Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:12,519
They never found a body.
No suicide note.
2
00:00:12,640 --> 00:00:15,719
Her bike was found
close to where Nanna was found.
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,559
We have to search the canals.
4
00:00:17,680 --> 00:00:19,559
It's the same perpetrator.
5
00:00:19,680 --> 00:00:22,119
- The case is solved.
- Holck wasn't in the country then.
6
00:00:22,240 --> 00:00:25,079
So the two cases aren't related.
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,239
That's what you all want, isn't it?
For me to shut up.
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,079
I must ask you
to hand over your ID.
9
00:00:30,200 --> 00:00:33,039
Let's go.
The action is called off.
10
00:00:33,160 --> 00:00:35,919
You should talk
to a psychologist or something.
11
00:00:36,040 --> 00:00:38,199
Your son has moved in
with his father.
12
00:00:39,560 --> 00:00:44,679
You've given Bengt the brush-off
and you've never held me in any esteem.
13
00:00:46,160 --> 00:00:50,159
- Someone has something to gain...
- Or someone wants to help us.
14
00:00:50,280 --> 00:00:54,399
She came because
he promised to give her a key.
15
00:00:54,520 --> 00:00:58,159
She says her passport
is in a drawer in the flat.
16
00:00:58,280 --> 00:01:01,039
He asks her
where she's going.
17
00:01:01,160 --> 00:01:02,519
And she says Paris.
18
00:01:02,640 --> 00:01:05,479
But it isn't Paris.
She's lying.
19
00:01:05,600 --> 00:01:09,759
I told you everything I know.
She asked to be driven to Grønningen.
20
00:01:09,880 --> 00:01:11,999
Then we stopped by the town hall.
21
00:01:12,120 --> 00:01:17,439
What about afterwards?
She didn't mention the airport?
22
00:01:17,560 --> 00:01:18,799
I would have driven her there.
23
00:01:19,760 --> 00:01:24,799
You knew Holck transferred
money to a civil servant.
24
00:01:24,920 --> 00:01:26,079
Says who?
25
00:01:26,200 --> 00:01:29,199
We have to clean up
this mess together.
26
00:01:29,320 --> 00:01:33,439
It's big of you to run. The voters
will see we're sticking together.
27
00:01:33,560 --> 00:01:36,319
I can't be part of this.
28
00:01:36,440 --> 00:01:40,439
The lord mayor knew more
than he's told us.
29
00:01:40,560 --> 00:01:44,759
Sonne asked you to call her.
Bremer wants to sue for libel.
30
00:01:44,880 --> 00:01:46,879
If you change your mind
31
00:01:47,000 --> 00:01:49,359
we'll stop the libel suit
and word won't get out.
32
00:01:49,480 --> 00:01:53,799
- I don't want to get involved.
- Talk about the meeting with Bremer.
33
00:01:53,920 --> 00:01:55,839
I can't.
34
00:01:55,960 --> 00:01:59,999
The next person is head
of administration Gert Stokke.
35
00:02:00,120 --> 00:02:02,279
You never told anyone
about Holck's actions?
36
00:02:02,400 --> 00:02:08,039
These are the minutes from a meeting
between Gert Stokke and Bremer.
37
00:02:08,160 --> 00:02:10,719
It shows that the lord mayor
38
00:02:10,840 --> 00:02:14,919
knew long before the rest of us
about Holck's misconduct in office.
39
00:02:15,040 --> 00:02:18,719
You told Stokke you wouldn't use him.
You didn't tell me about it.
40
00:02:18,840 --> 00:02:21,799
You're my campaign leader.
You're not my adviser.
41
00:02:21,920 --> 00:02:24,319
Yes, I want to win the election
on my own.
42
00:02:24,440 --> 00:02:26,519
The rest can tag along
if they want to.
43
00:02:27,440 --> 00:02:29,079
But I set the agenda.
44
00:02:30,240 --> 00:02:33,039
I'm glad he's dead
I know it's wrong of me, but I am.
45
00:02:33,160 --> 00:02:35,599
The sooner we sell the house,
the better.
46
00:02:35,720 --> 00:02:39,839
What's the house like?
Would the boys like it?
47
00:02:39,960 --> 00:02:44,959
- I'll pick up something.
- It's just a formality.
48
00:02:48,680 --> 00:02:52,959
- Who's the boy?
- Amir. Nanna's childhood sweetheart.
49
00:02:53,080 --> 00:02:55,559
Don't you recognise me? Amir.
50
00:02:55,680 --> 00:02:58,319
- Did you just get back?
- No. During the summer.
51
00:02:58,440 --> 00:02:59,719
I'm sorry.
52
00:03:02,960 --> 00:03:05,319
Hi, Mum and Dad.
I'm with Amir.
53
00:03:05,440 --> 00:03:08,759
When you watch this, it'll be Monday
and you think I'm in school.
54
00:03:10,120 --> 00:03:14,119
Holck didn't know Nanna would leave
from Malmo so he went to Kastrup.
55
00:03:14,240 --> 00:03:15,639
He waited all night.
56
00:03:16,440 --> 00:03:19,999
Who knew you were leaving?
57
00:03:20,120 --> 00:03:24,279
Someone saw us...
58
00:03:24,400 --> 00:03:27,159
- From her father's company.
- Mette had just moved.
59
00:03:27,280 --> 00:03:31,799
Nanna's family are movers.
We're looking for a mover.
60
00:03:32,880 --> 00:03:36,039
- Why didn't you come earlier?
- The owner is giving me a bad time.
61
00:03:36,160 --> 00:03:40,919
We've always been there for you.
And now Theis needs help.
62
00:03:41,040 --> 00:03:42,279
Go in and get changed.
63
00:03:48,680 --> 00:03:52,959
THE KILLING
64
00:04:25,080 --> 00:04:29,039
We searched two of them.
This is going to take ages.
65
00:04:29,160 --> 00:04:31,599
We'll search
along the old drain line.
66
00:04:34,120 --> 00:04:35,519
Mette's father confirmed
67
00:04:35,640 --> 00:04:40,839
she moved out shortly
before she disappeared.
68
00:04:40,960 --> 00:04:44,719
- Who were the movers?
- He can't remember.
69
00:04:44,840 --> 00:04:49,559
According to the police report,
her furniture was stored at a company.
70
00:04:49,680 --> 00:04:51,959
It was called Merkur.
71
00:04:52,080 --> 00:04:54,959
- And what did they say?
- It doesn't exist anymore.
72
00:04:55,080 --> 00:04:58,719
The last person it was registered to
was Edel Lønstrup.
73
00:04:58,840 --> 00:05:00,679
I tried to call her.
74
00:05:02,320 --> 00:05:04,319
Let's drop by.
75
00:05:05,400 --> 00:05:07,039
Isn't it a bit late?
76
00:05:07,160 --> 00:05:09,839
Yes. We should have
been there 15 years ago.
77
00:05:21,960 --> 00:05:26,279
TUESDAY 18 NOVEMBER
8:37PM
78
00:05:37,080 --> 00:05:40,439
We shut down
after my husband died.
79
00:05:40,560 --> 00:05:44,959
We need a list
of the company's employees.
80
00:05:45,080 --> 00:05:47,919
I can't help you with that.
81
00:05:48,040 --> 00:05:51,119
Did you save any paperwork?
82
00:05:51,240 --> 00:05:52,999
I threw it all out.
83
00:05:53,120 --> 00:05:55,599
If it's about customs and taxes...
84
00:05:57,440 --> 00:06:00,039
...you can go to the cemetery
and talk to him.
85
00:06:00,160 --> 00:06:03,959
Did one of your employees
switch to Birk Larsen's company?
86
00:06:04,080 --> 00:06:05,319
Birk Larsen who?
87
00:06:05,440 --> 00:06:08,399
Does the name
Mette Hauge ring a bell?
88
00:06:08,520 --> 00:06:11,679
What do you want?
89
00:06:11,800 --> 00:06:16,519
Mette Hauge.
She had some things in storage here.
90
00:06:16,640 --> 00:06:22,079
I guess Aage sold her stuff
and spent the money on drink.
91
00:06:22,200 --> 00:06:25,999
- So you didn't keep anything.
- Have a look.
92
00:06:26,120 --> 00:06:28,599
We have some things in the garage.
93
00:06:28,720 --> 00:06:31,599
- Go to your room.
- What things?
94
00:06:31,720 --> 00:06:36,559
- Dad's things.
- They're just some old boxes.
95
00:06:36,680 --> 00:06:38,879
We'd like to take a look.
96
00:07:00,960 --> 00:07:03,079
The only thing
we'll get out of this is mould.
97
00:07:07,760 --> 00:07:11,759
- How old were you 15 years ago?
- About 17.
98
00:07:11,880 --> 00:07:15,399
- Do you remember the employees?
- Some of them.
99
00:07:15,520 --> 00:07:20,199
We're looking for a man
who was about 25, 30 at the time.
100
00:07:21,200 --> 00:07:25,999
We don't know
if he was a full-time employee.
101
00:07:26,120 --> 00:07:27,799
Maybe a substitute.
102
00:07:29,720 --> 00:07:31,799
I don't think he saw himself
as a mover
103
00:07:31,920 --> 00:07:35,759
but as something more.
104
00:07:37,840 --> 00:07:41,839
He probably thought highly of himself,
but kept it to himself.
105
00:07:45,000 --> 00:07:46,519
No.
106
00:07:56,280 --> 00:07:57,799
Have you seen this before?
107
00:08:01,600 --> 00:08:04,319
Let's go now. Is there somewhere
I can wash my hands?
108
00:08:10,920 --> 00:08:12,079
Right...
109
00:08:14,640 --> 00:08:16,799
There might be someone.
110
00:08:19,280 --> 00:08:21,559
I don't remember his name.
111
00:08:21,680 --> 00:08:25,999
The others thought he was snooty.
112
00:08:26,120 --> 00:08:28,799
- What did he look like?
- He was ordinary.
113
00:08:30,160 --> 00:08:32,639
There was a picture of him
with my father
114
00:08:32,760 --> 00:08:34,839
but Mum threw it out.
115
00:08:37,360 --> 00:08:39,639
How did you feel about that?
116
00:08:41,240 --> 00:08:43,079
If it were me...
117
00:08:44,640 --> 00:08:47,239
...I would have hidden the photo
118
00:08:47,360 --> 00:08:50,199
in a place where my mother
couldn't find it.
119
00:08:52,880 --> 00:08:55,119
It's important
that we see the photo.
120
00:09:17,960 --> 00:09:21,959
That's my father.
This is the man I was talking about.
121
00:09:23,320 --> 00:09:26,919
Why are you looking for him?
What has he done?
122
00:09:28,520 --> 00:09:30,319
I hope you can forgive me.
123
00:09:31,840 --> 00:09:35,679
I think you can since
you ran away together yourselves.
124
00:09:38,840 --> 00:09:40,679
See you, Mum and Dad.
125
00:09:41,680 --> 00:09:44,159
Teletubbies, I love you.
126
00:09:45,160 --> 00:09:46,679
I'll call you soon.
127
00:09:58,240 --> 00:10:02,239
- Was Amir involved?
- No.
128
00:10:03,280 --> 00:10:08,039
They said he waited for her
at the airport.
129
00:10:17,960 --> 00:10:22,439
Why didn't she tell us?
Why did they keep it a secret?
130
00:10:28,360 --> 00:10:31,799
Sarah Lund came
and went through all her things.
131
00:10:35,000 --> 00:10:37,279
Something's not right.
132
00:10:38,160 --> 00:10:40,999
They said the case was closed.
133
00:10:41,120 --> 00:10:43,119
Then why did she come over?
134
00:10:53,840 --> 00:10:55,839
They haven't found him.
135
00:10:58,560 --> 00:10:59,719
Yes?
136
00:10:59,840 --> 00:11:01,919
Sorry.
137
00:11:03,280 --> 00:11:06,279
Vagn wants you
to come downstairs.
138
00:11:06,400 --> 00:11:07,919
Not now.
139
00:11:09,400 --> 00:11:10,919
I think it's important.
140
00:11:13,240 --> 00:11:14,759
OK.
141
00:11:35,200 --> 00:11:38,639
What the hell is going on?
Aren't you going home?
142
00:11:39,280 --> 00:11:40,799
Theis...
143
00:11:42,920 --> 00:11:44,319
...we have a problem.
144
00:11:45,400 --> 00:11:48,799
We're glad you've decided
to move into the house.
145
00:11:48,920 --> 00:11:54,119
But we're afraid you won't get
the place fixed up by Christmas.
146
00:11:54,240 --> 00:11:58,519
So we've decided to help you.
147
00:12:02,840 --> 00:12:06,679
Each of us will work
a couple of evenings or weekends.
148
00:12:06,800 --> 00:12:11,919
- You bastards.
- The kitchen and bathroom are first.
149
00:12:12,040 --> 00:12:17,559
So we can get some titbits
on the table and out the other way.
150
00:12:17,680 --> 00:12:20,759
Rudi's cousin is a plumber
151
00:12:20,880 --> 00:12:24,879
and he needs a mover soon.
152
00:12:30,120 --> 00:12:31,639
I'm sorry to bother you.
153
00:12:34,360 --> 00:12:35,479
What do you want?
154
00:12:35,600 --> 00:12:39,279
We have new information
that changes everything.
155
00:12:39,400 --> 00:12:42,439
That's not what you said last time.
156
00:12:42,560 --> 00:12:46,879
I know. I'm very sorry.
157
00:12:47,000 --> 00:12:51,439
But the problem is that
the evidence doesn't add up.
158
00:12:51,560 --> 00:12:56,319
- So we have to reopen the case.
- Please leave.
159
00:12:56,440 --> 00:12:59,599
From now on we communicate
through our lawyer.
160
00:12:59,720 --> 00:13:03,999
- I understand if...
- I don't want to talk you.
161
00:13:04,120 --> 00:13:08,199
It's not you we want to talk to,
but one of your employees.
162
00:13:08,320 --> 00:13:11,039
Why can't they leave them alone?
163
00:13:14,040 --> 00:13:15,879
Vagn. Come here.
164
00:13:18,880 --> 00:13:21,359
- What's up?
- They want to talk to you.
165
00:13:25,640 --> 00:13:30,279
We have some questions
and need you to come to the station.
166
00:13:30,400 --> 00:13:32,519
What questions?
167
00:13:32,640 --> 00:13:36,199
Come along now
or we'll arrest you.
168
00:13:36,320 --> 00:13:37,919
What?
169
00:13:38,040 --> 00:13:41,879
Fine. It's 10:37pm.
You're under arrest.
170
00:13:42,000 --> 00:13:44,559
Is that what you want?
171
00:13:45,520 --> 00:13:47,319
Take it easy, for Christ's sake.
172
00:13:49,800 --> 00:13:51,799
What is going on here?
173
00:13:53,800 --> 00:13:55,799
We'll keep you informed.
174
00:14:04,560 --> 00:14:08,839
The lord mayor knew
about the unlawful activities.
175
00:14:08,960 --> 00:14:14,079
Gert Stokke wrote the minutes
of the meeting.
176
00:14:14,200 --> 00:14:16,639
This is appendix 13X.
177
00:14:17,440 --> 00:14:22,159
Because Bremer didn't come forward,
I was discredited.
178
00:14:22,280 --> 00:14:26,159
The lord mayor deliberately misled
the police and their inquiries
179
00:14:26,280 --> 00:14:30,839
and covered for a killer
for his own personal gain.
180
00:14:30,960 --> 00:14:36,319
I have reported
the lord mayor to the police.
181
00:14:37,560 --> 00:14:43,719
I regret that once again
the focus of the election is shifted.
182
00:14:43,840 --> 00:14:46,959
- What did the police say?
- They'll investigate it.
183
00:14:47,080 --> 00:14:50,839
- Will the lord mayor be charged?
- That's up to the police.
184
00:14:50,960 --> 00:14:52,719
Will you demand the job
as lord mayor?
185
00:14:52,840 --> 00:14:55,119
Thank you very much.
That's all for now.
186
00:14:56,880 --> 00:14:59,239
It's pure fabrication.
187
00:14:59,360 --> 00:15:03,919
I never had that conversation
with Stokke.
188
00:15:04,040 --> 00:15:09,759
- There are minutes of the meeting.
- They were forged.
189
00:15:09,880 --> 00:15:12,439
Fabricated for the occasion.
190
00:15:12,560 --> 00:15:16,879
I see it as a civil servant's attempt
to wash his hands of it.
191
00:15:17,000 --> 00:15:19,679
What about the police report?
192
00:15:19,800 --> 00:15:23,999
- He's struggling.
- He's dumping it in Stokke's lap.
193
00:15:24,120 --> 00:15:27,199
Stokke's a big boy
and you should be too.
194
00:15:27,320 --> 00:15:30,199
- Should I?
- This is what will overthrow Bremer.
195
00:15:31,560 --> 00:15:33,999
The road to hell
is paved with bad excuses.
196
00:15:34,120 --> 00:15:35,639
What was that?
197
00:15:35,760 --> 00:15:38,199
The meeting with your constituents
is in ten minutes.
198
00:15:43,080 --> 00:15:44,599
I was wondering...
199
00:15:46,280 --> 00:15:50,639
Do you feel like
having a drink tonight?
200
00:15:52,240 --> 00:15:55,559
No, not tonight.
Not tonight. Fine.
201
00:15:57,160 --> 00:16:01,039
Here, Rie.
Here's some botany for you.
202
00:16:02,280 --> 00:16:04,839
Somebody must appreciate you.
203
00:16:05,640 --> 00:16:06,959
Will you contact the police?
204
00:16:09,680 --> 00:16:13,999
The lord mayor was well aware
of the unlawful activities.
205
00:16:14,120 --> 00:16:19,399
Gert Stokke took the minutes
of the meeting.
206
00:16:19,520 --> 00:16:22,039
- Appendix 13X.
- Would you turn that off, please?
207
00:16:24,560 --> 00:16:27,079
What's most important?
The means or the end?
208
00:16:30,320 --> 00:16:33,319
One man's death can save thousands.
Shouldn't he die?
209
00:16:34,320 --> 00:16:36,719
It doesn't work that way.
210
00:16:36,840 --> 00:16:39,319
I need you to be there for me.
211
00:16:39,440 --> 00:16:42,119
And not to sulk all the time.
212
00:16:43,360 --> 00:16:47,319
- I know what I'm doing.
- Are you sure?
213
00:16:48,720 --> 00:16:50,199
Yes.
214
00:16:51,360 --> 00:16:53,039
Come on, you grumpy man.
215
00:16:54,800 --> 00:16:57,279
- Hello?
- I'm not grumpy.
216
00:16:57,400 --> 00:17:00,839
It's me.
I talked to the police.
217
00:17:00,960 --> 00:17:03,719
They won't meet with us now.
They're investigating the case.
218
00:17:03,840 --> 00:17:05,159
I suppose they have to.
219
00:17:05,280 --> 00:17:09,199
They're looking for someone else.
Not Holck.
220
00:17:09,320 --> 00:17:16,119
I talked to my source. Lund
and her partner are still on the case.
221
00:17:17,240 --> 00:17:22,399
They shut down the waterworks
and are searching the canals.
222
00:17:22,520 --> 00:17:24,319
Get more information.
223
00:17:25,160 --> 00:17:28,559
We damn well have a right to know.
Call me when you have news.
224
00:17:33,440 --> 00:17:36,839
You worked for Merkur.
225
00:17:36,960 --> 00:17:41,239
So what if I did?
I've had a lot of jobs.
226
00:17:41,360 --> 00:17:43,559
That's you.
227
00:17:47,160 --> 00:17:48,679
Yes.
228
00:17:49,560 --> 00:17:52,319
- I've had a lot of jobs.
- How long did you work there?
229
00:17:52,440 --> 00:17:56,479
- Three or four months.
- Did you know Mette Hauge?
230
00:17:56,600 --> 00:17:58,319
- Who?
- Mette Hauge.
231
00:17:58,440 --> 00:18:02,519
A dark-haired girl. Early twenties.
Did you help her move 15 years ago?
232
00:18:02,640 --> 00:18:05,479
I really don't remember.
233
00:18:05,600 --> 00:18:09,119
- How well did you know Nanna?
- All her life.
234
00:18:09,240 --> 00:18:14,399
- Did you know about her love life?
- I didn't know about the politician.
235
00:18:14,520 --> 00:18:18,679
- Did you know she had a boyfriend?
- No.
236
00:18:18,800 --> 00:18:21,439
Did you know she planned
to travel on 31st October?
237
00:18:23,520 --> 00:18:26,399
Travel? Where to?
238
00:18:26,520 --> 00:18:32,639
You spent that Friday
at a nursing home with your uncle.
239
00:18:32,760 --> 00:18:36,679
- Yes, as you know.
- You're a bachelor, right?
240
00:18:36,800 --> 00:18:39,679
So you spend Friday
with your uncle.
241
00:18:39,800 --> 00:18:42,399
I visit him every Friday.
242
00:18:43,600 --> 00:18:47,679
Do you spend the rest of the weekend
feeding the ducks?
243
00:18:47,800 --> 00:18:49,959
You beat up the teacher.
244
00:18:50,080 --> 00:18:52,839
Your case is coming up.
So help us out.
245
00:18:52,960 --> 00:18:58,639
I was at work that weekend.
Theis and Pernille were in a cottage.
246
00:18:58,760 --> 00:19:03,519
I've known the family almost
all my life. I'd do anything for them.
247
00:19:03,640 --> 00:19:06,319
- Do you have a girlfriend?
- Have you seen this before?
248
00:19:11,760 --> 00:19:14,719
- Can I go?
- How about other Merkur movers?
249
00:19:14,840 --> 00:19:17,599
If you haven't solved the case,
then get going.
250
00:19:17,720 --> 00:19:20,079
This is a waste of time.
251
00:19:20,200 --> 00:19:22,039
He knew Nanna.
252
00:19:22,600 --> 00:19:26,159
And it's possible that he helped
Mette Hauge move.
253
00:19:27,320 --> 00:19:33,759
He agreed to have his prints taken
and we're checking them now.
254
00:19:38,520 --> 00:19:40,079
Any news from the woods?
255
00:19:40,200 --> 00:19:43,039
No, but we'll work
through the night.
256
00:19:45,400 --> 00:19:47,399
Check Skaerbaek's alibi again
257
00:19:47,520 --> 00:19:51,999
and his family, friends
and background.
258
00:19:52,120 --> 00:19:57,399
We should check if the other women
had any contact with a mover.
259
00:19:57,520 --> 00:20:02,999
A mover has the opportunity to observe
their homes and routines.
260
00:20:03,120 --> 00:20:08,479
- If he's worked as a mover for...
- Hang on a minute, Lund.
261
00:20:08,600 --> 00:20:12,079
We'll continue the murder
investigation of Nanna.
262
00:20:12,200 --> 00:20:17,959
Let's assume there is a connection
to a girl who disappeared 15 years ago.
263
00:20:18,080 --> 00:20:22,119
But that guy...
He can't even change a light bulb.
264
00:20:22,240 --> 00:20:27,239
That he has the ability to pull us round
by the nose is ludicrous.
265
00:20:28,760 --> 00:20:32,079
You have 17 hours left in the woods.
Then we're stopping.
266
00:20:35,200 --> 00:20:39,919
We're keeping the case under wraps.
No leaks. Not even to Hartmann.
267
00:20:40,040 --> 00:20:43,919
- When will I get my pistol back?
- When forensics are done.
268
00:20:44,600 --> 00:20:47,399
- OK.
- We were wrong about Holck.
269
00:20:48,240 --> 00:20:50,079
We don't want
to screw up again. Right?
270
00:20:54,000 --> 00:20:56,519
I suppose it's a good
thing that he said 'we'.
271
00:21:03,200 --> 00:21:08,519
They talked about an old case
and asked if I had worked for Merkur.
272
00:21:08,640 --> 00:21:11,119
And they asked me
all kinds of things.
273
00:21:12,360 --> 00:21:14,879
Why did they ask me about this shit?
274
00:21:15,000 --> 00:21:17,159
What kind of questions?
275
00:21:17,280 --> 00:21:19,439
Stuff like...
276
00:21:19,560 --> 00:21:24,879
Like what I did that weekend.
277
00:21:25,000 --> 00:21:29,239
And what I knew about Nanna's past.
All kinds of stuff.
278
00:21:31,600 --> 00:21:34,719
Did you know
about Amir and Nanna?
279
00:21:34,840 --> 00:21:37,959
- What about them?
- That they were together?
280
00:21:38,880 --> 00:21:42,559
I don't know jack shit about anything.
And that's what I told the police.
281
00:21:42,680 --> 00:21:44,839
I was looking after the business
that weekend.
282
00:21:44,960 --> 00:21:46,919
Why do they think
it was an employee?
283
00:21:49,000 --> 00:21:52,079
They don't tell us a damn thing.
284
00:21:52,200 --> 00:21:54,199
Relax, Vagn.
285
00:22:00,000 --> 00:22:04,799
I think we need some peace and quiet.
I'll contact a lawyer.
286
00:22:04,920 --> 00:22:06,759
I'd appreciate it.
287
00:22:10,720 --> 00:22:12,559
You have a message.
288
00:22:13,200 --> 00:22:14,719
Hi. It's me.
289
00:22:14,840 --> 00:22:19,639
I know it was stupid
but I'd like to explain.
290
00:22:19,760 --> 00:22:22,079
I'm still in Copenhagen.
291
00:22:22,200 --> 00:22:26,119
Your mother wasn't home.
I hope everything is all right.
292
00:22:26,240 --> 00:22:27,759
Call me.
293
00:22:28,280 --> 00:22:30,439
Your neighbour let me in.
294
00:22:31,840 --> 00:22:34,679
- Why are you here?
- You know why I'm here.
295
00:22:34,800 --> 00:22:37,879
Is it about the report you filed
with the police?
296
00:22:38,000 --> 00:22:41,399
- We'll be in touch.
- But you haven't been.
297
00:22:41,520 --> 00:22:46,519
I'm sorry you've wasted your time,
but I'm not on that case.
298
00:22:47,320 --> 00:22:50,319
- Good night.
- What are you doing in the woods?
299
00:22:55,160 --> 00:23:01,599
- It's not an exercise, is it?
- Yes, it is. It's nothing. Good night.
300
00:23:02,360 --> 00:23:05,919
Fine. Then you won't mind me
telling the media it's nothing.
301
00:23:15,400 --> 00:23:20,399
- I'm on my way out.
- I just need a clear answer.
302
00:23:21,960 --> 00:23:25,799
There's only one.
Do you want some?
303
00:23:25,920 --> 00:23:30,959
Tonight I said the lord mayor
was covering for a killer.
304
00:23:31,080 --> 00:23:34,279
I wouldn't repeat that
if I were you.
305
00:23:36,040 --> 00:23:39,519
- How certain are you?
- Pretty certain.
306
00:23:39,640 --> 00:23:41,759
If anything can be called certain
in this case.
307
00:23:43,880 --> 00:23:45,839
If it isn't Holck, who is it?
308
00:23:47,040 --> 00:23:51,399
- That's what we're working on.
- That's not good enough.
309
00:23:51,520 --> 00:23:56,159
If you don't have a perpetrator,
I still look like a suspect.
310
00:23:56,280 --> 00:24:00,839
- What the hell will people think?
- That the case is closed.
311
00:24:00,960 --> 00:24:04,279
- We have leads. It's under wraps.
- How close are you to an arrest?
312
00:24:04,400 --> 00:24:07,559
- I don't know.
- Hours, days, weeks?
313
00:24:07,680 --> 00:24:09,519
I don't know, for fuck's sake!
314
00:24:17,600 --> 00:24:19,759
Your report
will be taken seriously
315
00:24:20,520 --> 00:24:23,879
if the lord mayor was aware
of Holck's misconduct in office.
316
00:24:24,600 --> 00:24:25,599
Great.
317
00:24:26,640 --> 00:24:29,519
There's something else
I was wondering about.
318
00:24:30,800 --> 00:24:36,559
I received the missing tape
from the town hall reception.
319
00:24:37,400 --> 00:24:40,639
- Who sent it?
- I thought you might know.
320
00:24:49,160 --> 00:24:51,599
You can safely assume
321
00:24:51,720 --> 00:24:55,359
that someone at the town hall
is still interested in this case.
322
00:25:00,320 --> 00:25:03,839
Is there any hope that this case
will be closed before I retire?
323
00:25:05,000 --> 00:25:06,999
There's always hope.
324
00:25:17,720 --> 00:25:20,359
DAY 17
325
00:25:21,280 --> 00:25:25,079
Skaerbaek is an only child.
His parents are dead.
326
00:25:25,200 --> 00:25:28,199
His mother died after giving birth.
327
00:25:28,320 --> 00:25:32,639
At 15 he moved in with his uncle
when his father abandoned him.
328
00:25:33,400 --> 00:25:36,999
He doesn't have a higher education.
329
00:25:38,280 --> 00:25:41,119
We don't have much information.
330
00:25:41,240 --> 00:25:44,519
I would have thought
he'd done some time.
331
00:25:45,640 --> 00:25:48,679
His name only appears
in connection with Theis' problems.
332
00:25:48,800 --> 00:25:53,119
- What do you mean?
- If nice things are to be said
333
00:25:53,240 --> 00:25:56,719
about Birk Larsen
Vagn is the first in line.
334
00:25:56,840 --> 00:26:02,239
- What about a wife, kids, ex-wife?
- None of the above.
335
00:26:02,360 --> 00:26:05,879
It says that
he's the boys' godfather.
336
00:26:07,040 --> 00:26:09,399
He seems to be close to the family.
337
00:26:09,520 --> 00:26:13,839
He's shared an address with them
several times over the years.
338
00:26:14,760 --> 00:26:16,239
What did his parents do?
339
00:26:18,040 --> 00:26:19,639
It doesn't say.
340
00:26:20,520 --> 00:26:23,439
Vagn is very loyal to his uncle.
341
00:26:26,440 --> 00:26:29,959
He's almost always here
on Fridays.
342
00:26:30,080 --> 00:26:33,319
He was here
on Friday 31st October.
343
00:26:34,200 --> 00:26:38,199
- You're sure?
- Yes. Let me show you.
344
00:26:40,120 --> 00:26:43,919
The nurse on duty always
enters visitors in the guest book.
345
00:26:45,360 --> 00:26:48,839
Here we are.
He was here at 8:15pm.
346
00:26:52,880 --> 00:26:59,279
- It doesn't say when he left.
- He didn't. He fell asleep in a chair.
347
00:26:59,400 --> 00:27:01,519
His uncle wasn't feeling well.
348
00:27:01,640 --> 00:27:07,519
I was here in the morning.
He popped in around 8:00.
349
00:27:07,640 --> 00:27:12,319
- Does he tell you when he leaves?
- Yes. He always does that.
350
00:27:12,440 --> 00:27:13,999
Who put his uncle to bed?
351
00:27:14,120 --> 00:27:17,559
- He did.
- Vagn put him to bed?
352
00:27:19,760 --> 00:27:22,359
The third door on the right.
353
00:27:23,520 --> 00:27:26,239
He was good at drawing.
354
00:27:26,360 --> 00:27:30,279
He made this
when he was five years old.
355
00:27:30,400 --> 00:27:32,839
That's nice.
356
00:27:32,960 --> 00:27:36,399
Has he ever mentioned
any girlfriends?
357
00:27:37,160 --> 00:27:39,039
No, he's too shy.
358
00:27:39,160 --> 00:27:42,279
I think he should have kept
things like that to himself.
359
00:27:42,400 --> 00:27:44,759
Does the name
Mette Hauge ring a bell?
360
00:27:46,360 --> 00:27:50,759
Yes. We have a nice girl
called Mette here.
361
00:27:50,880 --> 00:27:53,319
She leads us through
our morning exercises.
362
00:27:54,920 --> 00:27:57,559
What about Nanna Birk Larsen?
363
00:27:58,640 --> 00:28:00,199
He talked about her.
364
00:28:01,200 --> 00:28:03,919
- He took it very hard.
- How's that?
365
00:28:05,360 --> 00:28:09,159
That family has been
like the family he never had.
366
00:28:09,280 --> 00:28:14,159
On the Friday night when
you felt poorly and Vagn was here
367
00:28:15,000 --> 00:28:18,079
- how did he seem to you?
- Vagn does everything for me.
368
00:28:18,200 --> 00:28:22,679
Even if he should have been
to the park.
369
00:28:22,800 --> 00:28:25,959
- To the park?
- It was 1st May.
370
00:28:26,640 --> 00:28:32,239
I'm talking about another day.
Friday the 31st. Two weeks ago.
371
00:28:33,720 --> 00:28:36,879
When will we get our coffee?
You want coffee, don't you?
372
00:28:38,080 --> 00:28:39,599
Yes.
373
00:28:42,920 --> 00:28:45,559
- Do you watch TV?
- Yes.
374
00:28:47,880 --> 00:28:49,719
The 31st.
375
00:28:50,720 --> 00:28:53,839
Columbo was on.
376
00:28:53,960 --> 00:28:58,279
And a gardening show and Star Search.
Did you watch that?
377
00:28:58,400 --> 00:29:01,439
We saw some of it.
378
00:29:01,560 --> 00:29:05,519
We meant to watch all of it,
but I was unwell.
379
00:29:05,640 --> 00:29:07,319
In what way?
380
00:29:07,440 --> 00:29:11,959
It's all a part of growing old.
381
00:29:12,080 --> 00:29:15,199
Vagn got my pills,
and then I felt better.
382
00:29:16,560 --> 00:29:18,639
What kind of pills?
383
00:29:18,760 --> 00:29:21,959
I don't know.
The staff knows.
384
00:29:22,080 --> 00:29:24,199
Who are these people?
385
00:29:24,320 --> 00:29:28,759
His parents. That's my brother.
386
00:29:28,880 --> 00:29:30,119
What did they do?
387
00:29:30,240 --> 00:29:34,199
I think she was pregnant already.
388
00:29:34,320 --> 00:29:37,439
One didn't talk about it back then.
389
00:29:38,360 --> 00:29:41,839
- What did they do?
- They were both doctors.
390
00:29:42,640 --> 00:29:47,359
But it wasn't Vagn's sort of thing.
He didn't have the brains for it.
391
00:29:50,080 --> 00:29:53,839
The pill was Phenobarbital.
A strong sedative.
392
00:29:54,760 --> 00:29:56,959
Vagn got one for his uncle.
393
00:29:57,080 --> 00:30:01,279
- Only one?
- Yes. It's enough to knock out a horse.
394
00:30:01,400 --> 00:30:06,479
But even if he gave him the pill
he had to pass the nurse's office.
395
00:30:06,600 --> 00:30:10,599
Unless he went upstairs and took
the fire escape at the other end.
396
00:30:12,680 --> 00:30:15,799
- Then he's smarter than he looks.
- I think he is.
397
00:30:16,840 --> 00:30:22,999
We'll do a line-up. Nanna's boyfriend
has agreed to point out the mover.
398
00:30:23,120 --> 00:30:25,679
Any news about
the canal in the woods?
399
00:30:27,600 --> 00:30:33,439
If we don't find anything on Vagn,
Brix will shut it down.
400
00:30:33,560 --> 00:30:36,199
- We need more than pills.
- I know.
401
00:30:38,880 --> 00:30:41,399
I understand your dissatisfaction
with the police.
402
00:30:41,520 --> 00:30:43,159
There isn't much we can do.
403
00:30:44,400 --> 00:30:46,799
They're not doing their job.
404
00:30:46,920 --> 00:30:50,479
One day they tell us the case
is closed
405
00:30:50,600 --> 00:30:52,319
and the next they come back.
406
00:30:52,440 --> 00:30:56,399
But they usually
have a good reason.
407
00:30:56,520 --> 00:30:58,359
Why don't they tell us anything?
408
00:30:59,520 --> 00:31:03,839
I can request that they don't turn up
without warning.
409
00:31:03,960 --> 00:31:05,879
Don't just make a request
410
00:31:06,000 --> 00:31:08,759
We won't have anything
to do with them.
411
00:31:08,880 --> 00:31:10,879
And we won't give them the tape
412
00:31:11,440 --> 00:31:14,319
I'll contact their chief.
413
00:31:15,680 --> 00:31:18,399
- Thank you.
- One more thing.
414
00:31:18,520 --> 00:31:24,199
One of our drivers, who is
a close friend, is being harassed.
415
00:31:24,320 --> 00:31:26,159
They've taken him in
for questioning.
416
00:31:26,800 --> 00:31:31,999
If it happens again
I'd like you to help him.
417
00:31:32,120 --> 00:31:34,399
The police wouldn't question him
without reason.
418
00:31:34,520 --> 00:31:37,599
But I'd like you to help him.
419
00:31:38,760 --> 00:31:41,599
He can call me.
420
00:31:42,200 --> 00:31:48,079
Being questioned sucks.
It's like somebody grassed on you.
421
00:31:49,520 --> 00:31:54,239
And there you are
feeling like a sack of shit.
422
00:32:04,400 --> 00:32:09,479
- Are you the one who talked?
- No. What would I have to say?
423
00:32:09,600 --> 00:32:10,799
Come on!
424
00:32:12,320 --> 00:32:14,759
- Come on, Vagn.
- Here I come.
425
00:32:24,600 --> 00:32:26,079
Goodbye.
426
00:32:27,400 --> 00:32:28,919
I'll call you.
427
00:32:30,160 --> 00:32:34,999
Vagn, if they bother you again,
call this woman.
428
00:32:35,120 --> 00:32:36,639
Thanks.
429
00:32:37,880 --> 00:32:39,879
Leon and I will buy the gutters.
430
00:32:40,000 --> 00:32:44,399
I'm going over to check out
what you're doing.
431
00:32:44,520 --> 00:32:48,999
Leon, could you stay here
and give my wife a hand?
432
00:32:49,120 --> 00:32:53,879
- I only have a couple of hours.
- Then get it done by then.
433
00:32:56,040 --> 00:32:58,839
- It won't be a problem.
- Drop me off at the house.
434
00:33:07,040 --> 00:33:11,959
Pernille, I promised the boys
a trip to the toy store.
435
00:33:12,080 --> 00:33:14,279
So I'll come back
and pick them up. OK?
436
00:33:16,240 --> 00:33:17,759
Sure.
437
00:33:19,520 --> 00:33:23,519
- But no squirt guns.
- Don't play ball up against the van.
438
00:33:25,720 --> 00:33:27,199
I can manage on my own.
439
00:33:28,960 --> 00:33:33,319
I'll take the boys to school
I'll be back in half an hour.
440
00:33:33,440 --> 00:33:35,079
OK.
441
00:33:35,200 --> 00:33:38,199
- If it isn't Holck, who is it?
- Hell if I know.
442
00:33:38,320 --> 00:33:42,839
Now we and the flat
will be in their searchlight again.
443
00:33:42,960 --> 00:33:47,359
- What about the report you filed?
- Bremer is still guilty.
444
00:33:48,840 --> 00:33:51,799
They'll question Stokke
445
00:33:51,920 --> 00:33:57,039
and hear about Bremer's
lies and cover-ups.
446
00:33:57,160 --> 00:33:59,079
There'll be plenty to bust him for.
447
00:33:59,200 --> 00:34:02,599
Bremer is still going
to participate in the debate.
448
00:34:04,160 --> 00:34:05,679
Why shouldn't he?
449
00:34:05,800 --> 00:34:09,079
He'd never come
if he felt you pressured him.
450
00:34:09,200 --> 00:34:11,599
It'd be worse not to come.
451
00:34:12,520 --> 00:34:15,959
Or perhaps he knows
that Stokke has disappeared.
452
00:34:16,080 --> 00:34:18,319
The police came for him
453
00:34:18,440 --> 00:34:22,239
but he wasn't there.
454
00:34:22,360 --> 00:34:24,959
He hasn't been seen
since yesterday's hearing.
455
00:34:33,280 --> 00:34:36,279
Check it out.
Find out where he is.
456
00:34:41,080 --> 00:34:44,559
And the tape from reception.
The surveillance tape.
457
00:34:45,840 --> 00:34:48,919
Who sent it to the police?
Find out.
458
00:34:55,000 --> 00:34:58,239
Vagn is at a roofer's nearby.
459
00:35:02,600 --> 00:35:06,919
- Is Theis Birk Larsen inside?
- I don't know. Why?
460
00:35:08,800 --> 00:35:11,719
Lund, we're here to get Vagn.
We're ready for a line-up.
461
00:35:14,680 --> 00:35:17,399
Birk Larsen won't talk.
It's no use.
462
00:35:27,720 --> 00:35:29,559
The doorbell doesn't work.
463
00:35:34,800 --> 00:35:38,199
I have some questions
about Vagn Skaerbaek.
464
00:35:44,720 --> 00:35:49,359
What exactly did he do
the weekend he minded the business?
465
00:35:52,080 --> 00:35:56,919
You left Friday night
right after Nanna had left.
466
00:35:57,040 --> 00:35:59,919
Had you planned that in advance?
467
00:36:00,040 --> 00:36:01,879
Not at all.
468
00:36:02,720 --> 00:36:05,759
We were offered to borrow the cottage
the night before.
469
00:36:05,880 --> 00:36:09,039
Did you talk to Vagn
during the weekend?
470
00:36:09,160 --> 00:36:11,399
There was a problem
with a hydraulic lift.
471
00:36:11,520 --> 00:36:13,799
How many times
did you talk to him?
472
00:36:16,440 --> 00:36:19,839
Did his relationship with Nanna
ever strike you as odd?
473
00:36:22,200 --> 00:36:24,679
I've known Vagn for 20 years.
474
00:36:25,520 --> 00:36:30,199
His father abandoned him
and his mother drank herself to death.
475
00:36:30,320 --> 00:36:31,959
He's always been our friend.
476
00:36:32,080 --> 00:36:34,959
No matter what you say
I don't give a shit.
477
00:36:41,040 --> 00:36:45,679
One of your movers
saw Nanna and Amir.
478
00:36:45,800 --> 00:36:49,759
He's the only one who knew
she was going away. Was it Vagn?
479
00:36:49,880 --> 00:36:51,359
There's nothing more to say.
480
00:36:55,120 --> 00:37:00,359
His mother didn't drink herself
to death. She died giving birth.
481
00:37:07,720 --> 00:37:09,559
Take your time.
482
00:37:13,520 --> 00:37:16,279
Do you recognise anyone?
483
00:37:17,880 --> 00:37:21,319
I don't know.
I only saw him for a second.
484
00:37:21,920 --> 00:37:23,399
Take a good look.
485
00:37:35,520 --> 00:37:36,919
It's hard.
486
00:37:37,040 --> 00:37:41,599
- Did you see him in profile?
- That's enough.
487
00:37:47,520 --> 00:37:49,599
It might be him.
488
00:37:51,520 --> 00:37:52,999
Number three.
489
00:37:53,680 --> 00:37:55,599
Number three?
490
00:37:56,560 --> 00:37:58,119
Maybe.
491
00:37:58,240 --> 00:38:00,839
Is that the guy or not?
492
00:38:00,960 --> 00:38:05,599
I'm not sure.
It could be number five.
493
00:38:11,760 --> 00:38:16,079
Number five is one
of your detectives, isn't he?
494
00:38:18,120 --> 00:38:22,839
You weren't seen at the nursing home
from 10pm till 8am.
495
00:38:24,080 --> 00:38:27,079
I was asleep in a chair.
496
00:38:27,200 --> 00:38:30,679
The rest of the weekend
you were at the company.
497
00:38:30,800 --> 00:38:32,799
Yes, that's correct.
498
00:38:34,320 --> 00:38:36,759
The problem is that
no one saw you.
499
00:38:36,880 --> 00:38:41,879
The hydraulic lift wasn't working,
so I stayed in the garage.
500
00:38:43,400 --> 00:38:47,399
- Your cell phone was turned off.
- They could leave messages.
501
00:38:47,520 --> 00:38:52,519
- Can anyone confirm you were there?
- Theis and Pernille.
502
00:38:52,640 --> 00:38:54,439
You're 38 years old.
503
00:38:56,000 --> 00:38:57,839
Why don't you have
a wife and children?
504
00:38:58,680 --> 00:39:01,839
- I haven't found the right woman.
- Or women don't like you.
505
00:39:02,680 --> 00:39:06,039
But you spend time
with Anton and Emil.
506
00:39:06,160 --> 00:39:10,759
Yes, I'm Anton and Emil's godfather.
507
00:39:10,880 --> 00:39:14,959
There's nothing wrong
with spending time with your family.
508
00:39:15,080 --> 00:39:18,399
They're not your family, Vagn.
509
00:39:19,280 --> 00:39:21,039
Are you in love with Pernille?
510
00:39:21,160 --> 00:39:25,399
- Do I have to answer that crap?
- Go ahead.
511
00:39:25,520 --> 00:39:29,999
You're the odd man out.
What the hell is in it for you?
512
00:39:30,120 --> 00:39:31,759
Mutual respect.
513
00:39:31,880 --> 00:39:36,919
Mutual respect? What exactly
is your contribution to the family?
514
00:39:37,040 --> 00:39:39,039
Were you envious of Theis?
515
00:39:40,440 --> 00:39:43,759
He had the good life
516
00:39:43,880 --> 00:39:47,599
- and you wanted a taste of it.
- You go to work every day.
517
00:39:47,720 --> 00:39:50,599
You lug some piece of furniture
518
00:39:50,720 --> 00:39:54,999
but Theis is the one
who goes home to the wife and kids.
519
00:39:55,120 --> 00:39:59,079
- Are you talking about your life?
- You aren't getting anywhere.
520
00:39:59,200 --> 00:40:01,199
No qualifications.
521
00:40:01,320 --> 00:40:06,799
And the boss' daughter hangs out
with a towelhead.
522
00:40:06,920 --> 00:40:09,279
Why do you have
such a dirty mouth?
523
00:40:10,520 --> 00:40:13,319
My client will answer
relevant questions.
524
00:40:14,160 --> 00:40:15,999
If that's all...
525
00:40:16,120 --> 00:40:19,079
Your father was a doctor.
526
00:40:19,200 --> 00:40:22,439
You lived near the hospital
in Copenhagen.
527
00:40:22,560 --> 00:40:24,319
So you know
what Phenobarbital is.
528
00:40:25,520 --> 00:40:28,119
When you were 20
you were a medical student.
529
00:40:28,240 --> 00:40:32,919
You studied for...two years?
530
00:40:33,040 --> 00:40:35,519
You only passed four exams.
531
00:40:36,680 --> 00:40:40,999
- Why?
- Because I failed. Satisfied?
532
00:40:44,040 --> 00:40:46,599
I haven't done anything wrong.
533
00:40:59,040 --> 00:41:01,799
- What's up?
- They found something in the woods.
534
00:41:01,920 --> 00:41:04,759
They're digging it up.
It's taking ages.
535
00:41:04,880 --> 00:41:07,039
- Let's go.
- Yes.
536
00:41:07,160 --> 00:41:10,599
- What about him?
- He has to stay in town.
537
00:41:11,520 --> 00:41:13,519
- That went well.
- Super.
538
00:41:19,000 --> 00:41:21,519
- Thank you very much.
- Thank you.
539
00:41:26,240 --> 00:41:30,399
- Any news about Stokke?
- No. It doesn't look good.
540
00:41:30,520 --> 00:41:35,039
- What are the police up to?
- I don't know.
541
00:41:35,160 --> 00:41:37,159
I'll get us some food. All right?
542
00:41:58,960 --> 00:42:01,759
The campaign
is going swimmingly, isn't it?
543
00:42:03,920 --> 00:42:06,599
Long live Troels Hartmann.
544
00:42:07,320 --> 00:42:09,679
Don't worry.
I won't screw things up.
545
00:42:09,800 --> 00:42:15,399
I just wanted to see how a decent man
like you made it through the day.
546
00:42:16,360 --> 00:42:18,199
They're looking for you.
547
00:42:21,040 --> 00:42:22,719
Why did I get mixed up in this?
548
00:42:23,680 --> 00:42:25,919
- I only wanted to help.
- I know.
549
00:42:27,720 --> 00:42:31,399
- And I appreciate it.
- Do you really?
550
00:42:31,520 --> 00:42:33,759
This isn't about you or me.
551
00:42:33,880 --> 00:42:39,039
It's about restoring
the faith of the voters.
552
00:42:39,160 --> 00:42:40,919
You lied to me
553
00:42:42,160 --> 00:42:44,319
You said there weren't any minutes.
554
00:42:45,520 --> 00:42:48,039
You have to go to the police.
555
00:42:48,160 --> 00:42:52,079
- Tell them what you know.
- You know I can't.
556
00:42:54,840 --> 00:42:56,839
What about your career?
557
00:42:58,520 --> 00:43:00,839
What career?
558
00:43:00,960 --> 00:43:03,439
If you scratch my back,
I'll scratch yours.
559
00:43:10,240 --> 00:43:11,839
After the election
560
00:43:11,960 --> 00:43:17,759
I'm sure we can find
a good position for you.
561
00:43:49,880 --> 00:43:53,959
We're giving him a lift,
so he doesn't get lost again.
562
00:43:55,200 --> 00:43:57,559
That weekend when...
563
00:43:59,640 --> 00:44:01,199
Were you working?
564
00:44:01,320 --> 00:44:04,519
No. Vagn said they didn't need me
after all.
565
00:44:06,000 --> 00:44:09,639
- But you should have been?
- Yes. Saturday and Sunday
566
00:44:11,240 --> 00:44:15,319
But he said there was no point.
567
00:44:17,200 --> 00:44:19,039
Why not?
568
00:44:20,240 --> 00:44:22,879
A customer had cancelled.
569
00:44:23,000 --> 00:44:25,279
Then I could drive my cab,
so it was fine.
570
00:44:37,880 --> 00:44:39,719
I don't know...
571
00:44:42,120 --> 00:44:44,439
I thought it was a bit weird.
572
00:44:47,240 --> 00:44:49,079
What was weird?
573
00:44:50,640 --> 00:44:54,119
We were meant to move
for an office supply store.
574
00:44:55,760 --> 00:44:59,839
But shortly after I ran into the owner
who was pissed off
575
00:44:59,960 --> 00:45:02,679
because the move
had been cancelled.
576
00:45:03,400 --> 00:45:05,799
Vagn cancelled it.
577
00:45:06,520 --> 00:45:08,679
I'm sure he had a good reason.
578
00:45:11,840 --> 00:45:13,679
That's it, right?
579
00:45:18,960 --> 00:45:21,119
I'll drop the keys off
at Vagn's tonight.
580
00:45:25,760 --> 00:45:31,919
You've called Birk Larsen movers.
Please leave a message.
581
00:45:32,960 --> 00:45:37,519
Hi, it's me. Vagn.
I'm on my way back.
582
00:45:37,640 --> 00:45:39,759
I think they get it now.
583
00:45:39,880 --> 00:45:42,199
From now on
they'll keep their distance.
584
00:45:42,320 --> 00:45:46,239
I'd still like to take the boys
to the toy store.
585
00:45:46,360 --> 00:45:50,239
I saw the coolest squirt guns.
They'll love them.
586
00:45:50,360 --> 00:45:55,799
They have three different jets.
See you soon. Bye.
587
00:46:00,240 --> 00:46:03,759
- Are the boys ready?
- Yes.
588
00:46:17,320 --> 00:46:19,599
If they get home early...
589
00:46:20,680 --> 00:46:23,959
...we can have dinner
before the children's hour.
590
00:46:25,520 --> 00:46:26,999
Good idea.
591
00:46:29,360 --> 00:46:31,239
Emil needs to wear a hat.
592
00:46:55,520 --> 00:46:56,999
Hello!
593
00:47:04,840 --> 00:47:08,519
- Hi. Did you get my message?
- Yes.
594
00:47:11,000 --> 00:47:14,839
So...what about the boys?
Are they ready?
595
00:47:16,600 --> 00:47:20,679
They can't go today.
Anton has a cold.
596
00:47:21,680 --> 00:47:25,519
- What? He was fine this morning.
- Yes.
597
00:47:40,080 --> 00:47:41,919
This is ridiculous.
598
00:47:44,040 --> 00:47:47,199
I was really looking forward
to picking them up.
599
00:47:49,000 --> 00:47:50,519
Yes...
600
00:47:53,280 --> 00:47:56,119
Can't you see that this
is what they're trying to do?
601
00:47:56,240 --> 00:47:58,079
To break us up.
602
00:47:59,360 --> 00:48:01,919
Did you lie to us, Vagn?
603
00:48:03,320 --> 00:48:04,839
What did they say?
604
00:48:06,520 --> 00:48:08,119
Tell me.
605
00:48:09,880 --> 00:48:11,599
It's a pack of lies.
606
00:48:14,240 --> 00:48:15,439
Lies.
607
00:48:15,560 --> 00:48:17,039
Vagn...
608
00:48:23,720 --> 00:48:26,639
I've always been there for you.
609
00:48:30,240 --> 00:48:31,759
Always.
610
00:48:41,760 --> 00:48:46,159
- Has Stokke talked to the police?
- He's still being questioned.
611
00:48:50,000 --> 00:48:52,759
- How long do we have?
- Five minutes.
612
00:48:54,200 --> 00:48:57,919
- I guess he got cold feet.
- I hope so.
613
00:49:01,320 --> 00:49:05,879
I'm sorry I'm late.
Where can I put my coat?
614
00:49:10,760 --> 00:49:12,999
I must admit
you've disappointed me.
615
00:49:14,240 --> 00:49:19,199
Instead of jumping to conclusions,
you could've checked it out properly.
616
00:49:19,320 --> 00:49:23,119
- Will that be our starting point?
- Three minutes, please.
617
00:49:30,520 --> 00:49:36,319
Will we talk about filing police
reports or official duties in general?
618
00:49:36,440 --> 00:49:37,959
You lead, and I'll follow.
619
00:49:40,000 --> 00:49:44,319
You can no longer accuse me
of covering for a killer.
620
00:49:47,360 --> 00:49:50,919
The police don't think Holck did it.
And I told his wife so.
621
00:49:52,040 --> 00:49:55,719
- Obviously she was relieved.
- How kind of you.
622
00:49:55,840 --> 00:49:58,599
Don't worry. I'll wing it.
623
00:49:58,720 --> 00:50:01,119
As usual, you don't know a thing.
624
00:50:01,240 --> 00:50:05,559
Save your breath
till the police charge you.
625
00:50:05,680 --> 00:50:10,799
There won't be any charges.
Unless they charge Gert Stokke.
626
00:50:10,920 --> 00:50:15,519
Here comes Rie Skovgaard.
She'll probably give you the same news.
627
00:50:21,640 --> 00:50:23,239
I just talked to the police.
628
00:50:23,360 --> 00:50:26,999
Bremer has witnesses who say
Stokke said nothing about Holck.
629
00:50:27,120 --> 00:50:30,799
- There were no witnesses.
- There are now.
630
00:50:30,920 --> 00:50:34,679
It'll be Stokke's word
against the lord mayor's.
631
00:50:34,800 --> 00:50:36,279
Troels?
632
00:50:38,560 --> 00:50:44,039
Stokke will be fired,
and that will be the end of it.
633
00:50:44,960 --> 00:50:47,919
Can't you feel everything
crumbling beneath you?
634
00:50:48,400 --> 00:50:49,919
Your time is over.
635
00:50:50,920 --> 00:50:52,759
You do realise that?
636
00:50:53,760 --> 00:50:59,479
You'll be remembered as a dirty detail
in the history of this town.
637
00:50:59,600 --> 00:51:04,279
Do you think you can save yourself
638
00:51:05,520 --> 00:51:07,239
by conjuring up witnesses?
639
00:51:08,320 --> 00:51:09,839
It's pathetic.
640
00:51:13,120 --> 00:51:17,399
It's only a question of time
before people see you for what you are.
641
00:51:17,520 --> 00:51:19,319
One minute, please.
642
00:51:20,600 --> 00:51:23,919
And what about you?
Are you any better?
643
00:51:24,040 --> 00:51:29,159
So tell me how you think
the surveillance tape disappeared.
644
00:51:29,280 --> 00:51:34,199
And how could the party's flat
be spattered with blood
645
00:51:34,320 --> 00:51:37,799
for two weeks
without anybody noticing?
646
00:51:37,920 --> 00:51:43,999
And how could Rie suddenly
get a tip about Gert Stokke?
647
00:51:47,640 --> 00:51:51,999
You're no better than me,
but you just don't know it.
648
00:51:53,800 --> 00:51:55,959
This is it.
649
00:52:32,200 --> 00:52:33,719
Nice and easy.
650
00:53:16,240 --> 00:53:19,879
What's that? There.
Try scraping it.
651
00:53:21,400 --> 00:53:22,599
There.
652
00:53:38,520 --> 00:53:40,519
Hand me the walkie-talkie.
653
00:53:41,640 --> 00:53:44,839
Headquarters.
This is 1408. Come in.
654
00:53:44,960 --> 00:53:47,959
Put out a search for Vagn Skaerbaek.
Vagn Skaerbaek.
655
00:53:54,840 --> 00:53:56,319
Hi.
656
00:54:08,360 --> 00:54:13,679
- The super let us in. He's not there.
- OK. Check the building.
657
00:54:19,080 --> 00:54:23,399
He's not at Birk Larsen's
or at the nursing home.
658
00:54:23,520 --> 00:54:28,879
Skaerbaek got medicine
for his uncle just after 10pm.
659
00:54:29,000 --> 00:54:33,799
Nanna Birk Larsen
arrived at the party's flat at 11 pm.
660
00:54:34,960 --> 00:54:36,959
How did he know where to go?
661
00:54:37,920 --> 00:54:39,239
Hi, there.
662
00:54:39,360 --> 00:54:42,359
- Can I help you?
- I had to deliver these.
663
00:54:44,320 --> 00:54:48,639
Maybe he kept an eye on her.
He knew where to go.
664
00:54:48,760 --> 00:54:52,599
Not that night. She just happened
to go to the flat to get her passport.
665
00:54:58,360 --> 00:55:01,759
We questioned him twice.
We should have arrested him.
666
00:55:07,920 --> 00:55:10,559
Let's take the stairs instead.
667
00:55:12,280 --> 00:55:15,759
Is there a car missing
from Theis Birk Larsen?
668
00:55:22,520 --> 00:55:25,319
Hey! Stop!
669
00:55:26,400 --> 00:55:28,319
Meyer!
52687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.