Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,666 --> 00:00:15,582
- Emergency services.
- Something's happened.
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,749
What is your name?
3
00:00:19,875 --> 00:00:24,415
There's blood everywhere.
I can't find her.
4
00:00:24,541 --> 00:00:28,999
- Where are you calling from?
- Oh, my God!
5
00:00:29,125 --> 00:00:33,374
- I need an address.
- Anne?
6
00:00:34,208 --> 00:00:36,999
Someone's been in the house.
I can't find my wife.
7
00:00:37,125 --> 00:00:39,332
- Is anyone injured?
- I don't know!
8
00:00:39,458 --> 00:00:43,999
Tell me what's going on, so I can
get you the help you need... Hello?
9
00:00:44,125 --> 00:00:49,749
- What have I done?
- Hello? Stay on the phone.
10
00:00:49,875 --> 00:00:52,499
Anne? Anne...?
11
00:00:53,833 --> 00:00:56,082
Hello?
12
00:00:56,208 --> 00:00:59,499
- Hello?
- Anne?
13
00:01:40,416 --> 00:01:45,957
There are 15-20 stab wounds
on her torso and neck.
14
00:01:46,083 --> 00:01:49,207
It looks like a crime of passion.
15
00:01:50,500 --> 00:01:53,124
I don't think she was killed here.
16
00:01:54,125 --> 00:01:58,332
Much indicates that she was already dead
when she was strung up.
17
00:02:08,958 --> 00:02:12,540
- Can someone shut that dog up?
- Brix?
18
00:02:15,458 --> 00:02:19,749
They found the husband in his car
on the ramp to the motorway.
19
00:02:20,791 --> 00:02:24,249
- He is covered in blood.
- Bring him in for questioning.
20
00:02:26,208 --> 00:02:28,415
If he's covered in blood,
we're halfway there.
21
00:03:31,000 --> 00:03:35,707
THE KILLING
22
00:03:40,166 --> 00:03:44,082
It's 7am on Monday
November 14. This is the news.
23
00:03:44,208 --> 00:03:46,040
Minister of Justice Frode Monberg
24
00:03:46,166 --> 00:03:49,707
was rushed to the hospital
after a heart attack.
25
00:03:49,833 --> 00:03:52,124
His present condition is not known.
26
00:03:53,000 --> 00:03:56,540
Parliament is to read
the new terror package.
27
00:03:56,666 --> 00:04:02,082
The Prime Minister says Monberg's
absence will not affect negotiations.
28
00:04:02,208 --> 00:04:04,624
The terror package is necessary.
29
00:04:04,750 --> 00:04:09,249
The fight against terrorism must go on,
30
00:04:09,375 --> 00:04:11,957
both here and in Afghanistan.
31
00:04:12,083 --> 00:04:17,582
The suspect in the Memorial Park murder
is still in custody.
32
00:04:17,708 --> 00:04:21,749
Little information has been released
about the murder of ten days ago.
33
00:04:35,333 --> 00:04:39,832
MONDAY 14 NOVEMBER
7:41AM
34
00:04:43,166 --> 00:04:46,540
DAY 1
35
00:05:11,041 --> 00:05:13,207
- Any news?
- No.
36
00:05:13,333 --> 00:05:16,540
- Sleep well.
- Have a nice shift.
37
00:05:30,833 --> 00:05:31,915
Hi.
38
00:05:32,041 --> 00:05:33,749
My name is Ulrik Strange.
39
00:05:33,875 --> 00:05:37,290
I left several messages
but apparently your machine doesn't work.
40
00:05:41,458 --> 00:05:45,499
- There's coffee if you like.
- Thanks.
41
00:05:47,125 --> 00:05:51,999
- I'm Chief Inspector...
- You mean Detective Inspector.
42
00:05:53,375 --> 00:05:57,999
No, that title is obsolete.
It was changed after the reform.
43
00:05:59,041 --> 00:06:02,999
There's a case we'd like to discuss
with you. About...
44
00:06:06,500 --> 00:06:09,915
About 10 days ago,
a woman was killed
45
00:06:10,041 --> 00:06:12,957
under very strange circumstances.
46
00:06:22,125 --> 00:06:26,707
- I'll wait till you're finished.
- I can hear you.
47
00:06:26,833 --> 00:06:31,040
We've withheld information,
but you've probably read about it.
48
00:06:31,166 --> 00:06:34,582
We'd like you to go over the case
to see if we missed something.
49
00:06:36,333 --> 00:06:39,332
- We?
- Brix, your former boss.
50
00:06:39,458 --> 00:06:42,832
He thinks you can give us
a new angle.
51
00:06:44,000 --> 00:06:47,540
- Lennart Brix?
- Yes. He'd like you to read the brief.
52
00:06:50,791 --> 00:06:54,790
I can stay till midday.
We could meet and discuss it.
53
00:06:58,958 --> 00:07:04,082
I don't with work with briefs
and perpetrators much anymore.
54
00:07:04,208 --> 00:07:07,082
We're pretty sure
we have our man.
55
00:07:07,208 --> 00:07:10,415
The victim's husband is in custody.
56
00:07:10,541 --> 00:07:14,832
The remand expires in 32 hours,
and then we have to release him.
57
00:07:15,791 --> 00:07:19,249
- You'll be paid for your time.
- That's fine.
58
00:07:20,333 --> 00:07:23,624
- But tell Brix it's of no interest.
- Why not?
59
00:07:27,416 --> 00:07:32,332
Brix said you would say no,
but I was to emphasise the importance...
60
00:07:32,458 --> 00:07:34,832
And now you have, haven't you?
61
00:07:41,583 --> 00:07:44,415
I have to go. It's been a long night.
62
00:07:45,875 --> 00:07:47,957
Close the door when you're done...
63
00:07:48,083 --> 00:07:49,749
OK.
64
00:08:02,041 --> 00:08:06,082
- What is his condition?
- Will the minister return?
65
00:08:06,208 --> 00:08:11,624
I have no further comments.
We hope the minister will recover.
66
00:08:11,750 --> 00:08:13,790
Thank you.
67
00:08:50,416 --> 00:08:54,540
Have a seat. The Prime Minister
will be with you shortly.
68
00:09:11,416 --> 00:09:14,915
- Hi, Thomas. How are things?
- Fine, thanks.
69
00:09:15,041 --> 00:09:18,124
- And the family?
- They're fine.
70
00:09:18,250 --> 00:09:21,874
- Is there any news?
- His condition is stable.
71
00:09:22,000 --> 00:09:24,957
But he isn't coming back,
not now or later.
72
00:09:26,041 --> 00:09:32,499
We're all relieved that he'll survive,
but it's bloody bad timing.
73
00:09:32,625 --> 00:09:36,374
- Of course.
- As you know, I have chosen you.
74
00:09:36,500 --> 00:09:39,874
Your primary task is to get
our terror package passed.
75
00:09:40,000 --> 00:09:43,957
The voting is next week,
and right now this place is like a zoo.
76
00:09:44,083 --> 00:09:47,790
Our supporting party is pressuring us,
and the Opposition...
77
00:09:47,916 --> 00:09:50,790
Excuse me, there's something
I have to say.
78
00:09:52,208 --> 00:09:55,665
I'm honoured
to be given the offer. Truly.
79
00:09:56,875 --> 00:09:58,582
But I've decided to decline.
80
00:10:01,666 --> 00:10:04,915
- Why?
- I don't feel I'm ready.
81
00:10:06,083 --> 00:10:08,290
I'm not a lawyer.
I don't know enough.
82
00:10:09,541 --> 00:10:11,582
There are more suitable candidates.
83
00:10:12,625 --> 00:10:16,540
Perhaps in a few years' time
when I've been here longer.
84
00:10:19,458 --> 00:10:22,457
The government has put a lot of work
into the terror package.
85
00:10:22,583 --> 00:10:27,707
We need someone to head
the negotiations immediately.
86
00:10:27,833 --> 00:10:30,124
To me it's very simple.
87
00:10:30,250 --> 00:10:33,082
You have the ability,
so you're obligated.
88
00:10:34,208 --> 00:10:39,374
I could appoint someone from our group,
but you're the one I need.
89
00:10:40,791 --> 00:10:46,082
So if you don't have any further objections,
I'll ask you again.
90
00:10:46,208 --> 00:10:49,040
Will you be our new
Minister of Justice?
91
00:11:29,083 --> 00:11:32,124
Raben, you have a visitor.
92
00:11:47,458 --> 00:11:53,207
He wanted to come,
but today is Bake Day in day-care.
93
00:11:53,333 --> 00:11:57,249
- The other kids were going.
- I understand.
94
00:11:59,541 --> 00:12:03,207
I brought some of his new drawings.
Would you like to see them?
95
00:12:06,250 --> 00:12:10,040
It's all about fairytales
and role-playing right now.
96
00:12:15,916 --> 00:12:18,707
This is a very important dragon.
97
00:12:18,833 --> 00:12:22,415
I can't remember its name,
but it's huge and very dangerous.
98
00:12:23,791 --> 00:12:27,832
- He's getting good at it.
- We bought a shield and sword.
99
00:12:27,958 --> 00:12:29,790
It was a gift from my father.
100
00:12:34,833 --> 00:12:37,207
Otherwise
there's not much going on.
101
00:12:47,916 --> 00:12:50,082
- Shall we...?
- Let's wait a while.
102
00:12:55,500 --> 00:12:59,624
- When is it?
- Soon. It'll be fine.
103
00:12:59,750 --> 00:13:02,915
They interview me
and then evaluate me.
104
00:13:05,458 --> 00:13:09,624
It'll be fine. The lawyer says
my chances are good.
105
00:13:09,750 --> 00:13:11,707
The clinical director says
I've made great progress.
106
00:13:13,291 --> 00:13:15,124
This time they can't turn me down.
107
00:13:19,750 --> 00:13:21,665
What's wrong?
108
00:13:31,166 --> 00:13:33,582
He doesn't want to come anymore.
109
00:13:36,750 --> 00:13:39,124
Jonas doesn't want to come anymore.
110
00:13:42,250 --> 00:13:48,124
I know you love to see him,
and I tried, but he won't come.
111
00:13:48,250 --> 00:13:49,457
It's OK.
112
00:13:53,583 --> 00:13:57,540
- You mustn't pressure him.
- I don't.
113
00:13:59,833 --> 00:14:01,624
But he isn't a baby anymore.
114
00:14:03,041 --> 00:14:05,082
He won't even talk about you.
115
00:14:06,000 --> 00:14:10,207
I think someone has been teasing him
because they heard something.
116
00:14:15,291 --> 00:14:17,249
I'm sorry, honey.
117
00:14:18,458 --> 00:14:20,332
Forget it. I'll work it out.
118
00:14:20,458 --> 00:14:22,499
We will work it out.
119
00:14:26,041 --> 00:14:28,082
It'll be fine. I promise.
120
00:14:28,208 --> 00:14:32,707
We'll be together so much
that you two will miss being alone.
121
00:14:32,833 --> 00:14:36,374
Because I snore
and smack my lips
122
00:14:37,750 --> 00:14:40,707
and get toothpaste
on my upper lip.
123
00:15:06,125 --> 00:15:10,999
This is Vibeke Lund.
I'm not home, but leave a message.
124
00:15:11,125 --> 00:15:15,582
Hi, Mum. I'm taking the train
in a couple of hours.
125
00:15:15,708 --> 00:15:21,457
I can only stay till tomorrow,
so... See you.
126
00:16:25,875 --> 00:16:27,540
She said no.
127
00:16:27,666 --> 00:16:31,874
The ferry traffic gives her plenty to do.
How's it going?
128
00:16:32,000 --> 00:16:34,124
Brix.
129
00:16:34,250 --> 00:16:38,540
- Strange here.
- Sarah Lund. Is Brix there?
130
00:16:39,500 --> 00:16:41,457
He's busy. Can I help you?
131
00:16:41,583 --> 00:16:44,332
I'm visiting my family today.
132
00:16:44,458 --> 00:16:47,040
I don't know if I'll have time
133
00:16:47,166 --> 00:16:51,749
but if you still think
I can help, then...
134
00:16:51,875 --> 00:16:55,999
- Then what?
- I have to go. I'll call later.
135
00:16:56,125 --> 00:16:57,749
Hello?
136
00:17:06,791 --> 00:17:12,707
Thomas Buch, age 38, was accepted
as Minister of Justice by the Queen.
137
00:17:12,833 --> 00:17:17,415
In political circles,
his appointment was a surprise.
138
00:17:17,541 --> 00:17:23,582
His first task is to get consensus
on the terror package.
139
00:17:24,583 --> 00:17:27,540
I shook her hand.
140
00:17:27,666 --> 00:17:32,082
I'm in the ministry now, dear.
Talk to you later.
141
00:17:33,375 --> 00:17:36,082
Karina Munk Jørgensen,
secretary to the minister.
142
00:17:36,208 --> 00:17:38,707
- Thomas Buch.
- Welcome.
143
00:17:38,833 --> 00:17:41,582
- Hello, everyone.
- Hello.
144
00:17:43,500 --> 00:17:45,457
This is where we reside.
145
00:17:45,583 --> 00:17:48,499
Our staff of 170
takes up the 3rd and 4th floors.
146
00:17:48,625 --> 00:17:51,457
This is the minister's office.
147
00:18:05,625 --> 00:18:09,957
- There are a few things left to move.
- That's all right.
148
00:18:11,666 --> 00:18:15,874
I presume this is my predecessor's.
149
00:18:16,000 --> 00:18:20,582
No, I put it there.
It's the negotiation process.
150
00:18:20,708 --> 00:18:22,624
Carsten Plough,
Permanent Undersecretary.
151
00:18:22,750 --> 00:18:26,915
- The reception is all set.
- Good.
152
00:18:27,041 --> 00:18:32,165
I'd like to be briefed
on the status of the negotiations.
153
00:18:32,291 --> 00:18:36,415
An agreement will probably be made
with the People's Party.
154
00:18:36,541 --> 00:18:41,207
The Opposition has opted out,
but you can read all about that.
155
00:18:41,333 --> 00:18:42,749
And I will.
156
00:18:42,875 --> 00:18:47,374
First I'd like to tell you
my thoughts.
157
00:18:47,500 --> 00:18:49,207
We're at war.
158
00:18:49,333 --> 00:18:53,707
Whether we like it or not,
we have to find unity.
159
00:18:53,833 --> 00:18:58,207
So we need to work towards
a broad, national agreement.
160
00:18:58,333 --> 00:19:02,499
That's been attempted.
Your predecessor acknowledged...
161
00:19:02,625 --> 00:19:05,665
I understand.
But it's important that we succeed.
162
00:19:08,541 --> 00:19:12,374
- Is that a problem?
- Of course not.
163
00:19:12,500 --> 00:19:17,915
I'd like to show you your gift
from the People's Party.
164
00:19:18,041 --> 00:19:21,040
"German occupation never again".
165
00:19:21,166 --> 00:19:27,207
I'm no expert on political messages,
but I don't think they'll give in.
166
00:19:28,208 --> 00:19:31,332
- We'll see about that.
- Yes.
167
00:19:31,458 --> 00:19:36,165
You can discuss it with your personal
adviser whenever he or she starts.
168
00:19:37,166 --> 00:19:41,749
I don't need an adviser right now.
I think the three of us can manage.
169
00:19:43,541 --> 00:19:48,332
OK. I'll call a meeting
for all parties right away.
170
00:19:48,458 --> 00:19:51,749
Great. Let's try those canapés.
171
00:20:16,458 --> 00:20:21,582
Just don't be naive. The bike mender
has been evaluated the last 15 years.
172
00:20:21,708 --> 00:20:27,915
- He thinks he'll get out every time.
- Why doesn't the buzzer sound?
173
00:20:28,041 --> 00:20:33,415
Don't get your hopes up.
They'll just screw you over. Get it?
174
00:20:33,541 --> 00:20:36,540
I get it. See you.
175
00:20:39,166 --> 00:20:40,874
Director Toft!
176
00:20:41,875 --> 00:20:43,332
Raben!
177
00:20:44,291 --> 00:20:46,374
Stop!
178
00:20:48,833 --> 00:20:52,874
- Step away from the fence.
- It's OK.
179
00:20:57,083 --> 00:21:01,165
- How do you think it went?
- I can't tell you.
180
00:21:01,291 --> 00:21:07,207
- Talk to your lawyer.
- I won't see him for a few days.
181
00:21:07,333 --> 00:21:10,957
- Then you'll have to wait.
- I'm not asking for myself.
182
00:21:11,875 --> 00:21:13,290
I have to call my wife.
183
00:21:14,208 --> 00:21:18,957
I don't know what to say.
If it's bad, tell me now.
184
00:21:20,125 --> 00:21:25,790
The institution approved you,
but it doesn't matter.
185
00:21:25,916 --> 00:21:31,499
The Probation Service has the final say,
so nothing's definite.
186
00:21:32,958 --> 00:21:35,582
Get moving, Raben!
187
00:22:03,208 --> 00:22:08,999
-What exactly did she say?
- The doctors think I'm ready.
188
00:22:09,125 --> 00:22:11,957
- When will you know for sure?
- In about a week.
189
00:22:12,083 --> 00:22:15,790
It depends on the Probation Service,
so you need to get hold of Myg.
190
00:22:18,625 --> 00:22:21,124
Hang on.
I'm going in the other room.
191
00:22:22,625 --> 00:22:26,665
- Myg? Why?
- He can get me a job.
192
00:22:26,791 --> 00:22:30,915
It would make me look good.
Tell him it's urgent.
193
00:22:31,041 --> 00:22:35,832
- Is Jonas there?
- He's showing Dad something.
194
00:22:35,958 --> 00:22:40,499
My phone card is running out.
Give Jonas a kiss. Don't forget Myg.
195
00:22:41,500 --> 00:22:43,124
I won't.
196
00:22:44,916 --> 00:22:49,332
- Hi. There's some dinner left.
- Excellent.
197
00:22:49,458 --> 00:22:53,540
- How did it go?
- Waste of time. We deploy 200 men.
198
00:22:53,666 --> 00:22:58,207
And the brass can't understand
that Materials Command can't keep up.
199
00:22:58,333 --> 00:23:02,415
You're usually good
at explaining that.
200
00:23:04,666 --> 00:23:08,790
- Jonas, put your pj's on.
- No, I want to fence with Grandpa.
201
00:23:08,916 --> 00:23:14,290
Hurry up. If you're quick,
he'll read you a bedtime story.
202
00:23:17,625 --> 00:23:23,540
I looked at the schools.
The one on Sionsgade sounds best.
203
00:23:23,666 --> 00:23:26,457
- And it's nearby.
- True.
204
00:23:26,583 --> 00:23:28,499
- Gravy?
- Just a bit.
205
00:23:29,958 --> 00:23:32,915
He has be to enrolled,
so you should get it done.
206
00:23:33,041 --> 00:23:34,540
We'll see.
207
00:23:35,958 --> 00:23:38,749
But it depends
on whether we'll be living here.
208
00:23:38,875 --> 00:23:42,749
Why wouldn't you?
They're crazy about you in the infirmary.
209
00:23:42,875 --> 00:23:47,790
I need a personnel list with
phone numbers. Do you have one?
210
00:23:47,916 --> 00:23:50,832
Yes, it's in the drawer.
211
00:23:54,500 --> 00:24:00,707
I've offered to remodel the basement,
and you can move down there.
212
00:24:00,833 --> 00:24:02,749
We'll see.
213
00:24:05,375 --> 00:24:10,915
- Do you think he'll be released?
- I heard there's a good chance.
214
00:24:13,333 --> 00:24:14,957
And if he isn't?
215
00:24:16,708 --> 00:24:19,040
You've been waiting
for over two years.
216
00:24:19,166 --> 00:24:23,124
You keep putting off the decision.
It affects Jonas and you...
217
00:24:23,250 --> 00:24:25,582
He's his father, and I love him.
218
00:24:29,625 --> 00:24:33,999
If that's a problem,
we'll leave right now.
219
00:24:34,125 --> 00:24:35,665
OK?
220
00:24:39,166 --> 00:24:42,999
Sorry to interrupt, sir. The major said
you wanted an update on the APCs.
221
00:24:43,125 --> 00:24:45,124
Later, Bilal.
222
00:24:46,500 --> 00:24:50,290
- And there's a lance corporal...
- Yes.
223
00:24:50,416 --> 00:24:53,374
- Thank you. Later.
- Yes, sir.
224
00:25:10,750 --> 00:25:15,749
The woman came home at 7:32pm
and switched off the alarm.
225
00:25:15,875 --> 00:25:21,040
- She talked to her husband...
- Perhaps I should wait for Brix.
226
00:25:22,416 --> 00:25:26,749
He's been delayed.
He asked me to show you around.
227
00:25:31,541 --> 00:25:36,499
The couple were getting divorced.
He had an affair with his secretary.
228
00:25:36,625 --> 00:25:39,457
The wife threw him out
a month before that.
229
00:25:40,708 --> 00:25:46,082
She refused to talk to him,
and he says she hung up on him.
230
00:25:46,208 --> 00:25:49,749
- Where was their daughter?
- At her grandparents'.
231
00:25:49,875 --> 00:25:55,499
At 7:41 pm she used her laptop
to go on the Internet in here.
232
00:26:07,583 --> 00:26:11,790
She had some wine, looked at
some housing sites and took a bath.
233
00:26:13,166 --> 00:26:16,915
So she might not have heard
the basement window being forced open.
234
00:26:17,041 --> 00:26:24,332
She took a long bath and returned
to the kitchen in her robe.
235
00:26:24,458 --> 00:26:25,957
Was that her usual routine?
236
00:26:27,333 --> 00:26:30,582
Coming home late, taking a bath?
237
00:26:30,708 --> 00:26:32,915
Eating alone in the kitchen?
238
00:26:33,041 --> 00:26:36,457
- It's hard to say since she was alone.
- Yes.
239
00:26:38,250 --> 00:26:44,040
The perpetrator attacked her
before she ate, according to the coroner.
240
00:26:47,416 --> 00:26:51,040
They moved to the living room
where he stabbed her.
241
00:26:51,166 --> 00:26:53,249
We haven't found the weapon.
242
00:26:53,375 --> 00:26:55,332
She was stabbed 21 times.
243
00:26:56,041 --> 00:26:59,249
Once in the heart, which was fatal.
244
00:27:01,125 --> 00:27:07,957
She was forced into the chair.
The amount of blood indicates that.
245
00:27:09,083 --> 00:27:13,290
- Did you find ashes or cigarettes?
- It's not from a pack of cigarettes.
246
00:27:15,583 --> 00:27:18,540
- Chewing gum?
- Maybe.
247
00:27:18,666 --> 00:27:24,332
The husband says he arrived
after midnight and called it in.
248
00:27:28,833 --> 00:27:33,374
- Does he have an alibi?
- His mistress, who's extremely blond.
249
00:27:35,500 --> 00:27:39,249
He had been drinking
and came to talk some sense into her.
250
00:27:39,375 --> 00:27:43,790
She didn't answer the door. Then he
saw the open window and entered.
251
00:27:43,916 --> 00:27:46,749
He claims he got blood on himself.
252
00:27:47,750 --> 00:27:49,332
Didn't he have a key?
253
00:27:49,458 --> 00:27:52,665
The wife had the locks and alarms
changed a few weeks ago.
254
00:27:56,333 --> 00:27:59,040
She was very concerned about safety.
255
00:28:00,000 --> 00:28:04,082
She fired her old security company
because she was dissatisfied.
256
00:28:04,208 --> 00:28:08,749
According to the new company,
she ordered sensors for the garden.
257
00:28:11,750 --> 00:28:14,415
Good to see you.
258
00:28:16,416 --> 00:28:20,832
- Shall we check out the rest?
- Yes. This way.
259
00:28:25,208 --> 00:28:29,374
The woman was entitled
to half her husband's fortune and firm.
260
00:28:29,500 --> 00:28:32,374
So he certainly had a motive.
261
00:28:32,500 --> 00:28:37,207
- That's where we found her.
- She had no connection to the park.
262
00:28:37,333 --> 00:28:41,999
Or the execution site,
but she was dragged over the fence.
263
00:28:42,125 --> 00:28:44,874
There are pictures
in the back of the brief.
264
00:28:46,416 --> 00:28:48,582
Thanks.
265
00:28:52,875 --> 00:28:55,665
The husband isn't stupid.
266
00:28:55,791 --> 00:29:00,040
We think this is a diversion.
A lot seems to point in that direction.
267
00:29:21,125 --> 00:29:23,082
What are you thinking?
268
00:29:25,375 --> 00:29:27,832
I think this is a mistake.
269
00:29:29,166 --> 00:29:32,040
I think I'm wasting your time.
270
00:29:32,166 --> 00:29:34,374
I just want your opinion.
271
00:29:36,166 --> 00:29:40,165
Why don't you sleep on it
and then we'll talk tomorrow?
272
00:29:40,291 --> 00:29:43,749
- I don't have any idea...
- If you do, then come and see me.
273
00:29:43,875 --> 00:29:47,290
If you don't, that's fine, too.
274
00:29:48,416 --> 00:29:50,165
I need your help.
275
00:29:50,291 --> 00:29:53,665
Otherwise I have to release
the guy tomorrow.
276
00:30:01,208 --> 00:30:05,374
- Buch here.
- Karina. I talked to the Opposition.
277
00:30:05,500 --> 00:30:09,707
They can meet with you
and the People's Party in the morning.
278
00:30:09,833 --> 00:30:16,874
Fine. I only have 7-800 pages to go
before I'm up to speed.
279
00:30:17,000 --> 00:30:20,540
- See you tomorrow then.
- Wait.
280
00:30:22,458 --> 00:30:29,415
There are pictures of a dead woman.
From the Memorial Park.
281
00:30:29,541 --> 00:30:34,249
- Sorry. That's a mistake.
- Why is the ministry involved?
282
00:30:34,375 --> 00:30:40,665
Your predecessor wanted updates
due to the scene of the crime.
283
00:30:40,791 --> 00:30:44,624
But the police haven't found
a political motive.
284
00:30:45,500 --> 00:30:50,040
- Thank you. See you tomorrow.
- Yes.
285
00:30:50,166 --> 00:30:52,790
Goodnight.
286
00:31:01,375 --> 00:31:03,415
03PM
287
00:31:10,000 --> 00:31:12,124
03PM
288
00:31:13,041 --> 00:31:16,249
TUESDAY 15 NOVEMBER
9:32AM
289
00:31:17,583 --> 00:31:19,165
DAY 2
290
00:31:19,291 --> 00:31:22,874
One Islamist society
after another pops up...
291
00:31:23,000 --> 00:31:27,457
- It's a scare campaign.
- They want to overthrow democracy.
292
00:31:27,583 --> 00:31:32,124
- And reintroduce the Middle Ages.
- But you love freedom of speech.
293
00:31:32,250 --> 00:31:37,415
The terror package doesn't take
the actual situation into account.
294
00:31:37,541 --> 00:31:42,457
If the People's Party won't budge,
we can't be a part of this.
295
00:31:42,583 --> 00:31:44,124
I have a meeting.
296
00:31:44,250 --> 00:31:47,624
I hope you learned something.
Nice to meet you.
297
00:31:47,750 --> 00:31:51,374
Congratulations.
Good luck.
298
00:31:52,708 --> 00:31:56,999
- Bye, Agger.
- Have a good one, Krabbe.
299
00:32:00,875 --> 00:32:05,499
Nice try. I'm sorry about the last bit,
but it had to be said.
300
00:32:07,000 --> 00:32:10,582
We have to protect ourselves.
Just think of London and Madrid.
301
00:32:11,500 --> 00:32:18,290
I agree with Agger. Special Branch
doesn't see it the way you do...
302
00:32:18,416 --> 00:32:21,749
- Did you get our gift?
- Yes, thanks.
303
00:32:23,500 --> 00:32:26,874
Since you're falling in the polls
304
00:32:27,000 --> 00:32:31,332
one might think that a scare campaign
would be welcome, right?
305
00:32:32,083 --> 00:32:38,040
My grandfather was a freedom fighter.
He ended up in Neuengamme.
306
00:32:38,166 --> 00:32:43,540
- Make no mistake. What I say is true.
- That doesn't change anything.
307
00:32:43,666 --> 00:32:47,540
- Your proposal is problematic.
- Who says it's just a proposal?
308
00:32:53,333 --> 00:32:55,249
What do you mean?
309
00:32:57,250 --> 00:33:00,582
We need each other to get a majority.
310
00:33:00,708 --> 00:33:05,374
Right now, as I see it,
you need us more than we need you.
311
00:33:08,416 --> 00:33:11,457
My support base
wants your answer later today.
312
00:33:12,666 --> 00:33:15,749
Is a couple of hours enough
to clear it with the PM?
313
00:33:22,541 --> 00:33:25,290
Thanks for the delicious coffee.
314
00:33:30,000 --> 00:33:33,457
OK, we'll take
a five-minute break.
315
00:33:40,166 --> 00:33:42,124
Hi.
316
00:33:47,041 --> 00:33:51,165
Let him eat and go to the bathroom,
so we can continue the interrogation.
317
00:33:53,416 --> 00:33:56,457
The hearing is in three hours.
We need more.
318
00:33:57,875 --> 00:33:59,999
- Hi.
- Hi.
319
00:34:07,000 --> 00:34:11,249
Yes, that's fine.
I'm in the middle of a meeting.
320
00:34:11,375 --> 00:34:15,624
I'll get to that later.
AII right. Bye.
321
00:34:19,000 --> 00:34:24,082
This is Deputy Commissioner
Ruth Hedeby. She wants to listen in.
322
00:34:24,208 --> 00:34:27,457
I've heard a lot about you.
Have a seat.
323
00:34:29,250 --> 00:34:32,624
As you know, the Memorial Park
is a national monument.
324
00:34:33,583 --> 00:34:39,040
It gives rise to speculation,
which we'd like to quash quickly.
325
00:34:40,583 --> 00:34:42,624
But the suspect has an alibi,
326
00:34:42,750 --> 00:34:48,332
and if we're to charge him today
we need more to go on.
327
00:34:49,333 --> 00:34:53,124
So I'm interested in hearing
if you can help us find more.
328
00:34:54,666 --> 00:34:58,165
I don't know if I can.
329
00:34:58,291 --> 00:35:01,790
I can't find fault with the investigation.
330
00:35:01,916 --> 00:35:06,040
And the forensic evidence is clear...
331
00:35:06,166 --> 00:35:08,332
But you entertain your own views.
332
00:35:10,958 --> 00:35:14,874
I don't think he did it.
That is, her husband.
333
00:35:16,666 --> 00:35:22,582
Of course, it could be him,
but I don't think so.
334
00:35:22,708 --> 00:35:27,249
He didn't have anything
to do with it. It says...
335
00:35:29,416 --> 00:35:35,415
It says that it was a crime of passion,
yet the body was dragged away...
336
00:35:35,541 --> 00:35:38,749
Probably to divert the investigation.
337
00:35:38,875 --> 00:35:42,082
Forensics said his clothes
were covered in blood...
338
00:35:42,208 --> 00:35:44,582
I'd like to hear what Lund has to say
if you don't mind.
339
00:35:49,333 --> 00:35:52,832
The victim was afraid of the murderer.
340
00:35:52,958 --> 00:35:56,582
She's been afraid for a while.
341
00:35:58,875 --> 00:36:04,082
Her husband had a motive
and was manipulative, but not violent.
342
00:36:04,208 --> 00:36:07,124
There are no prior incidents.
343
00:36:08,166 --> 00:36:10,249
I think...
344
00:36:11,458 --> 00:36:16,999
the perpetrator wanted to make
a statement with the execution site.
345
00:36:17,125 --> 00:36:20,749
Yes. What did he want to state?
346
00:36:22,666 --> 00:36:26,749
- What did she do before she married?
- Quite a bit.
347
00:36:28,041 --> 00:36:32,207
Some education in the US,
NGOs in Africa and Asia.
348
00:36:32,333 --> 00:36:38,415
Sent out by the military and Amnesty,
but never for long.
349
00:36:38,541 --> 00:36:40,665
What did she do in the military?
350
00:36:41,750 --> 00:36:43,165
A military legal adviser.
351
00:36:43,291 --> 00:36:47,582
She was sent to the Balkans,
Iraq, Cyprus and Afghanistan.
352
00:36:47,708 --> 00:36:51,040
- That was several years ago.
- Did she still have army contacts?
353
00:36:51,166 --> 00:36:57,957
No, except for a monthly contribution
to a veterans' club.
354
00:36:58,083 --> 00:37:02,749
It was a regular transferral and...
Excuse me.
355
00:37:11,458 --> 00:37:15,332
I don't know
if I'm right about this.
356
00:37:15,458 --> 00:37:21,165
But if I am, it seems like
there's something you haven't found
357
00:37:21,291 --> 00:37:23,749
or something is missing.
358
00:37:25,333 --> 00:37:26,415
Yes.
359
00:37:36,416 --> 00:37:38,665
The husband just confessed.
360
00:37:39,833 --> 00:37:43,082
Confessed to murder
and the disposal of the body.
361
00:37:47,416 --> 00:37:49,957
I see. Right.
362
00:37:50,083 --> 00:37:55,832
The lawyers need a detailed
confession to write up the charges.
363
00:37:55,958 --> 00:38:01,332
Then we can close this case.
I'm sorry. Thanks for your time.
364
00:38:01,458 --> 00:38:04,290
I was worried there for a minute.
365
00:38:05,916 --> 00:38:08,624
- I'm sorry if you...
- No, it's fine.
366
00:38:08,750 --> 00:38:13,624
- I'd like to pay...
- No, I was going to drop by anyway.
367
00:38:13,750 --> 00:38:14,957
Congratulations.
368
00:38:24,750 --> 00:38:27,874
Happy birthday to you!
369
00:38:28,000 --> 00:38:33,665
- Blow the candles out. Is that on?
- I have to put in a new tape.
370
00:38:33,791 --> 00:38:36,665
- There we go.
- Go ahead.
371
00:38:38,208 --> 00:38:39,832
Well done.
372
00:38:41,083 --> 00:38:47,832
Since you're all here,
Bjørn and I have an announcement.
373
00:38:47,958 --> 00:38:51,040
Some good news.
374
00:38:51,166 --> 00:38:55,999
Bjørn has been so careless
as to propose and I said yes.
375
00:38:56,125 --> 00:38:58,707
You're all invited.
376
00:39:01,500 --> 00:39:05,415
But it will be a quiet ceremony.
I won't be in white.
377
00:39:09,083 --> 00:39:10,457
Have a seat.
378
00:39:20,208 --> 00:39:23,332
Here, Mum.
Thanks for the sweatshirt.
379
00:39:23,458 --> 00:39:25,499
Sorry about the size.
380
00:39:25,625 --> 00:39:29,124
I'm just glad you're here.
When do you have to leave?
381
00:39:29,250 --> 00:39:34,457
- In a minute.
- Grandma said it was a job interview.
382
00:39:34,583 --> 00:39:38,832
She must have misunderstood.
383
00:39:40,208 --> 00:39:44,249
- How are you doing?
- Fine.
384
00:39:44,375 --> 00:39:47,332
Dad, Ulla and the girls are in Spain,
385
00:39:47,458 --> 00:39:49,165
- so I have the house to myself.
- Mark.
386
00:39:52,083 --> 00:39:54,207
Come on, Sarah.
387
00:40:22,000 --> 00:40:25,540
- Strange here.
- Lund. I can't get hold of Brix.
388
00:40:25,666 --> 00:40:30,124
- I'm in an interrogation.
- It's about the perpetrator.
389
00:40:30,833 --> 00:40:35,374
- I'm talking to him right now.
- That plastic wrapper...
390
00:40:35,500 --> 00:40:38,665
- I have to go.
- He filmed the whole thing.
391
00:40:38,791 --> 00:40:44,957
Unless you think the husband would
do that, you have the wrong man.
392
00:40:47,125 --> 00:40:52,249
I'd like to visit the house again
if that's OK.
393
00:40:53,250 --> 00:40:55,999
Raben, you have a visitor.
394
00:41:03,000 --> 00:41:05,915
Raben, for Christ's sake...
395
00:41:07,458 --> 00:41:12,874
- Myg. What's up? How are you?
- Fine. How about you?
396
00:41:13,000 --> 00:41:16,832
I'm OK. I get a lot of reading done,
as they say.
397
00:41:18,333 --> 00:41:20,207
- Sit down.
- OK.
398
00:41:22,833 --> 00:41:28,624
I'm sorry I don't come more often.
Full speed ahead, you know.
399
00:41:28,750 --> 00:41:30,124
That's OK.
400
00:41:32,125 --> 00:41:34,832
- Did you talk to Louise?
- Yes. Yesterday.
401
00:41:34,958 --> 00:41:40,457
I don't know if this is of any help.
It's a master carpenter.
402
00:41:42,625 --> 00:41:46,249
A retired sergeant, who rambled on
about the good old days.
403
00:41:46,375 --> 00:41:49,124
He needs a man in a couple of months.
404
00:41:52,208 --> 00:41:56,624
- Does he know where I am?
- Yes. He's helped the club before.
405
00:41:56,750 --> 00:41:59,790
Just have someone call him,
and he'll send in the paperwork.
406
00:42:01,958 --> 00:42:05,040
- Thanks, Myg.
- We help each other, right?
407
00:42:06,583 --> 00:42:08,874
The club could get you an apartment.
408
00:42:09,625 --> 00:42:12,374
I'll tell Louise before I go.
409
00:42:14,166 --> 00:42:17,207
- Go where?
- I'm being deployed next week.
410
00:42:20,500 --> 00:42:23,165
Louise can call them herself.
411
00:42:23,291 --> 00:42:25,207
Barracks life has never been my thing.
412
00:42:26,416 --> 00:42:28,040
It's too boring.
413
00:42:29,208 --> 00:42:31,165
It's time to move on.
414
00:42:32,208 --> 00:42:34,040
Where?
415
00:42:34,166 --> 00:42:37,290
Helmand. Maybe up north.
416
00:42:38,416 --> 00:42:41,207
It all happened so quickly.
417
00:42:41,333 --> 00:42:42,957
I have to get going.
418
00:42:43,083 --> 00:42:48,457
- Last time, you said you wanted out.
- I have to go.
419
00:42:48,583 --> 00:42:52,749
What have you done?
I can help you, Myg.
420
00:42:52,875 --> 00:42:55,332
You don't know jack shit.
421
00:42:56,666 --> 00:42:59,290
When we got back,
I thought it was over and done with.
422
00:43:00,791 --> 00:43:02,832
It's not over at all.
423
00:43:04,291 --> 00:43:07,249
- Do you understand?
- Take care.
424
00:43:07,375 --> 00:43:09,457
Guard, let me out.
425
00:43:16,541 --> 00:43:18,624
- Hi.
- Hi.
426
00:43:20,708 --> 00:43:22,624
Hi, sweetie.
427
00:43:23,458 --> 00:43:25,332
He seems to be all right.
428
00:43:29,125 --> 00:43:32,165
Someone from day-care dropped him off,
and I brought him here.
429
00:43:33,000 --> 00:43:34,415
Thanks, Søgaard.
430
00:43:36,000 --> 00:43:38,915
Let me know if I can help.
431
00:43:39,041 --> 00:43:41,165
See ya, kid.
432
00:43:41,291 --> 00:43:42,832
Let's take your jacket off.
433
00:43:53,333 --> 00:43:57,790
I know the other kids can be idiots
434
00:43:57,916 --> 00:44:00,249
but fighting isn't the answer.
435
00:44:01,833 --> 00:44:05,999
You can only fight dragons.
And Grandpa.
436
00:44:07,041 --> 00:44:09,832
They said things about Dad.
437
00:44:14,166 --> 00:44:16,124
I'll talk to them.
438
00:44:17,250 --> 00:44:18,999
Is Dad coming home?
439
00:44:21,791 --> 00:44:24,540
Yes, he is.
440
00:44:26,583 --> 00:44:29,124
But I'm not sure when.
441
00:44:33,125 --> 00:44:35,374
I lost a tooth.
442
00:44:35,500 --> 00:44:37,082
Really?
443
00:44:37,208 --> 00:44:39,457
That's a nice one.
444
00:44:40,416 --> 00:44:42,124
Can I see?
445
00:44:43,791 --> 00:44:45,790
Did it hurt?
446
00:44:45,916 --> 00:44:50,457
Is it OK if I give it to Dad?
I want to give it to him myself.
447
00:44:50,583 --> 00:44:54,790
Yes. I'll call and see if we
can visit him today. AII right?
448
00:45:01,083 --> 00:45:03,665
Special Branch's latest threat
assessment. Where is he?
449
00:45:03,791 --> 00:45:09,165
- Still in the PM's office.
- I hope they set him straight.
450
00:45:09,291 --> 00:45:12,874
He's only been here a day.
I have a question.
451
00:45:13,000 --> 00:45:16,582
A day is plenty
to remove our parliamentary basis.
452
00:45:16,708 --> 00:45:19,374
A link can't be opened till 5:03pm
453
00:45:19,500 --> 00:45:21,749
It's from the Ministry of Finance.
454
00:45:21,875 --> 00:45:26,624
It's their turn to host
the Friday get-together.
455
00:45:26,750 --> 00:45:29,790
That's what I thought,
but they said no.
456
00:45:31,583 --> 00:45:33,665
Am I interrupting?
457
00:45:33,791 --> 00:45:37,499
A Special Branch report.
What did the PM say?
458
00:45:37,625 --> 00:45:41,874
I didn't see him.
Instead I talked to people here.
459
00:45:42,000 --> 00:45:46,415
- What about the People's Party
- Krabbe is on his way.
460
00:45:46,541 --> 00:45:48,457
Let's go in.
461
00:45:49,750 --> 00:45:53,165
- Did you work it out?
- Yes.
462
00:45:53,291 --> 00:45:55,332
I'm glad.
463
00:45:55,458 --> 00:45:59,207
I'm sorry I sounded a bit...
464
00:45:59,333 --> 00:46:03,582
- But these things really matter.
- Of course. I feel the same way.
465
00:46:03,708 --> 00:46:06,124
But our point of view is very simple.
466
00:46:07,458 --> 00:46:12,499
Neither now nor in the future
will we compromise
467
00:46:12,625 --> 00:46:15,374
on our constitution's protection
of basic democratic values.
468
00:46:15,500 --> 00:46:21,457
No threat or scare campaign from you
or even from terrorists can change that.
469
00:46:24,625 --> 00:46:26,457
I see.
470
00:46:28,125 --> 00:46:32,624
If the government thinks
it's best served without us
471
00:46:32,750 --> 00:46:35,374
we'll have to take that
under advisement.
472
00:46:37,375 --> 00:46:41,415
Of course I'll have to tell the press
if you're quitting our collaboration.
473
00:46:42,541 --> 00:46:45,749
I'm no ace at history,
but as far as I know
474
00:46:45,875 --> 00:46:50,749
a Danish government has only once
before prohibited a legal association.
475
00:46:58,083 --> 00:47:02,082
1941.
The Communist Party.
476
00:47:02,208 --> 00:47:04,832
However, at the time they were
pressured by the Wehrmacht.
477
00:47:09,416 --> 00:47:13,790
- There's no comparison.
- I have experts on constitutional law.
478
00:47:15,375 --> 00:47:18,499
I enclosed their statements
at the back if you're interested.
479
00:47:21,166 --> 00:47:24,457
Do you want to be part
of a broad agreement
480
00:47:24,583 --> 00:47:28,707
or stand alone with an opinion
that hasn't been stated since the Nazis?
481
00:47:30,583 --> 00:47:36,124
Lund, I can't stay here all night.
Get to the point. Why film it?
482
00:47:36,250 --> 00:47:41,040
You said the victim was forced
into the chair after being stabbed.
483
00:47:41,166 --> 00:47:46,207
- The amount of blood indicates...
- What if she was in the chair first?
484
00:47:46,333 --> 00:47:48,540
And then stabbed?
485
00:47:49,500 --> 00:47:52,874
- It doesn't fit a crime of passion.
- Who says it was a crime of passion?
486
00:48:03,125 --> 00:48:07,124
Only one of the stab wounds
was deep enough to hit a vital organ.
487
00:48:12,458 --> 00:48:16,957
Why didn't she defend herself?
Why are there no defense wounds?
488
00:49:01,791 --> 00:49:03,874
You think she was tied up.
489
00:49:04,000 --> 00:49:06,249
He stabbed her to get her talking
490
00:49:06,375 --> 00:49:08,415
and saved the fatal wound till last.
491
00:49:10,458 --> 00:49:14,957
She was in the middle of a divorce.
Why would someone interrogate her?
492
00:49:41,750 --> 00:49:47,165
- What's that?
- A military ID.
493
00:49:47,291 --> 00:49:49,999
Half of it is broken off.
494
00:49:52,041 --> 00:49:56,374
Do you have
the address of the veterans' club?
495
00:50:12,916 --> 00:50:16,165
Did you talk to the warden?
496
00:50:17,375 --> 00:50:19,374
I left your application on his desk.
497
00:50:19,500 --> 00:50:23,999
- You'll get an answer tomorrow.
- That's too late. Can't I call now?
498
00:50:24,125 --> 00:50:26,790
Relax, man.
499
00:50:34,791 --> 00:50:40,165
Hi. I applied for a phone call.
Do you know if the warden has seen it?
500
00:50:40,291 --> 00:50:42,707
- No, I don't.
- Raben!
501
00:50:42,833 --> 00:50:47,457
An army buddy visited me.
He isn't doing well.
502
00:50:47,583 --> 00:50:53,124
- I need to call him.
- I'll tell the warden it's urgent.
503
00:50:54,291 --> 00:50:57,499
- Thanks.
- We need to talk.
504
00:50:57,625 --> 00:51:00,749
- Can't I make my call first?
- We'd better talk now.
505
00:51:02,250 --> 00:51:05,957
The Probation Service
turned you down.
506
00:51:06,083 --> 00:51:10,999
They usually take a long time
and follow our recommendation, but...
507
00:51:13,208 --> 00:51:18,290
I don't know on what grounds yet,
but I'll let you know when I do.
508
00:51:19,250 --> 00:51:22,082
- I'm sorry.
- Why?
509
00:51:22,208 --> 00:51:26,665
- As I said...
- I completed the treatment.
510
00:51:26,791 --> 00:51:31,707
You can apply again in six months.
It's important to keep up...
511
00:51:31,833 --> 00:51:36,999
- I have a son.
- Step away from the clinical director.
512
00:51:37,125 --> 00:51:40,374
I have to...
Fuck off!
513
00:51:40,500 --> 00:51:43,207
Take it easy.
514
00:51:43,333 --> 00:51:48,165
- You must remain calm.
- I am calm. I don't understand.
515
00:51:48,291 --> 00:51:53,207
- I'm not a psycho or a paedophile.
- Move away from her, Raben.
516
00:52:00,083 --> 00:52:02,082
Calm down!
517
00:52:03,750 --> 00:52:06,290
Easy now!
518
00:52:09,291 --> 00:52:11,332
I'll let him know. Thanks.
519
00:52:12,833 --> 00:52:17,332
The People's Party accepts
the agreement with minor changes.
520
00:52:17,458 --> 00:52:19,124
Good.
521
00:52:22,875 --> 00:52:25,124
You don't look happy.
522
00:52:25,250 --> 00:52:29,249
The law of 1941 cannot be compared
to the People's Party's suggestion.
523
00:52:29,375 --> 00:52:34,332
Next time I'd appreciate it
if you asked me and not my legal experts.
524
00:52:34,458 --> 00:52:38,832
- You're right. I'm sorry.
- There's something you have to see.
525
00:52:38,958 --> 00:52:43,332
The Minister of Justice
will unfortunately be late. Thank you.
526
00:52:45,708 --> 00:52:49,582
- I've just opened the link.
- What link?
527
00:52:55,916 --> 00:52:59,082
- It's just been activated.
- Two minutes.
528
00:52:59,208 --> 00:53:04,040
- IT says it's from a Hotmail.
- Come on. What is it?
529
00:53:23,208 --> 00:53:27,624
- It's all very interesting, but...
- Wait. Here it comes.
530
00:53:55,916 --> 00:54:00,374
I accuse the hypocritical
Danish government
531
00:54:00,500 --> 00:54:04,874
and the infidel Danish people
of crimes against humanity.
532
00:54:06,458 --> 00:54:08,874
The time has come
for Allah's revenge.
533
00:54:09,000 --> 00:54:14,374
The Muslim League will punish
the sufferings Denmark has caused
534
00:54:14,500 --> 00:54:17,582
in Palestine, Iraq and Afghanistan.
535
00:54:20,083 --> 00:54:24,415
I plead guilty.
My blood will be shed.
536
00:54:24,541 --> 00:54:27,665
And many will die along with me.
537
00:54:30,708 --> 00:54:36,624
I haven't done anything...
I have a little girl...
538
00:54:46,000 --> 00:54:50,249
The club for ex-servicemen
has 10-11,000 members nationwide.
539
00:54:57,375 --> 00:55:00,165
The secretary of the local chapter
is Allan Myg Poulsen.
540
00:55:00,291 --> 00:55:03,124
He lives in no. 46.
541
00:55:07,791 --> 00:55:10,540
Wait here. I don't want any problems
with my report.
542
00:55:11,416 --> 00:55:13,582
Hello?
543
00:55:13,708 --> 00:55:16,415
Anybody home?
544
00:55:31,125 --> 00:55:38,749
Hey!
545
00:56:39,000 --> 00:56:44,499
Allan Myg Poulsen. Get a description
from the army and put out an APB.
546
00:56:44,625 --> 00:56:50,540
Get a team out here
to search his place and... Hey!
547
00:56:53,166 --> 00:56:56,249
I told you to wait outside.
548
00:56:57,375 --> 00:56:59,457
What are you? Deaf?
45067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.