All language subtitles for Forbrydelsen (2007) - Episode 02_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,520 --> 00:00:22,359 Jan Meyer, the new DCI. So you're emigrating to Sweden. 2 00:00:22,480 --> 00:00:27,159 Yes, my boyfriend is Swedish. My son and I are moving. 3 00:00:27,280 --> 00:00:31,919 This just came in. Take Meyer with you and give him some hints. 4 00:00:33,920 --> 00:00:37,359 A kindergarten on a picnic found it this morning. 5 00:00:37,480 --> 00:00:43,719 - We found this. - A video card. Theis Birk Larsen. 6 00:00:43,840 --> 00:00:48,119 - What are you up to, Theis? Tell me. - It's a surprise. 7 00:00:48,240 --> 00:00:53,679 See that window? The top floor is Nanna's. 8 00:00:53,800 --> 00:00:57,799 - Her own staircase and all. - CID. Theis Birk Larsen? 9 00:00:57,920 --> 00:01:00,639 He's my husband. Why? 10 00:01:00,760 --> 00:01:04,599 - You have a daughter. - Yes. 11 00:01:04,720 --> 00:01:10,279 Nanna Birk Larsen, aged 19. Last seen on Friday. 12 00:01:11,520 --> 00:01:17,359 Take it easy. She's fine. I'll find her. 13 00:01:18,280 --> 00:01:23,079 You'll be a really good mayor. But not this time. 14 00:01:23,200 --> 00:01:27,319 - I'm retiring in four years. Wait. - Why should I? 15 00:01:27,440 --> 00:01:31,239 A reporter called me. Someone's digging up dirt on you. 16 00:01:31,360 --> 00:01:36,119 We've been over the route twice. We're wasting our time. 17 00:01:36,240 --> 00:01:40,399 - What's in that direction? - Woods and a waterway. 18 00:01:50,080 --> 00:01:53,399 - Damn, here comes the father. - Is it my daughter? 19 00:01:54,360 --> 00:01:56,359 Theis! 20 00:01:59,040 --> 00:02:02,959 We found the owner of the car. Troels Hartmann's campaign office. 21 00:02:03,560 --> 00:02:05,359 - The politician? - Yes. 22 00:02:06,080 --> 00:02:10,639 THE KILLING 23 00:03:07,600 --> 00:03:10,919 Nanna Birk Larsen, aged 19. 24 00:03:11,040 --> 00:03:14,679 Last seen Friday evening leaving a party at her school. 25 00:03:14,800 --> 00:03:19,159 She met her assailant afterwards and they drove out here. 26 00:03:31,240 --> 00:03:36,119 She ran over a mile through the woods only wearing a slip. 27 00:03:36,240 --> 00:03:39,599 Then she was tied up and put in the trunk. 28 00:03:46,880 --> 00:03:50,759 - What about time of death? - Nothing certain. 29 00:03:50,880 --> 00:03:55,119 During the weekend. Possibly Friday. Nothing has been reported. 30 00:04:02,640 --> 00:04:07,039 Legs and arms are tied together with plastic strips. 31 00:04:07,160 --> 00:04:12,279 She was taken here so she wouldn't be found. It seems well planned. 32 00:04:12,400 --> 00:04:15,919 - Cause of death? - They don't know yet. 33 00:04:16,040 --> 00:04:18,639 She was assaulted. 34 00:04:18,760 --> 00:04:22,439 There are violent blows to the head and signs of rape. 35 00:04:22,560 --> 00:04:28,959 - The car is from Hartmann's office? - Rented. Our most important lead. 36 00:04:29,720 --> 00:04:32,039 Hi, Bengt. I'm sorry. 37 00:04:32,160 --> 00:04:35,239 - What happened? - This girl was found. 38 00:04:35,360 --> 00:04:39,519 I'll tell you later. I'm really sorry I stood you up. 39 00:04:39,640 --> 00:04:42,159 - And Mark? - He's at my mother's. 40 00:04:42,280 --> 00:04:46,759 I mean tomorrow. He's starting Swedish lessons at school. 41 00:04:46,880 --> 00:04:49,959 I'll change it to Wednesday. All right? 42 00:04:50,080 --> 00:04:54,559 Yes, we'll get a flight tomorrow. I'll call you about the time. 43 00:04:54,680 --> 00:04:57,119 I'll talk to the teacher. 44 00:04:57,240 --> 00:05:02,359 - Just finish it and get up here. - I will. I love you. 45 00:05:04,160 --> 00:05:09,839 - Is the girl connected to Hartmann? - I'll ask the father at the lab. 46 00:05:09,960 --> 00:05:14,119 Then see if the candidate is involved. Report back to me. 47 00:05:14,240 --> 00:05:15,999 I can't take this one. 48 00:05:18,880 --> 00:05:21,239 Use him. 49 00:05:22,040 --> 00:05:26,959 I don't want this to be his first case. I'll call the Stockholm police and... 50 00:05:27,080 --> 00:05:28,679 No! I can't do it. 51 00:05:30,080 --> 00:05:32,759 You found her. 52 00:05:35,000 --> 00:05:39,079 I'll work through the night. By morning I'll be gone. 53 00:08:17,320 --> 00:08:21,799 It was Friday. Late afternoon. 54 00:08:24,320 --> 00:08:29,479 We were packing. We were going to the seaside. 55 00:08:30,680 --> 00:08:33,839 - We borrowed a house. - Nanna wasn't going? 56 00:08:33,960 --> 00:08:38,999 No. There was a party at her school. 57 00:08:39,120 --> 00:08:41,719 She was staying the night at Lisa's. 58 00:08:41,840 --> 00:08:45,439 - What sort of mood was she in? - She was happy. 59 00:08:48,800 --> 00:08:51,399 She was messing around with the boys. 60 00:08:53,840 --> 00:08:58,839 - She dressed up for the... - Who was she dressed as? 61 00:09:00,320 --> 00:09:03,439 I think the witch from Donald Duck. 62 00:09:04,560 --> 00:09:06,479 Madam Mim. 63 00:09:07,720 --> 00:09:09,319 Yes. 64 00:09:11,320 --> 00:09:13,239 Why was she wet? 65 00:09:18,640 --> 00:09:22,279 - Her hair was wet. - The car was driven into the water. 66 00:09:24,600 --> 00:09:28,679 Was she politically active or interested in any way? 67 00:09:31,200 --> 00:09:35,479 - No, not really. - Was she talking to anyone like that? 68 00:09:35,600 --> 00:09:39,119 - No. - At the mayor's office, perhaps? 69 00:09:39,240 --> 00:09:42,519 - Someone she mentioned? - Any boyfriends? 70 00:09:42,640 --> 00:09:44,119 Not at the moment. 71 00:09:45,760 --> 00:09:48,479 - How did she die? - We don't know yet. 72 00:09:51,560 --> 00:09:53,159 Did she suffer? 73 00:09:56,000 --> 00:09:58,119 We don't think so. 74 00:09:58,240 --> 00:10:02,519 But we're not quite sure when and how this happened. 75 00:10:06,840 --> 00:10:09,599 So you haven't talked to her since Friday? 76 00:10:11,640 --> 00:10:13,639 - No calls or... - No. 77 00:10:13,760 --> 00:10:17,759 Anything? Something out of the ordinary maybe? 78 00:10:17,880 --> 00:10:22,799 - No. I don't think there is anything. - It could be anything. 79 00:10:22,920 --> 00:10:27,559 - Mundane details. - I got upset with her. 80 00:10:27,680 --> 00:10:29,239 She was being noisy. 81 00:10:31,680 --> 00:10:33,679 I shouted at her for running around with the boys 82 00:10:33,800 --> 00:10:36,159 because I was doing the accounts. 83 00:10:40,040 --> 00:10:41,679 She... 84 00:10:42,680 --> 00:10:45,359 She just wanted to play with them. 85 00:10:52,160 --> 00:10:56,879 The police officers taking you home will seal Nanna's room. 86 00:10:57,000 --> 00:11:01,639 If you think of anything, please get in touch. 87 00:11:03,760 --> 00:11:06,439 - How much do you know? - It is too early to say. 88 00:11:07,920 --> 00:11:11,319 - But you'll get him? - We'll do everything in our power... 89 00:11:12,280 --> 00:11:13,839 - But you will get him? - Yes! 90 00:11:13,960 --> 00:11:17,039 We'll do our utmost. We will get him. 91 00:11:24,680 --> 00:11:26,079 What? 92 00:11:34,360 --> 00:11:37,119 It was our rented car. 93 00:11:37,240 --> 00:11:39,999 - Who knows this? - The two of us and Morten. 94 00:11:40,120 --> 00:11:44,159 - Let's keep it that way. - You shouldn't get involved. 95 00:11:44,280 --> 00:11:46,839 Too late. 96 00:11:54,720 --> 00:11:58,239 - Sorry about the late hour. - You found the girl, I hear. 97 00:11:58,360 --> 00:12:01,959 Yes. We have some questions, so if we could... 98 00:12:02,080 --> 00:12:05,319 Rie Skovgaard and Morten Weber. 99 00:12:08,040 --> 00:12:10,999 ...there are some details you can help us with. 100 00:12:11,120 --> 00:12:16,359 She was found in your rental car. Who was the last person to drive it? 101 00:12:16,480 --> 00:12:23,079 It will take a while. We rented a lot of cars and have thirty drivers. 102 00:12:23,200 --> 00:12:27,359 - Who would know? - Our campaign secretary. 103 00:12:27,480 --> 00:12:29,719 How about calling him then? 104 00:12:30,880 --> 00:12:32,519 What are the cars used for? 105 00:12:33,680 --> 00:12:35,879 Anything to do with the campaign. 106 00:12:37,080 --> 00:12:40,119 Campaign materials. Posters. 107 00:12:40,240 --> 00:12:43,319 When did the high schools receive this? 108 00:12:43,440 --> 00:12:48,599 - Thursday and Friday, I think. - What about Frederiksholm? 109 00:12:48,720 --> 00:12:52,959 - They probably received materials. - "Probably" is of no damn use to me. 110 00:12:53,080 --> 00:12:55,239 We have nothing to hide. 111 00:12:55,360 --> 00:12:59,359 We want to help, but it does take a moment to... 112 00:12:59,480 --> 00:13:03,399 Was Nanna Birk Larsen connected to your political work? 113 00:13:03,520 --> 00:13:07,959 - No. She's not listed anywhere. - The campaign secretary is in Oslo. 114 00:13:08,080 --> 00:13:12,239 We need an answer. People are waiting for this case to be solved. 115 00:13:12,360 --> 00:13:18,719 So I asked security. The keys were collected by Rikke Nielsen on Friday. 116 00:13:18,840 --> 00:13:22,239 - Who is Rikke Nielsen? - She heads up our volunteers. 117 00:13:22,360 --> 00:13:25,959 - She deals with the drivers. - You called her? 118 00:13:26,080 --> 00:13:28,959 No. She must be organising the posters. 119 00:13:29,080 --> 00:13:30,599 "Must be"? 120 00:13:30,720 --> 00:13:32,919 - We usually coordinate... - Stop! 121 00:13:33,040 --> 00:13:36,039 What kind of a show are you running here? 122 00:13:36,160 --> 00:13:38,959 Please update the super. 123 00:13:39,080 --> 00:13:41,679 Say we're talking to the head of the volunteers. 124 00:13:41,800 --> 00:13:45,559 - There's no need... - Just do it, please. 125 00:13:50,760 --> 00:13:55,239 - Any idea where she is now? - We'll find out. 126 00:13:56,760 --> 00:14:00,279 This is my best shot. Sorry, I can't be more precise. 127 00:14:00,400 --> 00:14:04,559 - Thanks. - We need to know about the press. 128 00:14:04,680 --> 00:14:08,399 - Well, it's bound to get out sometime. - No... 129 00:14:08,520 --> 00:14:12,599 We want to issue a statement, so we can't be accused of hiding anything. 130 00:14:12,720 --> 00:14:19,039 - You can't go public just now. - This is an election. We can't wait. 131 00:14:19,160 --> 00:14:22,239 - You'll have to. - We don't, actually. 132 00:14:22,360 --> 00:14:29,319 - You can't impose a blackout... - Yes, if information is confidential. 133 00:14:30,280 --> 00:14:33,879 - I'd like that in writing, please. - Rie, I think we can wait a while. 134 00:14:34,000 --> 00:14:37,319 If you promise not to go public until you've talked to us. 135 00:14:40,480 --> 00:14:42,359 Call this number in the morning. 136 00:14:43,480 --> 00:14:47,199 Ask for Jan Meyer. He'll update you. 137 00:14:47,320 --> 00:14:52,159 - You're not on the case? - No, but this man is. 138 00:14:52,280 --> 00:14:54,559 Thank you. 139 00:14:54,680 --> 00:14:56,919 We have no choice. 140 00:14:57,040 --> 00:15:01,359 - It's too risky to let them run it. - We don't even know the driver. 141 00:15:01,480 --> 00:15:06,639 - If the press get wind of this... - Can outsiders get information here? 142 00:15:06,760 --> 00:15:11,119 - Outsiders? - Well, people talk... 143 00:15:11,240 --> 00:15:14,919 They use computers, the local network... I don't know. 144 00:15:15,040 --> 00:15:18,159 - Are you thinking of Bremer? - Yes. 145 00:15:18,280 --> 00:15:24,039 Or maybe people helping him along. Is it possible? 146 00:15:25,240 --> 00:15:27,279 But not likely. Why? 147 00:15:27,400 --> 00:15:33,239 A couple of times yesterday Bremer seemed... well informed. 148 00:15:34,080 --> 00:15:38,439 And a former employee was in contact. The fund-raising woman. 149 00:15:38,560 --> 00:15:43,639 A reporter is asking around about things that can only come from here. 150 00:15:43,760 --> 00:15:46,879 - Why haven't you told me? - I'm telling you now. 151 00:15:48,800 --> 00:15:52,959 - It's nothing. - It sounds serious. 152 00:15:53,080 --> 00:15:55,599 I'll check up on it. 153 00:15:57,240 --> 00:16:00,759 - We could do it together. - No. 154 00:16:00,880 --> 00:16:06,839 I want you rested for the Centre Party tomorrow. Right? 155 00:16:06,960 --> 00:16:09,799 I'll see you tomorrow. 156 00:16:09,920 --> 00:16:11,959 Go home! 157 00:16:12,080 --> 00:16:14,479 I'll stay in touch with the police. 158 00:16:16,040 --> 00:16:18,359 They said she was 19. 159 00:16:23,400 --> 00:16:28,079 - That's when everything begins. - It's not like it's our fault, is it? 160 00:16:31,000 --> 00:16:32,959 I damn well hope not. 161 00:16:37,280 --> 00:16:41,319 - You're not pulling that one again. - No chance of that. 162 00:16:48,640 --> 00:16:52,999 - Why did you say that we'll get him? - Because we will. I will. 163 00:16:53,120 --> 00:16:56,359 You don't make promises. It's page one in the book. 164 00:16:56,480 --> 00:17:02,079 I have my own book. You prefer running errands for the mayor? 165 00:17:54,560 --> 00:17:59,359 Good morning. Sarah Lund, CID. Rikke Nielsen? 166 00:17:59,480 --> 00:18:03,519 That's me. Hello. 167 00:18:03,640 --> 00:18:07,879 I need the name of a driver from this weekend. 168 00:18:08,000 --> 00:18:11,039 - Why...? - The plate is... 169 00:18:11,160 --> 00:18:14,759 XU 24 919. 170 00:18:14,880 --> 00:18:19,039 A black station car like this one. We need the last person to drive it. 171 00:18:19,160 --> 00:18:25,239 - All the names are in the logbook. - May we have a look at it? 172 00:18:25,360 --> 00:18:27,639 - Yes... - Thank you. 173 00:18:31,480 --> 00:18:35,279 - That was XU... - XU 24 919. 174 00:18:52,920 --> 00:18:56,119 I am very calm. You take it easy. 175 00:18:56,240 --> 00:18:59,559 I need the name of the driver. 176 00:20:12,880 --> 00:20:15,159 Police! 177 00:20:26,600 --> 00:20:29,679 - Lund! - Damn it! 178 00:20:40,600 --> 00:20:42,479 Fuck! 179 00:20:46,240 --> 00:20:49,239 DAY 2 180 00:20:50,600 --> 00:20:55,159 TUESDAY 4 NOVEMBER 7:11 A.M. 181 00:21:49,280 --> 00:21:55,319 Theis called and told me last night. I don't know any more than you do. 182 00:21:55,440 --> 00:22:01,559 Let's make the best of it. I can't do everything, so think for yourselves. 183 00:22:45,080 --> 00:22:49,599 Let's get a move on. I'm not your babysitter. 184 00:22:49,720 --> 00:22:51,719 That load goes to Blegdamsvej. 185 00:23:10,160 --> 00:23:14,119 I'll man the phones today. 186 00:23:14,240 --> 00:23:18,399 The car is being picked up down by the woods. 187 00:23:23,040 --> 00:23:28,279 The papers called, but I hung up on them. 188 00:23:34,680 --> 00:23:38,079 Theis, I don't know what to say. 189 00:23:41,360 --> 00:23:44,479 Do they know who did it? 190 00:23:51,480 --> 00:23:55,639 - Let me know if there's anything... - The delivery on Sturlasgade? 191 00:23:58,400 --> 00:24:01,159 I promised them a cherry picker. 192 00:24:01,280 --> 00:24:04,679 They'll have it before lunchtime. 193 00:24:04,800 --> 00:24:09,799 The driver's name is John Lynge. He's not at his address and has no mobile. 194 00:24:09,920 --> 00:24:14,119 He's a known criminal, and we're going to catch him. 195 00:24:14,240 --> 00:24:21,359 Talk to neighbours, co-workers, local bars, porn shops, anything. 196 00:24:21,480 --> 00:24:25,279 He's 39. His only living relative is his sister... 197 00:24:25,400 --> 00:24:29,679 I just have to finish a couple of things here. 198 00:24:29,800 --> 00:24:35,959 He's had no time to plan his escape. With no bolt-holes he has to surface. 199 00:24:36,080 --> 00:24:39,279 You're not ducking your Swedish lessons. 200 00:24:39,400 --> 00:24:42,879 Bengt knows the teacher. He'll explain the delay. 201 00:24:43,000 --> 00:24:46,239 We need to check her out. 202 00:24:46,360 --> 00:24:49,039 Text and phone messages, e-mails. 203 00:24:49,160 --> 00:24:51,519 Anything that connects her to the driver. 204 00:24:51,640 --> 00:24:57,119 Just stay with granny. I'll call you when I know which flight we're on. 205 00:24:57,240 --> 00:25:02,599 - Buchard wants a briefing. - Okay, see you. Bye. 206 00:25:04,320 --> 00:25:07,719 In '96 he was caught flashing in a playground. 207 00:25:07,840 --> 00:25:12,119 Then he raped a girl, aged 14. 208 00:25:12,240 --> 00:25:15,479 In '98 he was put in a psychiatric prison. 209 00:25:15,600 --> 00:25:18,599 - Why is he out? - He was released. 210 00:25:18,720 --> 00:25:21,559 - Sarah? - Talk to him. 211 00:25:21,680 --> 00:25:25,919 - The understatement of the year. - I'd like to talk to Sarah alone. 212 00:25:26,040 --> 00:25:29,079 Of course, but if it's about the case... 213 00:25:37,880 --> 00:25:40,959 We've been through this. 214 00:25:41,080 --> 00:25:47,399 All our things are gone. Bengt is waiting. Mark starts lessons tomorrow. 215 00:25:47,520 --> 00:25:52,359 She was still alive when the car went in the water. I was at the lab. 216 00:25:52,480 --> 00:25:56,839 It takes 20 minutes to fill a car with water. Plus the drowning. 217 00:25:56,960 --> 00:26:01,399 - It's not my case. - She was raped repeatedly. 218 00:26:01,520 --> 00:26:05,799 Vaginally and anally. The perp wore a condom and took his time. 219 00:26:05,920 --> 00:26:09,919 Mark is so excited about moving. No...! 220 00:26:10,040 --> 00:26:13,199 She was abused for several hours. 221 00:26:13,320 --> 00:26:18,039 Bruises indicate she was held somewhere else before the woods. 222 00:26:18,920 --> 00:26:21,719 Then there's this. 223 00:26:21,840 --> 00:26:26,279 It was found in her fist. Her parents say it isn't hers. 224 00:26:26,400 --> 00:26:32,999 The girl held it so tightly that her hand remained closed in death. 225 00:26:35,280 --> 00:26:41,399 I talked to Stockholm. You can report there when the case is closed. 226 00:27:09,600 --> 00:27:14,639 It's my way until the end of the week. Agreed? 227 00:27:14,760 --> 00:27:16,879 - Fine. - We go by my book. 228 00:27:17,000 --> 00:27:20,639 And treat people with respect whether we like them or not. 229 00:27:20,760 --> 00:27:22,199 Now, the car. 230 00:27:22,320 --> 00:27:27,999 No smoking, 30 miles an hour and I don't want cheese chips all over it. 231 00:27:30,200 --> 00:27:34,079 Any particular underwear you prefer? 232 00:27:34,200 --> 00:27:36,759 How about clean? 233 00:27:50,920 --> 00:27:52,959 Lisa! 234 00:27:54,480 --> 00:27:57,039 Is it her? 235 00:27:58,160 --> 00:28:02,479 Hello! I'm talking to you! Is it Nanna? 236 00:28:02,600 --> 00:28:05,599 I don't know. They all say it's her. 237 00:28:31,600 --> 00:28:36,079 It has just been confirmed that Nanna is dead. 238 00:28:41,840 --> 00:28:44,679 There are no more lessons today. 239 00:28:44,800 --> 00:28:49,879 You are free either to go home to your families or stay here. 240 00:28:50,720 --> 00:28:57,719 None of you should be alone today. The teachers will be here all day. 241 00:28:57,840 --> 00:29:02,559 - Counseling is also available. - What happened? 242 00:29:02,680 --> 00:29:06,079 I don't know, but apparently a crime. 243 00:29:06,200 --> 00:29:10,479 - Was she killed? - You have unanswered questions. 244 00:29:10,600 --> 00:29:13,119 So do I. 245 00:29:13,240 --> 00:29:18,079 But that's all we know at the present time. So... 246 00:29:27,360 --> 00:29:30,159 The police want to talk to you and Oliver. 247 00:29:30,280 --> 00:29:31,999 Are you okay? 248 00:29:33,200 --> 00:29:36,159 Oliver? Oliver? 249 00:29:40,640 --> 00:29:43,959 - I'm not sure. Maybe. - Where? 250 00:29:44,080 --> 00:29:49,359 It could have been parked outside the school on Friday but I'm not sure. 251 00:29:49,480 --> 00:29:53,919 And this man? Have you seen him before? 252 00:29:54,040 --> 00:29:58,359 - Is that him? - Just tell me if you've seen him. 253 00:30:00,480 --> 00:30:04,399 - I don't think so. - Sure you don't recognise him? 254 00:30:04,520 --> 00:30:09,399 - What did he do to her? - Maybe at school or elsewhere. 255 00:30:10,960 --> 00:30:13,959 No, I haven't seen him before. 256 00:30:14,080 --> 00:30:19,279 Do you have any idea why Nanna would say she was staying with you? 257 00:30:22,280 --> 00:30:28,319 I was hoping she was at Oliver's. Her ex-boyfriend. But she wasn't. 258 00:30:31,360 --> 00:30:33,599 I thought she was skipping school. 259 00:30:36,480 --> 00:30:39,119 Tell me what happened on Friday. 260 00:30:39,760 --> 00:30:42,479 We worked on the Halloween party. 261 00:30:46,320 --> 00:30:50,839 She was happy. She enjoyed decorating the hall. 262 00:30:53,760 --> 00:30:58,159 She's very... She was very good at things like that. 263 00:30:59,960 --> 00:31:05,079 Then we split up. We both wanted to shower. 264 00:31:06,320 --> 00:31:11,559 We decided she would come over and we'd go to the party together. 265 00:31:11,680 --> 00:31:13,839 What happened at the party 266 00:31:15,480 --> 00:31:19,399 - Everyone wore a costume. - What about Nanna? 267 00:31:20,720 --> 00:31:26,879 She was in such a good mood all evening. Suddenly she had to leave. 268 00:31:27,000 --> 00:31:31,279 I thought it was a bit early, but then someone came over... 269 00:31:31,400 --> 00:31:34,959 Did she say why she had to leave? 270 00:31:36,040 --> 00:31:39,359 We said we'd talk over the weekend. 271 00:31:41,880 --> 00:31:44,359 Did she have anyone with her? 272 00:31:46,160 --> 00:31:48,559 Not that I saw. 273 00:31:52,360 --> 00:31:54,399 Do you recognise this necklace? 274 00:31:59,040 --> 00:32:02,559 You never saw Nanna wear it? 275 00:32:02,680 --> 00:32:04,479 No. 276 00:32:06,560 --> 00:32:10,159 She gave me a hug and then she left. 277 00:32:10,840 --> 00:32:14,279 I didn't know it was the last time I'd see her. 278 00:32:23,720 --> 00:32:26,799 - He obviously fled. - What did the campaign office say? 279 00:32:26,920 --> 00:32:31,839 He's not a party member. He was a temp we used a few times. 280 00:32:31,960 --> 00:32:35,879 - And what do the police say? - That they can't say anything. 281 00:32:38,920 --> 00:32:40,319 Hi. 282 00:32:41,200 --> 00:32:44,639 The press will say we hired a killer and covered for him. 283 00:32:44,760 --> 00:32:47,839 If the Centre Party hears this, goodbye alliance. 284 00:32:48,560 --> 00:32:51,839 - We must issue a statement. - Okay. 285 00:32:51,960 --> 00:32:54,399 But inform the police first. 286 00:32:55,600 --> 00:32:58,239 - Kirsten and the party - I'll deal with it. 287 00:32:58,360 --> 00:33:02,079 - Are we early? - Kirsten, you look great! 288 00:33:02,200 --> 00:33:06,799 Thanks. I'd better warn you, Troels. I'm very jealous. 289 00:33:06,920 --> 00:33:08,359 You have no rivals. 290 00:33:08,480 --> 00:33:13,679 The driver delivered his posters to the gym just after noon. He was seen. 291 00:33:13,800 --> 00:33:17,119 The car was also seen at night. 292 00:33:17,240 --> 00:33:20,079 Maybe he heard about the party and returned. 293 00:33:20,200 --> 00:33:24,919 - Are we sure this is the car? - Photos are on the school's website. 294 00:33:25,560 --> 00:33:28,359 Meyer here. 295 00:33:28,480 --> 00:33:30,719 Hello. 296 00:33:32,120 --> 00:33:37,159 That's out of the question as we talked about before. 297 00:33:48,640 --> 00:33:53,759 - Hello? Hello! What an idiot! - What's going on? 298 00:33:53,880 --> 00:33:57,559 That woman from the town hall says they're issuing a press statement. 299 00:34:20,640 --> 00:34:22,879 How are the boys? 300 00:34:26,520 --> 00:34:28,959 They don't know anything. 301 00:34:29,080 --> 00:34:32,079 I took them to school and tried to be normal. 302 00:34:32,960 --> 00:34:36,279 - What about their teacher? - I told her. 303 00:34:37,480 --> 00:34:39,559 She promised to keep an eye on them. 304 00:34:44,800 --> 00:34:48,039 - So they're all right? - Yes. 305 00:34:52,840 --> 00:34:55,599 Did you call Mum and Dad? 306 00:35:00,040 --> 00:35:01,919 No... 307 00:35:02,040 --> 00:35:04,639 I haven't been able to do it yet. 308 00:35:11,960 --> 00:35:15,559 - When does school finish, Theis? - What? 309 00:35:23,160 --> 00:35:28,719 - How could anyone do such a thing? - We'll pick them up after... art. 310 00:35:28,840 --> 00:35:31,199 Emil loves art class... We'll pick them up. 311 00:35:33,360 --> 00:35:35,279 After 2 p.m. 312 00:35:36,720 --> 00:35:37,919 Yes. 313 00:35:39,640 --> 00:35:43,559 She would never get in a stranger's car. 314 00:35:43,680 --> 00:35:46,639 What was she doing there anyway? 315 00:35:49,480 --> 00:35:54,759 Right now we have to consider the boys. We... 316 00:35:57,080 --> 00:35:59,519 We have to be strong now. 317 00:36:06,800 --> 00:36:09,759 And we have to tell them. 318 00:36:47,080 --> 00:36:49,359 Kids! 319 00:36:55,320 --> 00:36:57,719 Can we fly our kites? 320 00:36:57,840 --> 00:37:01,559 - No, not today. - Why is Dad with you? 321 00:37:11,360 --> 00:37:14,679 Can we please fly our kites? 322 00:37:14,800 --> 00:37:17,559 - Theis speaking. - It's me. 323 00:37:17,680 --> 00:37:20,999 Don't come home yet. 324 00:37:21,120 --> 00:37:23,399 The police are here, going through her room. 325 00:37:23,520 --> 00:37:25,919 And some photographers arrived. 326 00:37:27,600 --> 00:37:32,359 - How long will they be? - No idea. Should I get rid of them? 327 00:37:33,680 --> 00:37:36,519 I was thinking of the boys... 328 00:37:37,520 --> 00:37:41,319 - Call me when they're gone. - Right. Talk to you later. 329 00:37:44,760 --> 00:37:48,399 It might be a good idea to try out those kites after all. 330 00:37:59,880 --> 00:38:03,839 It's going out as soon as Troels approves the wording. 331 00:38:03,960 --> 00:38:08,839 Good. Call me if there are any problems. Good. Bye. 332 00:38:09,960 --> 00:38:14,359 - I'd like to talk to Troels Hartmann. - He's in a meeting. 333 00:38:14,480 --> 00:38:18,359 - Your statement's going out. - We can't wait any longer. 334 00:38:18,480 --> 00:38:22,799 - I'll have to ask you to wait. - But we can't. 335 00:38:28,880 --> 00:38:33,959 If I'm to leave Bremer, I have to know this isn't just a flirt. 336 00:38:34,080 --> 00:38:38,639 - I want a big wedding. - I'd never stand you up. 337 00:38:38,760 --> 00:38:43,879 - I'm more interested in this than you. - I'll have to talk to the committee. 338 00:38:44,000 --> 00:38:48,679 I'd appreciate an answer today. There's a debate with Bremer tonight. 339 00:38:48,800 --> 00:38:53,479 - I need to know where I stand. - I'll see what I can do then. 340 00:38:56,200 --> 00:38:57,679 Anything else? 341 00:38:58,680 --> 00:39:02,039 There is something I'd like to talk about... alone. 342 00:39:02,160 --> 00:39:03,959 How exciting! 343 00:39:09,880 --> 00:39:13,199 You know how to build suspense. 344 00:39:15,160 --> 00:39:18,759 - The thing is that we're... - Troels? 345 00:39:22,480 --> 00:39:25,199 Just a minute. 346 00:39:25,320 --> 00:39:28,079 - You have to wait. - This is an election! 347 00:39:28,200 --> 00:39:32,239 There could be accomplices. We have to get the driver. 348 00:39:32,360 --> 00:39:36,399 - If the media think I'm lying... - The case is confidential. 349 00:39:36,520 --> 00:39:39,759 They can't get the information. Hang on. 350 00:39:39,880 --> 00:39:42,759 - I'm in the middle of... - Hi, Bengt. 351 00:39:42,880 --> 00:39:45,359 Hello, darling. You rang before. 352 00:39:45,480 --> 00:39:49,519 There is something... Can I call you back? 353 00:39:49,640 --> 00:39:53,599 The carpenters are here. When shall I pick you up? 354 00:39:53,720 --> 00:39:56,679 I'll call you about that later. 355 00:39:56,800 --> 00:40:00,639 What kind of wood do we want for the sauna? 356 00:40:01,360 --> 00:40:05,359 What kind of wood usually goes in saunas? 357 00:40:05,480 --> 00:40:08,959 - Pine... - Pine is fine. That sounds good. 358 00:40:09,080 --> 00:40:13,439 - But it depends... - Later, all right? Bye, darling. 359 00:40:13,560 --> 00:40:16,999 - We are very close to getting him. - How close? Today? 360 00:40:17,120 --> 00:40:18,719 I hope so. 361 00:40:20,840 --> 00:40:25,239 Okay. We'll wait. But it has to be today. 362 00:40:25,360 --> 00:40:29,959 I promise. I'll keep you posted. My card. 363 00:40:30,080 --> 00:40:34,159 - So it's your case anyway. - For now. Thank you. 364 00:40:34,280 --> 00:40:37,279 You're welcome. Polar pine. 365 00:40:37,400 --> 00:40:40,119 It's much better than ordinary pine. Not as much resin. 366 00:40:42,640 --> 00:40:44,439 Let's go, Lund. 367 00:40:44,560 --> 00:40:48,239 - For the sauna. - Yes, I get it. 368 00:40:59,200 --> 00:41:01,639 Bad news? 369 00:41:02,880 --> 00:41:06,679 No. Just something administrative. 370 00:41:06,800 --> 00:41:09,119 I'm still waiting in suspense. 371 00:41:10,640 --> 00:41:12,319 Yes... 372 00:41:12,440 --> 00:41:16,359 You know old Elias from security? 373 00:41:16,480 --> 00:41:20,519 He's been here 25 years and we're giving him a present. 374 00:41:20,640 --> 00:41:24,359 We thought you'd like to chip in. 375 00:41:24,480 --> 00:41:27,039 Well... yes. 376 00:41:28,560 --> 00:41:33,159 - How much? - 100 kroner. 377 00:41:36,560 --> 00:41:39,799 - How did it go with the suit? - We sorted it. 378 00:41:39,920 --> 00:41:42,239 Yeah, looked like it. 379 00:41:43,840 --> 00:41:46,399 He was at his sister's half an hour ago. 380 00:41:46,520 --> 00:41:50,399 - But we had someone there. - They left. She called. 381 00:41:51,400 --> 00:41:57,799 He didn't believe that I don't have it. He kept shouting about my car. 382 00:41:57,920 --> 00:42:02,759 - What did he do? - What the hell do you think? 383 00:42:02,880 --> 00:42:08,359 He trashed the salon when he found out I only had 100 kroner in the till. 384 00:42:08,480 --> 00:42:11,439 - Any idea where he went? - Who will he go to? 385 00:42:11,560 --> 00:42:16,639 - He's not my brother anymore. - An old friend or girlfriend? 386 00:42:16,760 --> 00:42:19,919 No one wants to know him. Not after what he did. 387 00:42:21,520 --> 00:42:24,559 - When did you last see him? - I don't remember. 388 00:42:24,680 --> 00:42:30,399 - Six, seven, eight years ago. - Do you know of any contacts? 389 00:42:30,520 --> 00:42:35,279 - No one apart from that woman... - Who? 390 00:42:35,400 --> 00:42:42,879 There was this prison visitor who asked me to resume contact with him. 391 00:42:43,000 --> 00:42:46,519 - I refused. - Do you remember her name? 392 00:42:46,640 --> 00:42:51,399 - Where did she come from? - Some Christian association. 393 00:42:56,560 --> 00:43:00,479 Thanks for your help and for coming. 394 00:43:05,080 --> 00:43:09,839 He killed that girl who was on the news, didn't he? 395 00:43:09,960 --> 00:43:14,039 That's what we're trying to find out. Thank you. 396 00:43:17,320 --> 00:43:20,799 Find out about that prison visitor. 397 00:43:21,480 --> 00:43:23,759 And then call me. 398 00:43:23,880 --> 00:43:25,839 What will you be doing? 399 00:43:27,480 --> 00:43:29,479 Don't bother answering. 400 00:43:59,840 --> 00:44:04,879 - Police have imposed a blackout... - Samson? 401 00:44:06,480 --> 00:44:09,799 The police have imposed a blackout on the case of Nanna - 402 00:44:09,920 --> 00:44:12,919 who was found dead on Monday. 403 00:44:18,640 --> 00:44:20,759 Samson! 404 00:44:26,400 --> 00:44:29,519 Samson? 405 00:44:29,640 --> 00:44:33,399 Samson! Where are you? 406 00:44:33,520 --> 00:44:37,119 Where are you, Samson? Come here. 407 00:44:37,240 --> 00:44:40,079 Come here, Samson. 408 00:44:40,200 --> 00:44:43,119 Samson? 409 00:44:57,360 --> 00:45:01,919 It's only a few days. I talked to the school and he'll stay on. 410 00:45:02,040 --> 00:45:07,959 - What about his Swedish lessons? - I'm teaching him. I got some books. 411 00:45:08,080 --> 00:45:10,879 - Where is he? - At Magnus'. 412 00:45:11,960 --> 00:45:16,439 - What does Bengt say about all this? - I'm going to call him. 413 00:45:16,560 --> 00:45:21,199 - You haven't told him? - I haven't had time. I'll call now. 414 00:45:21,320 --> 00:45:25,799 - What? - I hope you won't ruin this. 415 00:45:25,920 --> 00:45:29,119 I just said I'd call...! Lund speaking. 416 00:45:29,240 --> 00:45:35,479 Meyer. I talked to the prison. He had three prison visitors in all. 417 00:45:35,600 --> 00:45:39,519 One died, one moved. The third one's not answering her phone. 418 00:45:39,640 --> 00:45:43,799 Is there an address? Pick me up in twenty minutes. 419 00:45:43,920 --> 00:45:46,959 I'll be there in five. I'm on my way. 420 00:45:59,320 --> 00:46:01,999 Why does Nanna's door look like that? 421 00:46:03,760 --> 00:46:06,519 Emil, come here. 422 00:46:11,920 --> 00:46:15,759 There is something we have to tell you. 423 00:46:18,360 --> 00:46:20,879 Something that has happened to us. 424 00:46:25,040 --> 00:46:26,759 What is it, Mum? 425 00:46:30,360 --> 00:46:32,439 What? 426 00:46:43,480 --> 00:46:45,839 Kids... 427 00:46:49,280 --> 00:46:51,879 What's happened is... 428 00:46:52,000 --> 00:46:54,719 ...that Nanna is dead. 429 00:47:00,920 --> 00:47:03,239 She's not coming back. 430 00:47:05,360 --> 00:47:07,679 Why is that, Dad? 431 00:47:09,800 --> 00:47:13,199 Do you remember the time we saw that big tree out in the Deer Park? 432 00:47:16,520 --> 00:47:19,239 Lightning had struck it and tore off a big... 433 00:47:20,880 --> 00:47:23,159 ...a big... 434 00:47:25,720 --> 00:47:27,359 ...branch. 435 00:47:29,480 --> 00:47:32,799 You could say that lightning has struck us. 436 00:47:32,920 --> 00:47:36,519 It has torn Nanna away from us. 437 00:47:41,160 --> 00:47:45,799 Just like the tree in the Deer Park just keeps growing... 438 00:47:47,360 --> 00:47:49,839 ...we also have to keep growing. 439 00:47:53,760 --> 00:47:56,359 Where is she now? 440 00:48:02,160 --> 00:48:05,959 Someone is taking care of her. 441 00:48:08,560 --> 00:48:12,319 In a few days from now... 442 00:48:12,440 --> 00:48:16,999 all of us who know her are going to the church to say goodbye. 443 00:48:17,120 --> 00:48:19,799 Will she never, ever come back? 444 00:48:24,040 --> 00:48:25,519 No. 445 00:48:33,120 --> 00:48:37,639 An angel came and took her to Heaven. 446 00:48:39,760 --> 00:48:42,359 How did she die? 447 00:48:50,920 --> 00:48:53,519 How did she die, Dad? 448 00:49:01,040 --> 00:49:04,359 I don't know, Anton. It just happens. 449 00:49:04,480 --> 00:49:07,199 It happens sometimes. 450 00:49:13,440 --> 00:49:19,559 The police still have no leads in the murder of Nanna Birk Larsen. 451 00:49:19,680 --> 00:49:22,239 Troels... 452 00:49:28,840 --> 00:49:32,239 Did the Centre Party call? Did the meeting finish? 453 00:49:32,360 --> 00:49:35,399 Half an hour ago. The police didn't call either. 454 00:49:35,520 --> 00:49:37,959 At least we have a deal with them. 455 00:49:39,080 --> 00:49:41,439 I just talked to Eller. 456 00:49:41,560 --> 00:49:44,439 I'm sorry to have to drop the bomb. 457 00:49:44,560 --> 00:49:47,559 She's up for it! 458 00:49:51,520 --> 00:49:54,799 - Bremer is so unprepared! - You deserve it. 459 00:49:54,920 --> 00:49:58,759 We deserve it. The whole city does. 460 00:50:00,680 --> 00:50:05,079 - Back entrance, please. - Troels here. 461 00:50:05,200 --> 00:50:08,319 Troels Hartmann, yes. 462 00:50:10,000 --> 00:50:12,799 Where did you get that? 463 00:50:12,920 --> 00:50:18,399 No, I have no comments. You're welcome. 464 00:50:19,760 --> 00:50:24,519 - What was that? - A journalist from a news agency. 465 00:50:24,640 --> 00:50:27,319 They know about the car. 466 00:50:29,240 --> 00:50:32,039 We have to get hold of Lund. 467 00:50:51,720 --> 00:50:55,279 - You have more money. Where is it? - That's all. 468 00:51:00,120 --> 00:51:04,239 - Where is it? In what? - In the chest of drawers. 469 00:51:12,720 --> 00:51:16,519 So you moved in with your mother instead of that Norwegian. 470 00:51:19,040 --> 00:51:22,279 - He's Swedish. - Well... 471 00:51:22,400 --> 00:51:25,559 Can you tell the difference? 472 00:51:28,160 --> 00:51:31,319 She's not there. There's a bunch of junk mail. 473 00:51:52,000 --> 00:51:54,199 Good evening, police. I'm Sarah Lund. 474 00:51:54,320 --> 00:51:58,039 We need to speak to your neighbour, Geertsen. 475 00:51:58,160 --> 00:52:02,479 - She's away. - Do you know where she went? 476 00:52:02,600 --> 00:52:05,039 She's abroad. 477 00:52:05,160 --> 00:52:09,559 Did you notice anything unusual on the stairs today? 478 00:52:09,680 --> 00:52:14,239 No. Nothing out of the ordinary. 479 00:52:14,360 --> 00:52:18,279 - Have you got a visitor? - No. It's just my cat. 480 00:52:25,960 --> 00:52:31,319 DCI Lund here. I need backup. Suspect may be at this location. 481 00:52:31,440 --> 00:52:36,599 - Copy that. We'll send backup. - Copy. 482 00:52:37,640 --> 00:52:41,719 - Lights are out. He knows we're here. - They're on their way. 483 00:52:41,840 --> 00:52:45,559 - We can't wait. We're going in. - To do what? 484 00:52:45,680 --> 00:52:50,479 He's stressed out now. He could do something stupid. 485 00:52:50,600 --> 00:52:53,279 - We can't cover the exits. - Get your gun. 486 00:52:53,400 --> 00:52:55,639 - I don't use one. - What?! 487 00:52:55,760 --> 00:52:59,479 We're staying here. 488 00:53:03,200 --> 00:53:06,799 - No fucking way! - Meyer! 39438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.