Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:16,759
There's blood on the mattress,
table and floor. And hair.
2
00:00:16,880 --> 00:00:20,759
- Also from Nanna's hat.
- Who had access?
3
00:00:20,880 --> 00:00:23,919
- Jeppe Hald.
- And traces of drugs?
4
00:00:24,040 --> 00:00:26,119
I don't know.
5
00:00:26,240 --> 00:00:29,799
- I want a lawyer.
- He was refused sleep.
6
00:00:29,920 --> 00:00:33,999
- Questioning without a lawyer?
- Breakfast isn't questioning.
7
00:00:34,880 --> 00:00:38,599
- Morten sent the e-mail.
- I've known him for 20 years.
8
00:00:38,720 --> 00:00:43,199
Why would he help Bremer?
The alliance comes first.
9
00:00:44,000 --> 00:00:47,959
Do you believe in fate?
Until recently, everything was fine.
10
00:00:48,080 --> 00:00:52,959
Then a young woman was murdered,
and suddenly everything changed.
11
00:00:54,000 --> 00:00:57,719
We agreed
that we should put the boys first.
12
00:00:58,680 --> 00:01:01,239
I want to know what happened.
13
00:01:01,360 --> 00:01:07,319
She was raped and beaten.
And possibly held captive as well.
14
00:01:08,160 --> 00:01:10,279
- Abrasions.
- Bedsores.
15
00:01:10,400 --> 00:01:15,559
Her nails and everything are clean.
Her nails were cleaned and cut.
16
00:01:15,680 --> 00:01:20,239
He knew what he was doing.
He's probably done it before.
17
00:01:20,360 --> 00:01:24,879
Of course I'm coming.
I'm looking forward to seeing your parents
18
00:01:25,000 --> 00:01:29,679
and Ole, Missan, Janne and Panne,
and Hasse, Basse and Lasse.
19
00:01:29,800 --> 00:01:34,479
You think someone leaked it?
I have every confidence in our people.
20
00:01:35,360 --> 00:01:37,639
Wasn't it a formality?
21
00:01:37,760 --> 00:01:42,119
Hi, Kirsten.
It wasn't meant to be. Damn it!
22
00:01:43,000 --> 00:01:46,319
- She would have said...
- I don't know.
23
00:01:46,440 --> 00:01:50,159
She wasn't mad at you.
She really wasn't.
24
00:01:50,280 --> 00:01:54,839
It's the cellar. The assessors
have found dry rot in it.
25
00:01:54,960 --> 00:01:58,879
We can't move now.
I can't do that to my family.
26
00:01:59,000 --> 00:02:02,399
- You always ignore me.
- There's a reason for that.
27
00:02:03,360 --> 00:02:07,999
Tell your wife that you can keep it
for as long as you like.
28
00:02:08,120 --> 00:02:13,319
- You're a good mother.
- Not him! She met someone.
29
00:02:13,440 --> 00:02:18,079
Why can't Oliver have bought them?
And the date was with him?
30
00:02:18,200 --> 00:02:20,319
There's something wrong.
31
00:02:20,440 --> 00:02:24,559
Show me what I sent.
Come on.
32
00:02:26,520 --> 00:02:28,599
I never wrote that.
33
00:02:28,720 --> 00:02:33,039
I told Bremer no.
You're right about innovation.
34
00:02:35,040 --> 00:02:39,599
- Where did you get this?
- Jeppe recorded it on his phone.
35
00:02:52,120 --> 00:02:53,919
I'll bring them back in.
36
00:02:56,000 --> 00:03:00,479
THE KILLING
37
00:03:35,280 --> 00:03:37,119
- Meyer.
- What's up?
38
00:03:37,240 --> 00:03:41,239
- We just got back to the station.
- Don't question them yet.
39
00:03:41,360 --> 00:03:44,759
It went without a hitch.
Both of them are here.
40
00:03:44,880 --> 00:03:47,159
Hello?
41
00:03:48,240 --> 00:03:52,599
- The switch is on the right.
- Don't question them yet.
42
00:03:52,720 --> 00:03:56,759
Last time I checked,
we had the same stripes.
43
00:03:56,880 --> 00:03:59,119
I want to check something first.
44
00:03:59,240 --> 00:04:04,679
The super will give you get credit
if that's what you're worried about.
45
00:04:04,800 --> 00:04:09,839
- Give me 20 minutes.
- Bring a round of beer. Bye.
46
00:05:39,680 --> 00:05:44,279
THURSDAY 6 NOVEMBER
7:45 P.M.
47
00:06:01,520 --> 00:06:04,519
You have two choices:
48
00:06:04,640 --> 00:06:08,239
Either you confess right now
49
00:06:08,360 --> 00:06:13,319
or we watch the rest and wait
for your lawyer to come tomorrow.
50
00:06:13,440 --> 00:06:18,479
It's up to you.
I have plenty of time either way.
51
00:06:22,240 --> 00:06:24,919
But I know you two did it.
And so do you.
52
00:06:25,040 --> 00:06:27,399
So why not get it over with?
53
00:07:28,640 --> 00:07:33,319
Maybe your friend will beat you to it.
What do you think?
54
00:07:35,000 --> 00:07:37,199
He could be right next door.
Who knows?
55
00:07:39,480 --> 00:07:43,599
He might be saying
it's your fault.
56
00:07:45,200 --> 00:07:47,839
That you did it.
That wouldn't be nice, would it?
57
00:09:11,840 --> 00:09:14,239
Maybe it wasn't your fault.
58
00:09:14,360 --> 00:09:17,719
It was his idea
and you went along for the ride.
59
00:09:19,120 --> 00:09:22,959
So... What to do?
60
00:09:23,080 --> 00:09:27,359
Play the waiting game all night?
Let's get it over with.
61
00:09:27,480 --> 00:09:30,279
It's not her, for Christ's sake.
62
00:09:30,400 --> 00:09:34,479
- What do you mean?
- The girl in the boiler room.
63
00:10:02,720 --> 00:10:07,639
- How did you get in?
- An unlocked door to the gym.
64
00:10:18,760 --> 00:10:21,119
Where did you two meet?
65
00:10:21,240 --> 00:10:27,079
In elementary school in 7th grade.
We soon became friends.
66
00:10:27,200 --> 00:10:30,719
Nanna chose this school,
so I did too.
67
00:10:30,840 --> 00:10:36,679
- I didn't expect to get in.
- How often were you together?
68
00:10:36,800 --> 00:10:39,359
What do you mean?
69
00:10:39,480 --> 00:10:43,879
You've hardly called
or texted each other lately.
70
00:10:44,000 --> 00:10:47,359
But Nanna contacted you.
71
00:10:47,480 --> 00:10:50,639
We argued, but it wasn't serious.
72
00:10:50,760 --> 00:10:54,159
- About Oliver?
- I don't remember.
73
00:10:54,280 --> 00:10:57,839
- It was nothing.
- You disagreed about Oliver.
74
00:10:57,960 --> 00:11:03,119
Nanna didn't care for him,
but you're in love with him, right?
75
00:11:04,520 --> 00:11:08,039
- What weird questions!
- So you went to the boiler room?
76
00:11:08,160 --> 00:11:12,519
- Can I leave now?
- You left this behind.
77
00:11:14,120 --> 00:11:19,239
We can look for the dress,
but why not just tell me?
78
00:11:23,000 --> 00:11:28,119
Was Nanna in the room,
or were you and the boys alone?
79
00:11:29,480 --> 00:11:31,519
It was because I was mad at her.
80
00:11:34,800 --> 00:11:37,279
She called the shots
and treated me like a little kid.
81
00:11:39,200 --> 00:11:42,879
I only remember
seeing Jeppe filming us.
82
00:11:43,000 --> 00:11:46,879
I tried to stop him
and tripped over some bottles.
83
00:11:47,000 --> 00:11:48,879
I cut myself badly.
84
00:11:55,720 --> 00:12:00,519
Oliver took me to the emergency room.
We were there all night.
85
00:12:04,720 --> 00:12:07,359
- He was still crazy about Nanna.
- Where was Nanna?
86
00:12:08,320 --> 00:12:10,039
I don't know.
87
00:12:11,640 --> 00:12:13,559
- Lisa...
- I don't know!
88
00:12:14,840 --> 00:12:18,519
At 9:30 she came into the hall
and put her hat on me.
89
00:12:20,040 --> 00:12:24,279
Then she gave me a hug,
said goodbye, and then she left.
90
00:12:32,560 --> 00:12:35,799
Hartmann entered
an alliance with the Centre Party.
91
00:12:35,920 --> 00:12:40,799
A change of political system
in local government is close.
92
00:12:40,920 --> 00:12:45,519
- We can rise to the challenge.
- Turn it off, please.
93
00:12:45,640 --> 00:12:48,119
Hartmann has regained...
94
00:12:48,240 --> 00:12:51,159
The group is out celebrating.
95
00:12:51,280 --> 00:12:55,479
They send their congratulations.
96
00:12:55,600 --> 00:13:00,079
- Hello, my name is Troels.
- Rie.
97
00:13:00,920 --> 00:13:03,879
You're lovely.
Why haven't I noticed?
98
00:13:04,000 --> 00:13:07,479
I couldn't say.
99
00:13:09,720 --> 00:13:13,599
- What about my father?
- I'm exhausted.
100
00:13:14,640 --> 00:13:17,279
It's his birthday.
101
00:13:17,400 --> 00:13:22,439
- Knud, we're going to my place.
- No.
102
00:13:22,560 --> 00:13:28,079
- Yes. Turn here, Knud.
- We're going to parliament.
103
00:13:33,240 --> 00:13:37,679
- It's Morten.
- I'm not talking to him.
104
00:13:37,800 --> 00:13:41,959
If he sold out to Bremer,
then cut him loose.
105
00:13:42,080 --> 00:13:44,439
I checked his contract.
106
00:13:44,560 --> 00:13:46,999
He was hired for the campaign
107
00:13:47,120 --> 00:13:50,759
and the force majeure clause
allows us to read his e-mails.
108
00:13:50,880 --> 00:13:56,479
- That doesn't mean it's okay.
- I know and I'm very sorry.
109
00:13:56,600 --> 00:14:01,319
Can't we forget Morten and Bremer
and be pleased with what we have?
110
00:14:05,640 --> 00:14:09,519
Happy birthday, Dad.
You look great.
111
00:14:09,640 --> 00:14:11,679
I'm in great shape.
112
00:14:11,800 --> 00:14:17,919
- We should be celebrating Troels.
- It's just an alliance, but thanks.
113
00:14:18,040 --> 00:14:20,079
Happy birthday.
114
00:14:23,640 --> 00:14:25,199
Cheers.
115
00:14:30,520 --> 00:14:34,279
- So you two socialise.
- Dad has a wide social circle.
116
00:14:34,400 --> 00:14:37,959
Keep your friends close
and enemies closer.
117
00:14:38,840 --> 00:14:41,239
Have you been ruled out of the case?
118
00:14:41,360 --> 00:14:44,039
- The murder case?
- Are there any others?
119
00:14:44,160 --> 00:14:48,199
No. We're not involved.
There will be no more of that.
120
00:14:48,320 --> 00:14:51,919
Otherwise it would be difficult
for us to back you.
121
00:14:52,040 --> 00:14:54,759
Not now.
122
00:14:54,880 --> 00:15:00,119
The prime minister and others
wonder if you're in control.
123
00:15:00,240 --> 00:15:04,839
Everything is under control.
Excuse me.
124
00:15:04,960 --> 00:15:08,799
The party leaders are nervous.
He can split the party.
125
00:15:08,920 --> 00:15:11,799
He doesn't want to do that.
126
00:15:11,920 --> 00:15:16,119
Can I have a word?
It'll only take a minute.
127
00:15:18,480 --> 00:15:21,999
- Did I push the price up too high?
- Not at all.
128
00:15:22,680 --> 00:15:27,879
I know what you've been up to.
Morten has been fired.
129
00:15:29,200 --> 00:15:33,079
I don't know
what you've promised him.
130
00:15:33,200 --> 00:15:35,199
But it ends now.
131
00:15:35,320 --> 00:15:39,079
If I catch you
playing any more games
132
00:15:39,200 --> 00:15:41,759
I will take you to court.
133
00:15:41,880 --> 00:15:43,679
Do I make myself clear?
134
00:15:43,800 --> 00:15:46,439
No, I don't know
what you're talking about.
135
00:15:48,080 --> 00:15:50,439
- Fine.
- Troels.
136
00:15:52,960 --> 00:15:55,119
I've always been fond of you.
137
00:15:55,240 --> 00:15:57,759
Since you were wet behind the ears
138
00:15:57,880 --> 00:16:02,159
and held your first speech
in parliament.
139
00:16:02,280 --> 00:16:04,599
Today I've been defeated.
140
00:16:04,720 --> 00:16:10,039
It doesn't happen often,
but when it does, I don't like it.
141
00:16:10,160 --> 00:16:14,759
Nor do I like that you,
in a fit of paranoia, accuse me of things.
142
00:16:16,680 --> 00:16:21,399
If I wanted to crush you,
wouldn't I have done so long ago?
143
00:16:23,640 --> 00:16:26,039
Give it some thought.
144
00:16:38,960 --> 00:16:42,719
We drove around
and looked at vineyards that...
145
00:16:45,800 --> 00:16:47,839
...that...
146
00:16:50,560 --> 00:16:56,559
The whole town was decorated,
so it was a big event.
147
00:17:00,840 --> 00:17:03,319
What about flowers in the church?
148
00:17:05,680 --> 00:17:08,359
Charlotte has taken care of it.
149
00:17:12,280 --> 00:17:16,839
- Did you buy the wine then?
- We drove up to Beaujolais.
150
00:17:16,960 --> 00:17:20,279
It was the week
the Nouveau would be released.
151
00:17:20,400 --> 00:17:24,119
- I've got the boots. Bye.
- Bye.
152
00:17:24,240 --> 00:17:28,879
It was the week
the Nouveau was released.
153
00:17:38,240 --> 00:17:40,359
What do the police say?
154
00:17:43,760 --> 00:17:47,959
- They'll let us know in due time.
- Have they said how it's going?
155
00:17:48,960 --> 00:17:54,199
- Did you buy some of that wine?
- No, we left in a bit of a hurry.
156
00:17:54,320 --> 00:17:58,439
- They must have told you something.
- We have to believe...
157
00:17:58,560 --> 00:18:02,079
That the police
are doing their job.
158
00:18:02,200 --> 00:18:05,679
- Do they keep you posted?
- We don't want to interfere.
159
00:18:05,800 --> 00:18:08,039
- Why not?
- Mum!
160
00:18:08,160 --> 00:18:11,559
Perhaps Pernille and Theis
need some peace and quiet.
161
00:18:11,680 --> 00:18:15,679
But it's only natural...
162
00:18:15,800 --> 00:18:19,639
Mum, listen to what Theis and I say.
163
00:18:19,760 --> 00:18:21,679
We don't want to interfere.
164
00:18:39,320 --> 00:18:41,999
I remember
when the two of you met.
165
00:18:43,240 --> 00:18:45,519
And you promised
to take good care of her.
166
00:18:47,000 --> 00:18:49,759
We'll work it out.
167
00:18:49,880 --> 00:18:52,799
How will you do that, Theis?
168
00:18:54,160 --> 00:18:58,439
I don't know what you mean.
Can't you see she's devastated?
169
00:18:58,560 --> 00:19:00,879
Let's go.
170
00:19:03,840 --> 00:19:07,079
- If you need anything, call us.
- Yes.
171
00:19:15,560 --> 00:19:18,119
I'm just changing the spark plugs.
172
00:19:19,200 --> 00:19:20,759
Theis?
173
00:19:20,880 --> 00:19:25,599
There's something else.
You said we shouldn't interfere.
174
00:19:25,720 --> 00:19:30,039
But I met Jannik.
You know, our old driver.
175
00:19:30,160 --> 00:19:33,679
His wife works
in the high school office.
176
00:19:34,720 --> 00:19:39,239
- You could hear what the police...
- Not now, Vagn.
177
00:19:39,360 --> 00:19:41,319
I just thought...
178
00:19:48,240 --> 00:19:51,679
Read your deposition
and then sign it.
179
00:20:19,920 --> 00:20:22,759
Is there someone
to keep you company at home?
180
00:20:30,520 --> 00:20:34,879
You have no idea
who she was going to meet?
181
00:20:35,000 --> 00:20:36,879
She was happy.
182
00:20:38,000 --> 00:20:41,479
As if she was
looking forward to something.
183
00:20:48,640 --> 00:20:52,919
I'm charging them with perjury.
They didn't exactly cooperate.
184
00:20:53,040 --> 00:20:57,279
- Aren't they in enough trouble?
- Why didn't you tell me?
185
00:20:57,400 --> 00:21:01,719
Why haven't you said a word?
I feel like a fool.
186
00:21:01,840 --> 00:21:05,199
- I did try...
- No.
187
00:21:05,320 --> 00:21:10,039
- You're in your own little world.
- Okay. I'm sorry about that.
188
00:21:10,160 --> 00:21:13,599
And I mustn't smoke
or eat or yell.
189
00:21:13,720 --> 00:21:18,519
- Or raise my voice to the suspects.
- Be glad I'll soon be gone.
190
00:21:27,800 --> 00:21:31,439
- What do we have? Not a thing.
- Yes, we do.
191
00:21:31,560 --> 00:21:34,519
Plenty if you'd only listen.
192
00:21:38,640 --> 00:21:41,239
We know some things
about the perp.
193
00:21:41,360 --> 00:21:45,959
Tests show
that he drugged her with ether.
194
00:21:47,560 --> 00:21:51,479
He held her captive
and abused her for 15-20 hours.
195
00:21:52,920 --> 00:21:57,399
Afterwards he bathed her,
cut her fingernails
196
00:21:57,520 --> 00:22:02,439
and drove her to the woods
where he knew they wouldn't be disturbed.
197
00:22:02,560 --> 00:22:06,839
He toyed with her.
He let her run and caught her.
198
00:22:07,800 --> 00:22:11,919
Furthermore, we found
designer boots in her closet.
199
00:22:12,040 --> 00:22:16,999
Her parents didn't know about them.
They're too expensive for her to buy.
200
00:22:18,840 --> 00:22:21,599
The necklace is still a mystery.
201
00:22:21,720 --> 00:22:25,079
It could be the perp's
or perhaps a gift.
202
00:22:26,680 --> 00:22:30,479
The car was parked
outside the school all night.
203
00:22:30,600 --> 00:22:35,119
The keys were somewhere inside.
The next day the car was gone.
204
00:22:35,240 --> 00:22:39,399
Now here's what I think
is the most important.
205
00:22:39,520 --> 00:22:42,479
She had a secret rendezvous.
206
00:22:42,600 --> 00:22:43,999
She changed clothes
207
00:22:44,120 --> 00:22:48,519
and left her costume at school
to meet someone
208
00:22:48,640 --> 00:22:52,039
that even her best friend
didn't know about.
209
00:22:52,160 --> 00:22:55,519
You're not about to say
'a teacher', are you?
210
00:22:58,200 --> 00:23:02,039
Right.
We'll start over tomorrow.
211
00:23:02,160 --> 00:23:05,759
The school falls
under the mayor of education.
212
00:23:05,880 --> 00:23:09,479
Hartmann will want to know.
213
00:23:10,480 --> 00:23:12,839
And you have to stay a bit longer.
214
00:23:15,200 --> 00:23:18,759
I can't.
Mark starts school on Monday.
215
00:23:18,880 --> 00:23:22,119
With all respect,
I don't think it's a good idea either.
216
00:23:23,120 --> 00:23:26,239
I know the ropes now.
217
00:23:26,360 --> 00:23:29,959
And you could say
our collaboration isn't exactly close.
218
00:23:31,680 --> 00:23:35,159
Frankly, I think Lund should
stick to her plan and leave.
219
00:23:46,840 --> 00:23:50,159
He hasn't had anything to eat.
220
00:23:52,200 --> 00:23:54,279
DAY 5
221
00:23:54,400 --> 00:23:58,039
The school board and I
are suspending Jeppe Hald
222
00:23:58,160 --> 00:24:02,679
and Oliver Schandorff
from school for a while.
223
00:24:02,800 --> 00:24:07,879
They admit taking drugs at school,
and their future should be discussed.
224
00:24:08,000 --> 00:24:15,599
The police are here again.
They have more questions about Nanna.
225
00:24:15,720 --> 00:24:17,359
Why?
226
00:24:17,480 --> 00:24:22,519
They want to talk
to all of Nanna's teachers.
227
00:24:22,640 --> 00:24:27,919
They'll take your schedules
into consideration. Please assist them.
228
00:24:28,040 --> 00:24:29,839
Thank you.
229
00:24:29,960 --> 00:24:33,559
- You should tell them.
- It's not relevant.
230
00:24:33,680 --> 00:24:36,839
- They'll find out anyway.
- What time is your Lamaze class?
231
00:24:38,120 --> 00:24:40,959
- You don't have time, dear.
- But I want to.
232
00:24:42,600 --> 00:24:44,919
You have that thing
with the boys tonight.
233
00:24:45,040 --> 00:24:50,719
Rama, would you deliver the flowers
and letters to her parents?
234
00:24:50,840 --> 00:24:53,959
I'll take them over this afternoon.
235
00:24:55,760 --> 00:24:58,559
- Tell them.
- See you.
236
00:25:11,360 --> 00:25:16,079
- We were going to leave tonight.
- I can't make it.
237
00:25:16,200 --> 00:25:21,119
- Tomorrow afternoon.
- That's when the guests arrive.
238
00:25:21,240 --> 00:25:25,639
I have to fix up the guest room
and measure for the curtains
239
00:25:25,760 --> 00:25:28,879
if they're to be hung up
before the housewarming.
240
00:25:30,680 --> 00:25:35,319
How about staying
with us for the week?
241
00:25:36,920 --> 00:25:38,519
You took the time off.
242
00:25:38,640 --> 00:25:44,799
And instead of a holiday with Birgit
you could stay with us.
243
00:25:44,920 --> 00:25:49,839
Stay with your boyfriend and take
your son to school while you work?
244
00:25:50,920 --> 00:25:53,999
Forget it. It was just an idea.
245
00:25:54,120 --> 00:25:57,599
Is there any hot coffee?
246
00:26:00,320 --> 00:26:03,359
Is this the kind of mother
I raised you to be?
247
00:26:03,480 --> 00:26:06,279
You haven't talked to Mark.
248
00:26:06,400 --> 00:26:08,159
It's been a busy week.
249
00:26:09,480 --> 00:26:13,079
He's 12. You know nothing
about him or his life...
250
00:26:13,200 --> 00:26:16,759
- I have to go.
- You don't know he has a girlfriend.
251
00:26:19,080 --> 00:26:22,599
Our relationship is special.
He's very independent.
252
00:26:22,720 --> 00:26:25,799
We're not in each other's faces
all the time.
253
00:26:25,920 --> 00:26:30,039
- And I know about his girl.
- I'm off.
254
00:26:32,280 --> 00:26:33,559
I'll go with you.
255
00:26:38,480 --> 00:26:43,959
- Mark! You haven't had breakfast.
- I'm not hungry.
256
00:26:44,080 --> 00:26:48,239
I'm sorry about this week.
I'll set things right.
257
00:26:49,800 --> 00:26:53,159
Granny said
you had a girlfriend.
258
00:26:53,280 --> 00:26:55,999
That's nice.
259
00:26:57,040 --> 00:26:59,879
- What's her name?
- It's not important.
260
00:27:00,000 --> 00:27:05,559
- You can invite her to Sweden.
- I'm going to be late for school.
261
00:27:05,680 --> 00:27:09,759
Mark... I'm interested
in what goes on in your life.
262
00:27:09,880 --> 00:27:13,359
She just broke up with me.
263
00:27:13,480 --> 00:27:17,919
And you don't give a damn.
You're only interested in dead people.
264
00:27:31,200 --> 00:27:34,199
- You said we weren't involved.
- No.
265
00:27:34,320 --> 00:27:37,239
You certainly
didn't mention a teacher.
266
00:27:37,360 --> 00:27:40,599
- We're looking into it.
- Let's go.
267
00:27:40,720 --> 00:27:46,719
- What have you found out?
- I can't comment on that.
268
00:27:46,840 --> 00:27:51,439
They're my schools and teachers.
You have to tell me.
269
00:27:51,560 --> 00:27:55,879
I will tell you
when we've checked it out.
270
00:27:56,000 --> 00:27:59,359
Who are you checking out?
271
00:27:59,480 --> 00:28:03,159
Christ! I have to know
so I can take precautions.
272
00:28:03,280 --> 00:28:07,999
- You've made a fool of me once.
- I can't put your election first!
273
00:28:08,120 --> 00:28:11,639
It isn't about the election.
I want to catch the guy.
274
00:28:11,760 --> 00:28:13,839
What if you're wrong?
275
00:28:13,960 --> 00:28:16,959
You said you're not sure.
What if it's not a teacher?
276
00:28:17,080 --> 00:28:20,999
Do you know
what that will do to them?
277
00:28:21,120 --> 00:28:24,039
I haven't had time
to think about that!
278
00:28:25,520 --> 00:28:30,839
We'll be discreet so we don't
start any rumours. Obviously.
279
00:28:31,960 --> 00:28:34,239
Fine. That's all I wanted...
280
00:28:39,800 --> 00:28:42,199
We'd like to help.
281
00:28:43,120 --> 00:28:48,199
I'll ask administration to send you
copies of their personnel files.
282
00:28:57,720 --> 00:29:03,959
Is Jan Meyer here? I'm Hanne Meyer.
I have something for him.
283
00:29:04,080 --> 00:29:07,999
- Sarah Lund. I work with...
- So this is what you look like.
284
00:29:08,120 --> 00:29:11,599
- I've heard a lot about you.
- I'll bet.
285
00:29:11,720 --> 00:29:16,119
I know what he's like. He means well,
and he thinks you're very good.
286
00:29:18,240 --> 00:29:24,079
He's to take two of these every hour.
If it doesn't help, try the bananas.
287
00:29:24,200 --> 00:29:29,119
He can't have coffee or cheese chips.
They upset his stomach.
288
00:29:29,240 --> 00:29:33,559
A new job is always hard at first.
Let's hope it works out this time.
289
00:29:35,160 --> 00:29:38,879
What the hell...?
Hi, honey. What are you doing here?
290
00:29:39,000 --> 00:29:42,879
- You forgot this in the car.
- Thanks.
291
00:29:43,000 --> 00:29:48,799
Take care.
Have a nice day, you two. Bye.
292
00:29:51,040 --> 00:29:52,479
- Should we go?
- Yes.
293
00:30:01,480 --> 00:30:04,159
The police will keep us informed.
294
00:30:05,120 --> 00:30:11,399
The press might write about it,
but it will only be guesswork. Okay?
295
00:30:12,680 --> 00:30:15,679
- Let's get to work.
- Do they think it's a teacher?
296
00:30:15,800 --> 00:30:19,359
- That's one theory.
- Do you know what this means?
297
00:30:19,480 --> 00:30:23,039
The press doesn't care
if you're not involved.
298
00:30:23,160 --> 00:30:28,399
If it's a teacher, you'll be accountable.
Innocent or not.
299
00:30:28,520 --> 00:30:32,679
- What are you suggesting?
- We get everything on the teachers.
300
00:30:32,800 --> 00:30:38,879
We have to be sure we haven't
messed up and there are no surprises.
301
00:30:39,880 --> 00:30:44,959
Then do it. If that's all,
let's get to work.
302
00:30:45,080 --> 00:30:49,039
- Where is Morten?
- He's off sick. Back trouble.
303
00:30:49,160 --> 00:30:53,119
- We're working on a solution.
- So we all need to get a move on.
304
00:31:01,840 --> 00:31:07,959
The integration campaign starts tonight
with the role model event.
305
00:31:08,080 --> 00:31:12,119
- Have you heard from Morten?
- I left a message about sick leave.
306
00:31:12,240 --> 00:31:17,759
Bremer didn't seem to know
about Morten last night.
307
00:31:17,880 --> 00:31:20,399
He would hardly broadcast it.
308
00:31:21,120 --> 00:31:22,999
How about dinner tonight?
309
00:31:23,120 --> 00:31:26,879
- Of course we'll have dinner.
- You never know.
310
00:31:30,320 --> 00:31:32,959
I'm here to collect
some files for administration.
311
00:31:34,560 --> 00:31:37,839
- See you later.
- They're right here.
312
00:31:37,960 --> 00:31:40,959
Would you tell the head
that we'd like a meeting?
313
00:31:41,080 --> 00:31:45,679
He's busy all day,
but I can help.
314
00:31:45,800 --> 00:31:48,439
We need information
on Frederiksholm High School.
315
00:31:49,720 --> 00:31:55,959
- What kind of information?
- The files on all employees.
316
00:31:56,080 --> 00:31:59,999
- I'll get on to it.
- Thanks. Bye.
317
00:33:59,360 --> 00:34:04,119
- What's the alternative?
- Selling it as a 'fixer-upper'.
318
00:34:04,240 --> 00:34:08,359
- But you'll lose a lot of money.
- How much?
319
00:34:08,480 --> 00:34:11,279
- I'm not sure.
- A ballpark figure.
320
00:34:11,400 --> 00:34:13,519
As much as half a million.
321
00:34:18,480 --> 00:34:23,519
The third option is to renovate it.
But it would take some time.
322
00:34:25,840 --> 00:34:28,799
- My condolences.
- Thank you.
323
00:34:28,920 --> 00:34:34,079
We're about done here.
Think it over and give me a call.
324
00:34:44,000 --> 00:34:45,839
Something wrong?
325
00:34:47,360 --> 00:34:49,759
No, it was about selling the house.
326
00:34:54,040 --> 00:34:55,959
Theis, I can't...
327
00:34:58,120 --> 00:35:00,519
I can't decide
which one to choose.
328
00:35:12,960 --> 00:35:16,079
The white one is nice.
329
00:35:21,000 --> 00:35:23,759
- How old are you?
- 35.
330
00:35:23,880 --> 00:35:25,719
How would you characterise Nanna?
331
00:35:26,800 --> 00:35:30,119
Outgoing. Happy. Clever.
332
00:35:30,240 --> 00:35:33,799
- You two had a good relationship?
- Definitely.
333
00:35:33,920 --> 00:35:39,039
- She was a smart girl.
- Did you see her outside school?
334
00:35:39,160 --> 00:35:43,479
No. I rarely socialise with pupils.
I have plenty to do.
335
00:35:43,600 --> 00:35:47,799
- My wife is pregnant.
- How nice.
336
00:35:47,920 --> 00:35:51,239
- We're very excited.
- Did you see Nanna at the party
337
00:35:51,360 --> 00:35:55,559
No. I had the first watch.
I left at 8.
338
00:35:55,680 --> 00:35:57,079
- Did you have a date?
- Yes.
339
00:35:57,200 --> 00:36:00,119
- With whom?
- My wife.
340
00:36:00,240 --> 00:36:06,279
That's all we need to know.
Please send the next person in.
341
00:36:06,400 --> 00:36:09,199
Did you eat my bananas?
342
00:36:13,960 --> 00:36:15,839
A thought struck me.
343
00:36:17,040 --> 00:36:19,679
I don't know if it's relevant
344
00:36:19,800 --> 00:36:24,159
but a few months ago
Nanna wrote an essay for a mock exam.
345
00:36:24,280 --> 00:36:26,839
She chose to write a short story.
346
00:36:26,960 --> 00:36:29,119
Why might this be relevant?
347
00:36:29,240 --> 00:36:33,159
It was about
a secret affair between...
348
00:36:34,400 --> 00:36:37,039
...a married man and a young girl.
349
00:36:38,160 --> 00:36:40,239
It was very erotic.
350
00:36:40,360 --> 00:36:46,639
It was written as a fictional work,
but I gave it a lot of thought.
351
00:36:48,000 --> 00:36:49,799
Why?
352
00:36:49,920 --> 00:36:54,079
Perhaps some of it
was based on self-experience.
353
00:36:54,200 --> 00:36:55,919
In what way was it erotic?
354
00:36:57,400 --> 00:37:00,479
The description of their meeting
was very intense.
355
00:37:00,600 --> 00:37:05,319
You didn't tell us
that the first time we talked.
356
00:37:07,360 --> 00:37:09,519
I didn't know
if it was of any importance.
357
00:37:09,640 --> 00:37:12,999
We'd like to read it.
Where is it?
358
00:37:13,120 --> 00:37:16,839
In the storeroom with the others.
It was a mock exam.
359
00:37:20,280 --> 00:37:21,399
Yes. Can we see it?
360
00:37:31,360 --> 00:37:33,799
- Thanks for your support.
- You're welcome.
361
00:37:41,560 --> 00:37:45,199
I've been thinking
about it constantly.
362
00:37:45,320 --> 00:37:47,799
I can't have been in the office
when the e-mail was sent.
363
00:37:49,360 --> 00:37:53,959
What do I do
between 5:30 and 6?
364
00:37:55,560 --> 00:37:57,959
I go out and meditate.
365
00:37:59,080 --> 00:38:02,239
You know I do.
366
00:38:02,360 --> 00:38:05,239
Everyone knows.
367
00:38:06,720 --> 00:38:08,159
Is that all?
368
00:38:10,800 --> 00:38:13,679
Your next appointment
isn't for 15 minutes.
369
00:38:20,400 --> 00:38:23,199
Do you remember your
first speech at the party conference?
370
00:38:24,680 --> 00:38:27,639
1986 or '87.
371
00:38:30,480 --> 00:38:32,999
You were nervous
because it was being broadcast.
372
00:38:34,160 --> 00:38:37,239
You rehearsed it all night.
Remember?
373
00:38:39,200 --> 00:38:41,319
Do you remember
what we promised each other?
374
00:38:47,760 --> 00:38:49,519
Some other time.
375
00:38:50,560 --> 00:38:52,279
Troels.
376
00:38:55,680 --> 00:38:57,759
Beware of the civil servants.
377
00:38:59,400 --> 00:39:03,199
When I left that night,
the light was on in their office.
378
00:39:04,160 --> 00:39:07,119
I don't who was there,
but someone was.
379
00:39:19,000 --> 00:39:23,759
It's our new campaign.
The mayor of education will be there.
380
00:39:23,880 --> 00:39:26,839
And the role models
who won the integration prize.
381
00:39:26,960 --> 00:39:31,479
Bring your photographer.
Good. Thank you.
382
00:39:31,600 --> 00:39:33,359
See you. Bye.
383
00:39:35,200 --> 00:39:37,879
- Otherwise it's fine.
- Okay.
384
00:39:41,680 --> 00:39:44,159
- What did you find?
- It's a model school.
385
00:39:45,480 --> 00:39:50,879
No unfortunate grievances.
The teachers seem well qualified.
386
00:39:51,000 --> 00:39:54,279
- Is there nothing worth noting?
- Not that I know of.
387
00:39:54,400 --> 00:39:58,919
- But I don't know what you're after.
- It's just a routine check.
388
00:39:59,040 --> 00:40:02,839
Yes. Everything under Troels
is usually in order.
389
00:40:02,960 --> 00:40:06,159
Thank you.
What's your name?
390
00:40:06,280 --> 00:40:07,959
Olav.
391
00:40:19,800 --> 00:40:23,159
- Have you found it?
- It's not here.
392
00:40:23,280 --> 00:40:27,639
- It should be.
- It's not. We've been through it all.
393
00:40:27,760 --> 00:40:30,519
This box was open.
394
00:40:31,160 --> 00:40:35,879
One of our teachers is a linguist.
He read some of them.
395
00:40:36,000 --> 00:40:39,399
He's writing a paper
on trends in language.
396
00:40:39,520 --> 00:40:42,399
- What's his name?
- Henning Kofoed.
397
00:40:44,080 --> 00:40:49,239
- He's usually very meticulous.
- Why haven't we talked to him?
398
00:40:49,960 --> 00:40:53,159
- He wasn't one of Nanna's teachers.
- Is he here?
399
00:40:53,280 --> 00:40:57,799
- No. Only in the mornings.
- Could we have his address?
400
00:40:57,920 --> 00:41:01,399
Yes. It's in my office.
401
00:41:26,480 --> 00:41:29,039
- Hi.
- Hello.
402
00:41:34,760 --> 00:41:36,279
She'll be ready in 10 minutes.
403
00:42:47,840 --> 00:42:50,039
She looked beautiful.
404
00:43:01,640 --> 00:43:04,239
We have to pick up
the thermoses.
405
00:43:08,480 --> 00:43:11,039
We can borrow two from my mother.
406
00:43:21,600 --> 00:43:24,559
We need some more washer fluid.
407
00:45:26,000 --> 00:45:30,999
- You think I have it?
- It was a mock exam.
408
00:45:32,600 --> 00:45:36,479
- Could I send it to you?
- We'd prefer to have it now.
409
00:45:36,600 --> 00:45:40,039
- You read the mock exams.
- I must have misplaced it.
410
00:45:40,160 --> 00:45:45,279
- Did you read it?
- I read many things. Nanna...
411
00:45:46,520 --> 00:45:51,119
- How long have you taught there?
- Five years.
412
00:45:51,240 --> 00:45:55,439
- You can't have done much research.
- I've done a lot.
413
00:45:55,560 --> 00:45:59,439
- In what?
- Language.
414
00:45:59,560 --> 00:46:02,839
The dynamics of language
is very interesting.
415
00:46:02,960 --> 00:46:08,639
A word like 'ciabatta' didn't exist
some years ago, while French bread...
416
00:46:08,760 --> 00:46:13,519
- How about looking for that essay?
- It must be here somewhere.
417
00:46:34,920 --> 00:46:37,959
Maybe it's...
418
00:46:43,320 --> 00:46:46,599
- Did you throw it out?
- I'd never do that.
419
00:46:46,720 --> 00:46:49,639
I knew I had it.
420
00:46:50,680 --> 00:46:53,279
I'm sorry.
Let me walk you to the door.
421
00:46:56,320 --> 00:46:59,159
I think we need to talk.
422
00:47:00,400 --> 00:47:03,639
- Where were you on Friday?
- At a conference.
423
00:47:03,760 --> 00:47:07,599
- The language of youth.
- When did it end?
424
00:47:07,720 --> 00:47:10,919
- 10 p.m.
- Then what?
425
00:47:11,040 --> 00:47:13,999
- I went home.
- Witnesses?
426
00:47:14,120 --> 00:47:18,719
No, I live alone.
I spend most of my time working.
427
00:47:20,840 --> 00:47:25,879
And meanwhile you play with yourself
and ogle at these.
428
00:47:26,000 --> 00:47:27,919
I don't like your tone.
429
00:47:29,200 --> 00:47:31,959
I could arrest you for this.
430
00:47:32,080 --> 00:47:35,159
- The magazines aren't illegal.
- I suppose not.
431
00:47:36,240 --> 00:47:39,879
We could take your computer.
Shall we?
432
00:47:40,000 --> 00:47:43,719
You have an external hard drive.
Should we take that too?
433
00:47:43,840 --> 00:47:46,719
Is it full of fun and games, Henning?
434
00:47:49,080 --> 00:47:53,359
Do you know how guys
like you are received in prison?
435
00:47:53,480 --> 00:47:57,039
I've never done anything.
I wasn't the one accused...
436
00:47:57,160 --> 00:47:59,759
- But you can be and quickly.
- Who was accused?
437
00:48:01,680 --> 00:48:03,959
Who was accused?
438
00:48:05,240 --> 00:48:08,679
- It wasn't me.
- Who are you talking about?
439
00:48:10,680 --> 00:48:15,519
I don't really remember.
It never amounted to anything.
440
00:48:15,640 --> 00:48:18,919
- It wasn't reported to the police.
- What was it about?
441
00:48:20,320 --> 00:48:24,639
The girl retracted her statement.
He was exonerated. He's a nice guy.
442
00:48:24,760 --> 00:48:28,359
- Who?
- Rama.
443
00:48:30,120 --> 00:48:32,719
He teaches Danish.
444
00:48:47,320 --> 00:48:51,479
- Some of them are a bit wilted.
- Thanks anyway.
445
00:48:51,600 --> 00:48:55,479
Her class wants
to come to the funeral.
446
00:48:55,600 --> 00:48:58,719
That's fine.
You can as well...
447
00:48:58,840 --> 00:49:01,839
Thank you.
We'll all be there.
448
00:49:01,960 --> 00:49:04,079
I don't want to disturb you.
449
00:49:06,720 --> 00:49:12,359
Could you tell me something about her?
An experience?
450
00:49:12,480 --> 00:49:14,479
Anything.
451
00:49:21,400 --> 00:49:27,279
She was very much into Aristotle.
She was in our drama group.
452
00:49:32,360 --> 00:49:37,039
I told them about
Aristotle's impact on acting.
453
00:49:37,160 --> 00:49:39,479
She was very interested in that.
454
00:49:39,600 --> 00:49:41,919
She even suggested
455
00:49:42,040 --> 00:49:46,679
that our plays should last
from dawn till dusk.
456
00:49:46,800 --> 00:49:49,639
Just like the old Greek plays.
457
00:49:51,200 --> 00:49:54,359
I think she meant it as a joke.
458
00:50:05,520 --> 00:50:08,799
She helped me make this table.
459
00:50:13,480 --> 00:50:15,839
We spent our whole
Easter vacation on it.
460
00:50:54,400 --> 00:50:56,879
Shit!
461
00:50:57,760 --> 00:51:01,279
You scared me there.
Are you okay?
462
00:51:04,240 --> 00:51:07,879
Seven days ago
she walked out of our door.
463
00:51:10,400 --> 00:51:12,559
She was going to a party.
464
00:51:18,120 --> 00:51:20,519
I saw her again today.
465
00:51:23,360 --> 00:51:25,359
But...
466
00:51:27,240 --> 00:51:28,839
It wasn't really her.
467
00:51:31,160 --> 00:51:34,079
She wasn't really...
468
00:51:34,200 --> 00:51:36,519
It was as if she were...
469
00:51:39,640 --> 00:51:41,319
- I'll go get Pernille.
- No.
470
00:51:45,160 --> 00:51:47,599
You said that Jannik
had heard something.
471
00:51:51,160 --> 00:51:54,759
I haven't talked
to him very much.
472
00:51:54,880 --> 00:51:59,919
His wife said the police are still
at the school looking for something.
473
00:52:00,880 --> 00:52:03,039
They're questioning
the teachers and employees.
474
00:52:05,400 --> 00:52:08,719
She might know more
than what I've been told.
475
00:52:10,240 --> 00:52:12,119
So...
476
00:52:12,240 --> 00:52:16,359
- I could try...
- Yes. You do that, Vagn.
477
00:52:18,600 --> 00:52:20,639
Test the waters.
478
00:52:33,280 --> 00:52:38,919
Frederiksholm is a model school.
There's nothing on the teachers.
479
00:52:39,040 --> 00:52:43,119
I ran into Morten, who mentioned
something we should look into.
480
00:52:43,240 --> 00:52:49,519
But not now. First a photo shoot,
then we meet the other role models.
481
00:52:49,640 --> 00:52:53,919
- When do the civil servants go home?
- Troels, get on with it.
482
00:52:55,640 --> 00:52:59,999
He's one of the best. He coaches kids
and arranges street basketball.
483
00:53:00,120 --> 00:53:03,959
- Do any of them work late?
- I don't know. Why?
484
00:53:05,600 --> 00:53:09,159
Maybe we were
too quick to judge Morten.
485
00:53:10,720 --> 00:53:12,999
There he is.
486
00:53:13,120 --> 00:53:16,079
- Welcome.
- Nice to meet you.
487
00:53:16,200 --> 00:53:20,239
- You too. Ready?
- You bet. Gentlemen...
488
00:53:22,920 --> 00:53:27,839
When I've tied my shoe,
get ready to take a beating.
39800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.