Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,280 --> 00:00:20,399
- I can't take the case.
- But you found her.
2
00:00:20,520 --> 00:00:24,919
We been through this.
Our things have been moved.
3
00:00:25,040 --> 00:00:28,479
Mark starts school on Monday.
4
00:00:28,600 --> 00:00:33,599
She was alive when the car hit the water,
which filled it in 20 minutes.
5
00:00:33,720 --> 00:00:38,719
Then she drowned.
First she was raped vaginally and anally.
6
00:00:42,280 --> 00:00:46,279
- How much do you know?
- It's too early to say.
7
00:00:46,400 --> 00:00:50,879
- But you'll find him.
- We'll do everything we can.
8
00:00:51,000 --> 00:00:55,399
Now we mostly have
to think of the boys.
9
00:00:56,920 --> 00:00:58,639
We have to be strong.
10
00:00:59,600 --> 00:01:03,719
- We also have to tell them.
- Look what I made, Mum!
11
00:01:07,400 --> 00:01:12,399
She was found in a rental car.
Who drove it last?
12
00:01:12,520 --> 00:01:16,039
We don't want
to be accused of covering up.
13
00:01:16,160 --> 00:01:22,919
- It would hinder the investigation.
- There's an election. We can't wait.
14
00:01:23,040 --> 00:01:28,159
The driver's name is John Lynge.
And we're going to find him.
15
00:01:28,280 --> 00:01:32,079
In '96 he was caught
flashing in a playground.
16
00:01:32,200 --> 00:01:36,999
- Then he raped a 14-year-old girl.
- We'll find him soon.
17
00:01:37,120 --> 00:01:40,079
- Today?
- I hope so.
18
00:01:52,400 --> 00:01:56,719
- Yes. Thank you.
- What's up?
19
00:01:56,840 --> 00:02:00,279
It was a reporter.
They know about the car.
20
00:02:00,400 --> 00:02:06,999
The press will accuse us of covering
for a murderer. Goodbye alliance.
21
00:02:07,120 --> 00:02:10,399
He had three prison visitors.
22
00:02:10,520 --> 00:02:15,559
One is dead, one moved,
and the third doesn't answer her phone.
23
00:02:17,200 --> 00:02:21,399
Sarah Lund, CID.
Do you have guests?
24
00:02:21,520 --> 00:02:24,279
It's just my cat.
25
00:02:24,400 --> 00:02:28,639
DCI Lund requesting backup.
The suspect is at the location.
26
00:02:28,760 --> 00:02:33,239
- We're going in. Get your gun.
- I don't use one.
27
00:02:33,960 --> 00:02:36,799
- We're staying here.
- The fuck we are!
28
00:02:36,920 --> 00:02:39,239
Meyer!
29
00:02:48,240 --> 00:02:58,319
THE KILLING
30
00:03:15,640 --> 00:03:18,999
- What are you doing?
- What does it look like?
31
00:03:19,120 --> 00:03:22,839
- I said wait.
- Christ, chill.
32
00:03:24,280 --> 00:03:26,599
Let's go.
33
00:03:30,920 --> 00:03:34,759
You go left, I'll go right.
34
00:03:55,360 --> 00:03:59,479
Your weight is 57.2 kilos.
35
00:03:59,600 --> 00:04:02,959
57.2 kilos.
36
00:04:26,680 --> 00:04:31,319
TUESDAY 4 NOVEMBER
6:24 P.M.
37
00:04:37,920 --> 00:04:41,119
Mrs. Heiberg!
38
00:04:41,240 --> 00:04:45,719
- Mrs. Heiberg, where is he?
- What did she say?
39
00:05:13,800 --> 00:05:17,559
Stay here and rest, ma'am.
40
00:05:17,680 --> 00:05:20,679
- Don't leave me.
- I'll be right back.
41
00:05:20,800 --> 00:05:25,359
- Don't leave me.
- Sit back, ma'am. There you go.
42
00:05:25,480 --> 00:05:28,279
I need my cane. My cane...
43
00:05:28,400 --> 00:05:30,799
Where is it?
44
00:05:30,920 --> 00:05:36,119
- In the hall.
- I'll get it. Stay here.
45
00:06:20,080 --> 00:06:23,599
Back off!
Police! Move away!
46
00:06:24,200 --> 00:06:26,199
Back off!
47
00:06:31,160 --> 00:06:34,519
Easy now.
I won't hurt you. I'm alone.
48
00:06:35,080 --> 00:06:40,559
- I haven't done anything.
- I'm not saying you did. All right?
49
00:06:40,680 --> 00:06:45,879
- You don't believe me.
- I'm listening. Put down the knife.
50
00:06:47,480 --> 00:06:51,759
- I don't want to go to prison again.
- We're just talking now.
51
00:06:54,240 --> 00:06:59,399
I got sick at the school and went
to the hospital. Then the car was gone.
52
00:07:01,080 --> 00:07:05,479
I must have dropped the keys
when I threw up.
53
00:07:05,600 --> 00:07:09,679
The car keys!
I told you I was sick.
54
00:07:09,800 --> 00:07:13,559
You got sick.
I hear you. You got sick.
55
00:07:13,680 --> 00:07:18,079
Put the knife down,
and we'll talk. All right?
56
00:07:18,200 --> 00:07:22,239
- I don't want to go to prison again.
- You won't.
57
00:07:22,360 --> 00:07:26,679
- John. Drop the knife.
- No, I've got him...
58
00:07:26,800 --> 00:07:28,359
Shit!
59
00:07:40,600 --> 00:07:45,199
He fell five meters. Fractured skull.
Left-sided pneumothorax.
60
00:07:45,320 --> 00:07:48,239
When can I speak to him?
61
00:07:48,360 --> 00:07:53,239
I can't say until we've stopped
the internal bleeding.
62
00:07:53,360 --> 00:07:58,039
- Will he make it?
- Prints, hair and blood are taken.
63
00:07:58,160 --> 00:08:02,119
- Forensics have his boots.
- He says he went to the hospital.
64
00:08:02,240 --> 00:08:07,959
He lost the keys at the school.
When he came back, the car was gone.
65
00:08:08,080 --> 00:08:11,039
- It's a lie.
- We never found out.
66
00:08:11,160 --> 00:08:15,079
- He would have cut your other arm.
- Check it out.
67
00:08:15,200 --> 00:08:18,559
If he has an alibi, I want to know.
68
00:08:18,680 --> 00:08:21,959
- Fine! I'll check it out.
- Yes.
69
00:08:32,800 --> 00:08:36,359
- Shouldn't you have that seen to?
- Yes, I should.
70
00:08:40,000 --> 00:08:44,679
- What about the old lady?
- She's staying with relatives.
71
00:08:44,800 --> 00:08:47,879
Good. Get some sleep.
72
00:08:48,000 --> 00:08:52,679
Contact me when you have
information about his condition.
73
00:08:57,800 --> 00:09:03,359
- The voters have sussed it out.
- We need housing in Copenhagen.
74
00:09:03,480 --> 00:09:07,199
That people can afford.
Unlike you, we have a plan.
75
00:09:07,320 --> 00:09:10,519
That's just a gimmick.
76
00:09:10,640 --> 00:09:13,999
- The voters trust me to keep my word.
- We'll see.
77
00:09:14,120 --> 00:09:18,199
Our time is up.
Thank you for coming.
78
00:09:18,320 --> 00:09:21,319
Thank you and good luck.
79
00:09:21,440 --> 00:09:26,879
On to more news.
An EU summit was held in Brussels.
80
00:09:27,000 --> 00:09:30,399
- Thank you.
- Thank you.
81
00:09:30,520 --> 00:09:34,719
- Thank you.
- Oh, right. Thanks.
82
00:09:34,840 --> 00:09:38,999
- Only one reporter was informed.
- That's plenty.
83
00:09:39,120 --> 00:09:43,679
- What about the police?
- I haven't heard a word.
84
00:09:43,800 --> 00:09:47,959
We'll go ahead without them.
Tell the reporter he'll get an exclusive.
85
00:09:48,080 --> 00:09:50,879
Holding a crisis meeting?
86
00:09:53,640 --> 00:09:57,399
- Mint?
- Why not?
87
00:09:58,280 --> 00:10:04,119
If you don't mind my saying so,
you seemed a bit rusty tonight.
88
00:10:04,240 --> 00:10:07,839
- Do you think so?
- Yes, I do.
89
00:10:07,960 --> 00:10:12,599
- The election isn't for a while.
- Are you pacing yourself?
90
00:10:12,720 --> 00:10:16,519
That's sensible. From what I've heard,
you'll need your energy.
91
00:10:21,000 --> 00:10:26,519
We have a problem. Ritzau has it,
and it's on the Internet now.
92
00:10:26,640 --> 00:10:30,799
Your answers must be
well-considered and authoritative.
93
00:10:30,920 --> 00:10:36,759
It's no good losing your temper.
What can't I get hold of Lund?
94
00:10:46,800 --> 00:10:50,319
Hartmann, what's your connection
to Nanna Birk Larsen?
95
00:10:53,240 --> 00:10:58,559
A young woman was found dead
in a car that my office rented.
96
00:10:58,680 --> 00:11:00,359
That's it.
97
00:11:00,480 --> 00:11:04,919
The police have asked us
not to comment, but...
98
00:11:05,040 --> 00:11:11,439
- When did you hear about it?
- No one in the party is involved.
99
00:11:11,560 --> 00:11:16,359
You deny withholding information
for the sake of the election?
100
00:11:17,680 --> 00:11:20,719
Yes, I totally deny it.
101
00:11:20,840 --> 00:11:23,119
It has nothing to do with politics.
102
00:11:28,720 --> 00:11:34,959
We're cooperating with the police
to solve this senseless murder.
103
00:11:35,080 --> 00:11:37,319
A young woman is dead.
104
00:11:39,120 --> 00:11:43,159
I'd like to offer
my condolences to her family.
105
00:11:43,280 --> 00:11:47,119
How will the murder
affect your campaign?
106
00:11:50,760 --> 00:11:54,479
Set up a press conference soon.
107
00:11:54,600 --> 00:12:00,239
Half the city council has rung.
I promised you'd call Kirsten Eller.
108
00:12:00,360 --> 00:12:04,399
Put only the important ones through.
And no reporters.
109
00:12:04,520 --> 00:12:08,319
- Call the prime minister's office.
- They can wait.
110
00:12:08,440 --> 00:12:13,959
- Did the girl's family get flowers?
- Yes. And coffee is on the way.
111
00:12:16,080 --> 00:12:21,199
You went too far.
You mustn't let them get to you.
112
00:12:22,960 --> 00:12:26,119
- That's the way I am.
- I spoke to the reporter.
113
00:12:28,400 --> 00:12:31,879
He got the information
from an anonymous e-mail.
114
00:12:33,920 --> 00:12:38,679
- Maybe he's protecting his source.
- The leak is either the police or us.
115
00:12:38,800 --> 00:12:43,199
- Why should it come from us?
- No one else knows as much.
116
00:12:43,320 --> 00:12:48,799
- Your diary, Bremer and the schools.
- It could have come from the police.
117
00:12:48,920 --> 00:12:54,039
If I can access the log files on the server,
I can see who sent it.
118
00:12:55,880 --> 00:12:58,559
- Read people's e-mails?
- I won't read them.
119
00:12:58,680 --> 00:13:02,519
- We can't do that.
- Just to see who sent what.
120
00:13:02,640 --> 00:13:07,239
- We just can't do that.
- We could clear our office.
121
00:13:08,840 --> 00:13:11,159
Find some other way.
122
00:13:12,200 --> 00:13:14,079
Okay?
123
00:13:15,960 --> 00:13:18,399
Troels speaking.
124
00:13:39,840 --> 00:13:44,879
Troels Hartmann is cooperating
with the police in solving the murder.
125
00:13:45,000 --> 00:13:49,039
He denies any connection
to the girl or the murder.
126
00:14:14,680 --> 00:14:20,759
The car belonged to that politician.
They're looking for a driver.
127
00:14:23,480 --> 00:14:26,799
- They don't tell us anything.
- They will.
128
00:14:26,920 --> 00:14:30,239
They know more.
Don't you want to know?
129
00:14:30,360 --> 00:14:33,159
Stop it!
130
00:14:34,400 --> 00:14:37,959
That won't bring Nanna back.
131
00:14:41,880 --> 00:14:45,399
- How would she know a driver...?
- I don't know!
132
00:14:53,520 --> 00:14:55,359
Listen, baby.
133
00:14:56,920 --> 00:15:00,519
I think it's best that we go away
for a few days.
134
00:15:00,640 --> 00:15:04,839
Maybe we can rent the house
from last weekend.
135
00:15:06,440 --> 00:15:13,119
The police are in and out of here.
The boys see Nanna in the papers.
136
00:15:16,400 --> 00:15:19,319
And on TV for that matter.
137
00:15:24,280 --> 00:15:26,759
What about the funeral?
138
00:15:37,200 --> 00:15:41,799
We'll talk to the minister
and arrange everything tomorrow.
139
00:15:41,920 --> 00:15:44,039
All right?
140
00:16:35,800 --> 00:16:39,519
- Do you know what time it is?
- Hello.
141
00:16:39,640 --> 00:16:43,479
Please don't throw
your clothes everywhere.
142
00:16:43,600 --> 00:16:47,039
No wonder
Mark is such a messy person.
143
00:16:47,160 --> 00:16:51,839
Why do you think
I set a place for you?
144
00:16:55,920 --> 00:16:58,439
- What happened?
- Nothing.
145
00:16:58,560 --> 00:17:02,079
- You've been bleeding.
- A cat scratched me.
146
00:17:03,720 --> 00:17:08,479
- Don't tell me a cat did that.
- It was a stray.
147
00:17:08,600 --> 00:17:12,479
Why do you insist
on going to work?
148
00:17:13,320 --> 00:17:15,999
Now you can have a proper life.
149
00:17:16,120 --> 00:17:19,639
It's just till Friday. If it's a problem,
we can stay in a hotel.
150
00:17:23,040 --> 00:17:26,759
Of course it isn't.
151
00:17:26,880 --> 00:17:30,919
I'm sorry, Mum. I'm tired.
152
00:17:31,040 --> 00:17:33,759
It's delicious.
153
00:17:33,880 --> 00:17:38,399
Bengt asked if you're coming
to the housewarming on Saturday.
154
00:17:38,520 --> 00:17:42,559
We already talked about it.
We're fixing up the spare room too.
155
00:17:42,680 --> 00:17:46,559
He called today
and wondered where you were.
156
00:17:46,680 --> 00:17:51,639
Damn! I hope you didn't tell him
that I'm working here till Friday.
157
00:17:51,760 --> 00:17:55,639
Of course I did.
Do you want me to lie to him?
158
00:17:58,840 --> 00:18:03,559
- I thought you'd quit.
- It's just till Friday. I'm sorry.
159
00:18:03,680 --> 00:18:06,799
- Come here.
- To your mother's?
160
00:18:06,920 --> 00:18:13,439
- It would be nice.
- I have workmen and boxes all over.
161
00:18:13,560 --> 00:18:19,479
How's the sauna coming along?
I was recommended polar pine.
162
00:18:21,080 --> 00:18:25,919
- It's fine. I have to go now.
- I miss you.
163
00:18:26,040 --> 00:18:28,359
I miss you too.
164
00:18:30,280 --> 00:18:33,719
- Say it like you mean it.
- You know I mean it.
165
00:18:33,840 --> 00:18:37,239
I can't get this wood glue
off my hands.
166
00:18:38,200 --> 00:18:40,439
Okay.
167
00:18:40,560 --> 00:18:44,279
- We'll talk tomorrow.
- Okay. Goodnight.
168
00:18:44,400 --> 00:18:46,479
You too...
169
00:19:03,000 --> 00:19:09,039
- When did you hear about it?
- No one in the party is involved.
170
00:19:09,160 --> 00:19:12,279
You haven't withheld information?
171
00:19:12,400 --> 00:19:17,199
- I love you.
- Wow! That just makes my day.
172
00:19:18,000 --> 00:19:22,479
- What do you want, Meyer?
- Lynge was in the hospital Friday.
173
00:19:22,600 --> 00:19:25,599
- How long?
- No idea. A medication problem.
174
00:19:25,720 --> 00:19:30,719
- He was there all afternoon.
- Could he have sneaked out?
175
00:19:30,840 --> 00:19:35,519
- Only if he can fly.
- Lay off the chips.
176
00:19:35,640 --> 00:19:39,199
- Sorry. I haven't eaten.
- Did you find her bike?
177
00:19:39,320 --> 00:19:42,039
- No.
- Her cell phone?
178
00:19:42,160 --> 00:19:46,879
The technicians got it to work.
Her last call was on Friday.
179
00:19:47,000 --> 00:19:53,079
- It was probably made from school.
- We'll go there in the morning.
180
00:19:53,200 --> 00:19:56,679
Don't count on coming.
181
00:19:57,880 --> 00:20:01,039
I ran into Buchard.
Hartmann wants a meeting.
182
00:20:03,600 --> 00:20:07,719
- Get some sleep. Write your report.
- Yes. Sleep tight, Mum.
183
00:20:12,080 --> 00:20:14,839
We're cooperating with the police
184
00:20:14,960 --> 00:20:20,079
and assisting in inquires
into this senseless murder.
185
00:20:20,960 --> 00:20:23,279
A young woman is dead.
186
00:20:23,400 --> 00:20:27,199
I offer my condolences
to her family.
187
00:20:29,080 --> 00:20:33,959
We could've avoided that situation
if we hadn't complied with your wishes.
188
00:20:34,080 --> 00:20:40,399
I swear we didn't leak the plate number.
Only the squad knew it.
189
00:20:40,520 --> 00:20:44,719
- Has the driver confessed?
- No, he won't. He didn't do it.
190
00:20:44,840 --> 00:20:47,319
- Yesterday you said...
- Yes, he was a suspect.
191
00:20:47,440 --> 00:20:49,639
But he's not our man.
192
00:20:50,520 --> 00:20:54,079
Someone used his car.
It was possibly stolen.
193
00:21:00,240 --> 00:21:03,559
- When are you going public?
- We'd like to wait.
194
00:21:03,680 --> 00:21:05,839
For what?
195
00:21:05,960 --> 00:21:09,839
The driver was injured.
We'll talk to him today.
196
00:21:09,960 --> 00:21:13,639
If our car was stolen,
the press must be told.
197
00:21:13,760 --> 00:21:17,639
It's an advantage if the perp thinks
we suspect someone else.
198
00:21:17,760 --> 00:21:20,919
So you're glad the news got out?
199
00:21:21,040 --> 00:21:23,439
The man's alibi was just confirmed.
200
00:21:23,560 --> 00:21:27,239
If you don't make a statement, we will.
201
00:21:27,360 --> 00:21:30,879
- We'd appreciate your waiting.
- It can't be helped.
202
00:21:31,000 --> 00:21:34,599
- I'll keep you posted.
- I appreciate it.
203
00:21:43,800 --> 00:21:45,879
Hartmann.
204
00:21:47,160 --> 00:21:51,759
- If you'll just listen...
- The press thinks I'm a suspect.
205
00:21:51,880 --> 00:21:55,559
- On TV you said you'd cooperate.
- We have.
206
00:21:55,680 --> 00:21:59,239
- I'm begging you.
- We have to go.
207
00:21:59,360 --> 00:22:02,479
Lund! You have visitors.
208
00:22:03,880 --> 00:22:06,319
Just a minute.
209
00:22:13,080 --> 00:22:16,399
- We'd like to talk to you.
- Come in.
210
00:22:36,960 --> 00:22:40,319
We're late. We have to go.
211
00:22:41,600 --> 00:22:43,839
Was that...?
212
00:22:47,480 --> 00:22:51,359
- It makes a difference if I wait?
- Yes. It does.
213
00:22:55,080 --> 00:22:59,079
Okay.
You've got till tomorrow.
214
00:23:07,040 --> 00:23:11,999
We have the medical examiner's report,
but he's not quite finished.
215
00:23:12,120 --> 00:23:17,639
You see, we're going
to the seaside this afternoon.
216
00:23:17,760 --> 00:23:22,239
We want to be sure
everything is set for the funeral.
217
00:23:23,080 --> 00:23:27,359
- Of course.
- What are they doing to her?
218
00:23:27,480 --> 00:23:31,479
They're doing further tests.
I don't know exactly.
219
00:23:31,600 --> 00:23:35,919
You'll be contacted
when she can be released.
220
00:23:37,920 --> 00:23:42,639
- Where will she go?
- Normally to an undertaker.
221
00:23:42,760 --> 00:23:45,639
- Have you made arrangements?
- We've spoken to a minister.
222
00:23:50,480 --> 00:23:55,159
- What exactly happened to her?
- I have to wait for the full report.
223
00:23:55,280 --> 00:23:58,519
But I understand
that you want to know.
224
00:24:01,560 --> 00:24:03,559
No.
225
00:24:06,920 --> 00:24:09,799
- I'll give you my cell phone number.
- Excuse me.
226
00:24:10,680 --> 00:24:13,559
Call if you have any questions.
227
00:25:20,960 --> 00:25:22,839
Shut that door!
228
00:25:26,880 --> 00:25:31,359
I'm terribly sorry about that.
I apologise.
229
00:25:39,600 --> 00:25:42,639
I think we should go now.
230
00:25:44,320 --> 00:25:49,759
If there's anything I can do, call me.
No matter what time it is.
231
00:26:05,240 --> 00:26:10,279
- We still have unanswered questions.
- There's a memorial service.
232
00:26:10,400 --> 00:26:14,559
- I'm giving a speech.
- The girl was last seen at the party.
233
00:26:14,680 --> 00:26:18,559
- I need more information.
- I need to get back to normal.
234
00:26:18,680 --> 00:26:22,799
It's not about what you need.
I need answers now.
235
00:26:22,920 --> 00:26:26,799
You can't possibly think
the school is involved.
236
00:26:26,920 --> 00:26:30,839
If you let me do my job,
I can answer that.
237
00:26:32,400 --> 00:26:37,679
Lynge arrived at noon and was told
to leave the material in the cellar.
238
00:26:37,800 --> 00:26:41,479
- But he went to the gym.
- Why?
239
00:26:41,600 --> 00:26:45,639
No idea.
Maybe he was lazy or felt sick.
240
00:26:45,760 --> 00:26:49,839
- Maybe he lost the keys there.
- Or somewhere else.
241
00:26:49,960 --> 00:26:56,399
- Who had gym class afterwards?
- No one. No keys were found.
242
00:26:56,520 --> 00:26:59,279
What do we have on the girl?
243
00:26:59,400 --> 00:27:04,359
Top pupil. Good grades. Popular.
No negative comments at all.
244
00:27:04,480 --> 00:27:08,759
- The boys wanted to sleep with her.
- Did she let them?
245
00:27:08,880 --> 00:27:13,039
Only Oliver Schandorff,
whom she broke up with 6 months ago.
246
00:27:13,160 --> 00:27:19,599
- What about drugs?
- Nothing. And she rarely drank.
247
00:27:19,720 --> 00:27:21,919
Here's a picture.
248
00:27:22,040 --> 00:27:27,199
Witnesses say she danced all night,
but no one saw her after 9:30 p.m.
249
00:27:29,520 --> 00:27:34,399
She left very early considering
all the trouble she went to.
250
00:27:34,520 --> 00:27:37,639
There might be a good reason here.
251
00:27:43,360 --> 00:27:46,319
Lisa, you never said
she fought with her ex.
252
00:27:47,000 --> 00:27:52,159
- With Oliver on the dance floor.
- It wasn't important.
253
00:27:52,280 --> 00:27:54,839
Several others noticed it.
254
00:27:56,400 --> 00:28:01,879
Oliver came over while we were dancing.
But it wasn't a big deal.
255
00:28:02,000 --> 00:28:04,119
He threw a chair.
256
00:28:04,240 --> 00:28:06,039
- Was Nanna drunk?
- No.
257
00:28:06,160 --> 00:28:07,919
But you were.
258
00:28:08,040 --> 00:28:11,799
A bit.
Is anything wrong with that?
259
00:28:11,920 --> 00:28:14,679
Why did they break up?
260
00:28:16,000 --> 00:28:18,879
I guess it's because
she thought he was immature.
261
00:28:20,280 --> 00:28:26,079
- But you thought she was with him.
- I hoped so. I couldn't find her.
262
00:28:26,200 --> 00:28:28,199
What did they argue about?
263
00:28:29,600 --> 00:28:33,679
- He wanted to talk, and she didn't.
- And then she left?
264
00:28:36,040 --> 00:28:38,199
Did you see where Oliver was
when she left?
265
00:28:38,320 --> 00:28:41,559
Bartending. It was his turn.
266
00:28:41,680 --> 00:28:44,159
- You're sure about that?
- I saw him.
267
00:28:44,280 --> 00:28:49,199
This is the bartending schedule.
He isn't on it.
268
00:28:50,000 --> 00:28:53,639
The others can't remember
when he tended bar.
269
00:28:53,760 --> 00:28:58,759
Let me get this straight.
She hugged you and said goodbye.
270
00:28:58,880 --> 00:29:03,639
Then she walked this way,
down the stairs and out the door.
271
00:29:03,760 --> 00:29:06,639
What was she wearing?
272
00:29:06,760 --> 00:29:13,079
A witch's hat with a buckle
and a purple wig.
273
00:29:13,200 --> 00:29:16,919
And a sleeveless dress
that was pretty tattered.
274
00:29:17,040 --> 00:29:22,199
Wasn't it strange
that she left with so little on?
275
00:29:22,320 --> 00:29:25,439
Yes, but she probably had a jacket.
276
00:29:25,560 --> 00:29:28,399
You said her arms were bare.
277
00:29:28,520 --> 00:29:32,439
- I can't remember.
- Where was her change of clothes?
278
00:29:34,160 --> 00:29:37,199
We left them in our classroom.
279
00:29:37,920 --> 00:29:40,679
Then why didn't she go upstairs?
280
00:29:40,800 --> 00:29:45,519
- Did she go downstairs or what?
- She must have gone upstairs.
281
00:29:45,640 --> 00:29:49,599
You don't know when she left
or whether Oliver followed her.
282
00:29:49,720 --> 00:29:53,599
We know you're lying to us.
Did he find the car keys?
283
00:29:53,720 --> 00:29:58,319
Did he bang her in the car
to prove his manhood?
284
00:29:58,440 --> 00:30:01,319
It's very important
to tell us what you know.
285
00:30:02,200 --> 00:30:07,199
I don't know anything.
I've told you what I know.
286
00:30:07,320 --> 00:30:10,119
Come on. Now.
287
00:30:10,240 --> 00:30:12,279
All right?
288
00:30:20,680 --> 00:30:22,479
Hello.
289
00:30:33,880 --> 00:30:36,839
- Where was it?
- We found it in the trash.
290
00:30:56,000 --> 00:31:00,399
- What about her bike?
- We haven't found it yet.
291
00:31:01,960 --> 00:31:05,279
Do you have a pen? Thanks.
292
00:31:24,960 --> 00:31:27,959
Seal off the area
and get the technicians down here.
293
00:31:30,400 --> 00:31:32,199
Make the call now.
294
00:31:36,680 --> 00:31:41,919
Yes. Yes. Okay.
Get back to me when you know.
295
00:31:42,040 --> 00:31:43,639
Bye.
296
00:31:44,640 --> 00:31:47,159
- Have you seen the new polls?
- Yes.
297
00:31:47,280 --> 00:31:50,999
It's Egyptian foot cream.
Excellent stuff.
298
00:31:51,120 --> 00:31:54,599
The reception is in 20 minutes.
Hand out pamphlets.
299
00:31:54,720 --> 00:31:59,079
I spoke with the Centre Party.
The alliance is all set.
300
00:31:59,200 --> 00:32:03,079
- Has Bremer issued a statement?
- No need.
301
00:32:03,200 --> 00:32:06,519
The news is doing a feature
on politicians in trouble.
302
00:32:08,000 --> 00:32:11,959
Out with it.
You think I'm handling it all wrong.
303
00:32:12,080 --> 00:32:15,639
- No, the voters do.
- Hello? Morten Weber.
304
00:32:15,760 --> 00:32:18,839
- Say the car was stolen.
- We're assisting the police.
305
00:32:18,960 --> 00:32:23,399
- They have their own agenda.
- I'm not that kind of politician.
306
00:32:23,520 --> 00:32:28,879
- Soon you won't be one at all.
- Don't we want a clear conscience?
307
00:32:29,000 --> 00:32:30,719
That was Eller's office.
308
00:32:31,880 --> 00:32:35,999
- She's on her way over to talk.
- Haven't you already talked to her?
309
00:32:37,080 --> 00:32:39,359
I thought so.
310
00:32:40,720 --> 00:32:43,119
- Coffee? Tea?
- No thanks, Morten.
311
00:32:44,720 --> 00:32:48,119
I've underestimated
the situation in the group.
312
00:32:48,240 --> 00:32:53,239
- In what way?
- This mess gave rise to discussions.
313
00:32:53,360 --> 00:32:56,439
Bremer's backers smell blood.
314
00:32:56,560 --> 00:33:01,519
- The car was stolen. He's innocent.
- Why hasn't it been announced?
315
00:33:01,640 --> 00:33:05,639
- We promised the police to wait.
- It won't make much difference.
316
00:33:05,760 --> 00:33:09,319
We agreed.
Bremer doesn't share your goals.
317
00:33:09,440 --> 00:33:12,879
He has proposed to build
10,000 low-rent apartments.
318
00:33:16,600 --> 00:33:20,199
- It will never amount to anything.
- I'm sorry, Troels.
319
00:33:20,320 --> 00:33:22,959
There won't be an alliance.
320
00:33:23,080 --> 00:33:26,839
Bremer wants you to hesitate
till the deadline is passed.
321
00:33:26,960 --> 00:33:30,559
It's the group's decision,
and there's nothing I can do now.
322
00:33:34,400 --> 00:33:35,959
What?
323
00:33:37,200 --> 00:33:41,039
You could make an even better offer.
324
00:33:47,680 --> 00:33:54,039
That's true. Why not wait
and see if it's necessary?
325
00:33:54,160 --> 00:33:57,519
Yes.
You're absolutely ruthless.
326
00:33:59,920 --> 00:34:05,519
- Hang on. It's a bad time.
- I want an explanation. Right now.
327
00:34:05,640 --> 00:34:09,119
- Just a minute.
- First you steal our proposal.
328
00:34:09,240 --> 00:34:13,719
You double it and propose
an unrealistic number of apartments.
329
00:34:13,840 --> 00:34:18,559
Then you exploit the death
of a young woman
330
00:34:18,680 --> 00:34:22,199
when we're trying
to assist the police and her parents.
331
00:34:23,200 --> 00:34:26,599
This has nothing to do with politics.
332
00:34:27,280 --> 00:34:31,799
I can't time my proposals
according to whatever mess you're in.
333
00:34:31,920 --> 00:34:34,759
You have nothing to do with the car.
334
00:34:34,880 --> 00:34:40,479
You chose not to be open about it.
And an alliance with the Centre Party!
335
00:34:40,600 --> 00:34:45,839
What were you thinking?
I haven't lost my touch completely.
336
00:34:45,960 --> 00:34:49,679
It's no good.
I'm going to be on the news.
337
00:35:03,400 --> 00:35:09,639
There are the usual hymns
but it's all up to you.
338
00:35:09,760 --> 00:35:14,639
It's important to choose the ones
that you find appropriate.
339
00:35:14,760 --> 00:35:18,359
I can lend you a hymnal.
340
00:35:20,840 --> 00:35:22,999
You can have a look.
341
00:35:44,000 --> 00:35:46,999
I'd like
'A spotless rose is growing'.
342
00:35:47,120 --> 00:35:51,799
That's no. 117.
It's a lovely hymn.
343
00:35:54,200 --> 00:35:58,799
I want it to be beautiful in here.
Plenty of flowers.
344
00:35:58,920 --> 00:36:02,639
- That's up to you.
- She loves flowers.
345
00:36:03,280 --> 00:36:06,879
Blue irises and rushes.
346
00:36:09,240 --> 00:36:12,279
- Anything else?
- No.
347
00:36:12,400 --> 00:36:18,359
Just the eulogy, but I suggest
you write some things down for me.
348
00:36:18,480 --> 00:36:21,599
- In the comfort of your home.
- Yes.
349
00:36:23,160 --> 00:36:28,559
- You mustn't mention the crime.
- Only Nanna as you remember her.
350
00:36:38,160 --> 00:36:43,639
Blessed are they that hunger after
righteousness for they shall be filled.
351
00:36:44,840 --> 00:36:48,439
- She was always happy.
- That's a good thing to include.
352
00:36:50,240 --> 00:36:52,799
- Thanks for your time.
- Thank you.
353
00:36:54,160 --> 00:36:58,559
If you need to talk,
you're always welcome.
354
00:36:58,680 --> 00:37:02,519
Remember that all is well with her.
She is with God.
355
00:37:11,760 --> 00:37:14,519
What good does that do me?
356
00:37:17,560 --> 00:37:20,599
- Baby...
- No. What good does that do me?
357
00:37:21,800 --> 00:37:25,959
Sometimes life is
meaningless and merciless.
358
00:37:26,080 --> 00:37:29,679
It's a merciless thing
to lose one's daughter.
359
00:37:29,800 --> 00:37:33,159
Faith helps give one hope.
360
00:37:33,280 --> 00:37:36,599
And life isn't without meaning...
361
00:37:36,720 --> 00:37:39,279
What a crock of shit!
362
00:37:39,400 --> 00:37:42,239
What good does that do?
I don't give a shit if she's with God.
363
00:37:43,160 --> 00:37:44,759
You got that?
364
00:37:47,320 --> 00:37:51,879
She's supposed to be with... me.
365
00:38:07,400 --> 00:38:10,239
Oliver Schandorff?
366
00:38:10,360 --> 00:38:14,079
- You left early yesterday.
- I wasn't well.
367
00:38:14,200 --> 00:38:17,639
- I was upset.
- You weren't in school Monday.
368
00:38:17,760 --> 00:38:22,559
- I had an off-day.
- You've had many. 17% absence.
369
00:38:22,680 --> 00:38:27,119
I know you think I'm involved,
because we argued.
370
00:38:28,720 --> 00:38:31,679
But I'm not.
I would never do her any harm.
371
00:38:31,800 --> 00:38:34,719
- Why did she break up with you?
- We drifted apart.
372
00:38:36,000 --> 00:38:40,879
You do drugs, don't you?
Is that why she broke it off?
373
00:38:43,800 --> 00:38:47,639
You were arrested for taking speed
at a concert. And two months later.
374
00:38:49,560 --> 00:38:53,759
I got high a lot last year,
but that's over now.
375
00:38:53,880 --> 00:38:57,519
- How did Nanna feel about it?
- At first she thought it was cool.
376
00:38:58,760 --> 00:39:03,279
- But she got tired of it.
- Tell us about the argument.
377
00:39:04,800 --> 00:39:07,799
- I was drunk and stupid.
- What did you do?
378
00:39:10,640 --> 00:39:15,679
I tried to make a pass at her.
She looked so pretty.
379
00:39:15,800 --> 00:39:20,519
But at the same time I could tell
that she was done with me.
380
00:39:21,800 --> 00:39:24,759
- And happy.
- So you threw a chair?
381
00:39:24,880 --> 00:39:28,999
- Yes. Unfortunately.
- Where were you after 9:30 p.m.?
382
00:39:29,120 --> 00:39:32,479
- Bartending.
- You're not on the schedule.
383
00:39:32,600 --> 00:39:37,279
We came and went. Since I helped
organise the party, I was swamped.
384
00:39:37,400 --> 00:39:39,839
Who could have
seen you tending bar?
385
00:39:41,160 --> 00:39:45,119
- Plenty of people.
- Name one. Lisa?
386
00:39:45,240 --> 00:39:47,919
- She saw me.
- No.
387
00:39:48,040 --> 00:39:52,199
- She wasn't sure after all.
- I was collecting glasses...
388
00:39:52,320 --> 00:39:55,639
Listen, buddy.
No one saw you after 9:30.
389
00:39:58,760 --> 00:40:02,679
What did you do?
Did you follow her?
390
00:40:02,800 --> 00:40:06,919
- Were you waiting in the bike cellar?
- No.
391
00:40:07,040 --> 00:40:10,079
You were jealous, weren't you?
392
00:40:11,880 --> 00:40:14,159
But you sensed
she was seeing someone else.
393
00:40:15,320 --> 00:40:18,439
- I said...
- Where did you find the car keys?
394
00:40:18,560 --> 00:40:20,799
Stop it.
You knew that car was there.
395
00:40:20,920 --> 00:40:24,519
She didn't want you.
You raped her.
396
00:40:26,240 --> 00:40:28,199
I loved her!
397
00:40:29,320 --> 00:40:33,759
Yes, but she didn't love you.
You're just a loser.
398
00:40:33,880 --> 00:40:38,759
You raped her. You tied her up,
put her in the trunk and took off
399
00:40:38,880 --> 00:40:42,439
so no one could hear her scream.
That's what you did.
400
00:40:58,840 --> 00:41:03,319
Oliver, if you have something to tell us,
tell us now.
401
00:41:11,120 --> 00:41:13,839
Can I have a word with you two?
402
00:41:18,760 --> 00:41:21,079
- What are you doing?
- Questioning your son.
403
00:41:21,200 --> 00:41:24,279
He's devastated.
404
00:41:24,400 --> 00:41:28,079
- Perhaps that's enough for now.
- We think he's hiding something.
405
00:41:28,200 --> 00:41:32,039
- Have you charged him?
- No.
406
00:41:33,640 --> 00:41:36,799
Fine.
No more questioning.
407
00:41:48,840 --> 00:41:54,599
Thanks, Dad. I'm sorry
if it interrupted an important meeting.
408
00:41:59,840 --> 00:42:02,279
Have you done anything?
409
00:42:02,400 --> 00:42:05,079
- No.
- I damn well hope not.
410
00:42:06,840 --> 00:42:10,639
Get your things. We're leaving.
411
00:42:20,080 --> 00:42:23,479
I know what you think.
I was too hard on him.
412
00:42:25,240 --> 00:42:29,359
What could I do?
It's not my fault that idiot turned up.
413
00:42:29,480 --> 00:42:31,519
I didn't say it was.
414
00:42:32,480 --> 00:42:34,679
It was fine, Meyer.
415
00:42:35,600 --> 00:42:39,319
Okay.
I say we bring him in.
416
00:42:39,440 --> 00:42:43,959
- We don't have a charge.
- I could tell he lied about the keys.
417
00:42:45,280 --> 00:42:51,559
- Was nothing found in the cellar?
- Nope. It's like a public toilet.
418
00:42:52,400 --> 00:42:57,719
Contact forensics. If he drove the car,
there'll be traces.
419
00:42:57,840 --> 00:43:00,719
Get the drive to the woods timed.
420
00:43:00,840 --> 00:43:02,959
What about you? Off on holiday?
421
00:43:19,800 --> 00:43:21,719
Now for the two of you.
422
00:43:27,680 --> 00:43:29,239
Is this really necessary?
423
00:43:31,080 --> 00:43:33,519
I need them
for the sake of comparison.
424
00:43:42,720 --> 00:43:47,479
- Are two pairs of pants each enough?
- Yes, that's fine. Thanks.
425
00:43:56,200 --> 00:43:59,759
You should be off
to get some peace and quiet.
426
00:44:04,840 --> 00:44:07,759
Call me if you need any help.
427
00:44:11,480 --> 00:44:13,359
Take care.
428
00:44:22,120 --> 00:44:26,399
Yes. Go and wash your hands,
so we can get going.
429
00:44:29,800 --> 00:44:33,759
I'll help Vagn empty the truck.
430
00:44:35,840 --> 00:44:39,039
Come as soon as you're ready.
431
00:44:47,240 --> 00:44:50,599
- Mum, can I bring my kite?
- Yes.
432
00:44:50,720 --> 00:44:54,519
But no more. We need room
in the car for our bags.
433
00:44:55,680 --> 00:44:59,199
So just take that one,
and then...
434
00:45:03,320 --> 00:45:05,559
Then what?
435
00:45:07,400 --> 00:45:10,199
Go down to Dad. I'm coming.
436
00:45:58,480 --> 00:46:02,519
- I won't be long.
- What happened out in the woods?
437
00:46:06,720 --> 00:46:09,119
I'm not the one
you should talk to. Sorry.
438
00:46:10,760 --> 00:46:13,799
I'm afraid
I have to ask you to leave.
439
00:46:15,640 --> 00:46:17,519
I need...
440
00:46:20,000 --> 00:46:22,359
I need to know what happened.
441
00:46:25,680 --> 00:46:27,239
What happened to my daughter?
442
00:46:32,400 --> 00:46:34,319
I'm not allowed to...
443
00:46:34,440 --> 00:46:36,599
I saw the photos.
444
00:46:40,400 --> 00:46:43,959
It can't possibly be worse
than what I have imagined.
445
00:46:47,240 --> 00:46:50,079
I'm begging you!
446
00:46:55,720 --> 00:46:58,639
I've got it. Careful, boys.
447
00:47:11,880 --> 00:47:13,759
So... any news?
448
00:47:13,880 --> 00:47:19,319
- Vagn, can we have some money?
- Do I look like a piggy bank?
449
00:47:20,480 --> 00:47:24,679
Whoops. Here.
Buy a chocolate egg.
450
00:47:24,800 --> 00:47:26,879
And one for you. Right?
451
00:47:28,800 --> 00:47:32,479
Emil, no beer.
Get a Kinder egg, right?
452
00:47:35,600 --> 00:47:40,839
So... it was the driver, wasn't it?
453
00:47:45,760 --> 00:47:47,999
They're sure it's him, right?
454
00:47:49,520 --> 00:47:52,039
I don't know anything, Vagn.
455
00:47:57,360 --> 00:47:59,479
He's going down.
456
00:48:00,920 --> 00:48:05,719
Just say the word
if you want anything done.
457
00:48:05,840 --> 00:48:10,639
- What are you talking about?
- When he gets a piddling sentence.
458
00:48:12,920 --> 00:48:16,439
- I just want to help.
- Would that be any help?
459
00:48:16,560 --> 00:48:21,039
To send some bruisers
to smash his knee caps?
460
00:48:21,160 --> 00:48:23,199
Yeah.
461
00:48:23,320 --> 00:48:27,879
She's dead, Vagn.
Don't you get it?
462
00:48:39,720 --> 00:48:42,719
Where the hell is she?
463
00:49:01,080 --> 00:49:02,959
Pernille!
464
00:49:04,240 --> 00:49:07,039
- We're not going.
- Why? I just told...
465
00:49:07,160 --> 00:49:10,639
She wasn't dead
when the car hit the water.
466
00:49:12,200 --> 00:49:15,759
She wasn't dead, Theis.
She was alone in the trunk.
467
00:49:15,880 --> 00:49:19,119
She was alone and waiting.
468
00:49:29,600 --> 00:49:32,039
We have to stay.
469
00:49:35,280 --> 00:49:38,359
I want them to find him.
470
00:49:39,640 --> 00:49:41,719
I want...
471
00:49:47,040 --> 00:49:49,319
They have to find him now, Theis.
472
00:50:02,400 --> 00:50:06,599
- Make a better offer than Bremer.
- We can't.
473
00:50:06,720 --> 00:50:10,199
- Bremer flung out a random number.
- A word, Troels?
474
00:50:10,320 --> 00:50:16,039
The Centre Party has other platforms.
She's willing if she doesn't lose face.
475
00:50:16,160 --> 00:50:18,159
Find something we can live with.
476
00:50:19,960 --> 00:50:21,679
But nothing too major.
477
00:50:22,520 --> 00:50:26,639
We need to think quickly.
I hope Bremer doesn't get wind of this.
478
00:50:26,760 --> 00:50:30,039
- You'd think the walls had ears.
- That's the problem.
479
00:50:31,160 --> 00:50:33,679
I have a copy of
the log files from the server.
480
00:50:36,320 --> 00:50:40,279
- What?
- You couldn't decide, so I did.
481
00:50:40,400 --> 00:50:43,399
- I said not to.
- I know who sent the e-mail.
482
00:50:43,520 --> 00:50:48,839
- You went behind my back!
- Troels, it was Morten.
483
00:50:52,080 --> 00:50:55,879
It was sent from his mail account.
He's the one.
484
00:51:09,200 --> 00:51:12,719
I think I have a solution.
485
00:51:12,840 --> 00:51:16,479
- Okay.
- I figured out a compromise.
486
00:51:16,600 --> 00:51:19,439
Let's see it.
487
00:51:24,680 --> 00:51:30,919
His lung is perforated.
Blood pressure is 70/40. I can't allow it.
488
00:51:31,040 --> 00:51:35,239
- Just five minutes.
- He's doped up on morphine.
489
00:51:35,360 --> 00:51:39,959
I wouldn't be here
if it wasn't important.
490
00:51:40,080 --> 00:51:43,159
- He's in room 4.
- Thank you.
491
00:51:49,400 --> 00:51:51,359
John.
492
00:51:54,880 --> 00:51:59,759
I'm sorry this happened to you.
Do you understand?
493
00:52:04,120 --> 00:52:06,599
I know you didn't harm the girl.
494
00:52:19,960 --> 00:52:21,959
I really need your help.
495
00:52:23,280 --> 00:52:25,919
Tell me what happened at the school.
496
00:52:27,080 --> 00:52:30,359
Who you met
and where you lost your keys.
497
00:52:34,320 --> 00:52:38,639
You parked and brought the posters inside.
You went to the gym.
498
00:52:38,760 --> 00:52:41,679
Is that when you felt sick?
499
00:52:46,600 --> 00:52:49,159
What? John.
500
00:52:52,000 --> 00:52:56,599
- The cellar...
- Did you go to the cellar first?
501
00:52:57,720 --> 00:53:01,639
- To deliver the posters.
- That's where you lost the keys?
502
00:53:03,560 --> 00:53:07,439
He got angry.
I wasn't allowed in there.
503
00:53:07,560 --> 00:53:10,319
Who got angry?
Who said you couldn't be there?
504
00:53:14,080 --> 00:53:16,839
John... was it in the bike cellar?
505
00:53:18,040 --> 00:53:19,239
No.
506
00:53:19,360 --> 00:53:23,479
- Were there bikes there, John?
- Not the bike cellar.
507
00:53:24,480 --> 00:53:28,039
The one next to it.
The boiler room.
508
00:53:33,160 --> 00:53:35,439
Who did you meet
in the boiler room?
509
00:53:40,960 --> 00:53:45,359
Was it this guy? Oliver Schandorff?
Did you meet him?
510
00:53:46,680 --> 00:53:49,959
- Are you sure?
- It wasn't him.
511
00:53:50,080 --> 00:53:53,519
Are you absolutely sure?
Take a good look.
512
00:53:53,640 --> 00:53:58,719
- I must ask you to leave now.
- One minute. I'm almost done.
513
00:54:07,280 --> 00:54:10,679
- Do you hear?
- Almost done.
514
00:54:10,800 --> 00:54:14,159
Did you meet him in the boiler room?
515
00:54:17,480 --> 00:54:20,959
- We're done. Have a nice evening.
- You too.
516
00:54:22,480 --> 00:54:24,879
- Meyer.
- Are you at the school?
517
00:54:25,000 --> 00:54:28,839
- Yes, we're done. I'm starving.
- Check out the cellar again.
518
00:54:28,960 --> 00:54:34,919
- Why? The technicians are leaving.
- Have them wait.
519
00:54:42,360 --> 00:54:46,599
- Is there a boiler room?
- Heck if I know.
520
00:54:46,720 --> 00:54:49,839
- Are you down there?
- Take it easy.
521
00:54:49,960 --> 00:54:52,839
Find the door
to the boiler room.
522
00:54:52,960 --> 00:54:56,759
- I've found it.
- I need to know what's in there.
523
00:54:56,880 --> 00:55:01,919
All right, all right. You there!
Open that door for me.
524
00:55:02,920 --> 00:55:07,119
- I'm in a hurry.
- Is it open?
525
00:55:08,120 --> 00:55:11,719
- What's in it?
- I can see the boiler.
526
00:55:11,840 --> 00:55:15,119
Just a bunch of old junk.
Tables, chairs and books.
527
00:55:18,240 --> 00:55:20,119
There's nothing here, Lund.
528
00:55:20,240 --> 00:55:23,479
- Are you sure?
- Hang on.
529
00:55:25,800 --> 00:55:29,239
There's a door here,
but there isn't a handle.
530
00:55:50,520 --> 00:55:53,919
Hang on. There's another door.
Just a second.
531
00:55:57,960 --> 00:56:02,079
What do you see? Meyer.
532
00:56:07,400 --> 00:56:10,919
Get down here.
Right now.
43760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.