Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,279
A man about 6 ft. 2 ins.
2
00:00:12,400 --> 00:00:15,279
Nanna is still at the high school party.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,639
I think she met
this man later on.
4
00:00:18,840 --> 00:00:20,999
- It's been checked.
- What?
5
00:00:21,120 --> 00:00:23,359
Checked by whom?
6
00:00:23,480 --> 00:00:26,399
If I say it's nothing, it's nothing.
7
00:00:26,520 --> 00:00:28,959
I checked Nanna's cell phone.
8
00:00:29,080 --> 00:00:33,399
I looked at the total activity.
Something's missing.
9
00:00:33,520 --> 00:00:36,959
The first one to go through
the lists was Buchard.
10
00:00:38,640 --> 00:00:43,359
Maybe we rushed into this.
Take care.
11
00:00:43,480 --> 00:00:48,159
I drive a taxi. She got out on Grønningen
across from the Citadel.
12
00:00:48,280 --> 00:00:51,839
We made a stop
at the back entrance of the town hall.
13
00:00:52,800 --> 00:00:57,319
- Who's that?
- Jens Holck, leader of the Moderates.
14
00:00:57,440 --> 00:00:59,079
Is he present all evening?
15
00:00:59,840 --> 00:01:01,719
Then why is he wearing his coat?
16
00:01:03,560 --> 00:01:07,599
I suggest we make
a broad alliance against Bremer.
17
00:01:07,720 --> 00:01:12,359
- Bremer has done well.
- But nothing works.
18
00:01:12,480 --> 00:01:14,959
Did you hear about his trip to Latvia?
19
00:01:15,640 --> 00:01:17,519
The expense account was red-hot.
20
00:01:17,640 --> 00:01:21,679
The gist of it is that you have
a terrible relationship to parliament.
21
00:01:21,800 --> 00:01:26,439
If we say the PM's office
was in on our role model program,
22
00:01:26,560 --> 00:01:29,719
the PM might endorse you.
23
00:01:29,840 --> 00:01:35,679
The PM asked if he could come
to my election meetings.
24
00:01:35,800 --> 00:01:38,799
- That doesn't change anything.
- He went to Latvia.
25
00:01:38,920 --> 00:01:41,279
Let's talk about it tonight.
26
00:01:41,400 --> 00:01:44,959
Did Jens Holck
leave early that night?
27
00:01:45,080 --> 00:01:47,319
Your DCI is here.
28
00:01:47,440 --> 00:01:49,079
Did you see him later?
29
00:01:49,200 --> 00:01:52,839
Your campaign car
wasn't at the high school.
30
00:01:52,960 --> 00:01:55,279
- Hi. Have a seat.
- No thanks.
31
00:01:57,800 --> 00:01:59,239
Is this seat taken?
32
00:02:00,240 --> 00:02:03,639
Something happened
between her and Theis.
33
00:02:04,600 --> 00:02:05,679
She told me everything.
34
00:02:06,840 --> 00:02:12,559
What about your daughter's account
and the money in it?
35
00:02:12,680 --> 00:02:14,159
It's 11,000.
36
00:02:15,040 --> 00:02:18,159
- 11,000?
- Maybe I gave her a little extra.
37
00:02:18,280 --> 00:02:22,559
You're free to go. Stay in town
and don't interfere with the case.
38
00:02:22,680 --> 00:02:27,559
- When did she start working there?
- In January. She was seeing a man.
39
00:02:27,680 --> 00:02:31,319
We found her in a hotel room.
She was drunk.
40
00:02:31,440 --> 00:02:34,879
Theis took her to the hospital.
She promised not to see him again.
41
00:02:36,560 --> 00:02:38,039
Leave now.
42
00:02:38,960 --> 00:02:44,359
I told the Swedish police
that you're ready to start there now.
43
00:02:44,480 --> 00:02:48,439
You have a delivery from Sweden.
You have to sign for it.
44
00:02:49,760 --> 00:02:53,639
The Liberals have
a flat for representation.
45
00:02:53,760 --> 00:02:56,719
At 130 Store Kongensgade,
5th floor. Why?
46
00:03:00,240 --> 00:03:03,999
- I think we know who's in the car.
- I think it's Troels Hartmann.
47
00:03:10,640 --> 00:03:14,799
THE KILLING
48
00:04:13,520 --> 00:04:17,319
The taxi driver dropped her off
on Grønningen at 10:45 p.m.
49
00:04:17,440 --> 00:04:21,079
She could have been in the flat
five minutes later.
50
00:04:21,200 --> 00:04:23,799
The flat belongs to the Liberals.
51
00:04:23,920 --> 00:04:28,319
They use it for representation meetings
and for putting up guests.
52
00:04:31,400 --> 00:04:35,599
The building is for professionals,
and it's been empty all weekend.
53
00:04:40,280 --> 00:04:44,079
Nanna Birk Larsen
had her own keys.
54
00:04:44,200 --> 00:04:48,159
One to the main door,
and the second to this one.
55
00:04:48,280 --> 00:04:51,519
WEDNESDAY 12 NOVEMBER
9:34 P.M.
56
00:05:01,280 --> 00:05:04,119
The technician
found her fingerprints
57
00:05:04,240 --> 00:05:07,279
and tests prove it's her blood.
58
00:05:08,240 --> 00:05:11,919
She probably sustained cuts
when she fell through the glass table.
59
00:05:19,360 --> 00:05:23,439
There are blond hairs
on the radiator where she hit her head.
60
00:05:24,640 --> 00:05:26,079
She got up and fought back.
61
00:05:27,600 --> 00:05:31,039
Her prints are on the paperweight
down there.
62
00:05:32,280 --> 00:05:34,719
She threw it at the mirror.
63
00:05:34,840 --> 00:05:38,119
We sent some samples to forensics.
64
00:05:38,240 --> 00:05:41,759
If we're lucky, we'll get a DNA profile
tomorrow afternoon.
65
00:05:43,760 --> 00:05:49,199
She ran in here and tried to block the door,
but the perp kicked it in.
66
00:05:50,720 --> 00:05:52,999
Watch your step in here.
67
00:05:59,920 --> 00:06:05,639
This is probably where she was raped
the first time. After 11:35 p.m.
68
00:06:06,440 --> 00:06:11,359
She tried to call emergency services
at 11:35 p.m. from that phone.
69
00:06:12,360 --> 00:06:15,119
The perp interrupted her.
70
00:06:15,240 --> 00:06:17,479
He wore gloves.
71
00:06:17,600 --> 00:06:20,399
The door has been wiped
and the bed and phone.
72
00:06:20,520 --> 00:06:24,879
We don't know if he kept her here
all weekend or dragged her away.
73
00:06:25,000 --> 00:06:27,439
Where did he drag her?
74
00:06:38,680 --> 00:06:42,159
A secretary was working late
that Friday evening.
75
00:06:42,280 --> 00:06:48,839
She saw a black station wagon.
The one Hartmann drives.
76
00:06:48,960 --> 00:06:54,919
You know perfectly well Hartmann
was on the surveillance tape.
77
00:06:55,040 --> 00:06:59,999
- I want to talk to Lund alone.
- Stop that shit! I'm sick of it.
78
00:07:00,120 --> 00:07:04,799
- I want to know what's going on.
- It's not what you think.
79
00:07:04,920 --> 00:07:08,719
- You deleted a name on the cell.
- No.
80
00:07:08,840 --> 00:07:10,599
Then who did?
81
00:07:11,600 --> 00:07:16,079
We're taking Hartmann in for questioning.
I need that information.
82
00:07:16,200 --> 00:07:18,599
I'll get it for you.
83
00:07:29,960 --> 00:07:35,199
The group leaders will let us know
tomorrow morning.
84
00:07:35,320 --> 00:07:37,639
Since Holck agreed, so will the rest.
85
00:07:37,760 --> 00:07:40,159
Why did Lund talk about Holck?
86
00:07:40,280 --> 00:07:41,839
And what about that car?
87
00:07:42,560 --> 00:07:45,759
I left a message for the inspector.
88
00:07:45,880 --> 00:07:47,799
It's not good enough.
89
00:07:47,920 --> 00:07:50,839
In 24 hours we have
our last city council meeting.
90
00:07:50,960 --> 00:07:53,159
The alliance
has to be formed before that.
91
00:07:58,080 --> 00:08:00,639
- Rie Skovgaard.
- Bremer knows what we're up to.
92
00:08:02,320 --> 00:08:05,399
- He looked pleasantly shocked.
- Why?
93
00:08:05,520 --> 00:08:09,919
- He'll find a way to retaliate.
- I'll let him know. Goodbye.
94
00:08:11,680 --> 00:08:14,959
- That was the police.
- And?
95
00:08:15,080 --> 00:08:18,799
- They want to talk to you.
- Now? Why?
96
00:08:18,920 --> 00:08:23,199
- They want you at the station.
- Is it about Holck and the car?
97
00:08:23,320 --> 00:08:25,079
It didn't sound like it.
98
00:08:26,240 --> 00:08:28,319
What else could it be?
99
00:08:35,680 --> 00:08:37,799
Tell them I'm on my way.
100
00:08:40,720 --> 00:08:42,519
Take a cab.
101
00:08:59,600 --> 00:09:03,639
- It has to be soon.
- Yes, of course.
102
00:09:03,760 --> 00:09:10,519
For the alliance to do any good,
it has to be made public soon.
103
00:09:10,640 --> 00:09:16,759
- Wait here.
- Yes. The voters must be told in time.
104
00:09:21,520 --> 00:09:25,079
- What's this all about?
- Please take a seat in here.
105
00:09:25,200 --> 00:09:30,559
- I don't have much time.
- We want to talk to you alone.
106
00:09:30,680 --> 00:09:34,159
- What's this about?
- Just have a seat.
107
00:09:34,280 --> 00:09:39,479
- We want to know now.
- Just a few questions for Hartmann.
108
00:09:39,600 --> 00:09:44,519
- He's welcome to call a lawyer.
- No. Why should I?
109
00:09:51,440 --> 00:09:53,599
It looks like
one of our campaign cars.
110
00:09:53,720 --> 00:09:56,039
Any idea who's driving?
111
00:09:57,640 --> 00:09:59,119
One of our people.
112
00:09:59,240 --> 00:10:02,599
If it's important,
I can have it checked out.
113
00:10:02,720 --> 00:10:05,559
Our technician
enlarged the picture.
114
00:10:06,920 --> 00:10:09,319
Now it looks like this.
115
00:10:14,560 --> 00:10:16,879
It was after the poster party.
116
00:10:18,040 --> 00:10:21,919
I gave my driver the night off,
so I borrowed a campaign car.
117
00:10:26,360 --> 00:10:30,399
- You left the party early.
- Yes. I had a headache.
118
00:10:33,000 --> 00:10:37,159
- And a speech to finish.
- Where did you go?
119
00:10:37,280 --> 00:10:42,239
Our party has a flat
in Store Kongensgade. I went there.
120
00:10:43,440 --> 00:10:47,119
- What happened?
- Who has a key to the flat?
121
00:10:47,240 --> 00:10:49,719
I do and then...
122
00:10:52,280 --> 00:10:55,679
There's a spare key
in a drawer in the office.
123
00:10:55,800 --> 00:11:01,679
- But you use the flat.
- Tell me what the hell is going on.
124
00:11:01,800 --> 00:11:05,479
The car you drove
is the car Nanna was found in.
125
00:11:05,600 --> 00:11:10,279
As you know, the car was driven back
to the town hall that night.
126
00:11:12,720 --> 00:11:16,639
- What happened in the flat?
- It can't be the same car.
127
00:11:16,760 --> 00:11:20,999
- What happened in the flat?
- Nothing.
128
00:11:21,120 --> 00:11:23,879
- I was there for a few hours.
- So was Nanna Birk Larsen.
129
00:11:26,280 --> 00:11:28,279
She had a key.
130
00:11:29,200 --> 00:11:32,199
She was attacked and raped
131
00:11:32,320 --> 00:11:36,399
and driven away in the car
on the night you were there.
132
00:11:43,560 --> 00:11:45,399
In our flat?
133
00:11:46,760 --> 00:11:48,919
How long have you known her?
134
00:11:52,120 --> 00:11:55,559
I don't know...
I've never met her.
135
00:11:57,680 --> 00:12:00,359
You can't think
I have anything to do with this.
136
00:12:04,200 --> 00:12:05,239
I...
137
00:12:07,560 --> 00:12:12,319
I had a couple of beers
and then I decided to walk home.
138
00:12:12,440 --> 00:12:16,839
On Monday morning I came
to pick up the car, but it was gone.
139
00:12:16,960 --> 00:12:21,799
I assumed the campaign office
found the keys and took the car.
140
00:12:21,920 --> 00:12:25,159
- They hung up posters all weekend.
- And what about you?
141
00:12:26,560 --> 00:12:29,399
I left the keys on the table.
Someone must have taken them.
142
00:12:29,520 --> 00:12:34,599
Why did you take the surveillance
tape from the town hall?
143
00:12:34,720 --> 00:12:36,479
I didn't take any tape.
144
00:12:36,600 --> 00:12:41,039
Your number was deleted
from Nanna's cell.
145
00:12:43,240 --> 00:12:47,319
- Am I a suspect? Is that it?
- Who were you with?
146
00:12:48,680 --> 00:12:51,519
- Won't you tell us?
- The hell I will.
147
00:12:52,200 --> 00:12:54,719
My private life
is none of your business.
148
00:12:57,640 --> 00:13:01,079
Good evening. Lennart Brix,
Deputy Chief here.
149
00:13:09,720 --> 00:13:12,799
I understand there's a problem.
150
00:13:30,840 --> 00:13:34,799
Hartmann told me
that he took the car in good faith.
151
00:13:34,920 --> 00:13:38,479
He left the flat
before the deceased arrived.
152
00:13:38,600 --> 00:13:41,079
He's willing
to talk about the flat.
153
00:13:42,280 --> 00:13:46,119
And you're welcome
to question his employees.
154
00:13:46,240 --> 00:13:49,159
We don't want
to talk to his employees.
155
00:13:50,440 --> 00:13:56,079
If you had asked nicely, you'd have
discovered that he has an alibi.
156
00:13:56,200 --> 00:14:01,919
He left the flat shortly before 11 p.m.
and went to Rie Skovgaard's.
157
00:14:02,040 --> 00:14:04,239
Who happens to be his girlfriend.
158
00:14:05,400 --> 00:14:09,399
The next morning they checked in
at a conference centre
159
00:14:09,520 --> 00:14:11,679
where they had meetings all day.
160
00:14:15,120 --> 00:14:18,599
The next time you pull in
someone like Hartmann
161
00:14:18,720 --> 00:14:21,239
I suggest you do
your homework properly.
162
00:14:36,120 --> 00:14:38,519
Check his alibi.
163
00:14:38,640 --> 00:14:41,879
See if other politicians use the flat.
164
00:14:42,000 --> 00:14:44,959
Everyone in that office
comes in for questioning.
165
00:14:46,440 --> 00:14:50,079
Pernille Birk Larsen is on her way here.
She says it's urgent.
166
00:14:50,200 --> 00:14:54,039
If it's about her husband being in custody,
our hands are tied.
167
00:14:54,160 --> 00:14:58,919
He was released a few hours ago.
His lawyer got him out.
168
00:15:01,520 --> 00:15:07,279
This is Pernille's voice mail.
Leave a message, and I'll call back.
169
00:15:22,720 --> 00:15:24,719
- Hi.
- Hi.
170
00:15:28,800 --> 00:15:31,199
Have you seen Pernille?
171
00:15:31,320 --> 00:15:33,719
When did you get out?
172
00:15:33,840 --> 00:15:35,959
- Just now.
- Okay.
173
00:15:37,040 --> 00:15:38,319
Have you seen her?
174
00:15:40,040 --> 00:15:44,959
Charlotte came to babysit,
but she left quickly again.
175
00:15:45,880 --> 00:15:48,879
The boys left with Pernille.
176
00:15:49,000 --> 00:15:51,839
- Where to?
- Christ, I don't know.
177
00:15:52,760 --> 00:15:55,239
- Did you talk to her?
- I think she went to the police.
178
00:15:55,360 --> 00:15:58,279
I thought
she was going to pick you up.
179
00:16:18,120 --> 00:16:22,839
- Tell me about Boils.
- It's a nightclub for members.
180
00:16:22,960 --> 00:16:27,959
- What did Nanna do?
- She waited on tables.
181
00:16:28,080 --> 00:16:32,319
- How did she like the place?
- She found it exciting, different.
182
00:16:32,440 --> 00:16:35,119
- Different?
- From a mover's.
183
00:16:35,240 --> 00:16:38,879
How did you know
that she was seeing someone?
184
00:16:39,000 --> 00:16:42,079
She missed her shifts
and asked for time off.
185
00:16:42,200 --> 00:16:46,279
- But it seemed very innocent.
- What happened?
186
00:16:46,400 --> 00:16:51,919
One night she didn't turn up,
so I called Theis and told him about it.
187
00:16:52,040 --> 00:16:58,079
We drove around looking for her
until we got a call from a hotel.
188
00:16:58,200 --> 00:17:00,239
Why did she take a room?
189
00:17:01,200 --> 00:17:03,319
She'd had too much to drink.
190
00:17:03,440 --> 00:17:07,159
I think the guy had dumped her.
191
00:17:07,280 --> 00:17:10,199
- Did she do drugs?
- I don't think so.
192
00:17:10,320 --> 00:17:15,719
- Did she mention the guy?
- I think he was married or something.
193
00:17:15,840 --> 00:17:19,919
She wouldn't tell me his name.
She always called him Faust.
194
00:17:20,880 --> 00:17:22,519
Faust?
195
00:17:22,640 --> 00:17:26,399
- It's probably not his real name.
- Why did she call him Faust?
196
00:17:26,520 --> 00:17:30,639
- I don't know.
- That was in the spring and summer.
197
00:17:30,760 --> 00:17:33,479
You haven't heard about him since?
198
00:17:33,600 --> 00:17:37,839
No, but my sister thought
it might be important to you...
199
00:17:37,960 --> 00:17:43,479
We're glad you came.
Tell your sister that we appreciate it.
200
00:17:43,600 --> 00:17:46,639
Did she ever tell you
where she and Faust met?
201
00:17:48,520 --> 00:17:52,759
- Hotels, I think.
- Do you know which ones?
202
00:17:52,880 --> 00:17:57,079
No, that was in the beginning.
Later it was in some flat.
203
00:17:57,200 --> 00:18:00,399
- A flat?
- Yes.
204
00:18:00,520 --> 00:18:04,039
She said it was cool.
I think it was in Store Kongensgade.
205
00:18:25,680 --> 00:18:30,279
I just wanted to make her happy.
Help her a little on the way.
206
00:18:32,840 --> 00:18:36,079
I loved her too, Pernille.
207
00:18:36,200 --> 00:18:38,319
It's Theis.
208
00:18:41,320 --> 00:18:43,839
Please answer it.
209
00:19:13,600 --> 00:19:17,959
You're innocent. Our lawyer
will take it from here if necessary.
210
00:19:22,840 --> 00:19:26,159
How did the girl get a key?
211
00:19:26,280 --> 00:19:28,639
The office key is in the drawer.
212
00:19:28,760 --> 00:19:33,399
- It hasn't been there all the time.
- Let's keep our heads cool.
213
00:19:33,520 --> 00:19:39,159
- Plenty of people borrow the flat.
- You haven't kept track.
214
00:19:39,280 --> 00:19:44,479
I damn well have! I make a note
every time someone borrows the key.
215
00:19:44,600 --> 00:19:45,959
Stop it, for fuck's sake!
216
00:19:47,000 --> 00:19:48,999
We have better things to do.
217
00:19:50,680 --> 00:19:54,679
There's also a tape
missing from the reception.
218
00:19:54,800 --> 00:19:58,799
No matter what,
the girl was attacked in our flat.
219
00:19:58,920 --> 00:20:01,559
That doesn't mean
someone in our camp did it.
220
00:20:01,680 --> 00:20:06,119
The girl might have been followed.
221
00:20:06,240 --> 00:20:08,959
We'll have to postpone the alliance.
222
00:20:11,920 --> 00:20:16,839
- I won't involve the other parties.
- The police are keeping a lid on it.
223
00:20:16,960 --> 00:20:21,159
- It makes no sense.
- I won't involve the other parties.
224
00:20:21,280 --> 00:20:24,919
- They'll take exception.
- Perhaps. But we'll have to wait.
225
00:20:29,000 --> 00:20:31,999
How long?
Till after the election?
226
00:20:32,120 --> 00:20:35,559
Until we're absolutely sure
what the hell is going on.
227
00:20:37,320 --> 00:20:41,519
There's no Faust
on the nightclub's list.
228
00:20:41,640 --> 00:20:44,759
- How about at Hartmann's office?
- No.
229
00:20:44,880 --> 00:20:48,199
No one from his office
is on the list either.
230
00:20:48,320 --> 00:20:51,399
It must be an alias.
231
00:20:52,440 --> 00:20:56,279
- Go to the club and ask around.
- Where the hell do you think I am?
232
00:20:57,440 --> 00:20:59,959
Right, okay.
233
00:21:00,080 --> 00:21:04,839
I can't see a politician gallivanting
around here, but maybe he didn't.
234
00:21:06,440 --> 00:21:10,919
- What do you mean?
- The club has a dating portal.
235
00:21:11,040 --> 00:21:14,079
People can meet
on the Net if they like.
236
00:21:14,200 --> 00:21:17,959
Maybe that's it.
I'll have a technician check it out.
237
00:21:18,080 --> 00:21:21,439
Let me know
if something turns up.
238
00:21:21,560 --> 00:21:23,199
See you.
239
00:21:30,000 --> 00:21:31,639
Mark?
240
00:21:36,800 --> 00:21:38,319
Mum?
241
00:22:54,000 --> 00:22:56,119
Welcome to Boils.
242
00:23:33,160 --> 00:23:37,959
A woman whose life is...
243
00:23:54,080 --> 00:23:56,199
- Hi.
- Hi.
244
00:23:59,000 --> 00:24:03,399
- Where's Mark?
- He and I and Magnus saw a movie.
245
00:24:03,520 --> 00:24:07,079
- He's spending the night at Magnus'.
- That's fine.
246
00:24:09,360 --> 00:24:11,159
How about you?
247
00:24:11,280 --> 00:24:12,919
I've just eaten.
248
00:24:14,160 --> 00:24:18,759
- And otherwise?
- We're making progress.
249
00:24:18,880 --> 00:24:23,639
- Mark talked to his father today.
- About what?
250
00:24:23,760 --> 00:24:26,999
He's coming to town,
251
00:24:27,120 --> 00:24:29,799
but Mark didn't know
if you'd be in Sweden.
252
00:24:29,920 --> 00:24:33,039
He can see him.
Since this is dragging on.
253
00:24:33,160 --> 00:24:35,439
Yes, we noticed that.
254
00:24:40,120 --> 00:24:41,959
Your boxes are in the basement.
255
00:24:53,400 --> 00:24:56,759
1 PROFILE
256
00:25:00,120 --> 00:25:05,959
"Ruling the heart
is the most difficult thing."
257
00:25:06,080 --> 00:25:08,999
Good morning, everyone.
258
00:25:09,120 --> 00:25:13,999
I know this is a bit untraditional
but the police need our help.
259
00:25:14,120 --> 00:25:16,999
They want to talk to all of you today.
260
00:25:17,120 --> 00:25:21,519
You'll be summoned
to the station one by one.
261
00:25:21,640 --> 00:25:23,639
What's it about?
262
00:25:23,760 --> 00:25:27,919
I can't say.
I've been asked not to.
263
00:25:28,800 --> 00:25:32,719
Everything you hear
is confidential.
264
00:25:32,840 --> 00:25:35,479
I'm counting
on your full discretion.
265
00:25:35,600 --> 00:25:37,799
That applies in this building as well.
266
00:25:37,920 --> 00:25:39,879
Full discretion.
267
00:25:41,280 --> 00:25:43,159
Thank you.
268
00:25:43,280 --> 00:25:45,399
You'll be contacted sometime today.
269
00:25:49,320 --> 00:25:51,719
Will we never be rid of him?
270
00:25:51,840 --> 00:25:54,159
He's a civil servant,
so it's hard.
271
00:25:55,440 --> 00:26:01,159
- Did the police get the material?
- Yes, the bookings of who and when.
272
00:26:01,280 --> 00:26:03,719
Assist them in every way.
273
00:26:03,840 --> 00:26:07,079
The group leaders are on their way.
Won't you reconsider?
274
00:26:07,200 --> 00:26:08,919
It's not necessary.
275
00:26:09,040 --> 00:26:10,839
Send them in.
276
00:26:10,960 --> 00:26:14,079
Good morning.
277
00:26:14,200 --> 00:26:16,879
Hi, Jens. Welcome.
Nice to see you.
278
00:26:18,320 --> 00:26:20,919
- Rie, we're late.
- I'm coming.
279
00:26:25,280 --> 00:26:29,479
It's an exclusive portal
for club members.
280
00:26:29,600 --> 00:26:35,719
If you're somebody,
you can go in here and find your peers.
281
00:26:35,840 --> 00:26:38,839
Do any of the profiles
fit Hartmann's personnel?
282
00:26:38,960 --> 00:26:41,639
Almost everyone uses an alias.
283
00:26:41,760 --> 00:26:46,159
Faust has been very busy.
284
00:26:51,240 --> 00:26:57,079
His profile was created a year ago.
He's had a lot of dates with women.
285
00:26:57,200 --> 00:27:00,999
He invites them to fancy hotels.
The Hilton etc.
286
00:27:01,120 --> 00:27:04,319
- No personal information?
- No.
287
00:27:04,440 --> 00:27:08,119
In April, Faust contacts
a profile called NBL.
288
00:27:08,240 --> 00:27:11,999
- Nanna Birk Larsen.
- They meet.
289
00:27:12,120 --> 00:27:16,479
They correspond in the spring,
but they stop in the summer.
290
00:27:16,600 --> 00:27:21,639
- Faust writes, but NBL doesn't reply.
- Can we see who Faust is?
291
00:27:21,760 --> 00:27:25,799
Not directly, but I've accessed
the portal's log files.
292
00:27:25,920 --> 00:27:31,639
He logged on from the flat
and the town hall's wireless network.
293
00:27:31,760 --> 00:27:33,999
Can you trace
the other women he's dated?
294
00:27:35,440 --> 00:27:38,239
- I'll check.
- Hartmann's alibi pans out.
295
00:27:38,360 --> 00:27:42,239
He was at the conference centre
the whole weekend.
296
00:27:42,360 --> 00:27:44,999
His office personnel
is coming.
297
00:27:45,120 --> 00:27:48,239
Lennart Brix
is in your office.
298
00:27:48,960 --> 00:27:53,119
- Buchard will deal with him.
- Buchard isn't here.
299
00:28:04,800 --> 00:28:07,719
The guys upstairs
asked me to talk to you.
300
00:28:07,840 --> 00:28:11,199
About dereliction of duty.
301
00:28:11,320 --> 00:28:13,519
Dereliction?
302
00:28:13,640 --> 00:28:17,599
Some phone records
slipped out of the system.
303
00:28:17,720 --> 00:28:20,039
An inquiry will be initiated.
304
00:28:22,040 --> 00:28:25,319
Here's a court order
to requisition new records.
305
00:28:25,440 --> 00:28:28,999
- Buchard said he'd do it.
- Buchard isn't here anymore.
306
00:28:30,600 --> 00:28:33,439
Unless he came to pick up this things.
307
00:28:33,560 --> 00:28:35,959
His dereliction is being looked into.
308
00:28:36,080 --> 00:28:38,439
For now he's on vacation.
309
00:28:38,560 --> 00:28:42,599
It's doubtful that he'll return
before he's up for retirement.
310
00:28:47,680 --> 00:28:49,559
We'll manage.
311
00:28:53,120 --> 00:28:57,639
As far as I know, Buchard wasn't alone
in his dereliction of duty.
312
00:28:59,360 --> 00:29:00,839
Would you come with me?
313
00:29:06,000 --> 00:29:09,079
I know you have a position
in the Swedish police.
314
00:29:09,200 --> 00:29:12,559
I expect you to finish your work here
without a fuss.
315
00:29:14,200 --> 00:29:16,719
From now on,
you report to me.
316
00:29:24,840 --> 00:29:29,159
- What's up with the duty roster?
- Talk to Pernille.
317
00:29:29,280 --> 00:29:31,839
- When will she be here?
- I don't know.
318
00:29:42,360 --> 00:29:44,919
Did the police
talk to you about...?
319
00:29:47,000 --> 00:29:50,599
- Did they say when we go to court?
- No.
320
00:30:04,000 --> 00:30:06,879
The duty roster
is in the top drawer.
321
00:30:29,440 --> 00:30:31,439
I've talked to Charlotte.
322
00:30:38,240 --> 00:30:41,519
I should have told you.
I realise that.
323
00:30:46,440 --> 00:30:50,399
You didn't tell me
that something was wrong.
324
00:30:50,520 --> 00:30:55,399
You knew she was in trouble,
and you didn't tell me. Why?
325
00:30:55,520 --> 00:30:58,279
She asked me not to.
326
00:30:58,400 --> 00:31:00,839
She didn't want to upset you.
327
00:31:02,920 --> 00:31:05,239
- She didn't want to upset me?
- Yes.
328
00:31:06,760 --> 00:31:09,239
She knew she could
tell me anything. Anything.
329
00:31:12,600 --> 00:31:15,799
She promised she'd work for us.
330
00:31:15,920 --> 00:31:21,279
She promised you she'd keep up
with her schoolwork, right?
331
00:31:22,320 --> 00:31:24,439
But she was sick of it.
332
00:31:27,520 --> 00:31:30,159
She promised
to pull herself together.
333
00:31:31,320 --> 00:31:33,239
I had to trust her.
334
00:31:44,440 --> 00:31:47,279
What else haven't you told me?
335
00:31:47,400 --> 00:31:49,479
There must be more lies.
336
00:31:49,600 --> 00:31:52,959
- A lot of things that I don't know.
- No, there aren't.
337
00:31:54,320 --> 00:31:56,159
That's it.
338
00:31:57,080 --> 00:31:59,319
She knew she had messed up.
339
00:32:02,120 --> 00:32:04,999
But I didn't think
she had to hear it from you, too.
340
00:32:06,720 --> 00:32:10,799
- I wanted her to do well in school.
- But it wasn't just school.
341
00:32:10,920 --> 00:32:16,839
She called me because you never
let her make the mistakes you made.
342
00:32:16,960 --> 00:32:19,159
Don't talk to me about mistakes.
343
00:32:29,440 --> 00:32:31,159
Pernille!
344
00:32:32,240 --> 00:32:33,959
Pernille...
345
00:33:21,960 --> 00:33:26,239
- We have a good foundation.
- Even if a Liberal wrote it.
346
00:33:26,360 --> 00:33:30,319
- When do we go public?
- After the city council meeting.
347
00:33:30,440 --> 00:33:32,999
I think we should wait to go public.
348
00:33:34,520 --> 00:33:38,439
I'm very happy
about your decisions.
349
00:33:38,560 --> 00:33:41,039
It's important
that we don't rush into it.
350
00:33:41,160 --> 00:33:45,479
Let's work on the details
of our cooperation first.
351
00:33:45,600 --> 00:33:49,599
- What the hell do you mean?
- They'll be all over us.
352
00:33:50,680 --> 00:33:53,679
So we have to know
where we stand.
353
00:33:53,800 --> 00:33:59,799
The most important thing is showing
we're united against Bremer.
354
00:33:59,920 --> 00:34:03,679
I spent all night
convincing my group.
355
00:34:03,800 --> 00:34:07,959
- Why not move on it?
- We will.
356
00:34:08,080 --> 00:34:11,759
We need to discuss things
so we aren't taken by surprise.
357
00:34:11,880 --> 00:34:15,999
- The voters need time.
- They'll have time.
358
00:34:16,120 --> 00:34:18,679
We just need to be prepared.
359
00:34:18,800 --> 00:34:22,559
- But we agree on everything.
- Then we'll agree tomorrow.
360
00:34:22,680 --> 00:34:24,839
Troels, do you have a minute?
361
00:34:26,080 --> 00:34:27,399
Yes.
362
00:34:34,200 --> 00:34:37,079
Bremer has changed
the agenda of the meeting.
363
00:34:39,200 --> 00:34:40,759
Three subjects.
364
00:34:40,880 --> 00:34:43,999
The harbour tunnel,
congestion charge and fixing rooms.
365
00:34:44,120 --> 00:34:46,119
Of course.
366
00:34:46,240 --> 00:34:48,359
The things we argue about.
367
00:34:49,360 --> 00:34:54,719
He wants to show us and the public
that we don't agree on anything.
368
00:34:54,840 --> 00:34:58,639
- We never agree on those things.
- But this was your idea, Troels.
369
00:34:58,760 --> 00:35:04,599
I put my ass on the line
and struggled to convince my group.
370
00:35:04,720 --> 00:35:07,559
- It's just a few days.
- Stop it.
371
00:35:09,040 --> 00:35:11,639
We have to move
on the alliance tonight.
372
00:35:11,760 --> 00:35:15,279
And show a united front.
373
00:35:15,400 --> 00:35:17,359
And you'll take the lead.
374
00:35:18,200 --> 00:35:20,879
Otherwise you can count me out.
375
00:35:27,440 --> 00:35:30,799
- You've never been in the flat?
- No, it's the party's.
376
00:35:30,920 --> 00:35:33,999
I'm a civil servant. What's up?
377
00:35:34,120 --> 00:35:37,439
Did others use it
after the poster party
378
00:35:37,560 --> 00:35:43,159
I'm not the right person to ask.
Because I work for school services.
379
00:35:43,280 --> 00:35:46,719
But you're often
in Hartmann's office.
380
00:35:46,840 --> 00:35:50,879
At times, but it isn't easy
to get on his good side.
381
00:35:51,000 --> 00:35:54,439
- What's up?
- Does "Faust" mean anything to you?
382
00:35:54,560 --> 00:35:56,039
Yes.
383
00:35:57,000 --> 00:36:01,399
- He sold his soul to the devil.
- Does anyone use that nickname?
384
00:36:01,520 --> 00:36:05,759
No, but I'm sure some of them
deserve to be called it.
385
00:36:09,280 --> 00:36:14,519
The technicians found a woman
who's corresponded with Faust.
386
00:36:17,120 --> 00:36:22,319
- Am I done now?
- No, my colleague will continue.
387
00:37:42,280 --> 00:37:43,879
How are you?
388
00:37:44,000 --> 00:37:45,919
I'll be discharged tomorrow.
389
00:37:52,880 --> 00:37:54,759
Want some coffee?
390
00:37:54,880 --> 00:37:56,439
No thanks.
391
00:38:00,880 --> 00:38:02,839
Any news?
392
00:38:05,760 --> 00:38:07,999
No, I don't think so.
393
00:38:25,400 --> 00:38:27,799
I heard you're not pressing charges.
394
00:38:30,200 --> 00:38:31,999
Why?
395
00:38:33,200 --> 00:38:35,839
Because I lied to you.
396
00:38:35,960 --> 00:38:40,639
She came over that night. Briefly.
But she was there.
397
00:38:50,240 --> 00:38:54,839
I thought it was my wife.
She's due any day now.
398
00:39:04,080 --> 00:39:05,879
I'm sorry.
399
00:39:13,840 --> 00:39:18,239
If there's anything I can do,
please let me know.
400
00:39:42,160 --> 00:39:43,599
Look, Mum!
401
00:39:48,800 --> 00:39:50,759
Are you all right?
402
00:39:53,520 --> 00:39:56,639
We have buns and hot chocolate.
403
00:39:56,760 --> 00:39:59,519
You can just help yourselves, can't you?
Take what you want.
404
00:40:02,080 --> 00:40:05,199
- Excuse me. Nethe Stjernfeldt?
- Yes.
405
00:40:06,440 --> 00:40:08,799
- Jan Meyer, CID.
- Sarah Lund.
406
00:40:08,920 --> 00:40:13,599
Your office told us
that we could find you here.
407
00:40:13,720 --> 00:40:16,879
We'd like to ask you some questions
408
00:40:17,000 --> 00:40:19,639
about a contact of yours
from a dating site.
409
00:40:20,680 --> 00:40:22,919
What's this?
410
00:40:23,040 --> 00:40:25,239
I'm Nethe's husband.
411
00:40:25,360 --> 00:40:29,039
- We need to talk to your wife.
- Is something wrong?
412
00:40:29,160 --> 00:40:32,279
It's not serious.
She might have seen something.
413
00:40:32,400 --> 00:40:35,479
You just stay here.
414
00:40:35,600 --> 00:40:38,559
- We'll be right back.
- Would you hold this, please?
415
00:40:47,240 --> 00:40:52,839
- I don't know what you're on about.
- Have you been on a dating site?
416
00:40:52,960 --> 00:40:55,959
So you've never met
or corresponded with Faust?
417
00:41:00,840 --> 00:41:06,439
Someone named Fanny Hill
dated Faust from your address.
418
00:41:08,520 --> 00:41:11,719
It's not a crime.
We just want to know if it's you.
419
00:41:11,840 --> 00:41:14,719
It isn't. I have no idea
what you're talking about.
420
00:41:17,160 --> 00:41:21,039
On 14 December, Fanny writes
that she wants a date with Faust.
421
00:41:21,160 --> 00:41:23,999
What do you know about that?
422
00:41:24,120 --> 00:41:26,999
Nothing at all.
423
00:41:27,120 --> 00:41:31,239
It's my son's birthday.
I have to go.
424
00:41:31,360 --> 00:41:33,919
Did you visit his flat
in Store Kongensgade?
425
00:41:34,040 --> 00:41:37,839
No. I don't know what... No.
426
00:41:37,960 --> 00:41:41,439
All we want to know
is who Faust is.
427
00:41:41,560 --> 00:41:44,679
Thanks. Leave me alone.
I don't know what it's about.
428
00:41:46,840 --> 00:41:49,839
If you want to talk to my wife,
call my office.
429
00:41:49,960 --> 00:41:52,679
Don't ruin a party.
430
00:42:05,160 --> 00:42:09,479
I'll talk to forensics about
any more leads from the flat.
431
00:42:09,600 --> 00:42:12,839
Have her followed.
We need to talk to her alone.
432
00:42:17,000 --> 00:42:19,799
You've disagreed
on these subjects for years.
433
00:42:19,920 --> 00:42:22,879
What will change?
434
00:42:23,000 --> 00:42:27,119
- Let's call them all in again.
- Didn't you want to postpone it?
435
00:42:27,240 --> 00:42:33,559
We'll form committees to look into it.
They have to agree to that.
436
00:42:33,680 --> 00:42:38,559
But not by tonight. Bremer will show
how much you disagree.
437
00:42:38,680 --> 00:42:42,359
Is it possible for us all
to bend our principles a bit?
438
00:42:43,560 --> 00:42:45,999
- Hi, Rie.
- Hi.
439
00:42:46,120 --> 00:42:50,599
- How much will you bend?
- Then think of something.
440
00:42:50,720 --> 00:42:52,639
Solve it.
441
00:42:59,360 --> 00:43:02,839
- Any news?
- The police are at a loss.
442
00:43:04,760 --> 00:43:07,879
- No help from our employees?
- It doesn't look like it.
443
00:43:09,440 --> 00:43:12,319
- And no suspects?
- No.
444
00:43:12,440 --> 00:43:15,879
They're asking about
someone called Faust.
445
00:43:16,000 --> 00:43:21,119
They think he's involved.
If you ask me, they don't know anything.
446
00:43:21,240 --> 00:43:24,439
- Are you sure they said Faust?
- Yes. Why?
447
00:43:24,560 --> 00:43:25,919
I've got it.
448
00:43:28,160 --> 00:43:30,479
Take a look.
The statute.
449
00:43:30,600 --> 00:43:33,159
- Do you know a Faust?
- No.
450
00:43:33,280 --> 00:43:37,079
Read the paragraph on agendas.
On the middle of the page.
451
00:43:39,040 --> 00:43:43,199
Boys, remember your school bags.
And toothbrushes.
452
00:43:43,320 --> 00:43:46,079
- Is Dad coming?
- No, he has to work.
453
00:43:50,680 --> 00:43:52,799
Hi.
454
00:43:55,920 --> 00:43:59,159
- Hi, Dad.
- Hi, boys.
455
00:44:00,160 --> 00:44:02,719
Hi. Shall I pick you up?
456
00:44:06,280 --> 00:44:10,519
- Do you have to work?
- Yes, but I'll come soon.
457
00:44:14,080 --> 00:44:18,119
- I have to talk to you.
- We have to be there for dinner.
458
00:44:20,320 --> 00:44:22,559
Give me that
and go up and play.
459
00:44:37,240 --> 00:44:40,119
Since the very first time I saw you...
460
00:44:46,560 --> 00:44:48,599
No one knows me like you do.
461
00:45:01,160 --> 00:45:05,039
I know that I...
I know I...
462
00:45:07,320 --> 00:45:09,359
We have to try.
463
00:45:11,360 --> 00:45:13,719
Without you I can't...
464
00:45:23,040 --> 00:45:25,999
I'll do anything
as long as you'll stay.
465
00:45:29,760 --> 00:45:32,359
Don't leave.
466
00:45:39,360 --> 00:45:42,839
Welcome to our last meeting
before the election.
467
00:45:42,960 --> 00:45:46,039
We have a long agenda.
468
00:45:46,160 --> 00:45:49,519
You've all seen the agenda.
469
00:45:49,640 --> 00:45:54,199
I direct your attention
to items 10, 11 and 12.
470
00:45:54,320 --> 00:45:59,519
It's our last chance
to elucidate these points
471
00:45:59,640 --> 00:46:02,239
which we've discussed of late.
472
00:46:02,360 --> 00:46:08,199
That is, the harbour tunnel,
congestion charge and fixing rooms.
473
00:46:08,320 --> 00:46:12,479
The voters have a right
to know precisely
474
00:46:12,600 --> 00:46:15,239
where each party stands.
475
00:46:15,360 --> 00:46:19,159
Let's take it from the top...
476
00:46:19,280 --> 00:46:20,759
I'd like the floor, please.
477
00:46:22,960 --> 00:46:26,559
Could I read the first item aloud?
478
00:46:26,680 --> 00:46:31,039
The statute says you can ask
for the floor when there's a new agenda.
479
00:46:32,040 --> 00:46:35,319
Fine.
Troels Hartmann has the floor.
480
00:46:42,760 --> 00:46:44,559
Thank you.
481
00:46:45,600 --> 00:46:48,679
And thanks for the new agenda.
482
00:46:48,800 --> 00:46:51,639
It was about time.
483
00:46:51,760 --> 00:46:54,759
One might think
that the mayor suddenly woke up.
484
00:46:56,120 --> 00:47:00,999
Several issues that the mayor
has shelved are now for discussion.
485
00:47:01,120 --> 00:47:07,119
One would think the mayor
wanted to solve the city's problems
486
00:47:07,240 --> 00:47:09,839
and not just cause disunity.
487
00:47:09,960 --> 00:47:14,599
What a bunch of nonsense.
Let's get to the issues.
488
00:47:14,720 --> 00:47:18,239
Permit me to stick
to the rules for a moment.
489
00:47:18,360 --> 00:47:20,239
The new agenda isn't legal.
490
00:47:21,280 --> 00:47:25,119
- What?
- According to the statute
491
00:47:25,240 --> 00:47:31,239
changes in the agenda
must be approved four days in advance.
492
00:47:31,360 --> 00:47:34,999
- That's not the case.
- It's been done before.
493
00:47:35,120 --> 00:47:38,719
We should have
put our foot down before.
494
00:47:38,840 --> 00:47:43,439
One could say
it's a small point to object to.
495
00:47:43,560 --> 00:47:50,159
But one could also say
that it's symptomatic of the way
496
00:47:50,280 --> 00:47:53,799
the mayor has run the municipality
for the last 12 years.
497
00:47:53,920 --> 00:47:58,799
For 12 years
we've been subjected to this farce.
498
00:47:58,920 --> 00:48:03,959
It's been impossible for the individual
to question this absolute monarchy.
499
00:48:04,080 --> 00:48:07,359
The question is
whether we'll put up with it anymore.
500
00:48:08,320 --> 00:48:14,959
This agenda entails
that we discuss issues on the fly
501
00:48:15,080 --> 00:48:20,519
and try to solve problems
that require calm and consideration
502
00:48:20,640 --> 00:48:23,679
and preparation to solve.
503
00:48:23,800 --> 00:48:25,679
Is that fair?
504
00:48:25,800 --> 00:48:31,959
I propose that we vote
whether we'll accept this insult or not.
505
00:48:32,080 --> 00:48:33,999
Thanks.
506
00:48:34,800 --> 00:48:37,639
No way.
It's out of the question.
507
00:48:47,080 --> 00:48:51,999
We need to find Faust's other dates.
Women who've met him.
508
00:48:52,120 --> 00:48:55,239
Find them.
We need to know who he is.
509
00:48:55,360 --> 00:48:58,919
Call me when you know.
Buchard!
510
00:49:03,160 --> 00:49:07,199
The phone company's records
are on your desk.
511
00:49:07,320 --> 00:49:12,079
It's a prepaid phone card,
but the phone is shut down.
512
00:49:12,200 --> 00:49:16,119
- And the name that was deleted?
- I never saw it.
513
00:49:18,400 --> 00:49:20,599
Why do you put up with this?
514
00:49:22,400 --> 00:49:25,679
I would either be
left holding the baby
515
00:49:25,800 --> 00:49:28,719
or I would agree
to a retirement plan.
516
00:49:28,840 --> 00:49:34,399
After 36 years
they stick me with this shit.
517
00:49:38,320 --> 00:49:40,359
Good luck.
518
00:49:42,880 --> 00:49:45,799
Who asked you
to bury the information?
519
00:49:49,000 --> 00:49:54,479
If it was Faust's number that was deleted,
we'll never know.
520
00:49:54,600 --> 00:49:57,279
- What about the flat?
- Hartmann's hands were everywhere.
521
00:49:57,400 --> 00:49:59,879
He has an alibi. What else?
522
00:50:00,000 --> 00:50:03,759
We have plenty of leads.
Saliva, hair and fingerprints.
523
00:50:04,880 --> 00:50:09,999
We can't find
a DNA profile that matches.
524
00:50:10,120 --> 00:50:14,479
- What about Faust's other dates?
- There isn't much to go on.
525
00:50:14,600 --> 00:50:16,639
But there's something else.
526
00:50:16,760 --> 00:50:19,479
The interviews from the town hall.
527
00:50:19,600 --> 00:50:23,319
There's just one
incriminating testimony.
528
00:50:24,680 --> 00:50:28,559
- Olav Christensen.
- I talked to him.
529
00:50:28,680 --> 00:50:32,079
Hartmann refused to promote him.
530
00:50:32,760 --> 00:50:38,039
A week ago, out of spite he took
the teacher's file we requested.
531
00:50:38,160 --> 00:50:41,759
Hartmann initiated an inquiry.
It doesn't look good.
532
00:50:41,880 --> 00:50:48,599
It's not him. Why would you delete
calls from some civil servant?
533
00:50:48,720 --> 00:50:52,959
- You're right. I don't know.
- I'll talk to the lawyers.
534
00:50:54,080 --> 00:50:57,479
Perhaps we can pressure
Stjernfeldt to testify.
535
00:50:57,600 --> 00:51:00,919
- Lund, got a minute?
- No.
536
00:51:01,040 --> 00:51:04,199
We've looked into missing women.
537
00:51:04,320 --> 00:51:07,039
I'm busy. See you.
538
00:51:07,160 --> 00:51:13,159
Women have disappeared
without a trace during that period.
539
00:51:13,280 --> 00:51:15,799
Can we do this later?
540
00:51:17,120 --> 00:51:18,719
Yes.
541
00:51:23,040 --> 00:51:25,839
I love my husband.
542
00:51:25,960 --> 00:51:30,479
But he was away on business
200 days last year.
543
00:51:30,600 --> 00:51:33,879
You wrote a profile
on the dating site.
544
00:51:34,000 --> 00:51:36,599
My friend told me about it.
545
00:51:38,160 --> 00:51:41,799
I did it for fun.
I wasn't serious about it.
546
00:51:41,920 --> 00:51:45,639
I got a lot of responses,
but only one got my attention.
547
00:51:45,760 --> 00:51:50,679
- He was different.
- In what way?
548
00:51:50,800 --> 00:51:52,319
Attentive.
549
00:51:52,440 --> 00:51:56,879
He responded to what I wrote.
We were in sync.
550
00:51:57,000 --> 00:52:00,639
- So you met?
- I wasn't looking for an affair.
551
00:52:00,760 --> 00:52:03,999
But you met him several times.
552
00:52:04,120 --> 00:52:08,279
I thought I had a handle on it,
but it was as if...
553
00:52:11,040 --> 00:52:12,719
I was ready to give up everything.
554
00:52:14,400 --> 00:52:19,519
He wasn't into relationships,
and he stopped answering my messages.
555
00:52:19,640 --> 00:52:22,639
Have you seen him since?
556
00:52:22,760 --> 00:52:25,919
This may sound stupid,
but he saved my marriage.
557
00:52:26,040 --> 00:52:30,879
I don't care about that.
I want to know who Faust is.
558
00:52:31,000 --> 00:52:35,079
- Why?
- Just tell us who he is.
559
00:52:35,200 --> 00:52:38,719
- I don't want to bad-mouth him...
- Just tell us his damn name.
560
00:52:41,320 --> 00:52:44,679
Who is Faust?
561
00:52:48,960 --> 00:52:55,759
Now we'll vote
to approve the new agenda.
562
00:52:55,880 --> 00:53:00,879
You can vote yes.
Or no if you feel the need.
563
00:53:01,000 --> 00:53:03,519
Vote now, please.
564
00:53:37,320 --> 00:53:39,639
Yes.
565
00:53:39,760 --> 00:53:44,759
12 ayes, and 28 nays.
566
00:53:44,880 --> 00:53:51,959
This means that the new agenda
has not been approved.
567
00:53:52,080 --> 00:53:56,759
We'll continue with the original agenda.
568
00:53:56,880 --> 00:53:59,599
The first item is...
569
00:54:10,200 --> 00:54:14,199
Troels Hartmann,
someone wants to speak to you.
570
00:54:14,320 --> 00:54:17,039
- Now?
- Yes.
571
00:54:17,160 --> 00:54:18,919
CID.
572
00:54:37,640 --> 00:54:43,039
- I don't have time for this.
- Come along or we'll arrest you.
573
00:54:43,160 --> 00:54:45,039
You have a right to an attorney.
574
00:54:45,160 --> 00:54:49,439
If you ask me, call him right now.
46170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.