All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E115.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,038 --> 00:00:32,181 Round up the troops and prepare to leave for battle. 2 00:00:32,181 --> 00:00:36,561 We`re leaving at daybreak to catch Li Kaigu! 3 00:00:36,561 --> 00:00:40,211 -Yes, general! -Let`s go! 4 00:00:43,174 --> 00:00:47,553 Generals wanted to try to her death? 5 00:00:47,553 --> 00:00:56,073 This is Yingzhou territory. They wouldn`t dare point their swords at us so far away from home. 6 00:00:56,073 --> 00:00:59,572 If you give them an inch they`ll take a mile. 7 00:00:59,572 --> 00:01:03,799 We should`ve been firm with them from the start and we wouldn`t be dealing with this insolence. 8 00:01:03,799 --> 00:01:07,164 I know. 9 00:01:07,315 --> 00:01:15,597 I assure you I will put a dagger on Muchuo`s heart someday. 10 00:01:20,065 --> 00:01:26,518 If we leave Xue Rengui to bring Li Kaigu down, he could steal credit for conquering Yingzhou. 11 00:01:26,518 --> 00:01:28,638 Give me your command, Khan. 12 00:01:28,935 --> 00:01:32,250 I will bring back Xue Rengui and Li Wen`s head. 13 00:01:32,251 --> 00:01:33,251 No, 14 00:01:33,837 --> 00:01:41,343 we have no reason to make an enemy of Tang after establishing marital ties with them. ~Muchuo:Turkic Khan~ 15 00:01:41,344 --> 00:01:46,456 We`ll let them hound hunt down the rabbit for now. 16 00:01:46,456 --> 00:01:51,228 You will allow Xue Rengui to capture Li Kaigu? 17 00:01:51,229 --> 00:01:58,346 Yes, and then if the hound doesn`t behave, we`ll just kill it. 18 00:01:59,087 --> 00:02:07,004 Tang China has used us like hunting dogs so it seems appropriate that we return the favor. 19 00:02:07,664 --> 00:02:14,576 We will deal with Tang last once the north is pacified. 20 00:02:14,576 --> 00:02:21,161 Until then, we will keep our fangs hidden, 21 00:02:23,875 --> 00:02:28,026 We don`t have a chance against Xue Rengui in this condition. 22 00:02:28,027 --> 00:02:32,181 We`re going to have to evade this fight. 23 00:02:32,181 --> 00:02:36,816 -General.... -Issue the retreat order, general. 24 00:02:36,816 --> 00:02:38,215 -Yes, general. -General.. 25 00:02:38,215 --> 00:02:44,231 We have no where to retreat to! We`ve lost everything! 26 00:02:44,550 --> 00:02:48,179 There is no place on earth left for us! 27 00:02:48,768 --> 00:02:55,419 But there is a storm coming, and first we must take cover. Let`s get moving, sir. 28 00:03:54,331 --> 00:03:55,621 We`re back. 29 00:03:56,138 --> 00:03:59,776 Did you find a place we can hide? 30 00:04:00,196 --> 00:04:03,889 There is a small abandoned fort back across the Lioa River. ~Zhao Renshi~ ~Ma Renjie~ 31 00:04:03,869 --> 00:04:09,331 It`s small, but it is well built fort at the foremost frontline of Gogureo. 32 00:04:09,331 --> 00:04:13,646 But it`s across the river. That`s Dae joyoung`s territory. 33 00:04:13,646 --> 00:04:18,641 We`re in this mess because of him. We can`t go back into Liaodong. 34 00:04:18,641 --> 00:04:23,237 If we`re reluctant, Xue Rengui will be reluctant to go into Liaodong as well. ~Shin Hong~ 35 00:04:23,835 --> 00:04:25,219 But sir... 36 00:04:26,609 --> 00:04:31,958 Xue Rengui is at our heels. We must cross the Liao Rive now. 37 00:04:35,374 --> 00:04:40,929 This is pathetic... ~Li Kaigu~ 38 00:04:40,929 --> 00:04:47,517 First Dae Joyoung was after us, and now we`re running from Xue Rengui. 39 00:05:00,300 --> 00:05:01,478 You`re back. 40 00:05:01,478 --> 00:05:06,785 -General Geom is anxiously waiting for you. -Let`s go. 41 00:05:20,211 --> 00:05:23,226 -I`m back, sir. -Report. 42 00:05:23,226 --> 00:05:29,125 -What did you find out abou my father? -The general...is alive. 43 00:05:30,746 --> 00:05:33,664 -Are you certain? -Yes. 44 00:05:34,129 --> 00:05:39,617 -but their is a problem. -A problem? 45 00:05:41,869 --> 00:05:43,445 Go on. 46 00:05:44,471 --> 00:05:47,987 Did something happen to him? 47 00:05:48,229 --> 00:05:55,724 He reassembled the scattered troops to attack Yingzhou, but now he`s being pursued by Xue Rengui. 48 00:05:56,632 --> 00:05:58,910 Pursued? 49 00:05:58,910 --> 00:06:03,268 He`s got nowhere to go. 50 00:06:03,269 --> 00:06:06,597 Where would he run to? 51 00:06:14,689 --> 00:06:21,110 -What? Li Kaigu us alive? -Yes, general. 52 00:06:21,286 --> 00:06:26,399 We won`t know the details until the scouts arrive, but he is definitely alive. 53 00:06:26,399 --> 00:06:31,592 They`re just remnents of the defeated troops. We don`t need to fear Li Kaigu anymore. 54 00:06:31,970 --> 00:06:33,212 You`re right. 55 00:06:33,212 --> 00:06:38,468 Li Kaigu is powerless right now. But that could change ~Mimosa~ 56 00:06:38,468 --> 00:06:41,755 if he has someone from our side working for him. 57 00:06:42,785 --> 00:06:43,914 Someone from our side? 58 00:06:43,914 --> 00:06:49,103 Who would help that blasted bastard from our side? 59 00:06:50,076 --> 00:06:51,375 Do you mean Geom? 60 00:06:52,029 --> 00:06:55,977 I saw him sending one of his men to Yingzhou with my own eyes. ~Geumlan~ 61 00:06:57,643 --> 00:07:02,645 If Li Kaigu is alive, it`s only natural Geom would help his father. 62 00:07:04,677 --> 00:07:07,295 This is a simple matter. 63 00:07:07,295 --> 00:07:12,192 Just arrest Geom and Chulin and our problem will be over. ~Gaepilsamun~ 64 00:07:12,192 --> 00:07:18,704 Countless Khitans are here in Liaodong with us. We can`t arrest them in haste. ~Gulsabiwu~ 65 00:07:21,526 --> 00:07:26,252 But we can`t keep a tiger in our house either. 66 00:07:27,722 --> 00:07:30,447 We`re at a critical juncture of our life long mission. 67 00:07:30,448 --> 00:07:35,427 We can`t let years of our effort end invain with a small mistake. 68 00:07:35,934 --> 00:07:38,088 Then what will you do? 69 00:07:38,395 --> 00:07:42,880 Mimosa, I want you to handle the matter that concerns Geom. 70 00:07:44,894 --> 00:07:50,480 If they pose a slightest threat to us, we have no choice but to oust them. 71 00:07:51,092 --> 00:07:53,196 Understand, sir. 72 00:08:06,926 --> 00:08:07,926 General, 73 00:08:11,002 --> 00:08:14,518 What brings you here at this late hours? 74 00:08:14,823 --> 00:08:17,570 I couldn`t find you at your quarters. 75 00:08:18,395 --> 00:08:20,424 Is this about Geom? 76 00:08:20,424 --> 00:08:26,960 -I can`t allow this to go on. -We talked about this already. 77 00:08:27,711 --> 00:08:34,349 Until Geom renounces Khitan on his own and accepts Goguryeo into his heart, ~Dae Jungsang:Joyoung`s Father~ 78 00:08:34,349 --> 00:08:38,247 we cannot reveal the fact that he is Joyoung`s son. 79 00:08:38,247 --> 00:08:43,087 But Joyoung might end up killing his own son. 80 00:08:45,492 --> 00:08:51,574 We must reveal the truth before it`s too late. 81 00:08:53,492 --> 00:08:59,618 If it`s too hard for you to tell him, let me tell him. 82 00:09:03,670 --> 00:09:06,541 It`s your call, sir. 83 00:09:06,541 --> 00:09:09,372 What are you going to do? 84 00:09:12,271 --> 00:09:17,183 I want you to stay out of this. 85 00:09:18,750 --> 00:09:27,156 I will speak to Joyoung soon enough. I should be the one to tell him. 86 00:09:28,164 --> 00:09:29,839 That will be best. 87 00:09:55,741 --> 00:09:56,982 We must hurry. 88 00:09:56,982 --> 00:10:00,316 We must be out of the city before daybreak. 89 00:10:00,316 --> 00:10:03,296 Stay here for while. 90 00:10:03,296 --> 00:10:09,011 -Where are you going? -This won`t take long. 91 00:11:00,564 --> 00:11:06,634 I can`t abandond the man who raised me. 92 00:11:08,272 --> 00:11:15,422 Forgive me for leaving without saying goodbye, Father... 93 00:11:35,391 --> 00:11:36,391 General. 94 00:11:37,103 --> 00:11:40,100 Where are you going at this hour? 95 00:11:44,410 --> 00:11:47,674 Why are tears welled up in you eyes? 96 00:11:52,809 --> 00:11:57,259 You`re hiding something from me. What is it? 97 00:11:57,259 --> 00:12:01,505 What are you trying to hide from me? 98 00:12:11,811 --> 00:12:12,811 Move it! 99 00:12:15,933 --> 00:12:19,680 -untie me! -Blasted bastards! 100 00:12:19,680 --> 00:12:23,410 We took you in when you had no where to go, and you plot against us? 101 00:12:23,410 --> 00:12:26,817 -Lock them up. -Yes, sir. 102 00:12:26,817 --> 00:12:29,675 -Take them! -Yes, sir. 103 00:12:42,689 --> 00:12:46,670 -General it`s Mimosa. -Wait outside. 104 00:12:46,670 --> 00:12:50,706 -Joyoung. -I`m talking to Geom. 105 00:12:53,891 --> 00:13:01,695 I believe firmly that you wouldn`t try to get out of this with a lie. 106 00:13:01,695 --> 00:13:04,787 Now tell me. 107 00:13:04,787 --> 00:13:08,294 Where were you going at this time of the night? 108 00:13:09,174 --> 00:13:12,646 I was going to see my father. 109 00:13:14,395 --> 00:13:17,015 And then? 110 00:13:17,015 --> 00:13:22,629 Where you going to join Li Kaigu and attack Ansi Fort? 111 00:13:23,684 --> 00:13:29,335 You have taken in my mother and my people. ~Li Geom:Chulin`s Son~ 112 00:13:29,335 --> 00:13:37,120 I swear to heaven above that I would never betray you trust first. 113 00:13:38,508 --> 00:13:42,264 You tried to leave withou saying a word to me. 114 00:13:42,264 --> 00:13:46,677 By that you`ve already betrayed my trust. 115 00:13:46,677 --> 00:13:52,134 My father is being pursued by Xue Rengui. 116 00:13:54,586 --> 00:14:00,001 He is injured, and with a mere hundreds renment of soldiers, 117 00:14:00,001 --> 00:14:03,630 he cannot contend with the massive Tang army. 118 00:14:03,630 --> 00:14:09,510 How could a son ignore the father in danger? 119 00:14:12,003 --> 00:14:14,426 I will remember all that you`ve done for me. 120 00:14:14,428 --> 00:14:22,796 And when the time comes, I will return that favor twofold. 121 00:14:22,796 --> 00:14:27,565 So please let me go. 122 00:14:27,886 --> 00:14:32,937 I don`t need you to return the favor but know this. 123 00:14:34,622 --> 00:14:44,026 you are my enemy, the moment you set foot outside this city. 124 00:14:49,158 --> 00:14:58,296 Your father has deep animosity toward me. I, too, cannot forgive your father. 125 00:14:59,957 --> 00:15:03,342 for forcibly trying to take my people`s land. 126 00:15:03,929 --> 00:15:08,580 Now make you decision. Will you stay, 127 00:15:09,276 --> 00:15:14,323 or will you leave and make an enemy of me? 128 00:15:18,845 --> 00:15:24,628 Please ...let me go. 129 00:15:30,234 --> 00:15:33,651 This is my destiny. 130 00:15:33,651 --> 00:15:36,460 I`m sorry, general..... 131 00:15:39,740 --> 00:15:41,997 Are you outside? 132 00:15:49,936 --> 00:15:54,624 Take Geom to the city gate. 133 00:15:56,037 --> 00:15:57,037 General! 134 00:15:57,720 --> 00:16:03,291 This is your decision, so let there be no regrets. 135 00:16:06,673 --> 00:16:07,883 Now leave. 136 00:16:22,430 --> 00:16:26,932 If you let Geom go like this, he will come back to hurt us. 137 00:16:30,742 --> 00:16:35,075 It`s not too late, sir. Order Geom killed. 138 00:16:36,352 --> 00:16:44,361 I may kill him if we meet again as enemies but I cannot kill a son leaving to find his father. 139 00:16:45,027 --> 00:16:51,916 -But sir..... -Let me have my way this time. 140 00:17:14,115 --> 00:17:15,517 Don`t go! 141 00:17:17,281 --> 00:17:18,841 You can`t go. 142 00:17:21,464 --> 00:17:22,464 You`re... 143 00:17:24,110 --> 00:17:25,972 You`re.... 144 00:17:37,065 --> 00:17:38,065 Geom! 145 00:17:38,975 --> 00:17:42,034 Call Geom at once! Geom! 146 00:17:43,310 --> 00:17:46,678 Your Highness, what`s wrong? 147 00:17:47,176 --> 00:17:52,337 Geom...he`s gone! He`s left the city! ~Chulin~ 148 00:17:52,947 --> 00:17:57,115 What do you mean? 149 00:17:58,029 --> 00:18:00,411 look at this letter. 150 00:18:00,411 --> 00:18:03,164 He can`t go there. 151 00:18:03,164 --> 00:18:06,266 He will be walking into his own death! 152 00:18:07,279 --> 00:18:10,293 Your Highness, please be calm. 153 00:18:10,750 --> 00:18:16,456 Call the guards at once. You must bring back Geom! 154 00:18:17,326 --> 00:18:20,034 Yes, Your Highness. 155 00:19:30,061 --> 00:19:35,817 -Their moral has fallen quite a bit. -Naturally. 156 00:19:35,817 --> 00:19:40,534 We fought off their full force attack over ten times. 157 00:19:41,240 --> 00:19:49,181 We`ve done significant damage. Let`s fight them of till the end! 158 00:19:54,261 --> 00:19:59,682 Li Kaigu is still! Li Kaigu. I didn`t expect such fierce resistance. 159 00:20:01,441 --> 00:20:06,093 It`s nothing more than a last desperate struggle. They will fall soon enough. 160 00:20:08,909 --> 00:20:11,321 Li Kaigu that bastard! 161 00:20:20,157 --> 00:20:22,168 What`s the problem? 162 00:20:22,168 --> 00:20:29,706 Why is Li Wen have such a hard time with that tiny fort? 163 00:20:29,952 --> 00:20:36,446 It`s a fortress that used to defend outermost border of Goguryeo it`s nearly impenetrable, sir. 164 00:20:36,517 --> 00:20:38,231 That`s it. 165 00:20:38,231 --> 00:20:42,981 I`m going to command this battle myself. Get ready! 166 00:20:42,981 --> 00:20:46,872 Sir, we`ve already suffered substantial casualties. 167 00:20:46,872 --> 00:20:51,249 -We should wait a while. -What will that accomplish? 168 00:20:51,249 --> 00:20:58,251 -Li Kaigu isn`t going to walk out on his own. -they should be running out of food by now. 169 00:20:59,018 --> 00:21:02,511 What? Running out of food? 170 00:21:03,798 --> 00:21:09,743 Yes, they probably didn`t have time to prepare food supplies. 171 00:21:09,743 --> 00:21:14,271 They won`t last very long on emty stomachs. 172 00:21:14,272 --> 00:21:20,127 Fine, let`s wait a while. 173 00:21:20,127 --> 00:21:25,885 They`re running out of food.... 174 00:21:43,177 --> 00:21:47,498 Is there something wrong, sir? Why are you putting down your spoon? 175 00:21:47,499 --> 00:21:52,478 How much food is left in the city? 176 00:21:53,000 --> 00:21:57,659 We have enough to get by, sir. Please finish your meal. 177 00:21:58,899 --> 00:22:01,722 Take the food back. 178 00:22:02,794 --> 00:22:05,479 Is there something wrong? 179 00:22:07,580 --> 00:22:12,768 I cannot eat while the others are going hungry. 180 00:22:12,768 --> 00:22:17,813 What do you mean, sir? The others are going hungry? 181 00:22:19,260 --> 00:22:22,049 There`re rocks in the rice. ~Li Kaigu~ 182 00:22:22,050 --> 00:22:26,676 It`s obvious they had to scrap the bottom of the rice sack. 183 00:22:30,526 --> 00:22:34,365 From now on. 184 00:22:34,365 --> 00:22:38,852 I will eat with the soldiers and starve with the soldiers. 185 00:22:38,852 --> 00:22:43,660 general, you have to eat to fight off the enemy outside the fort. ~Shin Hong~ 186 00:22:44,363 --> 00:22:50,448 -The soldiers trust me and followed me into this place. -That`s all the more reason you have to stay strong. 187 00:22:52,677 --> 00:22:53,677 General, 188 00:22:56,794 --> 00:23:00,376 -General. -What is it? 189 00:23:01,191 --> 00:23:03,098 -Well, I... -Muchuo... 190 00:23:05,481 --> 00:23:09,457 Muchuo has arrived with a huge army. 191 00:23:09,457 --> 00:23:10,957 Muchuo? 192 00:23:12,938 --> 00:23:19,689 Muchuo is here from Yingzhou? The Turkic Khan Muchuo? 193 00:23:45,365 --> 00:23:47,220 Welcome, Khan. 194 00:23:47,220 --> 00:23:50,218 On what business did you travel all this way? 195 00:23:50,835 --> 00:23:57,853 I was concerned by your delay,so I brought my army to speed things up. 196 00:23:59,318 --> 00:24:02,130 We have the enemy cornered. 197 00:24:02,900 --> 00:24:07,404 You wasted your time. 198 00:24:09,693 --> 00:24:13,732 -Where is General Xue Rengui? -He is waiting for you inside. 199 00:24:14,060 --> 00:24:17,210 -Subong. -Yes, sir. 200 00:24:17,210 --> 00:24:21,577 -Follow me. -Such insolence! 201 00:24:21,577 --> 00:24:27,660 The Khan has traveled all this way and Genreal Xue Rengui isn`t here to greet him? 202 00:24:27,660 --> 00:24:35,212 General Xue represents our great empire. He will not deign to greet your Khan. 203 00:24:36,330 --> 00:24:38,464 What? That punk! 204 00:24:40,254 --> 00:24:41,254 Stop! 205 00:24:42,260 --> 00:24:43,617 That`s enough. 206 00:24:50,029 --> 00:24:52,433 Lead us. 207 00:24:53,635 --> 00:24:57,842 Why did you bring the prisoner here? 208 00:24:59,848 --> 00:25:02,608 I have my reasons. 209 00:25:02,608 --> 00:25:06,416 Take me to General Xue Rengui. 210 00:25:19,413 --> 00:25:28,072 You mobilized a huge army and came out here because you think I can`t beat a lousy remnant army. 211 00:25:28,072 --> 00:25:33,027 But isn`t it true that you`re having difficulties? 212 00:25:33,027 --> 00:25:34,978 Difficulties? 213 00:25:34,978 --> 00:25:39,504 Look, I`m just waiting for the bastards to surrender. ~Xue Rengui~ 214 00:25:39,504 --> 00:25:45,406 We Turkis do not wait for our prey to come to us. ~Muchuo:Turkic Khan~ 215 00:25:47,290 --> 00:25:54,653 We will fight them our way from now, so sit this one out. 216 00:25:55,174 --> 00:25:57,261 Sit it out? 217 00:25:57,261 --> 00:26:00,250 Are you giving me orders? 218 00:26:00,251 --> 00:26:03,866 Destroying Khitan has been our mission from the start. ~Inel:Muchuo`s son~ 219 00:26:03,866 --> 00:26:04,866 Silence! 220 00:26:05,606 --> 00:26:10,598 We take orders from no one except Emperor Wu Zetian! ~Li Wen~ 221 00:26:13,375 --> 00:26:21,623 Be that as it may, we the Turks will deal with Li Kaigu. 222 00:26:22,760 --> 00:26:26,992 So don`t fight us! 223 00:26:30,672 --> 00:26:33,134 That, that....! 224 00:26:34,008 --> 00:26:39,047 Why the heck are they here? 225 00:26:39,047 --> 00:26:42,382 General, something doesn`t add up here. 226 00:26:42,382 --> 00:26:46,544 What do you mean something doesn`t add up? They`re here to catch Li Kaigu. ~Hongpie~ 227 00:26:46,544 --> 00:26:48,859 Could there be another reason? 228 00:27:07,773 --> 00:27:13,918 -Set up camp here and organize the troops. -Yes, Khan! 229 00:27:17,714 --> 00:27:21,992 We`ve crossed the Liao River and entered Liaodong at last, Khan! 230 00:27:22,998 --> 00:27:27,207 Liaoxi is already ours so all we have to do is conquer is Liaodong. 231 00:27:28,301 --> 00:27:34,393 We must study the lay of the land thoroughly. 232 00:27:35,211 --> 00:27:36,869 Of course. 233 00:27:36,986 --> 00:27:40,806 We will dispatch scouts throughout the region. 234 00:27:41,624 --> 00:27:43,829 Once Li Kaigu is eliminated. 235 00:27:43,829 --> 00:27:49,519 I, Muchuo, will go up against Dae Joyoung for domination of the land. 236 00:28:13,187 --> 00:28:19,384 Perhaps they weren`t mine to begin with. 237 00:28:20,415 --> 00:28:22,734 Chulin and Geom... 238 00:28:29,993 --> 00:28:32,869 This was a military affair. 239 00:28:32,869 --> 00:28:40,484 Why did you have to save me when Dae Joyoung struck me down? 240 00:28:41,196 --> 00:28:43,092 General... 241 00:28:43,873 --> 00:28:52,118 If I had died, this wretched reality would not be mine. 242 00:28:53,544 --> 00:28:57,454 You mustn`t be weak. 243 00:28:57,454 --> 00:29:02,549 I have nothing left. 244 00:29:03,979 --> 00:29:11,137 I`ve lost my country and my army.... 245 00:29:14,254 --> 00:29:22,369 And my loving wife and son. 246 00:29:23,781 --> 00:29:30,227 have been taken by my archenemy. 247 00:29:32,079 --> 00:29:37,831 I am to blame for all of this.... 248 00:29:40,066 --> 00:29:43,391 All is my failure... 249 00:29:47,908 --> 00:29:55,418 I feel so pathetic I can`t stand it... 250 00:29:57,508 --> 00:29:58,508 General... 251 00:30:15,952 --> 00:30:19,869 -General, -Why aren`t you sleeping? 252 00:30:22,384 --> 00:30:28,932 -You can leave me now. -What do you mean, sir? 253 00:30:29,594 --> 00:30:34,362 I`m going into the fort to join my father. 254 00:30:34,362 --> 00:30:36,373 General! 255 00:30:36,374 --> 00:30:40,969 You will not survive if you go in there. 256 00:30:41,204 --> 00:30:44,795 But I can`t stand on the sideline and watch my father die. 257 00:30:44,795 --> 00:30:50,599 We have to find another way to save General Li Kaigu. 258 00:30:52,747 --> 00:30:56,745 But I`m powerless to save my father. ~Li Geom:Chulin`s son~ 259 00:30:56,745 --> 00:31:05,324 Making his final hours less lonely is the only thing I can do for him. 260 00:31:11,627 --> 00:31:14,472 Thank you for all of your hard work. 261 00:31:14,472 --> 00:31:18,886 Now go and find a new life for yourselves. 262 00:31:22,129 --> 00:31:27,449 I`m going with you, general. 263 00:31:29,353 --> 00:31:31,618 So am I. 264 00:31:31,618 --> 00:31:36,022 I will be with you to the end. 265 00:32:33,331 --> 00:32:39,077 This is the tiny fort you`ve failed to conquer? 266 00:32:40,032 --> 00:32:45,725 Then why don`t you give it a try, Khan? 267 00:32:49,381 --> 00:32:52,556 -Men! -Yes, Khan! 268 00:32:53,432 --> 00:32:54,432 This is usesless. 269 00:32:54,799 --> 00:32:59,145 -I will not order them to surrender! -Shut your mouth! 270 00:32:59,146 --> 00:33:03,752 Do as I say or your head is coming off! 271 00:33:05,798 --> 00:33:08,291 What are they doing with him? 272 00:33:09,434 --> 00:33:13,450 General, it`s His Majesty the King! 273 00:33:13,450 --> 00:33:14,450 Bastards! 274 00:33:16,213 --> 00:33:22,489 They`re trying to crush our soldiers spirit! 275 00:33:41,487 --> 00:33:45,990 General, look over there! 276 00:33:51,682 --> 00:33:53,210 It can`t be...! 277 00:34:08,269 --> 00:34:09,803 It`s Prince Geom! 278 00:34:12,716 --> 00:34:13,716 Open the gate! 279 00:34:18,028 --> 00:34:23,779 Open the gate! Open the gate! 280 00:34:26,147 --> 00:34:28,535 Get out there and protect them! 281 00:34:28,535 --> 00:34:32,667 Open the gate! Archers foward! 282 00:35:23,129 --> 00:35:24,129 Close the gate! 283 00:35:40,305 --> 00:35:44,853 Father, I bid you greetings. 284 00:35:54,087 --> 00:35:59,713 What are you doing here? 285 00:36:00,005 --> 00:36:05,120 I`m your son. Where could I be? 286 00:36:05,961 --> 00:36:11,033 -But this fort is.... -There is only three of us, 287 00:36:11,033 --> 00:36:14,836 but we are reinforcement troops here to help you. 288 00:36:16,401 --> 00:36:20,866 Reinforcement troops? 289 00:36:21,209 --> 00:36:22,209 Yes. 290 00:36:23,073 --> 00:36:27,955 I promise you we will get out of here alive. 291 00:37:23,059 --> 00:37:26,735 Your Majesty, this is him. 292 00:37:30,673 --> 00:37:34,059 -Are you a Khitan? -Yes, Your Majesty. 293 00:37:34,059 --> 00:37:36,762 -Can you write? -Yes. 294 00:37:37,252 --> 00:37:42,073 Listen carefully to my words and write it down in a letter. ~Sun Wanrong:2nd King of Khitan~ 295 00:37:42,073 --> 00:37:46,209 Take the letter straight to Ansi Fort. 296 00:37:47,255 --> 00:37:48,540 Ansi Fort? 297 00:37:48,883 --> 00:37:55,047 You will find Chulin at the municipal square of Ansi. Give her the letter. 298 00:37:55,970 --> 00:37:59,286 -Yes, Your Majesty. -Remember. 299 00:37:59,286 --> 00:38:03,945 The fate of Khitan is in your hands. 300 00:38:30,381 --> 00:38:33,277 How is your mother? 301 00:38:34,166 --> 00:38:37,715 She is well thanks to General Dae Joyoung. 302 00:38:40,707 --> 00:38:45,899 Don`t think about anything else. Think only about getting out of here. 303 00:38:49,622 --> 00:38:51,953 You shouldn`t have come. 304 00:38:53,261 --> 00:38:58,333 This is no place for you. 305 00:38:58,952 --> 00:39:01,386 I needed to see you. 306 00:39:04,522 --> 00:39:09,138 There is nothing that can keep father and son apart. 307 00:39:10,509 --> 00:39:14,645 I will never leave your side again , Father. 308 00:39:42,490 --> 00:39:43,490 Let`s go! 309 00:39:46,208 --> 00:39:48,622 Who is this basted fool? 310 00:39:48,622 --> 00:39:52,669 We arrested him because he was acting suspicious but we found this on him. 311 00:39:52,669 --> 00:39:53,948 It`s a letter. 312 00:40:00,855 --> 00:40:05,542 -Sudol, do you know how to read? -Be quiet. 313 00:40:12,193 --> 00:40:16,309 -Biwu, I need to talk to you. -What`s wrong? 314 00:40:17,908 --> 00:40:18,936 What is this? 315 00:40:18,936 --> 00:40:23,458 You knew the thruth about Geom from the start. 316 00:40:23,458 --> 00:40:27,647 There was always something strange about the way you treated him. 317 00:40:27,648 --> 00:40:31,712 You knew who his father was from the start! 318 00:40:37,712 --> 00:40:39,196 What now? 319 00:40:39,196 --> 00:40:45,561 Both Li Kaigu and Geom will die unless we do something. Joyoung`s son is going to die! 320 00:40:46,976 --> 00:40:50,861 I will take care of this so stay out of it. 321 00:40:51,672 --> 00:40:54,997 How could this be? 322 00:40:55,528 --> 00:41:01,154 The boy Li Kaigu raised is Joyoung`s son! 323 00:41:08,625 --> 00:41:12,684 The Khitans are settling down nicely. 324 00:41:12,835 --> 00:41:18,578 Let go of all the troubles and try to relax while you are here with us. 325 00:41:20,482 --> 00:41:21,923 Thank you. 326 00:41:24,095 --> 00:41:30,256 By chance have you heard anything about General Li Kaigu? 327 00:41:33,114 --> 00:41:38,776 I have no way of knowing what`s going on in the world. ~Chulin~ 328 00:41:38,776 --> 00:41:42,328 If you`ve heard anything... 329 00:41:43,295 --> 00:41:51,477 I heard he was being pursued by the Turks, but that`s all I know. ~Sukyoung:Dae Joyoung`s wife~ 330 00:41:54,382 --> 00:41:59,475 My son has gone after his father. 331 00:42:00,775 --> 00:42:09,489 I`m terribly afraid something awful might happen to them... 332 00:42:10,701 --> 00:42:15,031 I will do everything I can do to help. 333 00:42:17,415 --> 00:42:18,415 Thank you. 334 00:42:19,515 --> 00:42:22,554 Thank you, Princess Sukyoung. 335 00:42:45,414 --> 00:42:49,366 What brings you here? 336 00:42:50,983 --> 00:42:55,542 I was about to ask you the same question. What brings you here? 337 00:42:59,489 --> 00:43:04,102 I`m sure you`re not hiding anything from me. 338 00:43:04,102 --> 00:43:06,810 Go on. Why are you here? 339 00:43:11,328 --> 00:43:12,328 General? 340 00:43:13,507 --> 00:43:20,389 I...will tell you everything when the time comes. 341 00:43:33,786 --> 00:43:35,777 It`s from Sun Wanrong. 342 00:43:35,777 --> 00:43:40,830 Geom is in moral danger along with Li Kaigu. 343 00:43:43,241 --> 00:43:47,657 Read the letter and make your decision. 344 00:43:47,657 --> 00:43:53,679 I don`t want Joyoung`s son dying either. 345 00:44:07,446 --> 00:44:08,947 My dear Chulin, 346 00:44:15,478 --> 00:44:21,786 Li Kaigu and Geom must be saved, if only for the revival of Khitan. 347 00:44:22,977 --> 00:44:24,950 There is only one way to save them, 348 00:44:25,802 --> 00:44:31,611 and it is by revealing the truth about Geom`s birth to Dae Joyoung. 349 00:44:33,232 --> 00:44:37,972 The only one who can content with Muchuo now is Dae Joyoung. 350 00:44:38,940 --> 00:44:41,393 Once he learns that Geom is his son, 351 00:44:41,393 --> 00:44:49,990 Dae joyoung will rally his army and come to his rescue. It`s all up to you now, Chulin. 352 00:44:51,907 --> 00:44:58,671 The fate of Khitan is in your hands. 353 00:45:10,131 --> 00:45:11,131 Begin! 354 00:45:12,401 --> 00:45:17,561 Sun Wanrong has something to say to you Khitans! 355 00:45:44,311 --> 00:45:50,123 Warriors of Khitan, listen to me carefully. ~Sun Wanrong:2nd King of Khitan~ 356 00:45:52,848 --> 00:45:58,438 Yingzhou may have fallen, but Khitan will not die! 357 00:45:59,249 --> 00:46:00,426 It can`t be! 358 00:46:01,155 --> 00:46:03,108 Hang on there 359 00:46:04,135 --> 00:46:11,344 Dae Joyoung is coming from Ansi Fort to save you! 360 00:46:11,917 --> 00:46:14,788 What the heck is he saying? 361 00:46:15,783 --> 00:46:18,782 Do whatever it takes to survive! 362 00:46:20,131 --> 00:46:23,175 Dae Joyoung`s army is coming! 363 00:46:24,005 --> 00:46:30,265 Stay alive, and pay the Turks back for the fall of Yingzhou! 364 00:46:30,266 --> 00:46:32,893 -That bastard! -Take Muchuo`s head 365 00:46:32,894 --> 00:46:37,923 -and comfort tje soul of the departed King! -That...that...! 366 00:46:38,938 --> 00:46:45,367 Khitan will be revived! Khitan will live forever! 367 00:46:47,538 --> 00:46:50,105 Shut your mouth! 368 00:46:56,958 --> 00:46:59,684 -Your Majesty! -Your Majesty....! 369 00:47:56,142 --> 00:48:03,397 I will break down that gate myself! All forces attack! 370 00:48:04,527 --> 00:48:05,527 Attack! 371 00:48:08,507 --> 00:48:10,793 Come, Muchuo! 372 00:48:10,793 --> 00:48:16,112 We will wipe you out! 373 00:48:44,659 --> 00:48:47,041 Taepyoung, are you there? 374 00:48:49,591 --> 00:48:51,513 Yes, Your Highness. 375 00:48:52,392 --> 00:48:55,531 I want you to do something for me. 376 00:49:07,702 --> 00:49:11,758 -Your Highness... -What is it? 377 00:49:27,958 --> 00:49:28,958 Your Highness. 378 00:49:35,293 --> 00:49:39,345 Why did you wish to see me at this time of the night? 379 00:49:44,663 --> 00:49:46,867 Feel free to say whatever you need to say. 380 00:49:50,811 --> 00:49:57,146 General Li Kaigu is besieged by the Turkic army. 381 00:50:00,562 --> 00:50:05,320 Geom is with him. 382 00:50:09,932 --> 00:50:16,090 Please help them. I will never forget the favor. 383 00:50:17,632 --> 00:50:23,438 I sympathize with you sincerely but I cannot help them. 384 00:50:25,534 --> 00:50:30,514 Then just my son.... please save my son Geom. 385 00:50:30,573 --> 00:50:37,620 I don`t want Geom dead either, but I can`t send out my army for this. 386 00:50:39,474 --> 00:50:43,991 I beg you. Please.... 387 00:50:48,847 --> 00:50:50,606 I`m sorry. 388 00:50:52,480 --> 00:50:53,480 General. 389 00:50:56,848 --> 00:51:05,300 would you let him die like this if Geom were your own son? 390 00:51:10,469 --> 00:51:15,486 No father in the world would let his son die knowing that he could be saved! 391 00:51:19,010 --> 00:51:21,566 What are you saying? 392 00:51:24,228 --> 00:51:32,283 Geom is my son... and..he is your son. 393 00:51:46,701 --> 00:51:47,701 Chulin! 394 00:51:48,855 --> 00:51:56,031 Don`t you understand? Geom is your child. 395 00:51:58,520 --> 00:52:05,252 He is General Dae Joyoung`s son! 396 00:52:11,409 --> 00:52:16,541 Subs By:robster38 31711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.