has been
disabled. Nothing was recorded.
49
00:04:13,520 --> 00:04:17,479
For how long has Emilie
been able to get through the fence?
50
00:04:17,600 --> 00:04:21,879
The fence is checked regularly.
Once a week or every two weeks.
51
00:04:22,000 --> 00:04:27,119
The nanny says
Emilie wanted to get out
52
00:04:27,240 --> 00:04:31,039
ever since she saw a cat
outside the fence about a week ago.
53
00:04:31,160 --> 00:04:36,719
- Did Emilie tell you about that?
- Or about someone she met?
54
00:04:37,760 --> 00:04:40,119
She took pictures of a cat
with her mobile phone.
55
00:04:40,240 --> 00:04:43,439
We saw them at her school.
56
00:04:43,560 --> 00:04:46,799
- Where's her mobile phone?
- It must be here somewhere.
57
00:04:46,920 --> 00:04:52,199
- Why wouldn't she talk about it?
- She knows we wouldn't approve.
58
00:04:52,320 --> 00:04:57,359
- She took the pictures at a friend's.
- Does she usually tell fibs?
59
00:04:57,480 --> 00:05:01,399
No. She knows right from wrong.
She's a strong girl.
60
00:05:01,520 --> 00:05:04,639
But we just got divorced,
and she's angry.
61
00:05:08,480 --> 00:05:11,119
- May we borrow this?
- Yes.
62
00:05:12,200 --> 00:05:17,319
- How about you? Any threats?
- No.
63
00:05:17,440 --> 00:05:22,879
We found photos of you. Did you
ever notice anyone with a camera?
64
00:05:23,000 --> 00:05:28,519
- What photos?
- They were found at the ship MEDEA.
65
00:05:28,640 --> 00:05:33,839
The person who abducted Emilie
probably prepared for it on the ship.
66
00:05:33,960 --> 00:05:39,039
- So we're bringing it in.
- But the ship is manned.
67
00:05:39,160 --> 00:05:41,079
Yes.
68
00:05:42,400 --> 00:05:47,559
I'm sorry to have to inform you
that the three-man crew were found killed.
69
00:05:48,480 --> 00:05:52,799
One on the dock
and the two others on board the ship.
70
00:05:56,400 --> 00:05:58,279
I don't understand.
71
00:05:58,400 --> 00:06:02,439
You were at the dock.
I was told you were done there.
72
00:06:02,560 --> 00:06:08,359
Yes, but not on MEDEA.
The ship had reported all clear.
73
00:06:08,480 --> 00:06:10,919
Probably by the perpetrator.
74
00:06:11,040 --> 00:06:16,319
- So what are you doing to find her?
- We put out an APB on the van.
75
00:06:16,440 --> 00:06:19,719
She's with someone
who killed three people!
76
00:07:18,360 --> 00:07:22,079
I'd like to speak to the person
in charge of the investigation.
77
00:07:23,480 --> 00:07:27,079
- Who am I speaking to?
- Your name and rank, please.
78
00:07:27,200 --> 00:07:31,719
- Chief Inspector Sarah Lund.
- The girl is okay.
79
00:07:32,880 --> 00:07:36,879
She's confused and scared,
but she's okay.
80
00:07:39,200 --> 00:07:44,159
- I'd like to talk to her.
- That's not possible, but don't worry.
81
00:07:47,600 --> 00:07:51,839
- What do you want?
- I am not unreasonable.
82
00:07:52,520 --> 00:07:55,879
I know that times are tough.
83
00:07:56,000 --> 00:07:59,399
But I would like to collect a debt.
84
00:08:00,480 --> 00:08:03,239
A debt?
What is he talking about?
85
00:08:03,360 --> 00:08:05,759
I hear we have an audience.
86
00:08:05,880 --> 00:08:10,759
The question is
what the girl is worth to you.
87
00:08:11,840 --> 00:08:16,039
What will you give
to get her back?
88
00:08:16,160 --> 00:08:18,279
I'll call back tomorrow.
89
00:08:18,400 --> 00:08:22,319
Tomorrow afternoon on this number
to hear your offer.
90
00:08:22,440 --> 00:08:24,679
Yes, but I would like to speak to...
91
00:08:30,200 --> 00:08:34,439
We have tabs on all phones.
The call was made via the internet
92
00:08:34,560 --> 00:08:39,359
so we couldn't trace it.
Any news on the van?
93
00:08:39,480 --> 00:08:44,439
No. But the perpetrator
could be 300 km away by now.
94
00:08:44,560 --> 00:08:47,239
- We're checking speed traps.
- Yes, keep it up.
95
00:08:47,360 --> 00:08:52,559
- Check borders, bridges, ferries.
- I'm going out to the ship.
96
00:08:52,680 --> 00:08:58,159
You and Borch coordinate your efforts
and report back to me.
97
00:08:58,280 --> 00:09:01,719
- Is that a problem?
- No, that's fine.
98
00:09:01,840 --> 00:09:06,279
- Why not check the ship earlier?
- There had been radio contact...
99
00:09:06,400 --> 00:09:10,439
While you're still in my department
I'm counting on you to do your best.
100
00:09:10,560 --> 00:09:14,839
Not one more word about OPA
before you're out of here.
101
00:09:14,960 --> 00:09:19,839
- It was my decision as much as hers.
- Well, that's collaboration of sorts.
102
00:09:19,960 --> 00:09:22,159
The guy didn't sound sane.
103
00:09:22,280 --> 00:09:28,199
Zeuthen and Zeeland rank with royalty.
The girl must be found.
104
00:09:28,320 --> 00:09:33,359
It's in your own best interest
not to mess this up again.
105
00:09:35,640 --> 00:09:38,719
Yes, Brix speaking.
106
00:09:38,840 --> 00:09:43,399
Just as Prime Minister Kamper
embarks on his campaign
107
00:09:43,520 --> 00:09:47,399
it's confirmed that Zeuthen's
daughter has been kidnapped.
108
00:09:47,520 --> 00:09:51,759
Robert Zeuthen is known as
an avid supporter of the government.
109
00:09:51,880 --> 00:09:59,239
Zeuthen and his company, Zeeland,
support the PM's crisis plan.
110
00:09:59,360 --> 00:10:04,639
The motive behind the kidnapping
is unknown at this point.
111
00:10:04,760 --> 00:10:08,959
- A comment on the kidnapping?
- We're on our way to a meeting.
112
00:10:10,160 --> 00:10:16,479
We just heard the distressing news
about the Zeuthen family.
113
00:10:16,600 --> 00:10:20,799
I wish to express
my deepest sympathy with the family.
114
00:10:20,920 --> 00:10:25,439
All necessary resources
will be made available
115
00:10:25,560 --> 00:10:29,599
so as to retrieve the girl
and bring her home safely.
116
00:10:30,560 --> 00:10:33,239
Will it impact your campaign...
117
00:10:33,360 --> 00:10:39,879
The family has been contacted
by a man who wants to collect on a debt.
118
00:10:40,000 --> 00:10:42,599
- What debt?
- They don't know.
119
00:10:42,720 --> 00:10:48,799
- The family has to make an offer.
- Do they know if the girl is okay?
120
00:10:48,920 --> 00:10:54,679
No, only that the perpetrator
used one of Zeeland's ships.
121
00:10:54,800 --> 00:10:59,359
He or they killed the three-man crew.
122
00:10:59,480 --> 00:11:02,719
They were highly prepared.
123
00:11:02,840 --> 00:11:05,719
Three men killed.
124
00:11:06,960 --> 00:11:10,519
Yes, foreign sailors.
125
00:11:12,360 --> 00:11:15,119
Special Branch picked up on it
when we were at the dock.
126
00:11:15,240 --> 00:11:19,079
He probably took advantage
of your presence there that day
127
00:11:19,200 --> 00:11:22,199
to throw off the police.
128
00:11:22,320 --> 00:11:26,319
Someone kills three men and abducts
a girl, and no one knows anything?
129
00:11:26,440 --> 00:11:29,199
Not at the moment, no.
130
00:11:29,320 --> 00:11:34,079
Do whatever you must to bring the girl
home. Call the Justice Department.
131
00:11:34,200 --> 00:11:37,439
Zeuthen must be told
that we're stopping at nothing.
132
00:11:37,560 --> 00:11:41,319
For the sake of the girl and the family
I will not talk about Zeuthen
133
00:11:41,440 --> 00:11:45,479
or Zeeland or the kidnapping
in my campaign.
134
00:11:45,600 --> 00:11:50,879
Set up a meeting with Ussing
and Rosa. Rosa is in Vejle.
135
00:11:51,000 --> 00:11:53,999
Ussing is in Aarhus.
I doubt he'll cancel anything.
136
00:11:54,120 --> 00:11:57,879
Then we'll have to.
Tell him it's in his best interest, too.
137
00:11:58,000 --> 00:12:01,719
We need to figure out
what's in our best interest.
138
00:12:01,840 --> 00:12:07,359
Your statement was fine,
but you shouldn't get involved.
139
00:12:07,480 --> 00:12:12,999
Stoffer, this is about a family
and a nine-year-old girl.
140
00:12:13,120 --> 00:12:16,559
I'm just saying
that you shouldn't get in too deep.
141
00:12:17,200 --> 00:12:20,439
We need to establish an alliance
with the Centre Party.
142
00:12:20,560 --> 00:12:23,399
It's already established.
Rosa makes an announcement.
143
00:12:23,520 --> 00:12:28,399
- Speaking of Rosa Lebech...
- I need cues, Karen. Production...
144
00:12:28,520 --> 00:12:34,759
I'm happy you have a love life,
but why did it have to be with her?
145
00:12:34,880 --> 00:12:36,319
Karen, cues?
146
00:12:36,440 --> 00:12:40,799
The production workers worry
that technology will replace them.
147
00:12:40,920 --> 00:12:44,559
- It plays right into our thoughts...
- Humane modernisation.
148
00:12:44,680 --> 00:12:47,479
Karen, don't you find it insane?
149
00:12:47,600 --> 00:12:52,719
You have the right to a private life,
but you should have told us.
150
00:12:53,480 --> 00:12:55,959
I keep things separated.
So should you.
151
00:12:56,080 --> 00:12:59,799
Is it a flirt? Something passing?
What is it?
152
00:12:59,920 --> 00:13:03,719
Stay in touch with Special Branch.
Keep me posted.
153
00:13:04,400 --> 00:13:08,639
What about departure times for planes,
trains and ships? Fingerprints?
154
00:13:08,760 --> 00:13:13,319
- He burnt or erased everything.
- There must be something here.
155
00:13:13,440 --> 00:13:18,079
Bring everything in.
And remember, we're short of time.
156
00:13:25,760 --> 00:13:31,319
I think the guy from the tip
was tied up for a long time.
157
00:13:32,920 --> 00:13:35,159
They got provisions every two weeks.
158
00:13:35,280 --> 00:13:39,319
The perpetrator
could have ambushed them right after.
159
00:13:39,440 --> 00:13:42,079
They were told to undress,
160
00:13:42,200 --> 00:13:47,559
and their injuries indicate
they were beaten and tortured,
161
00:13:47,680 --> 00:13:49,799
perhaps one by one.
162
00:13:49,920 --> 00:13:54,919
When you're done down there,
maybe you'd help us find the girl?
163
00:13:55,040 --> 00:14:00,399
Why were they tortured? And the first
two were shot execution style
164
00:14:00,520 --> 00:14:03,199
so why spend more time on this one?
165
00:14:03,320 --> 00:14:07,199
He was a mate. Maybe he needed him
for his knowledge of the ship.
166
00:14:12,600 --> 00:14:17,079
- He wasn't bored to death.
- So what do we know about him?
167
00:14:17,200 --> 00:14:21,639
We know his name was
Victor Macijevski. 55 years old.
168
00:14:21,760 --> 00:14:26,439
Born in Estonia. Worked with
the other two for Zeeland for years.
169
00:14:26,560 --> 00:14:29,879
- Faithful and loyal.
- Did he live here?
170
00:14:30,000 --> 00:14:34,919
This was his last job for Zeeland.
The ship was going to be scrapped.
171
00:14:35,040 --> 00:14:39,679
- And then he'd return home.
- Have they been ashore recently?
172
00:14:39,800 --> 00:14:44,599
I don't know, Sarah. And I don't think
that matters to Emilie Zeuthen.
173
00:14:46,600 --> 00:14:50,079
You don't need to defend me to Brix.
174
00:14:50,200 --> 00:14:56,679
I asked you about the tattoos, but
your head was full of the OPA position.
175
00:14:56,800 --> 00:14:59,959
You thought this was about the PM,
and I...
176
00:15:00,080 --> 00:15:03,519
What the hell will you do in OPA?
We used to laugh at OPA.
177
00:15:03,640 --> 00:15:06,639
I don't owe you an explanation.
178
00:15:06,760 --> 00:15:12,439
If we're going to work together,
I have to be able to count on you.
179
00:15:12,560 --> 00:15:15,639
It's a little girl, for God's sake.
180
00:15:15,760 --> 00:15:18,719
Hi, honey.
Yes.
181
00:15:57,040 --> 00:15:59,239
It's on the dock.
182
00:16:00,400 --> 00:16:02,559
Special Branch usually
checks out something like this.
183
00:16:02,680 --> 00:16:04,279
I don't know about you.
184
00:16:05,400 --> 00:16:08,879
- Lund. Where are you?
- Heading for the bridge.
185
00:16:09,000 --> 00:16:13,159
Asbjørn, tell them to drop you off
on the dock by the Skudeløb.
186
00:16:13,280 --> 00:16:16,439
- Why can't you call me Juncker?
- Call me when you're there.
187
00:17:02,000 --> 00:17:05,559
He returned to the dock.
188
00:17:10,960 --> 00:17:15,719
It's Juncker. Please run a check-up
on a white Mercedes van.
189
00:17:15,840 --> 00:17:20,719
Registration number:
Foxtrot, Kilo, 36009.
190
00:17:33,960 --> 00:17:39,239
Thank you. It's a company car.
The company is Pleasure Dome.
191
00:17:39,360 --> 00:17:42,239
- When was it reported stolen?
- It wasn't.
192
00:17:42,360 --> 00:17:44,439
It's a brothel.
193
00:17:45,480 --> 00:17:48,199
I know it from Bellahøj.
194
00:17:48,320 --> 00:17:51,599
It's run by some Serbs.
They have places all over town
195
00:17:51,720 --> 00:17:57,119
with girls imported from
Eastern Europe. But no child stuff.
196
00:17:57,240 --> 00:17:59,519
Call for more manpower.
197
00:18:00,960 --> 00:18:02,719
- You have the address?
- Yes.
198
00:18:04,440 --> 00:18:08,439
- You share custody 50/50?
- Yes. We have a schedule.
199
00:18:09,760 --> 00:18:13,759
- We'll check your address as well.
- This is the staff list.
200
00:18:13,880 --> 00:18:16,879
I need a list of people
like caterers and craftsmen...
201
00:18:17,000 --> 00:18:22,039
- My housekeeper knows all that.
- The lists are in the kitchen.
202
00:18:22,160 --> 00:18:25,039
- They're not there.
- He needs them.
203
00:18:25,160 --> 00:18:29,159
- Are they in the closet or the cellar?
- Mum...
204
00:18:30,120 --> 00:18:33,319
What are you doing?
Where's Emilie?
205
00:18:36,000 --> 00:18:39,759
- Why isn't she sleeping?
- I'll find out about the lists.
206
00:18:39,880 --> 00:18:43,559
May we have a look
at Emilie's room?
207
00:18:48,480 --> 00:18:51,839
- Why do you need Emilie's clothes?
- We'll examine it...
208
00:18:51,960 --> 00:18:54,719
- It stays here.
- It's routine.
209
00:18:54,840 --> 00:19:00,279
Robert!
Is there anything I can do?
210
00:19:04,760 --> 00:19:08,479
Call me on my mobile
and let me know.
211
00:19:08,600 --> 00:19:10,639
Sleep well, sweetie.
212
00:19:12,280 --> 00:19:15,599
Let me know,
if there's anything I can do.
213
00:19:17,160 --> 00:19:19,559
Maja!
214
00:19:19,680 --> 00:19:22,759
Stay with Carsten for a minute.
215
00:19:27,160 --> 00:19:30,319
What have you told Carl?
216
00:19:30,440 --> 00:19:33,439
Why didn't you let me
take her home with me?
217
00:19:47,360 --> 00:19:51,759
The Board send
their deepest sympathy.
218
00:19:52,560 --> 00:19:54,679
The meeting has been postponed.
219
00:19:54,800 --> 00:20:00,599
I'll handle the company
together with the chairman
220
00:20:00,720 --> 00:20:03,759
until this is over.
221
00:20:05,400 --> 00:20:09,559
I'm sure they'll find her soon.
222
00:20:09,680 --> 00:20:11,919
Thank you.
223
00:20:16,000 --> 00:20:18,799
Of course you can take the clothes.
224
00:20:19,960 --> 00:20:21,759
Shall we take a look
in Emilie's room?
225
00:20:27,000 --> 00:20:30,639
The police is coming!
226
00:20:31,120 --> 00:20:34,239
What the hell are you doing?
227
00:20:34,360 --> 00:20:37,239
What are you doing?
228
00:20:37,360 --> 00:20:41,079
- What the hell are you doing here?
- Asim? Have you seen her?
229
00:20:41,200 --> 00:20:44,199
A girl, nine years old.
She was kidnapped in your car.
230
00:20:44,320 --> 00:20:49,919
- I haven't seen her.
- No one leaves the premises.
231
00:20:50,040 --> 00:20:52,399
Check the upstairs.
232
00:20:52,520 --> 00:20:56,239
- Is there a place we can sit?
- Yes. Over there.
233
00:20:56,360 --> 00:21:01,919
What are you talking about?
The car was stolen three days ago.
234
00:21:02,040 --> 00:21:06,119
- Why didn't you report it?
- There's no trace of the girl.
235
00:21:06,240 --> 00:21:10,359
I told you. You're ruining my business.
Can't you just leave...
236
00:21:10,480 --> 00:21:14,479
I don't give a shit about your business.
We could charge you right now.
237
00:21:14,600 --> 00:21:18,919
You'd better start talking,
or we'll pin it all on you.
238
00:21:22,840 --> 00:21:26,399
Help yourself.
Where was it stolen?
239
00:21:28,880 --> 00:21:32,559
- From an empty garage in Amager.
- What were you doing there?
240
00:21:32,680 --> 00:21:37,039
Some new girls
needed a place to stay.
241
00:21:37,160 --> 00:21:41,159
- I found a good place for them.
- An empty garage?
242
00:21:41,280 --> 00:21:46,999
Half the city has been repossessed.
There are empty rooms all over town.
243
00:21:47,120 --> 00:21:50,999
- Why not use one of them?
- Right. Come on.
244
00:21:54,040 --> 00:21:59,519
We got there, and I didn't really think
about why the back door was open.
245
00:21:59,640 --> 00:22:02,519
There were a mattress
and some boxes.
246
00:22:02,640 --> 00:22:07,759
I should have thought about it.
The next morning it was all gone.
247
00:22:09,400 --> 00:22:11,519
Who had been there?
248
00:22:11,640 --> 00:22:16,799
I don't know. But it doesn't give
the asshole license to steal my van.
249
00:22:16,920 --> 00:22:20,319
- Why didn't you report it?
- That's my business.
250
00:22:20,440 --> 00:22:23,599
What was in the van?
And don't say 'nothing'.
251
00:22:26,080 --> 00:22:30,399
My books and lists of places
we use and have used.
252
00:22:30,520 --> 00:22:32,119
And keys for those places.
253
00:22:36,520 --> 00:22:41,319
- Did you find any keys in the van?
- No.
254
00:22:41,440 --> 00:22:47,319
Asbjørn... I'll go check the garage.
Bring him and the girls in.
255
00:22:47,440 --> 00:22:51,199
I want a list of all the places he's got.
Are you tired?
256
00:22:51,320 --> 00:22:56,639
Search each place, and make sure
all the girls are questioned.
257
00:22:58,360 --> 00:23:04,999
We shouldn't get enrolled in a debate
on Zeeland and the kidnapping.
258
00:23:05,120 --> 00:23:11,279
- For the family's sake.
- Why can't we discuss Zeeland?
259
00:23:11,400 --> 00:23:17,199
- We must show our support.
- We must all condemn this act.
260
00:23:17,320 --> 00:23:21,479
I can't blame the PM
for wanting to sweep it under the rug.
261
00:23:21,600 --> 00:23:27,799
Robert Zeuthen just barely saved
your political career.
262
00:23:28,520 --> 00:23:33,599
And it's unfortunate that Special Branch
spends a whole day protecting you.
263
00:23:33,720 --> 00:23:36,959
- Leaving Zeuthen vulnerable.
- It's not for you to worry about.
264
00:23:37,080 --> 00:23:39,879
Okay, we don't talk about Zeeland.
265
00:23:40,000 --> 00:23:43,079
But I request a report
of what happened at the dock.
266
00:23:43,200 --> 00:23:49,199
- You're not entitled to a report.
- Then call it something else.
267
00:23:50,160 --> 00:23:56,479
We don't want people thinking Rosa
and I were dazzled by your charm.
268
00:23:59,880 --> 00:24:02,359
Well...
269
00:24:02,480 --> 00:24:07,679
I'd like that report
before the duel tomorrow.
270
00:24:16,840 --> 00:24:20,959
He's trying to rattle you.
There's nothing to what he says.
271
00:24:21,080 --> 00:24:26,039
I know. But we have to postpone
our announcement.
272
00:24:26,160 --> 00:24:31,399
My party will never support you,
if Ussing involves you in this case.
273
00:24:31,520 --> 00:24:36,799
Listen, Rosa. He can't.
He's just baiting you. That's all.
274
00:24:36,920 --> 00:24:40,719
Then give him the report,
and we'll announce it afterwards.
275
00:24:47,280 --> 00:24:51,759
- Postpone? What does she mean?
- She's worried about Ussing.
276
00:24:51,880 --> 00:24:55,439
- The press will be curious.
- Just do it. We have nothing to hide.
277
00:24:55,560 --> 00:24:57,199
Where's Stoffer?
278
00:24:57,320 --> 00:25:00,759
He went ahead. We've already
had to cancel two meetings.
279
00:25:00,880 --> 00:25:07,039
So Rosa Lebech announces it
as soon as it's settled? Good.
280
00:25:07,160 --> 00:25:11,959
- Any news from Special Branch?
- They found the perpetrator's car.
281
00:25:12,080 --> 00:25:16,639
They're checking out
possible hideouts in Copenhagen.
282
00:25:18,480 --> 00:25:23,679
Karen. I'm glad you called.
Yes, hang on.
283
00:25:28,160 --> 00:25:32,279
- A cup of tea.
- Thank you.
284
00:26:14,320 --> 00:26:17,199
You have one new message.
285
00:26:17,320 --> 00:26:19,559
Hi, it's Mum.
286
00:26:19,680 --> 00:26:24,919
I heard you were upset
that Mark and his girlfriend cancelled.
287
00:26:25,040 --> 00:26:31,919
They had their reasons.
Call me when you can.
288
00:26:32,040 --> 00:26:37,879
Congratulations on your anniversary!
I hope you get the new job.
289
00:26:38,000 --> 00:26:41,079
So... Bye-bye.
290
00:26:57,040 --> 00:26:59,839
- Borch speaking.
- Lund here. Is this a bad time?
291
00:26:59,960 --> 00:27:04,679
Hang on, I just got in, and I don't
want to wake up the whole house.
292
00:27:04,800 --> 00:27:08,319
There. Did you find anything
at the brothel?
293
00:27:08,440 --> 00:27:12,799
No, but I was thinking about
the mate...
294
00:27:12,920 --> 00:27:16,199
Didn't he have family
or connections here?
295
00:27:16,320 --> 00:27:22,519
- Not as far as we know. Why?
- Had they been ashore recently?
296
00:27:22,640 --> 00:27:24,159
Call Zeeland.
297
00:27:24,280 --> 00:27:28,159
If they don't answer, it's because
it's the middle of the night.
298
00:27:28,280 --> 00:27:31,199
Good night, Sarah.
We'll find her tomorrow, okay?
299
00:27:37,600 --> 00:27:40,599
THURSDAY, NOVEMBER 10
7:09 a.m.
300
00:27:41,640 --> 00:27:43,199
DAY 2
301
00:28:21,240 --> 00:28:25,159
- The police is ready for a meeting.
- Any news?
302
00:28:25,280 --> 00:28:29,079
They found the van
and spoke to the owner.
303
00:28:29,200 --> 00:28:33,399
The perpetrator continued with Emilie
in another vehicle.
304
00:28:33,520 --> 00:28:36,039
- Where to?
- That's all they said.
305
00:28:36,160 --> 00:28:40,599
She could still be somewhere
close to the city.
306
00:28:41,520 --> 00:28:44,239
- Shall I tell Maja?
- Yes, please.
307
00:28:44,840 --> 00:28:49,039
We must have a meeting with
our security department about an offer.
308
00:28:49,160 --> 00:28:54,039
Yes. We'll talk to them now,
and Special Branch are advising us.
309
00:28:54,160 --> 00:28:59,959
But whenever the company has had
cases like this, Kornerup always...
310
00:29:00,080 --> 00:29:03,959
I fired him. I don't want to see him.
We'll handle it ourselves.
311
00:29:05,200 --> 00:29:10,399
- And the families of the victims?
- We help as best we can.
312
00:29:10,520 --> 00:29:14,039
- Okay.
- Robert...
313
00:29:16,560 --> 00:29:20,199
I realise that things
would be different right now
314
00:29:20,320 --> 00:29:23,759
if I had told you
about the nanny sooner.
315
00:29:23,880 --> 00:29:27,999
Don't worry about that.
We just need to get her home.
316
00:29:30,280 --> 00:29:35,759
The perpetrator used places
that were deserted.
317
00:29:35,880 --> 00:29:40,719
It seems he planned on staying
in the city up until three days ago.
318
00:29:40,840 --> 00:29:43,959
He can't possibly know
we have the van.
319
00:29:44,080 --> 00:29:48,199
Maybe he'll use the keys and
addresses that were in the van.
320
00:29:48,320 --> 00:29:53,359
- Lund, Asbjørn, say something.
- The garage came up empty.
321
00:29:53,480 --> 00:30:00,239
We're checking 20 empty buildings
the pimp had keys to.
322
00:30:00,360 --> 00:30:04,399
- Did the girls see anything?
- We're bringing in the ones we find.
323
00:30:04,520 --> 00:30:10,479
Let's stay busy on this. I want the
searches completed. It's our only lead.
324
00:30:14,120 --> 00:30:19,519
The girl's mobile phone has been checked.
There were tons of pictures.
325
00:30:19,640 --> 00:30:23,879
- And a trace on the call?
- He called over the internet.
326
00:30:24,000 --> 00:30:27,959
It was via a data connection
from an unregistered phone.
327
00:30:28,080 --> 00:30:33,279
He must have called from the dock.
Probably from the storage facility.
328
00:30:33,400 --> 00:30:37,799
- And what does that mean?
- That we're nowhere.
329
00:30:37,920 --> 00:30:42,279
Unless we find the girl, or you
convince him to take the money.
330
00:30:42,400 --> 00:30:45,559
The perpetrator will call on this.
331
00:30:45,680 --> 00:30:49,519
- Keep it with you at all times.
- And don't agitate him.
332
00:30:49,640 --> 00:30:53,599
You just agree with him,
and if he's not happy...
333
00:30:53,720 --> 00:30:59,759
I get it. Why does he want an offer?
And what debt is he talking about?
334
00:30:59,880 --> 00:31:02,799
Who has suffered financial losses
due to Zeeland?
335
00:31:02,920 --> 00:31:06,919
It could be anyone. They have
an annual turnover of DKK 300 billion.
336
00:31:07,040 --> 00:31:10,879
If he's interested in money,
why doesn't he just make an offer?
337
00:31:11,000 --> 00:31:13,959
Ask him when he calls.
338
00:31:14,080 --> 00:31:17,079
Zeeland emailed me this
on the mate.
339
00:31:18,680 --> 00:31:22,799
He's been ashore once in the entire time
the ship has been at anchor.
340
00:31:22,920 --> 00:31:24,119
Doing what?
341
00:31:24,240 --> 00:31:29,279
He told them he'd been called
as a witness in a court case.
342
00:31:29,400 --> 00:31:33,239
- The list of places you're checking?
- What court case?
343
00:31:33,360 --> 00:31:36,279
- No idea. The list?
- Here.
344
00:31:37,160 --> 00:31:40,159
- The parents are on their way up.
- Yes.
345
00:31:42,800 --> 00:31:45,199
Lund...
346
00:31:47,080 --> 00:31:48,799
Seriously.
347
00:31:59,200 --> 00:32:05,839
We believe the perpetrator
has access to deserted properties
348
00:32:05,960 --> 00:32:09,079
that we're now searching.
349
00:32:09,200 --> 00:32:13,319
We're interrogating several people,
but we have nothing substantial.
350
00:32:14,800 --> 00:32:20,479
- You found a van?
- Yes. It was stolen a few days ago.
351
00:32:20,600 --> 00:32:23,639
We found it by the dock.
352
00:32:25,120 --> 00:32:28,999
- Have you seen it before?
- No.
353
00:32:29,120 --> 00:32:35,839
We found some clothes
that match your description of Emilie.
354
00:32:42,840 --> 00:32:45,919
Can you confirm that this is hers?
355
00:32:48,640 --> 00:32:54,999
It's common for a kidnapper to change
the appearance of the abductee.
356
00:32:58,240 --> 00:33:04,039
Where are you looking?
I'd like to know all the facts.
357
00:33:04,160 --> 00:33:08,839
- Who did you arrest?
- We're interrogating several people.
358
00:33:08,960 --> 00:33:14,079
The few leads we have
point to a prostitution ring.
359
00:33:16,880 --> 00:33:20,319
But there may be nothing to it.
360
00:33:20,440 --> 00:33:24,199
He said he'd return Emilie
in exchange for money.
361
00:33:24,320 --> 00:33:28,119
- Yes. When he calls...
- Are you just waiting for him to call?
362
00:33:28,240 --> 00:33:31,679
- Maja, let the police...
- Stay out of this!
363
00:33:38,000 --> 00:33:44,599
It's important that you come up
with an offer for the perpetrator.
364
00:33:44,720 --> 00:33:46,639
Have you been advised by
Special Branch?
365
00:33:46,760 --> 00:33:48,039
It's in motion.
366
00:33:48,160 --> 00:33:53,359
- I'll talk to our security department.
- We'll do that together.
367
00:33:56,480 --> 00:33:59,039
Thank you.
368
00:34:00,280 --> 00:34:04,959
You'll hear from us
the second we know something.
369
00:34:08,720 --> 00:34:12,879
If there's anything I can do,
or if you need anything...
370
00:34:19,360 --> 00:34:25,399
I can't find anything
on the mate having testified that day.
371
00:34:25,520 --> 00:34:30,319
And your mother called.
You're to call her back when you can.
372
00:34:33,760 --> 00:34:37,439
- Thank you very much.
- Don't mention it.
373
00:34:40,880 --> 00:34:45,479
- So?
- The police are doing searches.
374
00:34:45,600 --> 00:34:48,919
It's like looking for a needle
in a haystack.
375
00:34:49,040 --> 00:34:54,279
- Is the report done?
- Yes, the papers have been sent.
376
00:34:54,400 --> 00:34:58,319
We have a problem with the press.
They ask about the alliance.
377
00:34:58,440 --> 00:35:02,519
Yes. I hope it'll happen today,
so we can shut them up.
378
00:35:02,640 --> 00:35:05,559
- Did Rosa come up with a time?
- No. I'll call them.
379
00:35:05,680 --> 00:35:10,279
- The Treasurer wants to see you.
- I don't have time.
380
00:35:10,400 --> 00:35:13,439
- But she's here.
- She's where?
381
00:35:15,080 --> 00:35:17,319
- Hi, Kristian.
- Hi, Birgit.
382
00:35:17,440 --> 00:35:21,919
What a great campaign
your brother has put together.
383
00:35:22,040 --> 00:35:25,879
- Are you familiar with this area?
- I've spent some time here, yes.
384
00:35:26,000 --> 00:35:30,319
- What is this all about?
- This area was a model for growth.
385
00:35:30,440 --> 00:35:35,559
Not long ago it was very busy.
Now it's all quiet.
386
00:35:35,680 --> 00:35:40,319
- We're trying to change that.
- Yes. And you're the man for the job.
387
00:35:40,440 --> 00:35:42,719
You've resurrected the party.
388
00:35:42,840 --> 00:35:47,079
You had the visions.
You lifted us all.
389
00:35:47,200 --> 00:35:49,959
Thank you, Birgit.
I'm very busy.
390
00:35:50,080 --> 00:35:53,799
But we have to make sure
we have Zeeland on board.
391
00:35:53,920 --> 00:35:56,999
Without them
our economic plan falls apart.
392
00:35:57,120 --> 00:36:01,599
Luckily, you got Zeuthen's
support before the kidnapping.
393
00:36:01,720 --> 00:36:05,399
But can we keep the luck
coming our way?
394
00:36:05,520 --> 00:36:11,359
Your comments to the homeless
were a concession to the Centre Party.
395
00:36:11,480 --> 00:36:14,879
You must explain to our party
that it will pay off.
396
00:36:15,000 --> 00:36:20,479
I didn't give in to them. I expressed
the policy we've all agreed on.
397
00:36:20,600 --> 00:36:26,399
I hope so. But it doesn't look good
that Lebech is hesitant.
398
00:36:26,520 --> 00:36:30,279
Rosa Lebech isn't hesitant.
Ussing is pulling his tricks.
399
00:36:30,400 --> 00:36:35,199
- It will all come together today.
- Okay, if you say so.
400
00:36:35,320 --> 00:36:39,919
But rumour has it that you're listening
to more than Rosa's policies.
401
00:36:41,360 --> 00:36:46,559
I don't begrudge you love,
but don't destroy what we've built.
402
00:36:48,440 --> 00:36:50,559
- Yes, hello?
- It's me.
403
00:36:50,680 --> 00:36:55,119
Lebech is hesitant. She won't name
a time for the announcement.
404
00:36:55,240 --> 00:36:58,759
I don't have time for another meeting.
405
00:36:58,880 --> 00:37:04,919
I think you must. Ussing has presented
Lebech with a new proposal.
406
00:37:08,360 --> 00:37:13,999
Okay, set it up and get hold of Kristoffer.
Thank you. Bye.
407
00:37:16,160 --> 00:37:20,999
I hope you've got a handle on it.
We're all counting on you.
408
00:37:25,280 --> 00:37:27,959
Yes. I'll try.
Thank you.
409
00:37:29,560 --> 00:37:34,839
- Anything from the questioning?
- Yes, tips on cheap accommodation.
410
00:37:34,960 --> 00:37:40,559
I spoke to the DA's secretary.
The mate didn't testify that day.
411
00:37:40,680 --> 00:37:45,999
But he met with the Deputy DA,
and I'm off to City Court to find him.
412
00:37:46,120 --> 00:37:48,399
Now? What if he calls?
413
00:37:50,560 --> 00:37:52,359
I'll be quick.
414
00:37:52,480 --> 00:37:54,279
Hi, honey.
415
00:37:54,400 --> 00:37:59,399
- I'm sorry to barge in like this.
- Mum, this isn't a good time.
416
00:37:59,520 --> 00:38:04,119
No. I'll make it brief.
I promised you a book on gardening.
417
00:38:04,240 --> 00:38:09,959
You don't exactly have green fingers.
Oh, hi!
418
00:38:10,080 --> 00:38:13,639
- If it isn't Mathias.
- It sure is.
419
00:38:13,760 --> 00:38:18,799
What are you doing here?
I remember you two messing around.
420
00:38:18,920 --> 00:38:21,879
I actually thought
you were the one.
421
00:38:22,000 --> 00:38:27,079
- I'll call you.
- We need to talk about Mark.
422
00:38:27,200 --> 00:38:33,079
- What do you mean?
- I don't want things to go awry.
423
00:38:33,200 --> 00:38:39,199
I just invited him and his girlfriend
for dinner. He couldn't make it.
424
00:38:39,320 --> 00:38:44,679
Consider his feelings.
He was very young when you divorced.
425
00:38:44,800 --> 00:38:48,639
You've been so busy with work.
And then all the different men...
426
00:38:48,760 --> 00:38:51,319
Why are you here?
427
00:38:52,840 --> 00:38:55,679
Mark wants you to leave him alone.
428
00:38:55,800 --> 00:38:59,679
He'll come to you when he's ready.
429
00:39:00,840 --> 00:39:06,199
Aw, sweetie. We'll talk, okay?
Call me later.
430
00:39:14,120 --> 00:39:17,039
Okay, well...
I'll be off.
431
00:39:17,160 --> 00:39:19,879
Yes.
432
00:39:28,640 --> 00:39:32,839
Pardon the interruption.
Deputy DA Peter Schultz?
433
00:39:32,960 --> 00:39:38,799
Sarah Lund. I've tried calling you
about a mate from a Zeeland ship.
434
00:39:38,920 --> 00:39:43,759
Yes, I got your message,
but I'm due in court.
435
00:39:43,880 --> 00:39:47,759
I'm investigating the kidnapping
of Emilie Zeuthen and the killings.
436
00:39:47,880 --> 00:39:53,239
- I gather you met with him.
- Yes. That's correct.
437
00:39:53,360 --> 00:39:58,559
It was a little strange.
He showed up and wanted a meeting.
438
00:39:58,680 --> 00:40:05,399
His English wasn't very good.
He thought he had money coming.
439
00:40:05,520 --> 00:40:11,999
The case never reached court,
so there was no reimbursement.
440
00:40:12,120 --> 00:40:18,759
- He came for the money?
- Yes, he was returning home.
441
00:40:18,880 --> 00:40:21,159
But I couldn't help him.
442
00:40:22,160 --> 00:40:26,279
That's odd. He gave a different reason
to his employer.
443
00:40:26,400 --> 00:40:31,239
- I wouldn't know. Anything else?
- No, thank you.
444
00:40:31,360 --> 00:40:34,439
What case
was he supposed to testify in?
445
00:40:34,560 --> 00:40:39,839
- Could we do this later?
- Just a few words.
446
00:40:39,960 --> 00:40:43,439
I'm looking for anything
that might be relevant.
447
00:40:43,560 --> 00:40:47,479
A child had run away from home
and committed suicide.
448
00:40:47,600 --> 00:40:52,039
The mate and a couple of others
found the body on the dock.
449
00:40:52,160 --> 00:40:56,399
They were detained in order
to contribute to the investigation.
450
00:40:56,520 --> 00:41:01,679
- How long ago was this?
- You'll have to call me later.
451
00:41:01,800 --> 00:41:06,359
What were the names
of the two other crew members?
452
00:41:13,680 --> 00:41:16,759
- Lund.
- I think we're on to something.
453
00:41:16,880 --> 00:41:22,399
I just spoke to a woman
who heard a child crying.
454
00:41:22,520 --> 00:41:27,799
It was in an empty building
at Vasbygade 55. We were there today.
455
00:41:27,920 --> 00:41:33,799
She was sleeping there yesterday,
and suddenly she heard a child crying.
456
00:41:33,920 --> 00:41:38,359
- But it stopped.
- Okay. I'll see you there.
457
00:41:39,480 --> 00:41:41,039
But Special Branch wants us to hold back?
458
00:41:41,160 --> 00:41:43,599
Yes, and our own department, too.
459
00:41:43,720 --> 00:41:47,999
In their experience
one shouldn't offer too much.
460
00:41:48,120 --> 00:41:50,559
It encourages greed.
461
00:41:50,680 --> 00:41:55,039
- How much are we talking about?
- As little as possible.
462
00:41:55,160 --> 00:41:59,799
He or they have demanded an offer.
If it's pure tactics...
463
00:41:59,920 --> 00:42:05,559
I don't care. This was caused
by all your money, so don't be cheap!
464
00:42:05,680 --> 00:42:08,599
That's not what this is about.
465
00:42:08,720 --> 00:42:13,159
He asked us to give him an offer.
He asked us what Emilie is worth to us.
466
00:42:13,280 --> 00:42:15,639
What do you think she's worth?
467
00:42:19,720 --> 00:42:24,359
I want her home today,
no matter the cost.
468
00:42:36,880 --> 00:42:41,439
Give him what we discussed.
If he wants more, we increase it.
469
00:42:41,560 --> 00:42:46,439
Inform Special Branch and the police
and notify the bank.
470
00:42:53,920 --> 00:42:55,599
Pardon me.
471
00:43:33,160 --> 00:43:37,239
- Okay. I'll pass along the offer.
- Where the hell are you?
472
00:43:37,360 --> 00:43:41,319
Vasbygade.
Someone heard a child cry last night.
473
00:43:41,440 --> 00:43:45,039
- Any sign of the girl?
- No. I'm coming in.
474
00:43:53,040 --> 00:43:55,359
What is it?
475
00:43:56,480 --> 00:43:59,199
- Well?
- There's something behind this.
476
00:44:10,080 --> 00:44:12,479
Do you see anything?
477
00:44:14,080 --> 00:44:17,439
This was put up recently.
478
00:44:17,560 --> 00:44:19,999
Are there any tools around?
479
00:44:25,840 --> 00:44:29,959
- Lund speaking.
- Hello, Lund. I want your offer.
480
00:44:30,080 --> 00:44:34,439
The family is willing to give you
10 million kroner.
481
00:44:34,560 --> 00:44:39,199
Unmarked bills. Untraceable.
How about it?
482
00:44:43,400 --> 00:44:47,799
You're guaranteed safe passage.
The family just wants Emilie home.
483
00:44:47,920 --> 00:44:52,719
The question is whether it corresponds
to the debt I'm collecting.
484
00:44:52,840 --> 00:44:54,839
What debt?
485
00:44:54,960 --> 00:44:58,319
What do you think the girl is worth?
486
00:45:00,560 --> 00:45:04,719
You're in a tight spot.
Soon you won't be able to hide anymore.
487
00:45:04,840 --> 00:45:07,999
I think this is the best you can do.
488
00:45:09,800 --> 00:45:12,159
- Okay.
- How do we do it?
489
00:45:12,280 --> 00:45:16,359
- Where do we bring the money?
- The question is who.
490
00:45:16,480 --> 00:45:21,399
I think you should bring it.
The train from Nørreport station 5:23 p.m.
491
00:45:21,520 --> 00:45:23,639
Line A towards Farum.
492
00:45:23,760 --> 00:45:28,839
- That's in 55 minutes...
- If I see anyone else, she dies.
493
00:45:36,280 --> 00:45:39,439
Stay here and check up on everything.
494
00:45:42,120 --> 00:45:45,519
So the perpetrator agreed
to an exchange?
495
00:45:45,640 --> 00:45:50,559
- Yes. They've agreed on a number.
- Great. Fantastic.
496
00:45:54,520 --> 00:45:58,639
It's from Ussing. "Okay with
truce until something else turns up."
497
00:45:58,760 --> 00:46:01,599
He wants the last word.
498
00:46:03,200 --> 00:46:08,159
- When will the exchange take place?
- They'll contact us when they leave.
499
00:46:08,280 --> 00:46:11,239
I need to talk to you.
500
00:46:11,360 --> 00:46:15,399
You know her best,
but be careful with Lebech.
501
00:46:15,520 --> 00:46:20,599
- You sound like the Treasurer.
- It's just odd that she wants to meet.
502
00:46:20,720 --> 00:46:24,599
If the Centre Party leaves us hanging,
it will be Ussing's gain.
503
00:46:25,800 --> 00:46:28,119
They won't.
504
00:46:29,280 --> 00:46:31,199
Okay.
505
00:46:38,960 --> 00:46:44,279
If we keep meeting like this,
I'll have to get a camper van.
506
00:46:44,400 --> 00:46:48,999
- Ussing accepts the truce.
- Good.
507
00:46:50,040 --> 00:46:54,079
So when are you
going to announce it?
508
00:46:55,960 --> 00:46:58,919
It's probably best tonight
during the TV duel.
509
00:46:59,040 --> 00:47:01,719
I think we should wait.
510
00:47:03,040 --> 00:47:08,399
Tonight isn't a good time.
It's better in the morning.
511
00:47:08,520 --> 00:47:14,039
Besides, there's the kidnapping.
It's stealing the show.
512
00:47:14,760 --> 00:47:18,399
Hopefully, it'll soon be over.
513
00:47:18,520 --> 00:47:24,919
- Did Ussing get to you?
- Not to me. To the Deputy Chairman.
514
00:47:25,040 --> 00:47:28,279
His proposal has sparked dissent.
515
00:47:29,480 --> 00:47:30,999
Rosa, I need you now.
516
00:47:31,120 --> 00:47:36,919
Ussing is taking advantage
of the crime to tear you apart.
517
00:47:37,040 --> 00:47:42,159
We've worked on this for a long time.
It's crucial for our plan.
518
00:47:45,040 --> 00:47:47,519
I need your answer now.
519
00:47:47,640 --> 00:47:50,919
The Justice Department
has accounted for the kidnapping.
520
00:47:51,040 --> 00:47:56,999
You're right. I'll put my foot down.
We'll point to you tonight.
521
00:47:58,800 --> 00:48:00,799
Thank you.
522
00:48:18,960 --> 00:48:23,959
The money is unmarked.
Let's throw a GPS in the bag.
523
00:48:24,080 --> 00:48:28,119
No. We do nothing that could
make him change his mind.
524
00:48:30,320 --> 00:48:35,519
- How will he hand over Emilie?
- We don't know yet.
525
00:48:35,640 --> 00:48:40,319
- You're welcome to stay.
- No. I want to come.
526
00:48:44,200 --> 00:48:46,319
- Are you ready?
- Yes.
527
00:48:46,440 --> 00:48:51,679
The Deputy DA knows more
than he's letting on. I can't reach him.
528
00:48:51,800 --> 00:48:54,599
Later.
We should be going.
529
00:49:48,880 --> 00:49:50,879
- Yes?
- Do you have the money?
530
00:49:51,000 --> 00:49:54,719
Get off at Ellebjerg Station
and take line F from track 3.
531
00:49:54,840 --> 00:49:57,679
I'd like to talk to Emi...
532
00:50:00,120 --> 00:50:04,959
Lund and Borch are en route
between Nørreport and Høje Taastrup.
533
00:50:05,080 --> 00:50:07,839
Destination Ny Ellebjerg.
534
00:50:07,960 --> 00:50:11,319
Borch, do you read me?
535
00:50:11,440 --> 00:50:15,039
- Any news from Special Branch?
- Not yet.
536
00:50:15,160 --> 00:50:19,039
- Stoffer's on it.
- Good.
537
00:50:19,160 --> 00:50:21,559
- Do you have a minute?
- Yes.
538
00:50:21,680 --> 00:50:26,159
- I'll check when we can be ready.
- So, do you need to borrow a tie?
539
00:50:26,280 --> 00:50:31,079
I'm here about your so-called report.
I'm not happy.
540
00:50:31,200 --> 00:50:35,639
- You always come up with something.
- I won't accept a truce now.
541
00:50:35,760 --> 00:50:39,839
Ussing, you're just upset that you
didn't win over the Centre Party.
542
00:50:39,960 --> 00:50:46,919
If you want a truce, you'll give me
a report with the entire course of events.
543
00:50:47,040 --> 00:50:51,159
- There's a memo...
- I don't have to give you anything.
544
00:50:51,280 --> 00:50:56,399
You already have more information
than you're entitled to, okay?
545
00:50:56,520 --> 00:51:01,439
Let's go debate
the real issues.
546
00:51:04,560 --> 00:51:06,879
Her shoes were wet.
547
00:51:07,000 --> 00:51:11,239
I could have told myself
she had been down by the brook.
548
00:51:12,320 --> 00:51:16,639
If only I had let you take them
home with you after school.
549
00:51:16,760 --> 00:51:20,079
I'm sorry I didn't trust you.
550
00:51:21,640 --> 00:51:23,639
I know you do the best you can.
551
00:51:27,040 --> 00:51:29,999
We'll find our way.
We just have to...
552
00:51:31,400 --> 00:51:35,199
...rehearse being divorced.
553
00:52:03,880 --> 00:52:06,519
- Yes?
- Get off at Vesterport.
554
00:52:06,640 --> 00:52:10,839
- Go to the opposite platform.
- Are we there soon?
555
00:52:10,960 --> 00:52:16,559
The train leaves at once. If you want
to save the girl, you'd better hurry.
556
00:52:56,080 --> 00:52:57,639
Sarah?
557
00:52:57,760 --> 00:53:00,719
Hey! Hey!
558
00:53:03,600 --> 00:53:05,279
Sarah! Hey!
559
00:53:22,640 --> 00:53:24,879
- I'm sorry.
- What happened?
560
00:53:26,640 --> 00:53:31,479
- What?
- It was my son.
561
00:53:33,720 --> 00:53:38,839
- I missed the train.
- You missed the train?
562
00:53:38,960 --> 00:53:41,719
- What do I do?
- Go to the tunnel.
563
00:53:41,840 --> 00:53:46,119
Go up the steel staircase to your right.
You don't have much time.
564
00:53:48,120 --> 00:53:51,879
I'll try to have the track closed.
565
00:54:05,120 --> 00:54:08,359
The government has
a responsible economic plan.
566
00:54:08,480 --> 00:54:10,799
And the opposition doesn't.
567
00:54:10,920 --> 00:54:15,119
We will get through the crisis
through broad-based cooperation.
568
00:54:15,240 --> 00:54:19,559
Rumour has it that your alliance
with the Centre Party is threatened
569
00:54:19,680 --> 00:54:23,399
because you don't see eye to eye
on Zeeland.
570
00:54:23,520 --> 00:54:26,519
For obvious reasons I will not comment
on Zeeland this evening.
571
00:54:26,640 --> 00:54:32,359
But I can say that the Centre Party
and I have a good dialogue.
572
00:54:32,480 --> 00:54:38,839
There'll be no alliance when Lebech
learns that you're misleading us all.
573
00:54:38,960 --> 00:54:43,359
I requested a report on
the course of events of the kidnapping.
574
00:54:43,480 --> 00:54:47,639
- I received a trivial account.
- It wasn't trivial...
575
00:54:47,760 --> 00:54:53,159
The PM gets protection
while a little girl is being kidnapped.
576
00:54:53,280 --> 00:54:57,359
- It's significant what this doesn't say.
- We agreed to spare the family.
577
00:54:57,480 --> 00:55:03,879
It doesn't say that the Justice Minister
and Special Branch met several days ago.
578
00:55:04,000 --> 00:55:08,599
They discussed the risk
of a kidnapping of Emilie Zeuthen.
579
00:55:08,720 --> 00:55:12,799
This is made clear in an internal memo
from the Justice Department
580
00:55:12,920 --> 00:55:16,359
that you obviously
didn't want us to see.
581
00:55:16,480 --> 00:55:20,239
The little girl was kidnapped
while you visited the homeless.
582
00:55:20,360 --> 00:55:24,959
- How will you explain that?
- I will not comment on the case.
583
00:55:25,080 --> 00:55:31,399
You won't comment on any
of the information Ussing brings forth?
584
00:55:31,520 --> 00:55:37,639
I have complete confidence
in Special Branch and the police.
585
00:56:11,360 --> 00:56:13,919
- I'm here.
- Do you see bus no. 14?
586
00:56:15,280 --> 00:56:18,159
- Yes.
- Hurry to it.
587
00:56:20,960 --> 00:56:23,519
- Do I get on?
- Throw the money inside.
588
00:56:30,400 --> 00:56:36,119
Where's the girl?
589
00:56:36,240 --> 00:56:39,279
Look at the Court house.
590
00:56:39,400 --> 00:56:41,439
- What?
- Look up.
591
00:56:48,880 --> 00:56:52,279
I told you to come alone.
592
00:57:00,640 --> 00:57:04,399
Next time you consider paying
small change for the life of a little girl,
593
00:57:04,520 --> 00:57:06,959
remember this.
594
00:57:08,160 --> 00:57:10,079
No!
52166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.