Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:11,959
Kemal is innocent.
Tell me where Theis is.
2
00:00:12,080 --> 00:00:16,479
A drug dealer was killed.
They were sure Theis did it.
3
00:00:17,440 --> 00:00:21,319
I'm at their warehouse,
and the lights are on.
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,079
- Sit up!
- Theis!
5
00:00:28,640 --> 00:00:30,079
Theis.
6
00:00:31,960 --> 00:00:35,079
This is your fault as well.
7
00:00:35,200 --> 00:00:39,559
If you don't find a clear lead,
you're both off the case.
8
00:00:39,680 --> 00:00:44,199
And stay away from the town hall
and Troels Hartmann.
9
00:00:44,840 --> 00:00:49,119
The inspector confirmed
that the teacher is innocent.
10
00:00:49,240 --> 00:00:53,559
I understand you're disappointed,
but it can solidify your position.
11
00:00:53,680 --> 00:00:56,559
- Don't give up.
- I'm not.
12
00:00:56,680 --> 00:01:00,159
Either step down,
or we vote on it.
13
00:01:00,280 --> 00:01:03,279
- That goes for you too.
- I'm loyal.
14
00:01:04,640 --> 00:01:07,679
I know you supported Bigum.
15
00:01:07,800 --> 00:01:10,679
You'll be criticised for being disloyal.
16
00:01:10,800 --> 00:01:13,279
- And my other choice?
- Step down.
17
00:01:13,400 --> 00:01:16,159
Call a meeting.
18
00:01:16,280 --> 00:01:19,439
- They all support Bremer.
- Not if they read the polls.
19
00:01:20,400 --> 00:01:22,999
The prosecution will charge you
20
00:01:23,120 --> 00:01:26,639
with attempted manslaughter
and grievous bodily harm.
21
00:01:27,360 --> 00:01:30,999
I just want to go home.
I'm detained in custody.
22
00:01:31,120 --> 00:01:35,159
The murder 20 years ago...
Did Theis commit it?
23
00:01:35,280 --> 00:01:37,199
He didn't do anything.
24
00:01:39,160 --> 00:01:44,799
You know that the girl was found
in the car that the perp drove.
25
00:01:44,920 --> 00:01:49,039
- The car is your best lead.
- We missed something.
26
00:01:49,160 --> 00:01:54,519
According to the log,
the tank was almost empty.
27
00:01:54,640 --> 00:01:55,999
Now it's full.
28
00:01:56,120 --> 00:02:00,759
If you'd look up the name
of the gas company
29
00:02:00,880 --> 00:02:02,879
I'll leave you alone.
30
00:02:03,000 --> 00:02:04,599
There was a charge card.
31
00:02:04,720 --> 00:02:10,759
On 31 October at 7:21 p.m.
it was used.
32
00:02:10,880 --> 00:02:15,599
- I know who it is.
- It's the Mayor of Education's car.
33
00:02:15,720 --> 00:02:21,159
After I filled it up, I drove it
to the parking structure across the street.
34
00:02:25,880 --> 00:02:30,079
THE KILLING
35
00:02:41,920 --> 00:02:46,639
I parked the car
here at 7:30 p.m.
36
00:02:47,600 --> 00:02:49,759
- You're quite sure?
- Indeed.
37
00:02:49,880 --> 00:02:54,959
I hung the keys up in the guard room,
and then I decided to go home.
38
00:03:01,040 --> 00:03:03,719
Who has access
to the guard room?
39
00:03:03,840 --> 00:03:08,479
Not many people.
But there was a party that night.
40
00:03:08,600 --> 00:03:12,239
- What party
- A poster party.
41
00:03:12,360 --> 00:03:18,639
The election is always launched
with a party when the posters are ready.
42
00:03:19,840 --> 00:03:22,959
- Fine. Wait there.
- Yes.
43
00:03:27,000 --> 00:03:32,479
There was a party.
Anyone could have taken the keys.
44
00:03:32,600 --> 00:03:36,999
- Get the surveillance tapes.
- That one is hopeless.
45
00:03:55,760 --> 00:03:58,159
TUESDAY 11 NOVEMBER
8:27 P.M.
46
00:03:58,280 --> 00:04:02,679
The surveillance tapes
are missing
47
00:04:03,520 --> 00:04:07,519
but at 7:55 p.m. this happened.
48
00:04:15,240 --> 00:04:18,039
- I see some balloons.
- Look at the background.
49
00:04:24,520 --> 00:04:27,879
A man.
About 6 ft. 2 ins.
50
00:04:28,840 --> 00:04:31,439
At this point in time,
Nanna is still at the party.
51
00:04:32,640 --> 00:04:39,239
Later she stops by her teacher's,
and then she meets this man.
52
00:04:40,520 --> 00:04:41,719
Somewhere.
53
00:04:44,040 --> 00:04:47,079
- Just because it's a black van...
- The license plate.
54
00:04:50,920 --> 00:04:53,159
It's the car Nanna was found in.
55
00:04:53,280 --> 00:04:55,719
We wasted our time at the school.
56
00:04:55,840 --> 00:05:00,719
- Someone knew the car was returned.
- We've been had.
57
00:05:00,840 --> 00:05:05,079
We can rule out Troels Hartmann
and his staff. We've checked them.
58
00:05:06,520 --> 00:05:12,199
She had an affair with someone
who gave her expensive gifts.
59
00:05:14,800 --> 00:05:17,159
- Someone she met with.
- Who knows about this?
60
00:05:17,280 --> 00:05:20,279
Only the three of us.
We haven't set anything in motion.
61
00:05:22,480 --> 00:05:24,199
But we...
62
00:05:32,800 --> 00:05:36,639
It's Buchard.
Sorry to bother you.
63
00:05:41,320 --> 00:05:44,719
- Is he calling his wife?
- What's that?
64
00:05:44,840 --> 00:05:46,999
Do you think it's his wife?
65
00:05:54,280 --> 00:05:59,639
Check the guards' schedules
and records. I want everything.
66
00:05:59,760 --> 00:06:02,119
- Why?
- It isn't a guard.
67
00:06:02,240 --> 00:06:05,639
It looks more like
someone much higher in...
68
00:06:05,760 --> 00:06:10,439
- It's already been checked.
- Checked by whom?
69
00:06:10,560 --> 00:06:13,999
- Get going on the guards.
- Who did you call?
70
00:06:14,120 --> 00:06:18,079
- None of your business.
- This doesn't make sense!
71
00:06:18,200 --> 00:06:22,159
What the hell are you talking about?
I want to know what's going on.
72
00:06:24,840 --> 00:06:27,919
Come with me.
No, not you.
73
00:06:35,560 --> 00:06:37,679
What's going on?
74
00:06:43,000 --> 00:06:45,879
When I say they're not involved,
then they're not involved.
75
00:06:47,280 --> 00:06:51,399
I want this solved
as much as you do, so focus.
76
00:06:51,520 --> 00:06:54,879
Lund, this just came for you.
77
00:06:55,000 --> 00:06:57,319
- Lund?
- Thanks.
78
00:07:01,600 --> 00:07:04,799
What's up?
What did he say?
79
00:07:04,920 --> 00:07:10,319
When we checked Nanna's cell phone,
did we get the complete list?
80
00:07:10,440 --> 00:07:12,999
It's not someone at the town hall.
81
00:07:13,120 --> 00:07:16,559
- Would you check it again?
- I already did!
82
00:07:16,680 --> 00:07:18,799
What did Buchard say?
83
00:07:19,840 --> 00:07:21,279
What?
84
00:07:21,400 --> 00:07:26,199
- This is Sarah Lund.
- Dorte Green, Radio Denmark.
85
00:07:26,320 --> 00:07:31,879
- I don't have time for this.
- I'm doing a program on the election.
86
00:07:32,000 --> 00:07:36,439
No comment.
You'll have to call our...
87
00:07:36,560 --> 00:07:41,199
The town hall has been focused on,
and the murder hasn't been solved...
88
00:07:41,320 --> 00:07:43,959
- What is it?
- Hello?
89
00:07:44,920 --> 00:07:47,599
- Are you there?
- What did Buchard say?
90
00:07:49,600 --> 00:07:52,599
- Where are you going?
- Keep me informed.
91
00:07:52,720 --> 00:07:54,439
What did he say?
92
00:08:43,280 --> 00:08:45,359
Bengt.
93
00:08:46,600 --> 00:08:52,239
It's because something came up.
Can we talk about it in the car?
94
00:08:52,360 --> 00:08:55,919
I understand why you
don't want to stay with my mother.
95
00:08:56,920 --> 00:08:59,279
We can go to a hotel.
96
00:08:59,400 --> 00:09:03,479
Maybe we rushed things a bit.
In moving to Sweden.
97
00:09:03,600 --> 00:09:06,999
No, what do you mean?
No, I want to...
98
00:09:09,640 --> 00:09:11,239
I want...
99
00:09:12,240 --> 00:09:14,359
I want you to stay.
100
00:09:15,640 --> 00:09:16,839
Please stay.
101
00:09:18,800 --> 00:09:20,719
We'll wait and see.
102
00:09:25,760 --> 00:09:27,839
Take care.
103
00:10:05,440 --> 00:10:07,639
- Hello?
- This is Meyer.
104
00:10:09,160 --> 00:10:11,759
- Are you there?
- Yes.
105
00:10:11,880 --> 00:10:13,959
I checked her cell phone.
106
00:10:14,680 --> 00:10:20,279
The technicians had found
53 numbers in her phonebook.
107
00:10:20,400 --> 00:10:22,519
We were only given 52.
108
00:10:22,640 --> 00:10:27,599
- Can this wait?
- I found a list of calls.
109
00:10:27,720 --> 00:10:29,959
I compared it to the data on her phone.
110
00:10:30,080 --> 00:10:33,959
Someone crossed out calls on the list.
111
00:10:34,080 --> 00:10:35,879
And here's the worst part.
112
00:10:38,800 --> 00:10:43,039
The first person to review the lists
and the phone was Buchard.
113
00:10:47,440 --> 00:10:49,799
- That can't be right.
- It is. I'm sure of it.
114
00:10:50,960 --> 00:10:53,079
Lund, I don't like this.
115
00:10:53,200 --> 00:10:58,239
If Buchard is covering for someone,
it must be that politician.
116
00:10:59,960 --> 00:11:01,759
Hello?
117
00:11:01,880 --> 00:11:04,599
Lund, are you there? Hello?
118
00:11:08,640 --> 00:11:13,879
We represent five parties
with very different politics.
119
00:11:14,000 --> 00:11:19,559
If we look at the last election
and add up our votes
120
00:11:19,680 --> 00:11:22,319
we would have had
a strong majority.
121
00:11:23,960 --> 00:11:27,519
That's all I'm saying.
A strong majority.
122
00:11:27,640 --> 00:11:32,319
The polls indicate that the same
would be the case this time.
123
00:11:32,440 --> 00:11:39,679
The mayor is busy defending
the way he discredited me on TV.
124
00:11:40,760 --> 00:11:43,079
I bore the brunt that time.
125
00:11:44,800 --> 00:11:49,639
But in fact, he makes all of us
feel uneasy. Doesn't he?
126
00:11:51,360 --> 00:11:55,719
I propose that we enter
into a broad alliance against Bremer.
127
00:11:55,840 --> 00:11:59,039
That sounds nice, but what
do the five of us have in common?
128
00:12:00,040 --> 00:12:03,079
Plenty. Education,
housing and the environment.
129
00:12:03,200 --> 00:12:06,919
What about integration?
You'll do anything for your role models.
130
00:12:08,280 --> 00:12:11,999
- We're miles apart on that issue.
- My group won't go along with it.
131
00:12:13,520 --> 00:12:16,879
Leif, how does your group feel
132
00:12:17,000 --> 00:12:21,599
about Bremer not having
reduced CO2 levels?
133
00:12:21,720 --> 00:12:24,519
What has he done for the elderly?
134
00:12:24,640 --> 00:12:27,679
Isn't that still a key issue for you?
135
00:12:27,800 --> 00:12:32,519
Bistrup, did he create jobs
like he promised?
136
00:12:32,640 --> 00:12:37,799
Jens, you once believed the city
should attract families with children.
137
00:12:37,920 --> 00:12:40,599
What happened to all that?
138
00:12:45,640 --> 00:12:48,599
I've drawn up a draft
139
00:12:49,520 --> 00:12:52,199
of a collaboration
between the five of us.
140
00:12:53,520 --> 00:12:56,199
Obviously, it's only a draft.
141
00:12:56,320 --> 00:12:59,719
And obviously,
it is up for discussion,
142
00:13:01,120 --> 00:13:05,039
but I sincerely hope
you will consider it.
143
00:13:08,440 --> 00:13:11,519
I realise it's a great challenge.
I realise that.
144
00:13:13,600 --> 00:13:18,199
But if we don't do something now,
Bremer's ship will come in.
145
00:13:18,320 --> 00:13:20,759
I think Bremer's done a good job.
146
00:13:21,880 --> 00:13:23,959
So do I.
147
00:13:24,080 --> 00:13:26,759
He was the right man
for the job 12 years ago.
148
00:13:26,880 --> 00:13:31,119
- It works. Give him four more years.
- Works? Nothing works.
149
00:13:31,240 --> 00:13:34,359
You have wind in your sails,
but don't let it get to your head.
150
00:13:35,720 --> 00:13:39,199
You haven't proven
that you can be a good mayor.
151
00:13:41,320 --> 00:13:45,919
Fair enough.
Let's see who we will nominate.
152
00:13:46,040 --> 00:13:49,119
You're on a bad footing
with parliament.
153
00:13:49,720 --> 00:13:54,039
The mayor's primary job
is to negotiate the municipality's budget.
154
00:13:54,160 --> 00:13:59,399
I have difficulty seeing you
doing a better job than Bremer.
155
00:13:59,520 --> 00:14:03,159
With an alliance behind me,
I'd have the ability...
156
00:14:03,280 --> 00:14:05,879
I don't believe in you.
157
00:14:07,040 --> 00:14:10,759
- Won't you look at the proposal?
- I already have.
158
00:14:10,880 --> 00:14:13,719
Sorry. Without Jens
we won't get anywhere, will we?
159
00:14:16,040 --> 00:14:17,959
Thank you for a nice evening.
160
00:14:23,320 --> 00:14:32,159
Jens?
161
00:14:33,280 --> 00:14:35,559
Got a minute?
162
00:14:35,680 --> 00:14:39,599
- Have you started again?
- Yes, it's a filthy habit.
163
00:14:42,280 --> 00:14:47,159
- Didn't I express myself clearly?
- Yes, but perhaps I didn't.
164
00:14:49,680 --> 00:14:51,439
Listen...
165
00:14:52,640 --> 00:14:55,399
You know as well as I do
that we have to do something.
166
00:14:56,840 --> 00:15:01,399
Bremer's administration is a mess.
His budgets aren't in order.
167
00:15:01,520 --> 00:15:03,719
He only listens to himself.
168
00:15:05,200 --> 00:15:09,239
We know something has to be done,
but no one does anything.
169
00:15:13,160 --> 00:15:16,319
Maybe the alternative
is hard to fathom.
170
00:15:29,800 --> 00:15:32,679
Have you heard
about his trip to Latvia?
171
00:15:36,560 --> 00:15:39,359
Yes, what about it?
172
00:15:40,720 --> 00:15:43,839
Officially,
it was a visit to a company.
173
00:15:43,960 --> 00:15:47,399
But the expense account
was red-hot.
174
00:15:47,520 --> 00:15:51,159
- We have looked at the bills.
- They were flattered.
175
00:15:51,280 --> 00:15:57,399
I don't care if he spent too much.
He has always worked like a horse.
176
00:15:57,520 --> 00:16:01,519
- In spite of our miserable salaries.
- So he should continue?
177
00:16:01,640 --> 00:16:05,999
No, but you have a terrible
relationship with parliament.
178
00:16:06,120 --> 00:16:08,839
That's the crux of the matter.
179
00:16:10,640 --> 00:16:14,439
Think about whether you're doing this
for Copenhagen or for yourself.
180
00:16:19,520 --> 00:16:23,559
- He's right about parliament.
- Plus there's the murder case.
181
00:16:23,680 --> 00:16:28,559
- We aren't involved in it anymore.
- Use what you have on Bremer.
182
00:16:28,680 --> 00:16:31,559
I'm not that kind of politician.
183
00:16:31,680 --> 00:16:33,759
You won't get anywhere
with Jens Holck.
184
00:16:33,880 --> 00:16:36,959
- He's Bremer's lapdog.
- He just needs the right bone.
185
00:16:38,440 --> 00:16:41,439
Could we have something to eat?
186
00:16:41,560 --> 00:16:44,479
I could tell they were interested.
187
00:16:44,600 --> 00:16:46,759
We need to get Holck on our side.
188
00:16:47,560 --> 00:16:52,679
- If it doesn't work, we're alone.
- And if it does, we're strong.
189
00:16:58,160 --> 00:17:01,199
Call your father
about the Interior Secretary.
190
00:17:01,320 --> 00:17:07,319
- I'd prefer to visit him.
- Do that. I'll go with you. No.
191
00:17:07,440 --> 00:17:13,039
Bring some good wine.
We have a box with a ribbon on it.
192
00:17:13,160 --> 00:17:16,719
- Did he give it to us?
- He can't remember anyway.
193
00:17:16,840 --> 00:17:18,999
I didn't get it from him.
194
00:17:19,800 --> 00:17:22,319
The parking structure
is full of police.
195
00:17:23,320 --> 00:17:26,279
- Why?
- I don't know.
196
00:18:08,680 --> 00:18:11,279
Sorry to bother you at work.
197
00:18:11,400 --> 00:18:14,079
It's okay.
198
00:18:15,040 --> 00:18:18,839
- Mum has the boys.
- I talked to her.
199
00:18:20,440 --> 00:18:23,079
Have you heard from Theis?
When is he coming home?
200
00:18:24,760 --> 00:18:30,039
The lawyer is doing her best.
Vagn turned himself in.
201
00:18:32,200 --> 00:18:36,719
Charlotte,
did Nanna say anything about...
202
00:18:36,840 --> 00:18:42,199
You were very close,
and she told you everything.
203
00:18:47,360 --> 00:18:50,199
You talked about everything.
204
00:18:50,320 --> 00:18:54,519
Is there something she told you
that she hasn't told me?
205
00:18:57,840 --> 00:19:02,279
Did she say
that there were problems at home?
206
00:19:04,000 --> 00:19:10,319
Did she say anything about us?
Or about her and Theis?
207
00:19:12,000 --> 00:19:14,639
- No.
- No.
208
00:19:14,760 --> 00:19:17,919
It's probably nothing.
It's just me.
209
00:19:24,240 --> 00:19:26,239
She was daddy's girl.
210
00:19:26,360 --> 00:19:31,319
It's as if something happened
last summer between her and Theis.
211
00:19:32,240 --> 00:19:35,639
All of a sudden
they didn't do things together.
212
00:19:35,760 --> 00:19:40,399
It was as if there was something
she wasn't telling me.
213
00:19:45,200 --> 00:19:47,279
Well...
214
00:19:47,400 --> 00:19:50,279
He thought it was too early
for her to move out.
215
00:19:51,240 --> 00:19:53,039
And she was upset about it.
216
00:19:56,120 --> 00:19:58,599
There's nothing odd about that.
217
00:20:01,560 --> 00:20:05,279
Maybe you shouldn't think about
what the police say about Theis.
218
00:20:06,600 --> 00:20:08,759
He was a good father.
219
00:20:09,560 --> 00:20:12,159
Even though he's done
something stupid.
220
00:20:16,560 --> 00:20:18,679
I have to go downstairs.
221
00:20:19,880 --> 00:20:23,039
I'll come by tomorrow
and help you with whatever you need.
222
00:20:27,840 --> 00:20:29,799
Come.
223
00:20:42,680 --> 00:20:51,879
Hello?
224
00:21:02,560 --> 00:21:04,239
Step away from the door.
225
00:21:05,240 --> 00:21:07,119
Okay then.
226
00:21:17,880 --> 00:21:20,319
What do you want?
227
00:21:20,440 --> 00:21:24,039
- My lawyer was supposed to call.
- No one has called.
228
00:21:24,160 --> 00:21:31,039
She was going to tell the police
that I didn't have to be in custody.
229
00:21:31,160 --> 00:21:32,919
You'll have to wait till tomorrow.
230
00:21:33,040 --> 00:21:35,199
Can my wife visit me?
231
00:21:35,320 --> 00:21:37,999
- No.
- I have to...
232
00:21:38,120 --> 00:21:40,199
Hold it right there, buddy.
233
00:21:42,720 --> 00:21:44,719
I'll find out tomorrow morning.
234
00:21:44,840 --> 00:21:47,199
- Goodnight.
- Goodnight.
235
00:21:51,800 --> 00:21:54,639
DAY 10
236
00:21:55,800 --> 00:22:00,199
WEDNESDAY 12 NOVEMBER
8:14 A.M.
237
00:22:20,720 --> 00:22:22,919
Thank you.
238
00:22:34,880 --> 00:22:38,239
Nanna didn't have
work experience at the town hall.
239
00:22:38,360 --> 00:22:41,279
There's nothing to link her to the place.
240
00:22:41,400 --> 00:22:43,879
I went through her things.
241
00:22:44,000 --> 00:22:46,959
There's nothing new.
Just the two keys.
242
00:22:48,040 --> 00:22:51,079
The Ruko keys
we found in her jacket.
243
00:22:51,200 --> 00:22:56,479
The keys aren't to a public building
because they keep records of them.
244
00:22:56,600 --> 00:22:59,719
Do you think you can enhance
the picture to get an ID?
245
00:23:01,640 --> 00:23:03,959
I've been thinking about that.
246
00:23:04,840 --> 00:23:06,279
I don't want any part of it.
247
00:23:06,400 --> 00:23:09,519
If Buchard says
it's been checked, then it has.
248
00:23:09,640 --> 00:23:13,799
- You don't believe that.
- I won't discuss it with you.
249
00:23:13,920 --> 00:23:19,479
- He's coming.
- You wanted to talk to me?
250
00:23:19,600 --> 00:23:21,879
- I'm sorry about yesterday.
- No problem.
251
00:23:22,000 --> 00:23:25,439
- As long as we're making progress.
- We are.
252
00:23:25,560 --> 00:23:28,599
Nanna's cell phone.
253
00:23:28,720 --> 00:23:31,959
Who checked the phonebook
and list of calls?
254
00:23:32,080 --> 00:23:34,399
I don't know.
255
00:23:34,520 --> 00:23:37,079
Something could point
to one of the guards.
256
00:23:38,520 --> 00:23:40,719
- Then check it out.
- I will.
257
00:23:47,040 --> 00:23:51,599
I spoke to a taxi driver
who thinks Nanna was a customer.
258
00:23:51,720 --> 00:23:55,439
- He's in the incident room.
- Thanks.
259
00:24:02,640 --> 00:24:06,959
- I'm not positive it's her.
- Tell us what you remember.
260
00:24:07,080 --> 00:24:10,679
I drive a taxi on weekends.
261
00:24:10,800 --> 00:24:13,679
I picked her up on a Friday.
262
00:24:13,800 --> 00:24:16,039
If it was her.
263
00:24:16,160 --> 00:24:20,839
- Then what?
- We drove and talked a bit.
264
00:24:20,960 --> 00:24:25,559
She wanted to go downtown.
I dropped her off at Grønningen.
265
00:24:26,720 --> 00:24:29,199
- Do you have a receipt?
- Sure.
266
00:24:31,080 --> 00:24:35,439
I'm sure this is the one.
I picked her up near Ryparken.
267
00:24:35,560 --> 00:24:38,999
From 10:27 to 10:45 p.m.
268
00:24:39,120 --> 00:24:41,679
What happened at Grønningen?
269
00:24:41,800 --> 00:24:45,039
She paid, and I got a new customer.
Plenty of work on Fridays.
270
00:24:45,160 --> 00:24:47,919
So why do you remember her?
271
00:24:48,040 --> 00:24:50,559
We made a stop.
272
00:24:50,680 --> 00:24:53,119
Right by the back entrance
to the town hall.
273
00:24:55,680 --> 00:24:58,679
- What happened there?
- She got out.
274
00:24:59,680 --> 00:25:03,919
She asked me to wait.
I don't normally do that.
275
00:25:04,040 --> 00:25:05,639
But she was a nice girl.
276
00:25:05,760 --> 00:25:08,159
- Why the stop?
- I don't know.
277
00:25:09,160 --> 00:25:12,519
She went inside
and was gone for a few minutes.
278
00:25:12,640 --> 00:25:15,399
- Did you see her with anyone?
- No.
279
00:25:16,760 --> 00:25:19,399
I can't promise it was her.
280
00:25:19,520 --> 00:25:22,799
A statement must be taken.
281
00:25:22,920 --> 00:25:25,959
Someone will come for you.
282
00:25:31,200 --> 00:25:34,679
- There are many hotels there.
- We've checked them all.
283
00:25:34,800 --> 00:25:36,399
Check again.
284
00:25:36,520 --> 00:25:40,719
Have they seen a politician?
Does one live nearby?
285
00:25:41,800 --> 00:25:45,519
- Are you busy with the guards?
- I certainly am.
286
00:25:45,640 --> 00:25:50,559
The taxi took her from near Kemal's house
to the town hall.
287
00:25:50,680 --> 00:25:53,439
He said he wasn't sure it was her.
288
00:25:53,560 --> 00:25:56,359
I have an appointment.
You can reach me on my cell.
289
00:26:08,120 --> 00:26:10,319
The Interior Secretary is on board.
290
00:26:10,440 --> 00:26:12,959
The problem is the Prime Minister.
291
00:26:13,080 --> 00:26:18,479
- He thinks you steal his limelight.
- At least the polls are good.
292
00:26:18,600 --> 00:26:21,479
If the Interior Secretary
is on board...
293
00:26:21,600 --> 00:26:25,919
That's only if the Prime Minister
will allow it.
294
00:26:26,760 --> 00:26:30,879
It's ridiculous that we're in the same party,
and yet they back Bremer.
295
00:26:31,000 --> 00:26:33,199
There is one possibility.
296
00:26:35,680 --> 00:26:38,399
The Prime Minister is watching you.
297
00:26:38,520 --> 00:26:42,919
He'd like some of your success.
298
00:26:43,040 --> 00:26:45,079
He's behind the times in integration.
299
00:26:45,200 --> 00:26:50,959
If we let it be known that their office
was in on the role model program...
300
00:26:51,080 --> 00:26:56,919
If they get credit, the Prime Minister
might give you a leg up.
301
00:26:57,040 --> 00:27:00,119
- No way! Out of the question.
- Okay.
302
00:27:08,800 --> 00:27:14,759
What would we get in return,
if we were to...?
303
00:27:16,000 --> 00:27:19,999
We can suggest he come
to your election meetings.
304
00:27:20,120 --> 00:27:23,879
In the long run, it could help
carry out your policy.
305
00:27:24,000 --> 00:27:28,119
But the most important thing is
to get Holck in the alliance.
306
00:27:32,640 --> 00:27:37,799
Find out exactly
what we can expect in return.
307
00:27:41,440 --> 00:27:45,159
Then make an appointment
with the PM's office.
308
00:27:46,840 --> 00:27:50,839
If it can help
realise our ideas
309
00:27:50,960 --> 00:27:53,759
who the hell cares
who gets credit for it?
310
00:28:00,600 --> 00:28:04,439
Anything new on what the police
were up to in the parking structure?
311
00:28:05,960 --> 00:28:07,759
No. Nothing.
312
00:28:10,760 --> 00:28:13,439
- How long will they keep him?
- It hasn't been decided yet.
313
00:28:14,280 --> 00:28:16,959
But you can visit him today.
314
00:28:18,040 --> 00:28:20,879
Thanks. I appreciate it. Bye.
315
00:28:23,800 --> 00:28:25,559
Sorry.
316
00:28:26,800 --> 00:28:30,319
We agree that
the house goes on the market,
317
00:28:30,440 --> 00:28:32,799
yet you continue
renovations.
318
00:28:34,200 --> 00:28:35,519
Good.
319
00:28:35,640 --> 00:28:41,119
We'll extend your credit,
so you don't have to pay installments.
320
00:28:41,240 --> 00:28:45,879
Let's hope that the house will be
sold quickly, so we reach breakeven.
321
00:28:48,920 --> 00:28:56,879
Then there's the account Nanna
opened in Anton and Emil's names.
322
00:28:57,000 --> 00:29:00,599
- Where should the money go?
- What account?
323
00:29:00,720 --> 00:29:03,159
There's 11,000 in it.
324
00:29:04,560 --> 00:29:06,679
Where should I put the mail?
325
00:29:06,800 --> 00:29:09,999
Just give it to me. Thanks.
326
00:29:10,120 --> 00:29:15,639
- What kind of account is it?
- It's a savings account for the boys.
327
00:29:15,760 --> 00:29:17,959
- May I see?
- Of course.
328
00:29:24,560 --> 00:29:27,879
- Where did she get the money?
- From a job.
329
00:29:28,000 --> 00:29:32,279
She didn't have one. She worked for us,
but not for this amount.
330
00:29:34,280 --> 00:29:36,879
- When was it opened?
- In January.
331
00:29:37,760 --> 00:29:43,399
Money was regularly deposited,
but it stopped last summer.
332
00:29:43,520 --> 00:29:47,759
But you don't have
to make a decision right now.
333
00:29:54,600 --> 00:29:58,079
Goodbye.
Thank you for seeing me.
334
00:29:58,200 --> 00:30:00,519
Thank you.
335
00:31:03,120 --> 00:31:05,199
How are the boys?
336
00:31:05,960 --> 00:31:07,319
Fine.
337
00:31:12,440 --> 00:31:17,719
I spoke to the lawyer.
She's doing everything in her power.
338
00:31:17,840 --> 00:31:19,519
I have spoken to her as well.
339
00:31:21,160 --> 00:31:24,759
When I get out, I'll take care
of the bank and the house.
340
00:31:25,640 --> 00:31:27,639
I'll work it out.
341
00:31:29,840 --> 00:31:33,559
Did something happen
between you and Nanna last summer?
342
00:31:37,000 --> 00:31:39,039
You used to...
343
00:31:40,680 --> 00:31:43,679
Did you have an argument?
Did you say something to her?
344
00:31:45,200 --> 00:31:46,439
What do you mean?
345
00:31:47,880 --> 00:31:53,119
She opened an account in the boys'
names and made regular deposits.
346
00:31:53,240 --> 00:31:56,799
- She had a job.
- Yes, at our firm.
347
00:31:57,680 --> 00:32:00,719
- 11,000.
- I may have paid her extra.
348
00:32:03,240 --> 00:32:05,359
- Or she saved it up.
- Yes.
349
00:32:07,280 --> 00:32:09,919
But why keep it a secret?
350
00:32:11,680 --> 00:32:13,399
I don't know.
351
00:32:16,560 --> 00:32:19,319
- She didn't say anything?
- No.
352
00:32:22,720 --> 00:32:26,399
All I know is
that she was angry with me,
353
00:32:26,520 --> 00:32:29,879
because I thought
it was too early to move out.
354
00:32:32,600 --> 00:32:34,959
I may have paid her extra...
355
00:32:36,920 --> 00:32:38,919
...just to cheer her up again.
356
00:32:43,680 --> 00:32:45,519
Yes.
357
00:32:48,280 --> 00:32:50,359
Apart from that, I don't know.
358
00:33:20,360 --> 00:33:22,919
Everything will be okay.
359
00:33:35,160 --> 00:33:38,559
The film starts
at the poster party.
360
00:33:38,680 --> 00:33:42,439
I'm only interested
in October 31.
361
00:33:42,560 --> 00:33:45,519
- What do I get out of this?
- Nothing.
362
00:33:46,720 --> 00:33:49,719
I can get in a warrant
in five minutes.
363
00:33:52,360 --> 00:33:55,439
I'd like to help you,
and perhaps you can help me.
364
00:33:55,560 --> 00:33:58,879
You'll get the story
if I find what I need.
365
00:33:59,000 --> 00:34:03,639
- What are you looking for?
- The footage from 7 to 8 p.m.
366
00:34:03,760 --> 00:34:07,839
During that time
they were all in Hartmann's office.
367
00:34:12,400 --> 00:34:17,199
They're having fun.
Hartmann invited them for a drink.
368
00:34:23,800 --> 00:34:25,719
Is there anything of interest?
369
00:34:25,840 --> 00:34:27,999
Hartmann gives a short speech.
370
00:34:49,240 --> 00:34:53,079
- Who is that?
- Holck. Leader of the Moderates.
371
00:34:58,560 --> 00:35:00,679
Is he there all night?
372
00:35:09,880 --> 00:35:11,599
Then why does he have his coat on?
373
00:35:16,440 --> 00:35:19,839
- Do you have more footage of him?
- Why do you ask?
374
00:35:30,760 --> 00:35:32,719
I can't see him.
375
00:35:39,040 --> 00:35:42,239
At one point
I went to his office.
376
00:35:45,440 --> 00:35:49,479
- No, he's not there.
- You have nothing from later on?
377
00:35:49,600 --> 00:35:53,959
- I thought he...
- What do you know about him?
378
00:35:54,080 --> 00:35:57,599
Holck has been in politics for years.
A quiet man.
379
00:35:57,720 --> 00:36:00,479
Rumour has it that he had an affair.
380
00:36:00,600 --> 00:36:03,399
- An affair?
- He's getting divorced.
381
00:36:03,520 --> 00:36:06,399
He's not been himself,
but it could be a rumour.
382
00:36:09,960 --> 00:36:13,039
The car left at 7:55 p.m.
383
00:36:13,160 --> 00:36:18,599
Jens Holck disappeared 15 minutes
before and hasn't been seen since.
384
00:36:18,720 --> 00:36:24,039
- Buchard is asking for you.
- Does Holck live near Grønningen?
385
00:36:24,160 --> 00:36:26,839
I couldn't care less.
386
00:36:26,960 --> 00:36:29,999
People are talking about an affair.
387
00:36:30,120 --> 00:36:34,439
Should we inquire
at the town hall? Give it up.
388
00:36:34,560 --> 00:36:39,439
Did I tell that Buchard is asking for you?
And are you listening?
389
00:36:42,320 --> 00:36:46,159
- Get hold of Holck.
- He turned his cell off.
390
00:36:46,280 --> 00:36:48,919
We need to talk to him
before the debate.
391
00:36:50,120 --> 00:36:54,279
- Troels, let's talk before tonight.
- I don't have time.
392
00:36:54,400 --> 00:36:57,079
Aren't you busy
defending yourself to the press?
393
00:36:57,840 --> 00:37:01,439
I'm in the lead
regarding space in the papers.
394
00:37:01,560 --> 00:37:06,999
Can we stop early tonight?
I'm going to be on the news.
395
00:37:09,440 --> 00:37:14,719
- Be careful what you say.
- I assume the others won't mind.
396
00:37:14,840 --> 00:37:17,639
We'll do that then. Okay.
397
00:37:19,960 --> 00:37:23,159
- Don't forget to tell the others.
- Of course.
398
00:37:23,280 --> 00:37:24,719
I told Holck.
399
00:37:24,840 --> 00:37:28,279
If you're looking for him,
he's in the canteen.
400
00:37:28,400 --> 00:37:31,519
Today's special is really good.
See you tonight.
401
00:37:35,120 --> 00:37:36,919
See you.
402
00:37:37,560 --> 00:37:39,519
That's fine. Bye.
403
00:37:43,280 --> 00:37:46,319
That was Holck.
He's coming now.
404
00:37:46,440 --> 00:37:48,639
Today's special is really good.
405
00:37:50,000 --> 00:37:52,399
I talked to the Prime Minister.
406
00:37:55,280 --> 00:37:59,079
He asked if he should come
to some of my election meetings.
407
00:37:59,200 --> 00:38:01,319
Look at this.
408
00:38:04,680 --> 00:38:06,199
See.
409
00:38:06,320 --> 00:38:10,759
I have several public meetings
with him until election day.
410
00:38:10,880 --> 00:38:13,279
I doubt he's coming
to kick my ass in public.
411
00:38:15,760 --> 00:38:20,519
If the PM wants to play with me,
so does the Interior Secretary.
412
00:38:20,640 --> 00:38:27,119
I hope that answers your question
about me negotiating the budget.
413
00:38:28,760 --> 00:38:30,839
It doesn't change anything.
414
00:38:30,960 --> 00:38:33,559
- You said...
- I know what I said.
415
00:38:33,680 --> 00:38:36,239
But I have to talk to my group first.
416
00:38:36,360 --> 00:38:39,599
- Your group has always backed you.
- I'm a bit busy.
417
00:38:39,720 --> 00:38:42,679
- Why doesn't it matter that...?
- Troels...
418
00:38:42,800 --> 00:38:45,519
- Why doesn't it matter...?
- Troels.
419
00:38:49,120 --> 00:38:50,799
Hang on.
420
00:38:51,720 --> 00:38:55,199
- What? What?
- He was on the trip to Latvia.
421
00:38:57,520 --> 00:38:59,039
- Are you sure?
- Yes.
422
00:38:59,160 --> 00:39:01,959
A source on the finance committee
confirmed it.
423
00:39:09,280 --> 00:39:11,759
I guess we're about done anyway.
424
00:39:14,920 --> 00:39:17,919
Jens, I have always thought
you were a good politician.
425
00:39:24,280 --> 00:39:26,519
If it's because you have...
426
00:39:31,520 --> 00:39:34,439
If you can't abandon Bremer,
because he...
427
00:39:38,560 --> 00:39:40,519
It doesn't matter.
428
00:39:45,720 --> 00:39:48,839
You'll figure out
what's the right thing to do.
429
00:39:59,600 --> 00:40:02,719
I'm afraid
I've done something stupid.
430
00:40:07,280 --> 00:40:10,159
It hasn't been easy.
431
00:40:10,280 --> 00:40:12,319
Lately.
432
00:40:14,040 --> 00:40:16,999
With the divorce and...
433
00:40:22,120 --> 00:40:26,079
I understand.
Anyone can make a mistake.
434
00:40:28,320 --> 00:40:29,999
But...
435
00:40:31,080 --> 00:40:34,559
It's important to get yourself
back on course as soon as possible.
436
00:40:38,200 --> 00:40:41,599
I need some more time
to think about it.
437
00:40:45,280 --> 00:40:49,039
- Can we talk about it tonight?
- By all means.
438
00:40:50,200 --> 00:40:51,959
Good.
439
00:40:58,840 --> 00:41:01,159
- Bye, Rie.
- See you later.
440
00:41:10,560 --> 00:41:13,159
- Just two minutes.
- Does your boss know you're here?
441
00:41:13,280 --> 00:41:19,279
- I just want to apologise.
- You caused us many problems.
442
00:41:20,280 --> 00:41:24,079
- We have a guest.
- Do you have two minutes?
443
00:41:24,200 --> 00:41:28,599
- I want to set the record straight.
- You get 30 seconds. I have to go.
444
00:41:30,080 --> 00:41:31,599
What do you want?
445
00:41:31,720 --> 00:41:35,639
- I want to apologise...
- You're not here to apologise, are you?
446
00:41:39,280 --> 00:41:41,319
- I need your help.
- Yes?
447
00:41:42,320 --> 00:41:46,559
Citizens can consult me
every Monday.
448
00:41:46,680 --> 00:41:49,999
What if I say your car
wasn't at the school?
449
00:41:50,120 --> 00:41:54,239
Then I'd say
you messed up again.
450
00:41:58,560 --> 00:42:03,639
What if I say it was driven back
to your parking structure?
451
00:42:05,600 --> 00:42:11,879
On Friday, 31 October, you held
a get-together for the party leaders.
452
00:42:12,000 --> 00:42:14,839
- What is this about?
- Did anyone leave early?
453
00:42:14,960 --> 00:42:18,439
Was it driven back here?
454
00:42:18,560 --> 00:42:21,679
Could I speak to Buchard, please?
455
00:42:22,760 --> 00:42:26,719
Jens Holck.
Did he leave early that night?
456
00:42:26,840 --> 00:42:30,799
- One of your employees is here...
- Did you see him later?
457
00:42:31,560 --> 00:42:36,359
- What about Holck?
- Did you see him later that evening?
458
00:42:37,160 --> 00:42:39,679
Your boss wants to talk to you.
459
00:42:42,800 --> 00:42:50,559
Yes.
460
00:42:59,960 --> 00:43:01,959
Are you coming?
461
00:43:24,840 --> 00:43:31,679
Lund starts her new job tomorrow,
so Meyer is leading the investigation.
462
00:43:31,800 --> 00:43:36,679
Svendsen, you're Meyer's assistant.
That'll be all.
463
00:43:44,600 --> 00:43:48,279
I've informed the Swedish police
that you're ready.
464
00:43:49,120 --> 00:43:52,239
I refrained from telling them
about your recent cock-up.
465
00:43:53,520 --> 00:43:55,759
Thanks very much.
466
00:43:55,880 --> 00:43:58,519
I'm sorry it had to end this way.
467
00:44:11,000 --> 00:44:14,799
There was nothing on Grønningen,
and nothing on Holck.
468
00:44:19,560 --> 00:44:24,079
There's a shipment for you from Sweden.
You have to sign for it.
469
00:44:34,280 --> 00:44:37,639
HASSE'S MOVERS
470
00:44:41,520 --> 00:44:43,879
A technician is waiting for me, so...
471
00:44:46,920 --> 00:44:48,999
Keep the pack.
472
00:45:21,160 --> 00:45:24,999
- Hi, Theis.
- Hi. What's up?
473
00:45:25,120 --> 00:45:31,199
Vagn was questioned and confirmed
that he incited you to self-redress.
474
00:45:32,280 --> 00:45:36,159
- It isn't true.
- No, but it's to your advantage.
475
00:45:36,280 --> 00:45:42,359
I argued that you're not a flight risk,
and that you've suffered enough.
476
00:45:43,040 --> 00:45:45,079
What does that mean?
477
00:45:46,280 --> 00:45:48,399
That you're free to go.
478
00:45:49,600 --> 00:45:51,959
On the condition
that you stay in town
479
00:45:52,080 --> 00:45:55,639
and under no circumstances
will you interfere in the case.
480
00:45:57,360 --> 00:46:02,279
For your own and your family's sake,
you should keep a low profile.
481
00:46:02,400 --> 00:46:07,039
You're free to go.
You can get your clothes and effects.
482
00:46:07,160 --> 00:46:09,319
- Thank you.
- Take care.
483
00:46:09,440 --> 00:46:11,759
You too.
484
00:46:32,280 --> 00:46:34,439
- Hi.
- Hi.
485
00:46:34,560 --> 00:46:37,039
I'm going to pick him up.
486
00:46:39,360 --> 00:46:43,679
What about the boys?
Do they go straight to bed?
487
00:46:43,800 --> 00:46:47,159
- Or is there time for some candy?
- Are we having candy?
488
00:46:48,560 --> 00:46:51,839
- I'm glad he's coming home.
- No candy till after your bath.
489
00:46:53,720 --> 00:46:55,839
Off you go.
490
00:47:15,800 --> 00:47:18,359
- I want my duck.
- Your rubber duck.
491
00:47:21,680 --> 00:47:25,079
Here I am! I want a bath too!
492
00:47:27,240 --> 00:47:29,399
How long did she work
where you work?
493
00:47:35,080 --> 00:47:37,479
When did she start working there?
494
00:47:37,600 --> 00:47:39,359
In January.
495
00:47:40,120 --> 00:47:41,719
Only as a temp.
496
00:47:42,760 --> 00:47:44,759
She quit last summer.
497
00:47:51,400 --> 00:47:55,199
She didn't plan to.
She came to visit
498
00:47:55,320 --> 00:47:58,199
and thought
it was an exciting place.
499
00:48:01,000 --> 00:48:04,039
I didn't see
anything wrong with it.
500
00:48:04,160 --> 00:48:06,199
What happened last summer?
501
00:48:10,360 --> 00:48:12,199
Maybe you should talk to Theis.
502
00:48:13,760 --> 00:48:17,119
- I think you should talk to Theis.
- Charlotte, what happened?
503
00:48:22,400 --> 00:48:24,519
She...
504
00:48:24,640 --> 00:48:26,919
She liked the job.
505
00:48:28,960 --> 00:48:32,079
And then she started
seeing someone. A man.
506
00:48:35,800 --> 00:48:37,239
Who?
507
00:48:37,880 --> 00:48:39,999
Someone she met there.
508
00:48:40,120 --> 00:48:42,119
I don't know who it was.
509
00:48:42,960 --> 00:48:44,959
She wouldn't tell me.
510
00:48:46,640 --> 00:48:48,079
Did he give her money?
511
00:48:49,240 --> 00:48:51,239
- Why do you ask?
- Just answer.
512
00:48:52,000 --> 00:48:53,839
Did he give her money?
513
00:48:55,960 --> 00:48:57,799
I don't think so.
514
00:48:58,840 --> 00:49:01,599
I think she was in love with him.
515
00:49:06,200 --> 00:49:08,759
She began to come late
for her shifts
516
00:49:08,880 --> 00:49:10,439
and one day...
517
00:49:11,520 --> 00:49:12,999
...she didn't turn up at all.
518
00:49:14,160 --> 00:49:18,399
I was rather worried, so I...
519
00:49:22,200 --> 00:49:23,959
So I called Theis.
520
00:49:26,920 --> 00:49:28,639
I'm sorry.
521
00:49:30,640 --> 00:49:32,999
We found her in a hotel room
522
00:49:33,120 --> 00:49:35,519
and she had had
way too much to drink.
523
00:49:37,920 --> 00:49:39,999
Theis drove her
to the emergency ward.
524
00:49:42,520 --> 00:49:45,719
She promised
she would stop seeing him.
525
00:49:45,840 --> 00:49:48,239
She promised Theis...
526
00:49:54,240 --> 00:49:56,399
I'm sorry, Pernille.
527
00:50:13,080 --> 00:50:14,559
I want you to leave now.
528
00:50:29,320 --> 00:50:33,519
Listen. She said the car
was driven back to the town hall.
529
00:50:33,640 --> 00:50:37,599
If it was important,
we would have heard.
530
00:50:37,720 --> 00:50:41,039
That's why the police
were in the parking structure.
531
00:50:42,040 --> 00:50:43,919
What were they doing?
532
00:50:44,040 --> 00:50:47,399
That's all I know.
533
00:50:47,520 --> 00:50:51,679
- Why are they interested in Holck?
- We want to know if he's with us.
534
00:50:51,800 --> 00:50:56,079
- Or if I'm getting into trouble again.
- Stop it.
535
00:50:56,200 --> 00:50:59,719
- Focus. This is important.
- I have to know...
536
00:51:14,160 --> 00:51:16,239
Hi.
537
00:51:20,360 --> 00:51:21,879
Welcome.
538
00:51:22,000 --> 00:51:26,159
It's good to fish in troubled waters.
Did you catch anything today?
539
00:51:32,200 --> 00:51:33,999
Hi. Welcome.
540
00:51:36,040 --> 00:51:39,759
- Hello, old friend. Have a seat.
- No thanks.
541
00:51:50,840 --> 00:51:53,999
Is this seat free?
542
00:51:54,120 --> 00:51:56,639
Yes, of course.
543
00:52:20,240 --> 00:52:23,919
- Meyer.
- I need your help.
544
00:52:24,040 --> 00:52:27,799
I wanted to tell you
that you were wrong about Holck.
545
00:52:27,920 --> 00:52:31,719
He drove off
in his own car that night.
546
00:52:31,840 --> 00:52:36,079
Did you check for apartments
belonging to parties at Grønningen?
547
00:52:36,200 --> 00:52:40,759
Yes, there weren't any.
Or any politicians living nearby.
548
00:52:40,880 --> 00:52:44,759
The Liberals have an office
on Store Kongensgade.
549
00:52:47,240 --> 00:52:52,159
- Where on Store Kongensgade?
- What are you up to?
550
00:52:53,680 --> 00:52:58,719
130 Store Kongensgade.
5th floor. Why?
551
00:52:58,840 --> 00:53:02,759
It doesn't matter.
We've already checked Hartmann out.
552
00:54:46,880 --> 00:54:49,159
Stop right there.
553
00:54:49,280 --> 00:54:52,639
What was that?
It looked like a flash of light.
554
00:54:52,760 --> 00:54:54,759
Rewind slowly.
555
00:54:56,440 --> 00:54:59,239
One more frame.
Stop.
556
00:55:00,200 --> 00:55:01,839
Who the hell is that?
557
00:55:03,080 --> 00:55:05,039
- Can you enhance it?
- I can try.
558
00:55:09,280 --> 00:55:13,039
Meyer here. We're about to find out
who's in the car.
559
00:55:14,120 --> 00:55:16,359
I think it's Troels Hartmann.
560
00:55:17,560 --> 00:55:20,719
Why do you think so?
What the hell are you talking about?
561
00:55:23,200 --> 00:55:25,079
Lund, where are you?
562
00:55:26,240 --> 00:55:28,079
Lund?
563
00:55:33,600 --> 00:55:37,159
What's going on?
Talk to me!
564
00:55:37,280 --> 00:55:39,719
Bring the technicians
and meet me here.
44496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.