Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:15,239
He was born in Syria
and came here when he was 12.
2
00:00:16,040 --> 00:00:19,079
Check his alibi. I found ether.
3
00:00:19,200 --> 00:00:21,559
Find out if it's the kind found in the girl.
4
00:00:21,680 --> 00:00:25,839
- When does your plane leave?
- He left and drove off.
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,919
- Did you see him return?
- No.
6
00:00:29,040 --> 00:00:33,839
- You didn't see him till 3 a.m.
- No, but I'm sure he was there.
7
00:00:33,960 --> 00:00:37,839
My mother can come on Friday
and help with the housewarming.
8
00:00:37,960 --> 00:00:39,439
I've cancelled it.
9
00:00:39,560 --> 00:00:42,599
But we're coming on Friday.
10
00:00:43,720 --> 00:00:47,239
I'm afraid they suspect a teacher.
11
00:00:47,360 --> 00:00:49,839
They looking into an old incident.
12
00:00:49,960 --> 00:00:51,919
His name is Rahman Al Kemal.
13
00:00:53,040 --> 00:00:56,439
I met a role model by the same name.
14
00:00:56,560 --> 00:01:00,479
- I checked all the teachers.
- Who gave you the files?
15
00:01:00,600 --> 00:01:03,759
- A civil servant.
- Morten was right.
16
00:01:03,880 --> 00:01:07,439
We drop role models
and cancel the ads.
17
00:01:07,560 --> 00:01:09,399
No, we continue.
18
00:01:09,520 --> 00:01:13,919
The guy hasn't been proven guilty.
I believe in this.
19
00:01:15,040 --> 00:01:19,359
Anton heard things at school.
He knows what happened.
20
00:01:19,480 --> 00:01:24,479
- She may not know anything.
- If she does, I want to know.
21
00:01:24,600 --> 00:01:28,599
A retired DCI said
Larsen was a dangerous man.
22
00:01:28,720 --> 00:01:30,959
It's 20 years ago.
23
00:01:31,640 --> 00:01:33,719
The drug dealer
threatened to grass on Larsen.
24
00:01:33,840 --> 00:01:36,159
But it all came to nothing.
25
00:01:36,280 --> 00:01:38,919
- What did the drug dealer say?
- Nothing.
26
00:01:39,040 --> 00:01:41,119
He was very dead.
27
00:01:41,240 --> 00:01:45,439
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses,
28
00:01:45,560 --> 00:01:48,199
as we forgive them
that trespass against us.
29
00:01:48,320 --> 00:01:53,639
- It's not important now.
- The man they suspect is here.
30
00:01:55,200 --> 00:01:57,639
Don't mention
the role models tonight.
31
00:01:57,760 --> 00:01:59,479
It comes from up on high.
32
00:01:59,600 --> 00:02:02,719
- The hell I won't.
- You're not being asked.
33
00:02:02,840 --> 00:02:06,959
Aren't some of the role models criminals?
34
00:02:07,080 --> 00:02:11,879
- One is involved in a murder case.
- Does that mean we can generalise?
35
00:02:12,000 --> 00:02:17,639
I have a plan for Copenhagen
without slums and ghettos.
36
00:02:17,760 --> 00:02:21,559
The role models are essential
in achieving that goal.
37
00:02:21,680 --> 00:02:25,959
Keep an eye on Birk Larsen.
Keep him away from Kemal.
38
00:02:26,080 --> 00:02:28,679
Too late. They've left.
39
00:02:29,480 --> 00:02:31,239
- Get your luggage.
- Yes!
40
00:02:31,360 --> 00:02:35,719
Stop the plane.
CID. Stop the plane.
41
00:02:35,840 --> 00:02:38,719
It's kind of you to drive me home.
I left my car at home.
42
00:02:40,920 --> 00:02:43,319
Didn't we miss the turn?
43
00:02:47,080 --> 00:02:51,399
THE KILLING
44
00:02:58,000 --> 00:03:01,679
It's a red van with license plate...
45
00:03:03,160 --> 00:03:08,639
Here it is: UE 93 682.
46
00:03:08,760 --> 00:03:12,439
- Birk Larsen Movers.
- Of course you're playing.
47
00:03:12,560 --> 00:03:17,879
When you mother pulls a stunt like this,
you can't be the one to suffer.
48
00:03:18,680 --> 00:03:23,319
Poor Bengt. Whatever
must that nice man think?
49
00:03:23,440 --> 00:03:27,879
He doesn't only think of himself.
He understands better than you do.
50
00:03:29,000 --> 00:03:31,279
Let's hope so for your sake.
51
00:03:44,200 --> 00:03:47,639
- What have you got?
- Kemal didn't come home.
52
00:03:47,760 --> 00:03:50,159
- He doesn't answer his phone.
- His car?
53
00:03:50,280 --> 00:03:53,919
- It's out front.
- Drive the route again.
54
00:03:54,040 --> 00:03:58,559
From here to Birk Larsen's.
Look for them.
55
00:03:58,680 --> 00:04:01,719
Shall I file a missing person report?
56
00:04:01,840 --> 00:04:04,359
Lund figured Larsen was dangerous...
57
00:04:06,280 --> 00:04:08,439
Do you see Lund here?
58
00:04:11,840 --> 00:04:16,759
I can't see her anywhere.
From now on it's my way. You got that?
59
00:04:19,720 --> 00:04:23,879
It's a red van
from Birk Larsen Movers.
60
00:04:24,720 --> 00:04:28,599
A red van
with license plate UE 93 682
61
00:04:28,720 --> 00:04:31,559
from Birk Larsen Movers.
62
00:04:32,200 --> 00:04:34,119
HQ, HQ. Jan Meyer here.
63
00:04:34,240 --> 00:04:36,959
I didn't put out
a search for anything. Over.
64
00:04:37,080 --> 00:04:41,559
80-15. Roger.
DCI Lund requested the search.
65
00:04:44,680 --> 00:04:47,279
Lund is in Sweden.
Get a grip.
66
00:04:48,240 --> 00:04:51,119
80-15. Roger.
It wasn't a joke.
67
00:04:51,240 --> 00:04:55,079
Lund called five minutes ago
and requested a search.
68
00:04:59,360 --> 00:05:00,759
Theis Birk Larsen.
69
00:05:00,880 --> 00:05:04,359
Leave your name and number
and I'll get back to you.
70
00:05:05,800 --> 00:05:09,599
He didn't pick up.
Why is it important that you talk to him?
71
00:05:09,720 --> 00:05:12,319
You have no idea where he is?
72
00:05:12,440 --> 00:05:14,679
He drove Kemal home.
73
00:05:15,720 --> 00:05:18,879
- Why is it important?
- What happened before they left?
74
00:05:21,600 --> 00:05:26,559
While I was talking to Kemal,
Theis came over, and then they left.
75
00:05:26,680 --> 00:05:29,239
Was he angry, upset or...?
76
00:05:29,360 --> 00:05:32,719
How do you think Theis feels today?
Look around you.
77
00:05:36,920 --> 00:05:39,799
Your husband may be about
to do something stupid.
78
00:05:39,920 --> 00:05:42,919
I need to find him.
79
00:05:43,040 --> 00:05:46,999
- Why would he do something stupid?
- Mum.
80
00:05:47,120 --> 00:05:49,719
I'm coming, sweetie.
81
00:05:55,000 --> 00:05:57,879
- Sarah Lund, CID.
- Vagn.
82
00:05:58,000 --> 00:06:01,959
You're a friend of Theis'.
Where did he go?
83
00:06:02,080 --> 00:06:03,719
I don't know.
84
00:06:03,840 --> 00:06:06,719
As a friend you should help him.
85
00:06:06,840 --> 00:06:08,999
- Where did they go?
- I said I didn't know.
86
00:06:13,920 --> 00:06:16,799
Lund. Trace two cell phones.
87
00:06:16,920 --> 00:06:19,639
Theis Birk Larsen
and Rahman Al Kemal.
88
00:06:19,760 --> 00:06:21,519
Here are the numbers.
89
00:06:21,640 --> 00:06:25,959
- You'll pay for this, you know.
- Where are your warehouses?
90
00:07:25,200 --> 00:07:27,599
What are we doing here?
91
00:07:53,760 --> 00:07:57,719
The battle for the mayoral post
took a dramatic turn
92
00:07:57,840 --> 00:08:01,439
when Bremer accused
Hartmann's role model
93
00:08:01,560 --> 00:08:04,319
of being involved in a murder.
94
00:08:04,440 --> 00:08:08,759
Isn't it true that some role models
are criminals?
95
00:08:09,480 --> 00:08:14,559
- Of course not. Nonsense.
- One is involved in a murder case.
96
00:08:14,680 --> 00:08:19,759
- What murder case?
- No. No comment at this time.
97
00:08:21,040 --> 00:08:24,759
I promised the Centre Party
a meeting tomorrow morning.
98
00:08:31,480 --> 00:08:33,759
- What do the police say?
- I can't get hold of them.
99
00:08:33,880 --> 00:08:36,919
You have to suspend Kemal
and issue a statement.
100
00:08:40,000 --> 00:08:42,439
I'm not doing anything
till I've heard from the police.
101
00:08:43,560 --> 00:08:45,039
You have to.
102
00:08:45,160 --> 00:08:47,879
You have to show
that you have nothing to hide.
103
00:08:48,000 --> 00:08:51,199
You think I should just give in?
104
00:08:53,160 --> 00:08:55,919
- Since Bremer whipped up a frenzy?
- Yes, I do.
105
00:08:57,080 --> 00:08:58,839
You brought it on yourself.
106
00:08:59,640 --> 00:09:01,999
- What the hell does that mean?
- We had an agreement.
107
00:09:03,880 --> 00:09:06,559
I said what had to be said.
I'll vouch for it.
108
00:09:06,680 --> 00:09:08,719
No, you screwed up.
109
00:09:08,840 --> 00:09:11,639
Is that Parliament's opinion?
110
00:09:11,760 --> 00:09:14,879
I want you to win,
but you're ruining our chances.
111
00:09:15,000 --> 00:09:17,359
Mine or yours?
112
00:09:19,040 --> 00:09:21,879
Is that how you see it?
Perhaps I'm not the right adviser.
113
00:09:23,680 --> 00:09:25,399
No, perhaps not.
114
00:09:26,120 --> 00:09:28,639
I promised to let you know
if there was any news.
115
00:09:30,080 --> 00:09:33,319
Right now that teacher is guilty,
conviction or no conviction.
116
00:09:34,560 --> 00:09:37,919
- Do you think so?
- Yes. No, the press does.
117
00:09:38,040 --> 00:09:42,279
- Just get hold of the police.
- Where are you going?
118
00:09:42,400 --> 00:09:45,359
- I'll be back soon.
- Where are you going?
119
00:09:45,480 --> 00:09:49,639
How's the trace coming?
A warehouse at Sydhavnen.
120
00:09:50,640 --> 00:09:54,439
A depot in Valby.
A storehouse at Frihavnen.
121
00:09:54,560 --> 00:09:56,839
- Where at Frihavnen?
- No idea.
122
00:09:59,160 --> 00:10:02,599
What about this workshop?
Is he there?
123
00:10:02,720 --> 00:10:06,199
Didn't I say
I didn't know a damn thing?
124
00:10:07,400 --> 00:10:10,959
A cell phone tower
has located Kemal's phone.
125
00:10:11,080 --> 00:10:13,639
Send a car out to Frihavnen.
126
00:10:44,280 --> 00:10:49,279
No offence,
but my wife is waiting for me.
127
00:10:53,800 --> 00:10:56,719
She's pregnant,
so I don't want her to worry.
128
00:11:00,600 --> 00:11:03,279
Maybe I should just call her
and say that I'm...
129
00:11:14,440 --> 00:11:16,559
She was a stargazer.
130
00:11:19,640 --> 00:11:21,919
That's what it's called
131
00:11:23,440 --> 00:11:25,759
when you look up
at the moment of birth.
132
00:11:29,080 --> 00:11:31,879
We joked about it.
133
00:11:32,000 --> 00:11:34,719
We said that
she'd probably be an astronaut.
134
00:11:49,960 --> 00:11:53,279
She liked going to school, didn't she?
135
00:11:54,360 --> 00:11:56,399
Definitely.
136
00:11:58,920 --> 00:12:01,679
I wasn't good at it, but she was.
137
00:12:01,800 --> 00:12:03,879
She was a very good student.
138
00:12:06,280 --> 00:12:08,719
And she was fond of you,
wasn't she?
139
00:12:12,480 --> 00:12:16,399
She often told us
about your lessons.
140
00:12:24,600 --> 00:12:27,159
People are talking about you.
141
00:12:31,480 --> 00:12:34,399
- They really are.
- No matter what you've heard...
142
00:12:35,760 --> 00:12:38,199
I promise you.
143
00:12:38,320 --> 00:12:41,959
Nanna was my student,
and I would never...
144
00:12:42,080 --> 00:12:45,999
What?
You would never what?
145
00:12:46,120 --> 00:12:48,559
I would never hurt her.
146
00:12:49,960 --> 00:12:52,919
- Why are people talking about you?
- I don't know.
147
00:12:53,640 --> 00:12:55,799
Are you hiding something?
148
00:12:57,400 --> 00:13:00,439
I didn't touch her.
It's a misunderstanding.
149
00:13:02,000 --> 00:13:04,559
I'm going to be a father.
150
00:13:42,120 --> 00:13:45,719
- What did they say?
- Chill. I'm waiting to hear.
151
00:13:47,040 --> 00:13:48,839
I want you to leave now.
152
00:13:48,960 --> 00:13:53,639
Where the hell do you get off
coming to my daughter's...?
153
00:13:54,720 --> 00:13:59,279
I don't know what you think,
but Theis hasn't done anything.
154
00:13:59,400 --> 00:14:02,159
- I believe he has.
- No one at the harbour.
155
00:14:02,280 --> 00:14:05,399
- Try another warehouse. Find them.
- What do you think he's done?
156
00:14:22,400 --> 00:14:24,879
Are the kids sleeping?
157
00:14:26,560 --> 00:14:28,679
Where is Rahman Kemal?
158
00:14:32,200 --> 00:14:34,039
I think he took a taxi.
159
00:14:37,120 --> 00:14:39,439
Where have you been?
160
00:14:41,120 --> 00:14:44,159
I'd like to read them a story.
If it isn't too late.
161
00:14:44,280 --> 00:14:47,199
Thanks.
Hang on a second.
162
00:14:48,400 --> 00:14:50,639
Kemal just called his wife.
163
00:14:53,120 --> 00:14:54,639
He's on his way home.
164
00:14:56,160 --> 00:14:57,719
Call off the search.
165
00:14:57,840 --> 00:15:00,679
Get Kemal to the station
as quickly as possible.
166
00:15:01,600 --> 00:15:07,559
Bengt speaking.
Leave your name and number.
167
00:15:07,680 --> 00:15:10,959
- Have a nice day.
- Hi, it's me.
168
00:15:11,080 --> 00:15:14,559
You must be busy
welcoming the guests.
169
00:15:14,680 --> 00:15:19,319
I wish I could be there,
but something turned up in the case.
170
00:15:20,480 --> 00:15:23,799
It's annoying,
and I'm very sorry.
171
00:15:24,560 --> 00:15:30,239
Give everyone my best and tell them...
Yes, it's annoying.
172
00:15:30,360 --> 00:15:32,439
But... well.
173
00:15:33,280 --> 00:15:35,679
I'll talk to you later, dear. Bye.
174
00:15:40,720 --> 00:15:45,199
- Is he ready for questioning?
- This just won't do, Lund.
175
00:15:45,320 --> 00:15:48,639
No, you're quite right.
176
00:15:48,760 --> 00:15:52,519
I've decided to stay
till the case is over.
177
00:15:52,640 --> 00:15:56,279
It's no good coming and going
from Sweden.
178
00:15:56,400 --> 00:15:58,679
It's a mess.
179
00:15:58,800 --> 00:16:02,079
- The Swedish police have let me...
- Stop it, Lund. Stop it!
180
00:16:03,600 --> 00:16:06,199
You're not staying.
End of story.
181
00:16:07,880 --> 00:16:12,239
The girl visited him Friday night.
When he's admitted that...
182
00:16:13,440 --> 00:16:15,759
We won't need you.
183
00:16:16,800 --> 00:16:21,159
- Let's hope he confesses.
- I'll let Buchard know.
184
00:16:21,280 --> 00:16:25,039
And I'm doing the questioning.
You can be present if you like.
185
00:16:33,840 --> 00:16:36,959
Hello.
Coffee or tea?
186
00:16:37,080 --> 00:16:39,599
- Some water.
- Help yourself.
187
00:16:40,720 --> 00:16:43,359
- Hi.
- Rahman Al Kemal.
188
00:16:44,760 --> 00:16:48,279
I'm turning this on.
You're not under arrest
189
00:16:48,400 --> 00:16:52,599
but you'll be questioned
within the rights of an accused person.
190
00:16:52,720 --> 00:16:56,719
- You have the right to an attorney.
- I don't need one.
191
00:16:56,840 --> 00:16:59,639
I'll answer your questions.
192
00:16:59,760 --> 00:17:03,479
But first I have a confession.
193
00:17:12,400 --> 00:17:16,079
Last Friday I was on watch
at the Halloween party at school.
194
00:17:17,880 --> 00:17:25,599
My watch ended at 8:30 p.m.
I drove home to pick up my wife
195
00:17:26,400 --> 00:17:28,479
and we drove out
to our allotment garden.
196
00:17:30,280 --> 00:17:34,159
Around 9:30 I realised
that we forgot to bring coffee.
197
00:17:34,280 --> 00:17:36,479
I drove to the gas station.
198
00:17:38,760 --> 00:17:42,999
On the way back I remembered
the floor man was coming Saturday.
199
00:17:44,600 --> 00:17:47,879
I drove back to the apartment
to move things out of the way.
200
00:17:49,640 --> 00:17:54,759
A little past 10
the doorbell rang.
201
00:17:56,840 --> 00:18:01,599
Much to my surprise
it was Nanna Birk Larsen.
202
00:18:03,160 --> 00:18:06,719
She returned some books
by Karen Blixen.
203
00:18:06,840 --> 00:18:11,679
She left after two minutes.
That's the last I saw of her.
204
00:18:13,160 --> 00:18:15,559
That's it.
205
00:18:15,680 --> 00:18:19,759
You say she came
to return some books.
206
00:18:21,240 --> 00:18:24,439
Friday evening.
In the middle of a school party.
207
00:18:24,560 --> 00:18:29,679
They weren't school books?
They were your own personal books?
208
00:18:31,000 --> 00:18:34,599
Yes. I know I should have
told you this before.
209
00:18:34,720 --> 00:18:37,119
And why didn't you?
210
00:18:37,240 --> 00:18:39,759
You found things in the cellar.
211
00:18:39,880 --> 00:18:42,799
I figured she'd gone back to the party.
212
00:18:46,440 --> 00:18:53,639
Then there was the old incident
about a student a few years ago.
213
00:18:55,240 --> 00:18:59,079
I was afraid that the situation
would be misunderstood.
214
00:19:25,400 --> 00:19:27,839
It's around here somewhere.
215
00:20:09,560 --> 00:20:12,199
I've seen you on TV.
216
00:20:12,320 --> 00:20:14,919
You don't have time to play doctor.
217
00:20:15,040 --> 00:20:16,879
Why don't you return my calls?
218
00:20:18,600 --> 00:20:21,759
The office is busy, you know.
The office is busy.
219
00:20:32,120 --> 00:20:34,799
I bet you haven't even
suspended him yet.
220
00:20:36,720 --> 00:20:38,959
What does Eller say to that?
221
00:20:40,600 --> 00:20:43,559
Has she stood you up,
or is she waiting till tomorrow?
222
00:20:49,000 --> 00:20:52,039
- I'm sorry.
- Now what?
223
00:20:53,120 --> 00:20:58,799
Just because you bring me some insulin,
everything is fine?
224
00:20:58,920 --> 00:21:01,839
I hoped you could accept an apology,
but apparently not...
225
00:21:06,000 --> 00:21:11,279
Poor Troels. He always
wants to do the right thing.
226
00:21:13,160 --> 00:21:19,119
- He might listen to the wrong people.
- I'm asking you to come back.
227
00:21:20,800 --> 00:21:26,239
Yes. Now you need me.
When the shit has hit the fan.
228
00:21:31,360 --> 00:21:33,639
When your wife died,
229
00:21:33,760 --> 00:21:37,279
you were sitting here,
and I was sitting there.
230
00:21:38,280 --> 00:21:40,239
Do you remember?
231
00:21:43,440 --> 00:21:45,759
You didn't trust me.
232
00:21:57,160 --> 00:21:59,279
- Yes?
- They found the girl's bike.
233
00:21:59,400 --> 00:22:02,559
It was left outside her teacher's place
on the night she disappeared.
234
00:22:04,560 --> 00:22:08,679
- Draw up the suspension papers.
- I already have the paper.
235
00:22:08,800 --> 00:22:12,039
SUSPECT IN NANNA'S MURDER
236
00:22:20,440 --> 00:22:24,999
How can the mayor announce
who we suspect on TV?
237
00:22:25,120 --> 00:22:26,559
It isn't a problem.
238
00:22:27,560 --> 00:22:29,599
Our man is right there.
239
00:22:29,720 --> 00:22:33,519
When the commissioner calls me,
it's a problem. What did he say?
240
00:22:33,640 --> 00:22:38,439
Some rot about meeting the girl
at his apartment.
241
00:22:38,560 --> 00:22:41,999
- He told you that?
- After six days.
242
00:22:42,120 --> 00:22:45,279
He sanded the floors
and removed every trace.
243
00:22:45,400 --> 00:22:49,999
- What do you think?
- Give me two hours with him.
244
00:22:50,120 --> 00:22:53,439
- It didn't go well last time.
- I'll question him as a witness.
245
00:22:54,560 --> 00:22:56,559
I think he's lying.
246
00:22:58,240 --> 00:23:02,359
Search his apartment, cellar,
allotment garden, everything.
247
00:23:02,480 --> 00:23:07,279
Locate the building waste,
tap his phone and inform Hartmann.
248
00:23:07,400 --> 00:23:09,839
And don't fuck up
in front of the press.
249
00:23:09,960 --> 00:23:13,119
I want to talk to you in private.
250
00:23:13,240 --> 00:23:16,079
Tomorrow.
What do we do with him?
251
00:23:16,800 --> 00:23:20,159
Your wife's on her way.
Can you stay with family?
252
00:23:20,280 --> 00:23:25,119
- Why can't I go home?
- We're searching both places.
253
00:23:25,240 --> 00:23:29,199
Otherwise
you'll have to go to a hotel.
254
00:23:29,320 --> 00:23:31,039
We need your passport.
255
00:23:31,160 --> 00:23:35,759
And don't leave town.
We're doing a reconstruction tomorrow.
256
00:23:35,880 --> 00:23:38,679
Show us the meeting with Nanna.
257
00:23:38,800 --> 00:23:41,279
- I've told you.
- Your wife is here.
258
00:23:42,760 --> 00:23:46,479
By the way,
which car did you use Friday night?
259
00:23:46,600 --> 00:23:50,599
- My own.
- Role models can use Hartmann's.
260
00:23:51,760 --> 00:23:56,079
You might have borrowed one
for your building waste.
261
00:23:56,200 --> 00:23:58,039
I drove my own car.
262
00:23:58,160 --> 00:24:02,039
I don't know anything
about the one at school.
263
00:24:10,000 --> 00:24:14,079
The suspension will be announced shortly
and is effective immediately.
264
00:24:14,200 --> 00:24:18,319
Here are the documents
for administration. I've alerted them.
265
00:24:21,200 --> 00:24:25,439
You announce his suspension
and distance yourself from him.
266
00:24:25,560 --> 00:24:30,959
You regret your error in judgment
and support the police's efforts.
267
00:24:31,080 --> 00:24:34,439
If they ask about role models,
you don't have any comments.
268
00:24:34,560 --> 00:24:36,439
I get it.
269
00:24:45,400 --> 00:24:50,079
People in the public eye who make
a mistake must apologise quickly.
270
00:24:52,040 --> 00:24:53,479
Yes.
271
00:24:54,600 --> 00:24:55,999
That's very important.
272
00:24:56,120 --> 00:25:00,119
SUSPECT IN NANNA'S MURDER
273
00:25:02,440 --> 00:25:04,919
Rahman Al Kemal.
274
00:25:06,840 --> 00:25:08,799
A nice guy.
275
00:25:10,120 --> 00:25:13,399
No one has a bad word
to say about him.
276
00:25:15,000 --> 00:25:18,239
He's saved half the youths
in outer Copenhagen.
277
00:25:21,160 --> 00:25:23,679
So I play basketball with him.
278
00:25:27,600 --> 00:25:31,039
And the weekend before that
he might have killed a student.
279
00:25:32,640 --> 00:25:36,599
- They're waiting for us.
- Do you believe that?
280
00:25:36,720 --> 00:25:39,759
My job is to save you,
and that's not easy at all.
281
00:25:41,400 --> 00:25:44,359
The police want to brief you.
282
00:25:44,480 --> 00:25:46,079
Yes. Why not?
283
00:25:50,480 --> 00:25:54,959
If you cancelled your trip to brief me,
you're a little late.
284
00:25:55,080 --> 00:25:57,479
Have a minute?
285
00:25:57,600 --> 00:26:00,639
Kemal admits
he met with the girl at his home.
286
00:26:00,760 --> 00:26:04,559
He says she left,
but no one has seen her since.
287
00:26:04,680 --> 00:26:08,919
- The short version, all right?
- He might have held her captive.
288
00:26:09,040 --> 00:26:12,479
We aren't charging him
till we searched his place.
289
00:26:12,600 --> 00:26:15,439
We knew all that already. Thanks.
290
00:26:16,640 --> 00:26:20,319
I need the mileage logs
and documentation
291
00:26:20,440 --> 00:26:24,159
for who drove your cars
the last two years.
292
00:26:24,280 --> 00:26:27,639
Maybe Kemal drove the car
Nanna was found in.
293
00:26:27,760 --> 00:26:29,799
He hasn't.
294
00:26:29,920 --> 00:26:32,759
The role models have free access.
295
00:26:32,880 --> 00:26:36,959
- It says so in the records...
- But not the same cars.
296
00:26:37,080 --> 00:26:39,039
The role models
drive the old clunkers.
297
00:26:42,280 --> 00:26:45,479
- Are you sure about that?
- Absolutely.
298
00:26:45,600 --> 00:26:49,719
Otherwise I would have said so.
I'll find the documentation.
299
00:26:49,840 --> 00:26:52,799
- Thank you.
- Does it matter now?
300
00:26:52,920 --> 00:26:56,879
If Kemal never drove the car,
how would he recognise it?
301
00:26:57,000 --> 00:27:01,679
- Perhaps from another context.
- But it's not likely, is it?
302
00:27:01,800 --> 00:27:05,279
But it might indicate
that he's not guilty.
303
00:27:06,640 --> 00:27:10,079
We have a press conference.
Where do we stand?
304
00:27:10,200 --> 00:27:15,119
- He's our main suspect, so suspend him.
- You've been wrong before.
305
00:27:16,320 --> 00:27:18,639
I just need the documentation.
306
00:27:23,880 --> 00:27:25,799
It isn't him.
307
00:27:27,240 --> 00:27:29,159
It damn well isn't him.
308
00:27:52,040 --> 00:27:54,479
They suspect him, don't they?
309
00:27:57,720 --> 00:28:00,599
Where did you go?
Why did it take so long?
310
00:28:01,600 --> 00:28:03,879
I don't know.
311
00:28:09,840 --> 00:28:12,519
I'm going over the house tomorrow.
312
00:28:12,640 --> 00:28:14,799
- To work on it.
- The house?
313
00:28:16,280 --> 00:28:20,159
I have to fix it up.
In order to sell it soon.
314
00:28:21,280 --> 00:28:23,839
Have you seen the blueprints?
315
00:28:25,880 --> 00:28:28,119
He was here.
316
00:28:34,680 --> 00:28:36,599
We talked about Nanna.
317
00:28:41,840 --> 00:28:44,559
I thanked him
for the flowers in the church.
318
00:28:50,680 --> 00:28:53,239
He touched her coffin.
319
00:29:07,040 --> 00:29:10,719
- Why won't you say anything?
- Because we don't know for sure.
320
00:29:14,800 --> 00:29:17,159
You think he did as well, don't you?
321
00:29:24,320 --> 00:29:27,639
Tomorrow we'll hear
what the police have to say.
322
00:29:40,720 --> 00:29:46,039
Hi, Bengt Rosling here.
Leave your name and number
323
00:29:46,160 --> 00:29:48,159
and I'll call you back.
Have a nice day.
324
00:29:49,800 --> 00:29:51,599
Hi.
325
00:30:00,640 --> 00:30:05,279
If you want to have a family,
you have to work for it.
326
00:30:05,400 --> 00:30:09,359
I tried to call him.
He doesn't answer.
327
00:30:09,480 --> 00:30:12,879
It's because of the party.
He can't hear the phone.
328
00:30:14,640 --> 00:30:17,919
I haven't been
the world's best example.
329
00:30:18,040 --> 00:30:21,959
- But that's no excuse.
- We haven't broken up.
330
00:30:23,440 --> 00:30:28,079
- You've never let him in, have you?
- Of course I have.
331
00:30:28,200 --> 00:30:30,639
I just want you to be happy.
332
00:30:32,640 --> 00:30:34,919
And not to be lonely when you are old.
333
00:30:36,240 --> 00:30:38,399
- Do you understand?
- Yes.
334
00:30:40,200 --> 00:30:46,999
Based on my meeting with the police,
whose report is inconclusive
335
00:30:47,120 --> 00:30:50,759
I will not suspend
the teacher in question.
336
00:30:50,880 --> 00:30:53,879
He is neither charged
nor convicted.
337
00:30:54,000 --> 00:30:59,679
I will not take part in the character
assassination the mayor seems bent on.
338
00:30:59,800 --> 00:31:03,719
Only on a firm basis
will there be a suspension.
339
00:31:03,840 --> 00:31:06,319
- Thank you.
- How long has he been a suspect?
340
00:31:06,440 --> 00:31:12,519
- What if he is guilty?
- He's innocent until proven guilty.
341
00:31:12,640 --> 00:31:16,319
- What does the Centre Party think?
- Does your group support you?
342
00:31:31,880 --> 00:31:37,559
This is Bengt Rosling.
Leave your name and number.
343
00:31:37,680 --> 00:31:43,199
The security camera shows Kemal
buying coffee at 9:42 p.m.
344
00:31:43,320 --> 00:31:45,839
- And the apartment?
- We're working on it.
345
00:31:45,960 --> 00:31:49,119
He got a call
before he left the gas station.
346
00:31:49,240 --> 00:31:52,639
From a laundromat pay phone
near his home.
347
00:31:52,760 --> 00:31:54,359
Possibly from Nanna.
348
00:31:54,480 --> 00:31:56,199
They met in his apartment
20 minutes later.
349
00:31:56,320 --> 00:31:58,279
Check for evidence.
350
00:31:58,400 --> 00:32:02,319
If we know she was there,
we can prove they met.
351
00:32:02,440 --> 00:32:07,759
- Any other calls from his phone?
- Later he called the floor man.
352
00:32:07,880 --> 00:32:12,239
He already confirmed
that Kemal cancelled on his machine.
353
00:32:14,040 --> 00:32:17,839
- Do you want to hear it?
- Later. I'll be at Birk Larsen's.
354
00:32:17,960 --> 00:32:20,319
Call me when the apartment is ready.
355
00:32:23,000 --> 00:32:26,599
- How did you get here?
- I drove all night.
356
00:32:28,880 --> 00:32:32,199
- How did the housewarming go?
- Fine.
357
00:32:34,200 --> 00:32:36,199
I sent people home at 9.
358
00:32:44,040 --> 00:32:47,399
Listen, Sarah. It isn't hard.
359
00:32:48,440 --> 00:32:51,919
Just walk out that door,
get in the car and we'll go home.
360
00:32:54,200 --> 00:32:57,119
You don't know those people.
361
00:32:57,240 --> 00:32:59,999
What about your family?
And Mark?
362
00:33:00,120 --> 00:33:05,679
- He's supposed to start in school.
- I want you to read the case.
363
00:33:06,560 --> 00:33:09,159
You want everyone
to defer to your needs.
364
00:33:09,280 --> 00:33:13,039
He bathed her and cut her nails.
What kind of person does that?
365
00:33:13,160 --> 00:33:18,679
He removes every trace carefully,
or there's some other reason.
366
00:33:21,560 --> 00:33:23,799
Look.
367
00:33:23,920 --> 00:33:29,239
The medical examiner thinks he's done it
before but I can't find similar cases.
368
00:33:29,360 --> 00:33:31,919
I'm not interested in your case.
369
00:33:32,040 --> 00:33:34,079
I'm interested in you.
370
00:33:37,680 --> 00:33:39,119
Hi there.
371
00:33:42,880 --> 00:33:46,359
- I have to go, but you don't have...
- I'll be right there.
372
00:33:48,720 --> 00:33:51,919
We have to visit
the girl's family, so...
373
00:33:52,840 --> 00:33:54,279
Please stay.
374
00:33:58,120 --> 00:34:00,359
It would mean a lot to me.
375
00:34:01,560 --> 00:34:03,159
I need your help.
376
00:34:07,680 --> 00:34:09,759
I'll call you later.
377
00:34:22,400 --> 00:34:27,799
- What did you find out?
- The role models didn't use the cars.
378
00:34:28,400 --> 00:34:32,959
We need a new campaign leader
if Morten isn't coming back.
379
00:34:33,080 --> 00:34:37,999
I'll get to work on that.
Knud Padde is waiting in your office.
380
00:34:38,120 --> 00:34:39,599
Now?
381
00:34:39,720 --> 00:34:44,079
- I have a meeting with Eller.
- He insisted on talking to you.
382
00:34:44,200 --> 00:34:47,039
- You know what he's like.
- Can't you...?
383
00:34:47,160 --> 00:34:49,279
I'll hold on to Eller.
384
00:34:52,760 --> 00:34:54,359
Hi, Knud.
385
00:34:54,480 --> 00:34:57,679
Sorry, but you've chosen
a really bad time...
386
00:34:57,800 --> 00:35:00,239
- Have you seen the papers?
- Hmm.
387
00:35:02,280 --> 00:35:05,799
The constituency is concerned.
The group wants a meeting.
388
00:35:07,760 --> 00:35:13,079
- I can't. Eller will be here in two minutes.
- Why didn't you suspend him?
389
00:35:13,200 --> 00:35:16,319
It looks like you're covering for him.
390
00:35:16,440 --> 00:35:20,759
According to the police,
the teacher is probably innocent.
391
00:35:20,880 --> 00:35:25,719
Not according to the papers.
I don't know if we can take the pressure.
392
00:35:25,840 --> 00:35:28,119
Of course we can.
393
00:35:31,440 --> 00:35:34,159
- I'll get us out of this.
- Kirsten Eller is here.
394
00:35:37,960 --> 00:35:40,839
I'll let you know when we're done.
395
00:35:40,960 --> 00:35:42,159
It'll be fine.
396
00:35:43,600 --> 00:35:45,559
No, wait.
397
00:35:46,760 --> 00:35:48,999
Use the back stairs.
398
00:35:49,120 --> 00:35:51,359
Big, strong sweaty men
drive Eller wild.
399
00:36:07,080 --> 00:36:11,119
Why didn't you tell me
that Bengt was a psychologist?
400
00:36:11,240 --> 00:36:14,119
There's no shame
in dating your therapist.
401
00:36:14,240 --> 00:36:17,199
He's a criminal psychologist.
402
00:36:17,320 --> 00:36:22,359
He's the smartest man I know.
Present company included.
403
00:36:29,480 --> 00:36:33,919
I've asked Buchard
for a meeting about us.
404
00:36:37,800 --> 00:36:40,199
Do you know
where your husband is?
405
00:36:41,760 --> 00:36:44,039
No. He's probably on the job.
406
00:36:45,320 --> 00:36:49,519
We need information
to determine
407
00:36:49,640 --> 00:36:52,479
whether Nanna
knew her murderer.
408
00:36:53,200 --> 00:36:56,199
Do you mind doing that later?
409
00:36:58,320 --> 00:37:03,759
It could be something she said,
times she wasn't home. Anything.
410
00:37:03,880 --> 00:37:06,679
- Presents. Books she borrowed.
- You knew he was a suspect!
411
00:37:08,320 --> 00:37:12,159
You let him come to the funeral.
And to my home.
412
00:37:12,280 --> 00:37:15,959
He held my hand right there.
And you said nothing!
413
00:37:16,080 --> 00:37:20,039
And now you come
asking questions. It's too late.
414
00:37:21,320 --> 00:37:24,759
- What are you doing about him?
- We're searching his home today.
415
00:37:25,600 --> 00:37:27,679
I'll call you as soon as we know.
416
00:37:28,880 --> 00:37:31,079
Has she been to his house?
417
00:37:35,640 --> 00:37:37,719
Was she...
at his home that night?
418
00:37:37,840 --> 00:37:40,879
- We can't...
- Yes, she was there that night.
419
00:37:43,040 --> 00:37:45,879
No one has seen her since.
420
00:37:46,000 --> 00:37:50,599
In order to prove it, we need information
that links the two of them.
421
00:37:56,680 --> 00:37:59,799
All I know is
that she liked him as a teacher.
422
00:38:00,560 --> 00:38:02,279
Check what you want.
423
00:38:04,360 --> 00:38:07,319
- But keep me informed.
- Of course.
424
00:38:11,800 --> 00:38:14,439
I'll come over
to the house and help you.
425
00:38:32,120 --> 00:38:35,639
It's good you didn't do anything last night.
The cops were everywhere.
426
00:38:39,280 --> 00:38:43,599
How can an ape like that be a teacher?
It's a sick world.
427
00:38:48,720 --> 00:38:51,719
You know what, Theis?
He's finished. I promise you.
428
00:38:53,040 --> 00:38:56,319
Theis...
We know what to do.
429
00:38:56,440 --> 00:38:58,919
We wait. Just like last time.
Do you remember?
430
00:39:02,440 --> 00:39:04,439
Don't you talk about that anymore.
431
00:39:10,040 --> 00:39:11,799
Meyer speaking.
432
00:39:25,360 --> 00:39:28,239
If there's anything I can do,
let me know.
433
00:39:30,200 --> 00:39:32,119
You know what you can do.
434
00:39:39,320 --> 00:39:43,239
Your role model is the prime suspect
in a murder case.
435
00:39:43,360 --> 00:39:47,839
- He could be innocent.
- Not suspending him is madness.
436
00:39:47,960 --> 00:39:53,159
That's your opinion,
but it shouldn't ruin our cooperation.
437
00:39:53,280 --> 00:39:57,719
Yes, but mind you, our alliance
is only a technical measure.
438
00:39:59,320 --> 00:40:03,319
- Are you busy washing your hands?
- This is crazy.
439
00:40:03,440 --> 00:40:07,479
- We can't renege on our politics.
- Your politics, Troels.
440
00:40:07,600 --> 00:40:10,279
I won't be held accountable.
441
00:40:10,400 --> 00:40:13,799
The long and the short of it is
that if you don't make this go away,
442
00:40:13,920 --> 00:40:15,639
I'll distance myself from you.
443
00:40:23,040 --> 00:40:25,919
Here's the document
you asked me to find.
444
00:40:29,440 --> 00:40:32,159
More coffee?
445
00:40:33,560 --> 00:40:35,639
No thanks.
446
00:40:41,160 --> 00:40:44,719
In short, we can't
be seen together anymore.
447
00:40:44,840 --> 00:40:47,879
All our joint arrangements are cancelled.
Even the one tonight.
448
00:40:48,960 --> 00:40:50,599
Your credibility is also at stake.
449
00:40:52,480 --> 00:40:55,319
You've taken credit for my role models.
450
00:40:55,440 --> 00:40:58,079
Your homepage says so.
451
00:40:59,440 --> 00:41:03,239
You're pleased enough
about our joint initiative to write about it.
452
00:41:09,960 --> 00:41:12,159
- This is blackmail.
- Not at all.
453
00:41:13,480 --> 00:41:18,039
If I were you, I'd take responsibility
for my own homepage.
454
00:41:25,840 --> 00:41:28,439
- Thanks for the coffee.
- See you tonight.
455
00:41:38,600 --> 00:41:40,719
I thought you'd bailed on us.
456
00:41:43,200 --> 00:41:45,559
I'm no good
at taking too much time off.
457
00:41:48,000 --> 00:41:49,759
How did you know?
458
00:41:49,880 --> 00:41:54,679
If I were her campaign leader,
I'd have taken credit for it too.
459
00:41:58,760 --> 00:42:00,599
I...
460
00:42:07,440 --> 00:42:11,079
Tell the group we're going
with Eller tonight as planned.
461
00:42:13,840 --> 00:42:17,199
- I'm glad you're back.
- Sure about that?
462
00:42:17,920 --> 00:42:20,319
This is Morten. Fine.
463
00:42:24,200 --> 00:42:28,559
She was there for 24 hours.
There must be more than two prints.
464
00:42:28,680 --> 00:42:32,039
We vacuumed,
sprayed luminol and used UV light.
465
00:42:32,880 --> 00:42:35,479
Any traces are gone.
466
00:42:35,600 --> 00:42:38,599
- What about the boots?
- We analysed the mud.
467
00:42:40,280 --> 00:42:42,599
It isn't from the crime scene.
468
00:42:42,720 --> 00:42:47,719
- What about the ether? It's unusual.
- Not if you have a helicopter.
469
00:42:49,080 --> 00:42:50,559
What do mean? A helicopter?
470
00:42:50,680 --> 00:42:55,679
This thing flies on a mixture of oil,
paraffin and ether.
471
00:42:55,800 --> 00:43:00,559
- What do the neighbours say?
- There was a party on the 3rd floor.
472
00:43:00,680 --> 00:43:05,199
A tenant saw him take out some trash
at 1:30 a.m. That's it.
473
00:43:05,320 --> 00:43:06,999
Trash?
474
00:43:08,960 --> 00:43:10,839
I buzzed her in.
475
00:43:14,360 --> 00:43:16,639
I opened the door and waited.
476
00:43:16,760 --> 00:43:19,879
- Was the light on?
- Only in the living room.
477
00:43:21,800 --> 00:43:24,279
Fine.
She stood here.
478
00:43:26,000 --> 00:43:28,439
At your door. Then what?
479
00:43:28,560 --> 00:43:31,879
She asked if I had a minute.
I said yes. She came in.
480
00:43:32,000 --> 00:43:35,879
She felt guilty about some books.
481
00:43:36,000 --> 00:43:38,439
- Did she close the door?
- No, I did.
482
00:43:42,680 --> 00:43:45,039
Then she gave me the books.
483
00:43:46,840 --> 00:43:50,119
- And you went inside?
- We stayed here.
484
00:43:50,240 --> 00:43:52,679
- Are you sure?
- Yes.
485
00:43:52,800 --> 00:43:55,079
Why are her prints
on a photo in the living room?
486
00:43:55,200 --> 00:43:59,759
The floor was to be sanded,
so our things were out here.
487
00:43:59,880 --> 00:44:02,519
Including the class photo.
488
00:44:02,640 --> 00:44:05,279
She looked at it before she left.
489
00:44:05,400 --> 00:44:07,919
Then what?
490
00:44:08,040 --> 00:44:10,079
Then...
491
00:44:11,240 --> 00:44:13,079
Did you walk her out or...?
492
00:44:13,200 --> 00:44:16,639
No, I closed the door behind her.
493
00:44:17,880 --> 00:44:21,719
Why did you cancel the floor guy?
Something he shouldn't see?
494
00:44:21,840 --> 00:44:27,359
- It was too expensive.
- So you cancelled at 1:30 a.m.?
495
00:44:30,240 --> 00:44:32,239
Did she just come by?
496
00:44:32,360 --> 00:44:35,279
There was a call to your phone
minutes before.
497
00:44:36,600 --> 00:44:41,079
That was when I was at the gas station.
Wrong number.
498
00:44:41,200 --> 00:44:45,639
You talked for 90 seconds
with a wrong number?
499
00:44:46,840 --> 00:44:49,999
He wanted to talk to the person
who had the number before.
500
00:44:50,120 --> 00:44:54,479
The call came
from the laundromat nearby.
501
00:44:54,600 --> 00:44:57,879
- Does that sound likely?
- I don't know.
502
00:44:58,000 --> 00:45:01,919
- You threw out some building waste.
- On Saturday.
503
00:45:02,040 --> 00:45:05,279
What did you throw out
in black bags at 1:30 a.m.?
504
00:45:06,600 --> 00:45:09,879
An old carpet.
From my grandmother.
505
00:45:10,000 --> 00:45:13,839
I threw it in a dumpster
on my way back to the allotment.
506
00:45:24,240 --> 00:45:27,559
If that's all,
I'd like to see my wife again.
507
00:45:35,640 --> 00:45:39,959
- And the phone at the laundromat?
- It's been cleaned several times.
508
00:45:40,080 --> 00:45:43,519
So you don't have a damn thing.
509
00:45:43,640 --> 00:45:47,199
- Mrs. Birk Larsen is on the phone.
- Not now.
510
00:45:47,320 --> 00:45:50,479
Start from the beginning again.
511
00:45:50,600 --> 00:45:53,559
- No more on Kemal.
- We have to continue.
512
00:45:53,680 --> 00:45:57,239
- The girl was there.
- But you found nothing.
513
00:45:57,360 --> 00:46:00,719
He cleaned up
and took her somewhere.
514
00:46:00,840 --> 00:46:04,879
Where did he take her?
You've checked everything.
515
00:46:05,000 --> 00:46:08,999
Apartment, car, cellar,
allotment, youth club...
516
00:46:09,120 --> 00:46:11,919
If you feel pressured by
Troels Hartmann and his campaign...
517
00:46:15,000 --> 00:46:17,039
I don't give a shit
about the campaign.
518
00:46:18,480 --> 00:46:22,319
You have an old man
who saw him take out trash at night.
519
00:46:22,440 --> 00:46:25,119
- That isn't normal.
- No, but it doesn't get him life.
520
00:46:27,120 --> 00:46:28,799
Kemal is lying.
521
00:46:29,760 --> 00:46:33,199
- He must have a place. We just haven't...
- Then find it.
522
00:46:36,640 --> 00:46:38,039
What did you want to talk about?
523
00:46:40,960 --> 00:46:42,959
It can wait till tomorrow.
524
00:47:51,840 --> 00:47:56,759
What were they looking for?
What do they think you did to her?
525
00:47:58,360 --> 00:48:00,759
They'll soon find out
that they are wrong.
526
00:48:03,400 --> 00:48:07,759
I don't understand why you
didn't tell them straight away.
527
00:48:09,640 --> 00:48:11,639
I didn't want you to worry.
528
00:48:17,240 --> 00:48:19,479
I've told you that I'm sorry.
529
00:48:26,240 --> 00:48:27,919
Rama.
530
00:49:03,680 --> 00:49:07,079
Good.
Thank you. Goodbye.
531
00:49:08,680 --> 00:49:13,479
They searched his home
and questioned him to no avail.
532
00:49:13,600 --> 00:49:17,359
- They released him for now.
- Are you sure?
533
00:49:17,480 --> 00:49:20,159
It doesn't look
like he's guilty right now.
534
00:49:26,240 --> 00:49:27,879
I'm sorry about yesterday.
535
00:49:28,960 --> 00:49:30,159
You know...
536
00:49:30,920 --> 00:49:35,359
We said things... I just want you
to know that I'm doing this for you.
537
00:49:36,360 --> 00:49:39,679
- We'll talk about it later.
- Yes. I just wanted you to know.
538
00:49:40,960 --> 00:49:43,559
- The conference room is ready.
- Thanks.
539
00:49:44,600 --> 00:49:47,079
- Troels!
- Knud...
540
00:49:47,200 --> 00:49:50,319
I'm sorry.
Can I have a word?
541
00:49:50,440 --> 00:49:53,919
- Not now. We're about to start.
- I have to talk to you.
542
00:49:58,440 --> 00:50:01,719
- Call Morten and set up a meeting.
- No, now.
543
00:50:01,840 --> 00:50:04,119
I'm sorry.
544
00:50:04,240 --> 00:50:07,759
Welcome. Nice to see you again.
545
00:50:07,880 --> 00:50:10,999
I tried to tell you this morning.
546
00:50:11,120 --> 00:50:14,359
Knud, like I said,
everything is under control.
547
00:50:14,480 --> 00:50:18,759
- Last time was fun.
- Come on. People are waiting.
548
00:50:18,880 --> 00:50:22,359
- See you.
- Come to the meeting tonight.
549
00:50:22,480 --> 00:50:24,599
I haven't called a meeting.
550
00:50:27,480 --> 00:50:33,919
It's no surprise that your way
of handling things causes concern.
551
00:50:36,600 --> 00:50:38,559
What are you trying to say?
552
00:50:39,960 --> 00:50:44,319
Some people believe
that you're damaging the party.
553
00:50:45,680 --> 00:50:50,599
They want to vote on a possible
resignation and a new candidate.
554
00:50:51,840 --> 00:50:54,079
So, Troels.
Where are we supposed to be?
555
00:51:33,360 --> 00:51:35,439
They didn't find anything.
556
00:51:37,080 --> 00:51:38,879
What?
557
00:51:42,280 --> 00:51:45,319
They searched the apartment all day,
but didn't find anything.
558
00:51:53,440 --> 00:51:56,559
- Are you listening?
- Yes.
559
00:51:56,680 --> 00:51:59,999
- Let's wait and see.
- "Let's wait and see"?
560
00:52:02,040 --> 00:52:05,439
Is that all you can say?
You never say anything!
561
00:52:09,120 --> 00:52:10,999
What do you want me to do?
562
00:52:12,920 --> 00:52:15,039
- What?
- He killed our daughter.
563
00:52:15,160 --> 00:52:17,919
All you do is work on the house.
564
00:52:18,040 --> 00:52:20,719
What is it you want me to do?
565
00:52:22,680 --> 00:52:26,959
They say he had
a relationship to her.
566
00:52:30,040 --> 00:52:31,679
What?
567
00:52:36,960 --> 00:52:39,159
If it was the teacher,
the police will find out.
568
00:52:40,440 --> 00:52:42,279
What if they can't?
569
00:52:47,400 --> 00:52:49,919
They can.
570
00:53:00,200 --> 00:53:03,879
It was 1:30 a.m. Then what?
571
00:53:04,000 --> 00:53:08,159
I woke up
because someone was partying.
572
00:53:09,640 --> 00:53:14,239
I got up to go to the bathroom,
and I looked down in the courtyard.
573
00:53:14,880 --> 00:53:16,639
From that window.
574
00:53:18,120 --> 00:53:20,799
- He took his trash out.
- At 1:30?
575
00:53:20,920 --> 00:53:24,719
He carried it out
and put it on the trunk.
576
00:53:24,840 --> 00:53:27,959
It was wrapped in black bags.
That's all I know.
577
00:53:31,040 --> 00:53:32,399
Did it look heavy?
578
00:53:33,320 --> 00:53:37,479
What did it look like?
Was it square or rectangular?
579
00:53:37,600 --> 00:53:41,319
It was only a few seconds.
And it was dark out.
580
00:53:52,120 --> 00:53:54,199
Could it have been a carpet?
581
00:53:55,280 --> 00:53:58,439
Would you please leave now?
582
00:53:58,560 --> 00:54:00,719
I think you saw more than that.
583
00:54:02,360 --> 00:54:06,999
We need all the help we can get.
A young woman was killed.
584
00:54:13,040 --> 00:54:15,359
Here's my card.
585
00:54:20,080 --> 00:54:24,639
He carried her out in the rain.
586
00:54:26,840 --> 00:54:29,039
She was covered in black plastic.
587
00:54:29,160 --> 00:54:32,719
You couldn't see
that it was a little person, but it was.
588
00:54:34,840 --> 00:54:37,999
His friend waited by the car.
589
00:54:38,120 --> 00:54:41,319
- He opened the door and laid her in.
- What friend?
590
00:54:41,440 --> 00:54:43,839
It only took a moment.
591
00:54:45,200 --> 00:54:47,719
Then they closed the door
and drove off.
592
00:54:47,840 --> 00:54:51,639
- What did this friend look like?
- Just like him.
593
00:54:56,760 --> 00:54:59,959
- What did he say?
- "No, shut up.
594
00:55:00,080 --> 00:55:02,959
"Or you'll regret it
for the rest of your life."
595
00:55:05,880 --> 00:55:07,919
Not now, Lund.
596
00:55:08,040 --> 00:55:11,519
Kemal had a helper.
The witness changed his statement.
597
00:55:11,640 --> 00:55:16,039
He saw Kemal carry the girl,
and someone helped him.
598
00:55:16,160 --> 00:55:19,719
- He could hardly see him. But he...
- Was an Arab.
599
00:55:19,840 --> 00:55:22,919
- Yes.
- Kemal got a call.
600
00:55:23,040 --> 00:55:28,639
The guy says he'll go to the police,
and Kemal threatens him.
601
00:55:28,760 --> 00:55:32,359
- Have you traced it?
- To the northwest area.
602
00:55:32,480 --> 00:55:34,319
Hang on.
603
00:55:35,960 --> 00:55:38,879
What's that sound
in the background? Rewind it a bit.
604
00:55:47,200 --> 00:55:52,599
- It's isha, the evening prayer
- Evening prayer?
605
00:55:53,440 --> 00:55:56,719
I think I know
where the call is from.
606
00:55:56,840 --> 00:55:59,759
Kemal's father
frequents a mosque in that area.
607
00:55:59,880 --> 00:56:02,799
- I'm going there now.
- See you there.
608
00:56:02,920 --> 00:56:05,039
I suppose that can't be avoided.
609
00:56:10,560 --> 00:56:13,559
I'd like to welcome Kirsten Eller
610
00:56:13,680 --> 00:56:16,639
and my good friend Troels Hartmann.
49076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.