All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E083.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,443 --> 00:00:10,540 Subs by:robster38 2 00:00:39,060 --> 00:00:44,840 I`ve called the leaders of each tribe to convey my expectations. 3 00:00:44,840 --> 00:00:48,265 Listen closely and comply. 4 00:00:49,024 --> 00:00:50,846 One, 5 00:00:50,846 --> 00:00:55,434 I will not allow violence and pillage between the tribes. 6 00:00:56,396 --> 00:00:57,940 Two, 7 00:00:58,031 --> 00:01:04,040 actively promote trade and exchange between the tribes and enrich the lives of your people. 8 00:01:05,193 --> 00:01:06,466 Three, 9 00:01:06,888 --> 00:01:11,774 build a strong army and strengthen your tribe. 10 00:01:13,474 --> 00:01:14,980 Lastly... 11 00:01:15,249 --> 00:01:21,604 If you must request tribute from us we will not pay even if you kill us. 12 00:01:22,140 --> 00:01:23,140 General, 13 00:01:24,487 --> 00:01:32,618 We`re suffering from terrible famine due to blight this year and our proplr are dying of starvation. 14 00:01:34,082 --> 00:01:37,066 You don`t need to pay tribute to me. 15 00:01:39,020 --> 00:01:43,194 If your tribe is in need, you may request assistance. 16 00:01:43,194 --> 00:01:48,818 Our reserve is not plentiful, but we will do what we can to help. 17 00:01:51,640 --> 00:01:59,049 If I may ask a question, why are you requiring us to build a strong army? 18 00:01:59,530 --> 00:02:03,860 As of now, we are relatively free from Tang influence where we are. 19 00:02:03,861 --> 00:02:08,403 But eventually they will attempt to suppress us. 20 00:02:08,403 --> 00:02:18,870 I will not let my people or yours suffer under the sword of Tangarmy again. 21 00:02:20,146 --> 00:02:27,748 When I fight them, you must come together under the flag of the three raven. 22 00:02:28,880 --> 00:02:31,700 That is my last request. 23 00:02:33,549 --> 00:02:46,830 If you ignor my request and attempt to defy me, your tribe will cease to exist on this soil. 24 00:02:49,069 --> 00:02:50,984 Don`t betray my goodwill. 25 00:02:51,576 --> 00:03:00,697 There will be no second chances and there will be no mercy. 26 00:03:00,697 --> 00:03:04,460 -Is that understood? -Yes, sir! 27 00:03:06,407 --> 00:03:10,224 You have our eternal loyalty! 28 00:03:13,324 --> 00:03:17,321 You have our eternal loyalty! 29 00:03:33,509 --> 00:03:35,103 Congratulations, general. 30 00:03:35,103 --> 00:03:39,374 -You have finally united the Heishui region. -Thank you. 31 00:03:39,374 --> 00:03:45,201 I couldn`t have done it without your hard work. 32 00:03:45,888 --> 00:03:49,578 What`s the situation in Yingzhou? 33 00:03:51,035 --> 00:03:52,426 Not good. 34 00:03:53,790 --> 00:03:59,966 -I know about Zhao Webhui`s tyranny. -It`s more serious than we previously thought. 35 00:04:00,467 --> 00:04:02,189 Serious? What is? 36 00:04:03,246 --> 00:04:10,577 Since Wu Zetian became the Emperor,heavy taxes have been imposed on the people to build a new palace and shrines. 37 00:04:10,578 --> 00:04:13,760 and Yingzhou is where it`s worse. 38 00:04:14,321 --> 00:04:21,279 -I understand about the palace but what`s this about shrines? -Wu Zetian is calling herself a goddess. 39 00:04:22,164 --> 00:04:23,794 What? A goddess? 40 00:04:24,325 --> 00:04:28,657 She`s building shrines all over the country to worship her. 41 00:04:29,465 --> 00:04:32,375 The woman has finally gone mad! 42 00:04:39,710 --> 00:04:49,292 Citizens of Yingzhou are paying three times the tax they use to on top of the separate shrine tax of three sacks of rice per person. 43 00:04:49,292 --> 00:04:54,321 Yingzhou is jam packed with people arrested for nonpayment. 44 00:04:54,321 --> 00:04:56,805 It`s not a tax. It`s affecting everyone 45 00:04:56,805 --> 00:05:00,661 soon the entire population will have been killed. 46 00:05:07,538 --> 00:05:11,829 What is even worse is that, most of them are Goguryeoan refugees. 47 00:05:13,507 --> 00:05:15,480 They are our people? 48 00:05:15,844 --> 00:05:16,844 Yes. 49 00:05:16,999 --> 00:05:21,676 They have nothing to give, so they`re paying eith their lives. 50 00:05:22,517 --> 00:05:27,867 -We can`t let this go on. -Let`s go and save our people right now. 51 00:05:27,867 --> 00:05:35,995 What are we fighting for in the first place? It`s to make a safe home for our people. 52 00:05:36,796 --> 00:05:45,560 -It`s too soon for us to go up against the Khitans. -No, but we can`t let them kill our people. 53 00:05:46,018 --> 00:05:49,173 -But sir... -Don`t worry. 54 00:05:49,174 --> 00:05:55,965 We will not hastily engage hostile action. we will approach carefully with methodical planning. 55 00:06:31,094 --> 00:06:36,849 This man owes two saks of rice. That`s twenty lashes! 56 00:06:36,849 --> 00:06:39,515 Please, sir! 57 00:06:39,515 --> 00:06:41,961 Please don`t hurt me! 58 00:06:43,517 --> 00:06:47,333 What are you waiting for? Carry out the sentence! 59 00:06:48,069 --> 00:06:50,325 -Strike! -Yes! 60 00:07:33,870 --> 00:07:40,119 How can they work and pay their taxes if they`re here getting punished day in and day out? 61 00:07:40,119 --> 00:07:45,266 You will kill them all with these whippings. 62 00:07:48,167 --> 00:07:53,244 This is the report of your progress. 63 00:07:53,377 --> 00:08:01,540 You`ve collected less then half of the projected amount. What is this but disloyalty to the Emperor? 64 00:08:01,910 --> 00:08:05,325 We are doing everything we can! 65 00:08:05,326 --> 00:08:08,860 These people have nothing more to give! 66 00:08:09,476 --> 00:08:15,065 All I care about is the outcome! Don`t give me excuses! 67 00:08:15,066 --> 00:08:18,902 Just meet your quota by the end of the month! 68 00:08:22,421 --> 00:08:26,224 I will act strickly according to the law. 69 00:08:26,224 --> 00:08:35,133 Abide or you will go under the whip as well! 70 00:08:35,134 --> 00:08:37,770 watch your tongue! 71 00:08:37,770 --> 00:08:42,238 How dare you utter such words to the Khan! 72 00:08:42,704 --> 00:08:45,318 Do what you will, Lord Zhao. 73 00:08:46,422 --> 00:08:52,771 But remember one thing. This is Yingzhou! 74 00:09:11,718 --> 00:09:18,078 If they continue to take from us, we`ll lose everything we`ve built for Khitan. 75 00:09:18,856 --> 00:09:22,595 The time has come. 76 00:09:22,595 --> 00:09:27,752 -If they won`t give us what we want, we have to take it. -That`s right Granfather. 77 00:09:28,224 --> 00:09:33,294 We`d have a better chance catching fish from a tree than getting Yingzhou from the Tang Chinese. 78 00:09:35,572 --> 00:09:37,474 Take the leap, Granfather. 79 00:09:38,165 --> 00:09:40,505 No, not yet. 80 00:09:41,029 --> 00:09:44,498 The longer we wait the harder it will become. 81 00:09:45,800 --> 00:09:53,891 The future of our children and their children is at stake. We can`t act in haste. 82 00:10:23,975 --> 00:10:25,967 We`re back father. 83 00:10:25,967 --> 00:10:28,708 Good work. 84 00:10:28,708 --> 00:10:32,304 We`ve accomplished a huge task. 85 00:10:33,499 --> 00:10:37,034 Mimosa, Gulsabiwu, 86 00:10:37,753 --> 00:10:39,710 Let`s go inside. 87 00:10:46,422 --> 00:10:49,841 Where are Dan and Jeok? I haven`t seen them around. 88 00:10:49,841 --> 00:10:53,018 They`re at Manwoo Temple for thier studies. 89 00:10:53,018 --> 00:10:57,048 I`ve sent for them, ao they will be back in a few days. 90 00:10:57,638 --> 00:11:00,457 You`ve been busy in my absence. 91 00:11:00,457 --> 00:11:05,690 I heard the people in the city have become quiet dependent on you. 92 00:11:05,690 --> 00:11:09,690 I`m just glad I can help. ~Sukyoung~ 93 00:11:12,563 --> 00:11:14,375 Did you hear the news? 94 00:11:15,309 --> 00:11:16,490 About what? 95 00:11:16,787 --> 00:11:22,667 Goguryeoans in Yingzhou are suffering terrible persecution. 96 00:11:23,849 --> 00:11:27,993 Yes, we talked about situation on the way back. 97 00:11:27,994 --> 00:11:32,443 We have made a decent home here on Mt. Dongmo. 98 00:11:32,444 --> 00:11:40,382 Now if we can just bring our people who are suffering on foreign soil, It won`t be long before our grand goal is realized. 99 00:11:41,977 --> 00:11:46,442 It must be true that, husband and wife are one heart and one flesh. 100 00:11:48,084 --> 00:11:52,745 My next plan was to save our displaced citizens in Yingzhou. 101 00:12:00,661 --> 00:12:05,380 -Does that feel good? -Stop now. 102 00:12:05,380 --> 00:12:10,099 You just got back from a military campaign. People will criticize me if they saw us. 103 00:12:10,099 --> 00:12:15,146 Who`s going to criticize when I`m giving my own wife a massage? 104 00:12:15,147 --> 00:12:16,666 Oh, honey... 105 00:12:16,666 --> 00:12:18,379 Auhong. 106 00:12:19,523 --> 00:12:28,734 I missed you so much I thought I was going to go insane. You get more beautiful every day. 107 00:12:29,580 --> 00:12:30,580 Honey... 108 00:12:31,422 --> 00:12:35,022 Come closer. Come on. 109 00:12:35,023 --> 00:12:38,437 Oh, stop. It`s broad daylight. 110 00:12:39,551 --> 00:12:43,030 Auhong, help me out here. 111 00:12:43,031 --> 00:12:49,669 -Stop! Get a hold of yourself! -Help me out. 112 00:12:51,402 --> 00:12:57,308 I will go to Yingzhou first and investigate the situation. 113 00:12:57,308 --> 00:13:05,020 There might be a way to get our people out if Jang Sanhae and I put our heads together. 114 00:13:05,858 --> 00:13:07,554 It`s a good idea. 115 00:13:07,554 --> 00:13:15,069 In the meantime, General Dae and the soldiers will get their much needed rest. 116 00:13:15,069 --> 00:13:19,329 General, I will accompany you to Yingzhou. 117 00:13:19,886 --> 00:13:21,854 No, you need rest as well. 118 00:13:21,854 --> 00:13:25,765 Mu Yeom and I will accompany the general. 119 00:13:26,376 --> 00:13:29,502 There`s one thing I can`t figute out. 120 00:13:30,043 --> 00:13:32,094 Emperor Zetian? 121 00:13:33,365 --> 00:13:38,872 Zhao Wenhui couldn`t have brought more than a hundred soldiers to Yingzhou. 122 00:13:38,872 --> 00:13:46,214 How could he be so bold and undaunted in the middle of Khitan territory with the emperor`s command alone? 123 00:13:46,879 --> 00:13:49,988 There has to be something else he`s relying on. 124 00:13:49,988 --> 00:13:52,557 That`s what I think. 125 00:13:52,557 --> 00:13:57,451 The Emperoro has to be setting something up. 126 00:13:57,452 --> 00:14:02,080 You have to be extrat careful, Father. 127 00:14:04,395 --> 00:14:05,395 I will. 128 00:14:11,344 --> 00:14:15,322 ~Chang`an, Tang~ 129 00:14:19,873 --> 00:14:23,702 Have you fared well, Your Majesty? 130 00:14:23,703 --> 00:14:25,747 Welcome, General Xue. 131 00:14:25,747 --> 00:14:32,300 I fear you might send back my envoys again. 132 00:14:33,074 --> 00:14:34,960 Forgive me, Your Majesty. 133 00:14:35,758 --> 00:14:41,775 I would have believed that you had turned against me. ~Emperor Wu Zetian~ 134 00:14:41,775 --> 00:14:45,092 If you hadn`t come this time. 135 00:14:46,096 --> 00:14:50,220 Turn against you, Your Majesty? I would not dare. 136 00:14:52,985 --> 00:14:58,243 There are many forces plotting treason around us. 137 00:14:58,243 --> 00:15:02,631 Please come back to court, and farret out these evil forces for us. 138 00:15:02,842 --> 00:15:09,321 I am old and weak now, Your Majesty. ~Xue Rengui~ 139 00:15:09,352 --> 00:15:15,757 How could I handle such an important task? 140 00:15:16,961 --> 00:15:21,840 But since I am before you, 141 00:15:21,840 --> 00:15:26,995 I would like to offer you a word of loyalty. 142 00:15:27,806 --> 00:15:28,806 Go on. 143 00:15:29,820 --> 00:15:37,582 Your Majesty, the Khitans have been extremly discontent since Lord Zhao Wenhui was dispatched ti Yingzhou. 144 00:15:38,578 --> 00:15:40,044 And? 145 00:15:40,710 --> 00:15:45,603 The Turks are causing enough trouble in the west front. 146 00:15:45,603 --> 00:15:53,769 If the Khitans shoud rise up at a time like this, a serious crisis will befall this state. 147 00:15:54,223 --> 00:15:56,026 Don`t worry. 148 00:15:56,026 --> 00:15:58,659 I have thought of everything. 149 00:15:59,364 --> 00:16:00,364 What? 150 00:16:01,498 --> 00:16:06,610 I will take the young men of Yingzhou and place them at the west front. 151 00:16:07,164 --> 00:16:10,973 Force conscription, Your Majesty? 152 00:16:12,140 --> 00:16:17,755 Khitans have become too powerful in the past few years. 153 00:16:17,755 --> 00:16:24,515 If I use them to suppress the Turks, I will be killing two birds with one stone. 154 00:16:24,574 --> 00:16:27,456 You must not do this, Your Majesty! 155 00:16:28,496 --> 00:16:29,496 Why not? 156 00:16:30,302 --> 00:16:35,340 Force conscription on top of high taxes? 157 00:16:35,340 --> 00:16:39,862 You will be adding fuel to the flame. 158 00:16:41,654 --> 00:16:46,329 Instead give them Yingzhou as agreed upon. 159 00:16:46,329 --> 00:16:56,862 Liberate Khitan and have them fight the Turks for Tang. Li Jinzhong will give you his loyalty to retun the favor. 160 00:16:57,664 --> 00:16:59,737 Loyalty? 161 00:16:59,923 --> 00:17:02,674 They will never be loyal to me. 162 00:17:02,674 --> 00:17:07,677 They`ve been building their time to take Yingzhou and turn the sword on me. 163 00:17:08,043 --> 00:17:09,043 Your Majesty! 164 00:17:09,827 --> 00:17:16,087 General Li Wen should be in Yignzhou by now. 165 00:17:17,501 --> 00:17:18,501 What? 166 00:17:20,372 --> 00:17:24,063 Adding fuel to the flame? 167 00:17:24,063 --> 00:17:26,723 If I can add fuel, I must. 168 00:17:26,723 --> 00:17:31,540 So they would burn completely and leave no trace behind. 169 00:17:44,490 --> 00:17:46,293 General!! 170 00:17:46,294 --> 00:17:51,372 -What did Her Majesty say? -Well... 171 00:17:51,373 --> 00:17:55,968 It must`ve been something very important if she wanted you that badly. 172 00:17:55,968 --> 00:18:00,250 Hongpei, get ready to take the road again. 173 00:18:00,881 --> 00:18:05,164 But we just got here. Where are we going this time? 174 00:18:05,553 --> 00:18:09,358 -We`re going to Yingzhou. -Yingzhou? 175 00:18:09,846 --> 00:18:12,929 General, my legs are tired. 176 00:18:12,929 --> 00:18:18,712 -And Yingzhou is much too far. -We don`t have much time. 177 00:18:18,712 --> 00:18:23,305 Yingzhou could turn to ashes if we don`t make it there in time. 178 00:18:23,305 --> 00:18:25,981 Prepare for the trip! 179 00:18:32,805 --> 00:18:39,749 ~East gate of Yingzhou Fort~ 180 00:18:51,283 --> 00:18:54,204 -Who are they? -General Li Wen and his army, sir. 181 00:18:56,056 --> 00:18:57,056 Li Wen? 182 00:19:01,789 --> 00:19:04,070 Are you the soldier in charge? 183 00:19:04,713 --> 00:19:05,945 That`s right. 184 00:19:06,605 --> 00:19:09,297 This is General Li Wen. 185 00:19:09,298 --> 00:19:13,393 Open the gate and greet him properly. 186 00:19:14,026 --> 00:19:17,058 We receive no report about your trip. ~Li Geom: Chulin`s son~ 187 00:19:17,059 --> 00:19:18,866 Even if we had, 188 00:19:18,866 --> 00:19:22,202 I cannot allow armed soldiers to enter the city. 189 00:19:22,203 --> 00:19:25,427 How dare you! 190 00:19:25,427 --> 00:19:28,787 He is a high general of the mother state! 191 00:19:29,190 --> 00:19:30,912 I repeat. 192 00:19:30,912 --> 00:19:34,828 Armed soldiers are not allowed to enter. 193 00:19:34,828 --> 00:19:38,997 I will only allow General Li Wen and his immediate retinuer to enter. 194 00:19:43,144 --> 00:19:48,740 Here is a child that knows no fear. ~Li Wen~ 195 00:19:50,652 --> 00:19:52,412 My mercy has limits. 196 00:19:52,886 --> 00:19:57,130 Open the gates for my soldiers! 197 00:19:59,748 --> 00:20:03,896 You heard the general. Obey his order! 198 00:20:04,668 --> 00:20:09,793 Don`t open the gate without my permission! 199 00:20:09,793 --> 00:20:11,426 Yes, general! 200 00:20:12,459 --> 00:20:15,857 That little punk! Open the gate at once! 201 00:20:17,793 --> 00:20:22,466 Do you have a death wish? 202 00:20:37,885 --> 00:20:41,804 -Li Wen and Geom are in a standoff position? -Yes. 203 00:20:42,279 --> 00:20:49,407 Li Wen ordered and attack, and Geom responded by putting his men on alert. 204 00:20:50,513 --> 00:20:51,731 Where is my father? 205 00:20:52,851 --> 00:20:57,953 He went to the gate with Zhao Wenhui when he heard the report. 206 00:21:00,579 --> 00:21:04,862 You`re the only one Geom will listen to, my lady. 207 00:21:05,357 --> 00:21:10,061 We can`t allow Li wen`s army to enter the city. ~Chulin~ 208 00:21:10,312 --> 00:21:13,900 But if they take hostile action... 209 00:21:16,039 --> 00:21:21,344 You should be there, my lady. I shall take you. 210 00:21:29,694 --> 00:21:30,694 What? 211 00:21:30,899 --> 00:21:34,419 -They`ve assumed battle position? -Yes, general. 212 00:21:34,419 --> 00:21:40,220 They called out their troops immediately after we assumed position to intimidate them. 213 00:21:40,596 --> 00:21:45,108 -Who is that cocky gatekeeper anyway? -His name is Li Geom. 214 00:21:46,182 --> 00:21:47,182 Geom? 215 00:21:47,524 --> 00:21:49,540 It`s Li Jinzhong`s grandson. 216 00:21:50,447 --> 00:21:54,719 -You mean he`s Li Kaigu`s son? -Yes, general. 217 00:21:55,995 --> 00:22:00,526 If he`s anything like his father, he`s not to be taken lightly. 218 00:22:00,526 --> 00:22:02,036 What should we do? 219 00:22:02,662 --> 00:22:07,212 What choice do we have? I`d look like a fool if I withdrew the troops. 220 00:22:07,213 --> 00:22:11,502 But we have a job to do. 221 00:22:13,247 --> 00:22:19,648 This is a headache. I can`t attack, but I can`t withdraw either. 222 00:22:19,648 --> 00:22:24,753 General, they opened the gate! 223 00:22:25,821 --> 00:22:30,626 Zhao wenhui and Li Jinzhong are coming out to dreat you, sir. 224 00:22:32,809 --> 00:22:39,170 -Comply with the gatekeeper`s request. -You mean leave the troops behind? 225 00:22:39,471 --> 00:22:43,082 There`s no sense in causing a commotion from the start. 226 00:22:43,082 --> 00:22:45,317 -Let`s go. -Yes, sir! 227 00:22:49,872 --> 00:22:50,872 Welcome, general. 228 00:22:51,842 --> 00:22:54,010 General Li Wen, 229 00:22:56,040 --> 00:23:01,908 forgive my grandson`s discourtesy. 230 00:23:05,717 --> 00:23:10,442 What brings you here to Yingzhou with an army? 231 00:23:11,099 --> 00:23:14,962 I am here at the Emperor`s order to recruit soldiers. 232 00:23:16,582 --> 00:23:19,918 I beg your pardon? Recruit soldiers? 233 00:23:20,494 --> 00:23:26,188 They will be deployed to the western front to fight the Turks. You don`t have a lot of time. 234 00:23:26,188 --> 00:23:32,175 You have one month to gather 20,000 men brtween the ages of 15 to 30. 235 00:23:33,711 --> 00:23:37,950 Do you know the current situation of Yingzhou? 236 00:23:39,086 --> 00:23:49,000 My people are burdened by excessive taxes as it is. Who will farm the land and raise the livestock if you take our young men? 237 00:23:49,359 --> 00:23:55,292 -You have a large Goguryeoan population here in Yingzhou. -They don`t even come close to twenty thousand. 238 00:23:55,293 --> 00:23:59,835 Then you`ll have to make up the rest with the Khitans. 239 00:24:01,105 --> 00:24:02,105 What? 240 00:24:02,683 --> 00:24:09,841 -Are you treating us the Khitans like prisoners? -I`m relaying the Imperial command. 241 00:24:09,841 --> 00:24:17,662 I don`t care how you do it. Recruit 20,000 men as soon as possible. 242 00:24:17,662 --> 00:24:19,772 Is that understood? 243 00:24:33,285 --> 00:24:38,597 Send word to Guichengzhou and call Sun Wanrong at once. 244 00:24:38,597 --> 00:24:44,892 -I will no longer be exploited any longer. -Yes, Khan. 245 00:24:54,053 --> 00:24:57,267 ~Yingzhou~ 246 00:25:22,756 --> 00:25:23,756 This way. 247 00:25:25,320 --> 00:25:26,320 General! 248 00:25:27,858 --> 00:25:31,100 Thank you for coming such a long way for us. 249 00:25:31,243 --> 00:25:37,237 We saw the public notices on the way. I can`t believe Tang court has issued a conscription order. ~Dae Jungsang~ 250 00:25:37,660 --> 00:25:41,028 The entire city is devastated. ~Bang Gae~ ~Jang Sanhae~ 251 00:25:41,028 --> 00:25:46,996 There is no doubt they will come after us Goguryeoan first. 252 00:25:46,996 --> 00:25:47,996 Of course. 253 00:25:48,677 --> 00:25:52,375 They are displaced citizens with no one to protect them. 254 00:25:53,141 --> 00:25:57,827 If we lose them this time, they will be taken to the distant western front. 255 00:25:57,827 --> 00:26:01,280 We have to intervene before that happens. 256 00:26:01,281 --> 00:26:04,720 I can`t figure out what Tang court is up to.... 257 00:26:04,720 --> 00:26:06,736 What they are up to? 258 00:26:06,737 --> 00:26:15,316 -They are purposely pushing Khitans into a corner. -You mean they are intentionally trying to hurt them? 259 00:26:16,344 --> 00:26:21,867 Emperor Wu Zetian is a smart woman. She could not be unaware of the situation in Yingzhou. 260 00:26:21,867 --> 00:26:27,227 Besides, she sent Li Wen to transport the conscribes soldiers. 261 00:26:27,229 --> 00:26:31,126 Li Wen is a high general in Tang military. 262 00:26:31,326 --> 00:26:36,795 Now that you mention it, it is strange that he would be handling this task. 263 00:26:38,294 --> 00:26:41,393 There is something else going on. 264 00:26:41,393 --> 00:26:47,199 The Tang court is purposely trying to provoke the Khitans. 265 00:26:47,199 --> 00:26:51,452 -Report the situation to Joyoung as quickly as possible. -Yes, general. 266 00:27:13,823 --> 00:27:21,185 -Twenty thousand is asking too much. -That`s Li jinzhong`s problem. 267 00:27:21,185 --> 00:27:24,213 All we have to do is to carry out our orders. 268 00:27:24,213 --> 00:27:29,025 You din`t want to push them too hard. ~Zhao Wenhui~ 269 00:27:29,025 --> 00:27:34,077 -If they should turn on us... -Let them turn on us. 270 00:27:34,077 --> 00:27:37,427 -In fact that`s what I`m hoping for. -General? 271 00:27:38,487 --> 00:27:42,156 The rats have multiplied out of control. 272 00:27:42,157 --> 00:27:46,354 We have to exterminate them now, or they will imitate a tiger. 273 00:27:46,354 --> 00:27:52,499 -You mean this is to provoke them? -It doesn`t matter either way. 274 00:27:52,499 --> 00:28:00,145 If I take 20,00 men, Yingzhou will become that much weaker, and if they turn against us, 275 00:28:00,145 --> 00:28:03,786 I will wipe them out. 276 00:28:04,656 --> 00:28:08,465 Is this Her Majesty`s will or yours? 277 00:28:08,900 --> 00:28:11,447 Is that important? 278 00:28:11,447 --> 00:28:15,824 Her Majesty has shown no mercy for treason. 279 00:28:17,613 --> 00:28:18,613 You just wait. 280 00:28:19,301 --> 00:28:22,823 The Khitans will turn against us. 281 00:28:22,823 --> 00:28:28,170 And when they do, we will be able to wipe them out in a single blow. 282 00:28:28,559 --> 00:28:32,118 What about Li Kaigu? 283 00:28:33,276 --> 00:28:34,341 What about him? 284 00:28:35,322 --> 00:28:43,731 He`s at the western front commanding a powerful army. If he turns against us, we will have an uncontrollable situation in our hands. 285 00:28:44,134 --> 00:28:56,219 Li Kaigu is thousands of miles away from Yingzhou right now. We can deal with him after we are finished here. 286 00:29:01,380 --> 00:29:04,440 ~Western Front:Tang Camp~ 287 00:29:10,726 --> 00:29:15,429 -We`re ready. -Yeah? Then let`s begin. 288 00:29:17,893 --> 00:29:20,469 Begin! 289 00:29:47,649 --> 00:29:53,654 General, we`ve been banging on gongs and blowing horns for almost a month now. 290 00:29:53,654 --> 00:29:59,258 -The Turks are laughing at us calling us cowards. -Yes, general. 291 00:29:59,258 --> 00:30:01,944 Why won`t you let us attack? 292 00:30:02,513 --> 00:30:05,195 There will be no more hostile action in this battle. 293 00:30:06,051 --> 00:30:07,994 General, ~Zhang Zuanyu~ ~Ma Renjie~ 294 00:30:07,994 --> 00:30:11,911 -are you considering a surrender? -Never. 295 00:30:12,179 --> 00:30:17,358 I assure you this battle will end in our victory. 296 00:30:19,124 --> 00:30:20,124 That`s right. 297 00:30:20,320 --> 00:30:23,740 Be patient, and the enmy will retreat. 298 00:30:23,740 --> 00:30:26,241 Don`t worry, generals. 299 00:30:28,790 --> 00:30:29,790 General! 300 00:30:32,041 --> 00:30:37,705 -Did you make sure the eyes and ears of the horses are covered well? -Yes, sir. 301 00:30:37,706 --> 00:30:41,774 The won`t hear a thing. 302 00:31:00,746 --> 00:31:04,203 The horses are out of control? ~Western Front: Turkic Camp~ 303 00:31:04,203 --> 00:31:09,620 We`ve managed to calm them down, but they are unstable. 304 00:31:09,853 --> 00:31:12,391 What is the cause? ~Muchou~ 305 00:31:12,391 --> 00:31:16,818 There must be a reason why the horses are acting up. 306 00:31:17,145 --> 00:31:19,434 We haven`t found the cause yet. 307 00:31:19,434 --> 00:31:24,460 They haven`t been feeding well for the last several days either. ~Inal:Muchou`s son~ 308 00:31:24,886 --> 00:31:26,425 We`ve been tricked. 309 00:31:27,099 --> 00:31:28,099 Tricked? 310 00:31:28,718 --> 00:31:34,521 -Why didn`t I realize this sooner? -What are you talking about, Tonyukuk? 311 00:31:35,448 --> 00:31:41,555 Now I know why they`ve been banging on going all night instead of fighting us. ~Tonyukuk~ 312 00:31:47,120 --> 00:31:51,885 This can`t be. This can`t be! 313 00:32:04,506 --> 00:32:08,878 Horses have many times more sensitive hearing than we do. 314 00:32:08,878 --> 00:32:14,226 People can sleep with the banging gong in the background but horses can`t. 315 00:32:15,477 --> 00:32:16,890 Be patient. 316 00:32:17,302 --> 00:32:20,506 Muchou`s horses will begin to fall. 317 00:32:21,241 --> 00:32:23,478 The Turks are a cavalry. 318 00:32:23,478 --> 00:32:30,180 With their horses disabled, their strenght will be reduced by half. 319 00:32:30,181 --> 00:32:36,957 And Muchou would never continue the fight with compromised strenght. He won`t come after us, 320 00:32:36,957 --> 00:32:39,500 even if we turn the troops around and return to Yingzhou. 321 00:32:40,659 --> 00:32:46,866 I`m more concern about the situation in Yingzhou than I am about us. 322 00:32:46,867 --> 00:32:51,917 My biggest concern is Zhang Xuanyu and Ma Renjie. 323 00:32:52,891 --> 00:32:53,891 Why? 324 00:32:54,312 --> 00:33:02,943 There is no way to evade their eyes and return to Yingzhou. But you are hesitant about getting rid of the. 325 00:33:05,278 --> 00:33:13,212 They`re talented men. I want them with me if it`s possible. 326 00:33:27,761 --> 00:33:30,399 ~Goguryeoan Settlement, Mt. Dongmo~ 327 00:33:32,212 --> 00:33:36,546 Li Wen is taking the Goguryeoan refugees to serve in the war? 328 00:33:36,546 --> 00:33:38,825 It`s an urgen situation. 329 00:33:38,998 --> 00:33:40,682 We have no time to delay. 330 00:33:41,436 --> 00:33:43,874 -Are you suggesting that we move the troops again? 331 00:33:44,107 --> 00:33:49,570 If worse come to worse, we might have to intercetpt the conscribed soldiers suring transport. 332 00:33:50,988 --> 00:33:52,464 It`s a risk, 333 00:33:52,464 --> 00:33:57,317 but we might be able to rescue the refugees without fighting the khitans. 334 00:33:57,790 --> 00:33:59,236 Yes, general. 335 00:33:59,236 --> 00:34:00,508 Can I say something? 336 00:34:01,758 --> 00:34:07,303 How did you fellows get so smart? You`re amazing. ~Tungso~ ~Gaepilsamun~ 337 00:34:07,303 --> 00:34:11,420 -Aren`t they, Tungso? -Yes, they sure are. 338 00:34:11,420 --> 00:34:16,662 -It`s jaw-dropping to listen to you talk sometimes. -Gaepil, my man, 339 00:34:16,662 --> 00:34:18,914 this group is only for smart folks. 340 00:34:18,914 --> 00:34:21,648 I`m smarter than you think, Heuk Sudol. 341 00:34:21,648 --> 00:34:25,281 Hey, I may not look it but I`m a strategist. You know what that means? 342 00:34:25,281 --> 00:34:27,454 That means I use my head. 343 00:34:28,177 --> 00:34:31,199 If you`re a strategist, so is my man Tungso. 344 00:34:31,199 --> 00:34:37,490 -Thank you, general! -Oh, you fool. 345 00:34:37,490 --> 00:34:39,786 -Look, Gaepil! -What? 346 00:34:40,613 --> 00:34:44,805 We haven`t got a moment to waste. Get to work immediately! 347 00:34:45,224 --> 00:34:46,651 Yes, general! 348 00:35:04,737 --> 00:35:05,737 Get them! 349 00:35:06,168 --> 00:35:07,168 Seize them! 350 00:35:07,781 --> 00:35:10,065 Seize all of the young men! 351 00:35:17,198 --> 00:35:21,226 -Get him! Over there! -Capture them all! 352 00:35:41,020 --> 00:35:46,026 This is not a circus! Get out of the way! 353 00:35:53,395 --> 00:35:54,395 What? 354 00:35:55,148 --> 00:35:58,747 -Pestilence in Goguryeoan village? -Yes, Khan. 355 00:35:59,064 --> 00:36:04,524 -The soldiers are afraid to get close. -What do we do? 356 00:36:04,524 --> 00:36:09,591 where will we find twenty thousand men if Goguryeoans are ill? 357 00:36:10,653 --> 00:36:12,153 I`m going there. 358 00:36:14,277 --> 00:36:16,428 It`s pestilence. 359 00:36:16,429 --> 00:36:19,062 You can contract the disease. 360 00:36:19,362 --> 00:36:23,753 There is no report of pestilence anywhere else. ~Geom~ 361 00:36:23,753 --> 00:36:25,980 I will not believe it. 362 00:36:25,982 --> 00:36:28,904 -until I`ve seen it with my own eyes. -Geom. 363 00:36:29,413 --> 00:36:31,130 I won`t be gone long. 364 00:36:42,781 --> 00:36:47,878 ~Goguryeoan Village, Yingzhou~ 365 00:36:53,407 --> 00:36:57,482 We painted red marks on the bodies. 366 00:36:57,482 --> 00:37:03,447 It`s a trick I used back in Pyongyang Fort when I led the anti-Tang organization. 367 00:37:04,703 --> 00:37:10,673 Even the bravest men tremble before pestilence. 368 00:37:11,704 --> 00:37:12,704 Look. 369 00:37:13,400 --> 00:37:17,189 you can tell that the soldiers are afraid. 370 00:37:32,472 --> 00:37:36,918 -Sir, please don`t get any closer. -Step aside. 371 00:37:38,032 --> 00:37:40,885 Pestilence doesn`t discriminate. 372 00:37:42,999 --> 00:37:45,117 I can`t confirm anything from this distance. 373 00:37:47,303 --> 00:37:51,441 Then stay here. I will go and check. 374 00:37:57,018 --> 00:37:58,018 Who is he? 375 00:37:59,455 --> 00:38:01,131 It`s Li Jinzhong`s grandson. 376 00:38:02,263 --> 00:38:07,217 Li Jinzhong`s grandson? You mean Li Kaigu`s son? 377 00:38:08,076 --> 00:38:09,076 Yes, general. 378 00:39:20,804 --> 00:39:21,804 Sir! 379 00:39:40,117 --> 00:39:42,048 Pestilence is comfirmed. 380 00:39:42,048 --> 00:39:47,701 Seal off the area and keep the soldiers out. 381 00:40:10,623 --> 00:40:14,047 What did you find out? Is it really pestilence? 382 00:40:14,047 --> 00:40:15,856 No. 383 00:40:16,877 --> 00:40:21,266 The Goguryeoans have staged it to protect themselves. 384 00:40:23,286 --> 00:40:25,204 What is your plan? 385 00:40:25,645 --> 00:40:30,407 They could fight back if they`re pushed any harder. 386 00:40:32,730 --> 00:40:36,708 I think the time has come. 387 00:40:37,454 --> 00:40:39,125 I agree. 388 00:40:42,832 --> 00:40:45,612 You mean they know? 389 00:40:46,506 --> 00:40:51,229 He saw that the lesions were not real. 390 00:40:51,229 --> 00:40:55,232 Then why did he pretend not to notice? 391 00:40:56,131 --> 00:41:00,831 General, if they know it`s not pestilence, they will come back. 392 00:41:00,831 --> 00:41:02,520 You must leave the village. 393 00:41:03,654 --> 00:41:05,386 No. 394 00:41:06,016 --> 00:41:10,859 If conscription was his objective, he would have acted right then. 395 00:41:10,859 --> 00:41:13,698 -General! -Come in! 396 00:41:16,139 --> 00:41:17,619 I`m back, general. 397 00:41:18,453 --> 00:41:20,879 Did you come back alone? 398 00:41:21,415 --> 00:41:23,911 General Dae Joyoung is coming as well. 399 00:41:53,189 --> 00:41:58,571 -We`re about twenty miles away from Yingzhou. -This might be a good place to set up a camp. 400 00:41:58,571 --> 00:42:01,830 -Very well. -Yes, sir. 401 00:42:01,830 --> 00:42:05,831 Set up a camp! Set up a camp! 402 00:42:05,831 --> 00:42:08,243 We will rest here! 403 00:42:08,243 --> 00:42:11,727 stop the march and set up a camp! 404 00:42:13,827 --> 00:42:18,443 Li Wen`s men have already taken over most of the government offices. 405 00:42:18,443 --> 00:42:22,997 We could be destroyed if we take hostile action in haste. 406 00:42:23,710 --> 00:42:30,802 They will lose direction and fall to pieces once we capture Li Wen, Zhao Wenhui, and a few of their men. ~Chulin~ 407 00:42:31,888 --> 00:42:36,139 We will not wait any longer. We will kill Li Wen and Zhao Wenhui ~Li Jinzhong~ 408 00:42:36,139 --> 00:42:39,645 and drive the Tang forces out of this land! 409 00:42:40,481 --> 00:42:45,647 Your birthday is coming up, Granfather. Why don`t we make that the day? 410 00:42:46,230 --> 00:42:47,944 That`s a good idea. 411 00:42:47,945 --> 00:42:52,153 We will plan a banquet and invite them, and that will make our work a lot easier. 412 00:42:52,545 --> 00:42:58,136 The Emperor will send for Kaigu once she learns about our revolt 413 00:42:58,137 --> 00:43:02,771 I will send father a message explaining the situation and have him come back. 414 00:43:03,337 --> 00:43:04,337 Go ahead. 415 00:43:04,566 --> 00:43:08,750 Go back to Guichengzhou and prepare your troops. 416 00:43:08,750 --> 00:43:13,141 We may have to battle Li Wen if things don`t work out as planned. 417 00:43:13,142 --> 00:43:16,535 My army will be standing by, Khan. 418 00:43:17,190 --> 00:43:19,632 We`re up against Li Wen. 419 00:43:19,632 --> 00:43:24,364 He is not an easy opponent. So be very careful. 420 00:43:27,558 --> 00:43:31,278 There is a strange man outside requesting to see you. 421 00:43:31,994 --> 00:43:32,994 A strange man? 422 00:43:36,550 --> 00:43:39,528 What? Xue Rengui is here? 423 00:43:40,017 --> 00:43:45,055 Yes, general. I saw him entering the municipal square with my own eyes. 424 00:43:45,445 --> 00:43:47,065 What is Xue rengui doing here? 425 00:43:47,452 --> 00:43:52,424 You would think he`s here for a casual visit judging by his appearence, but... 426 00:43:52,654 --> 00:43:57,920 He may be and old man now but Xie Rengui is Xue Rengui. This is not to be overlooked. 427 00:43:58,681 --> 00:44:00,838 I will put my men on it. 428 00:44:02,005 --> 00:44:06,822 No, I`ll confront him myself. 429 00:44:06,823 --> 00:44:11,389 -Are you keeping a close eye on Li Jinzhong? -Yes, sir. 430 00:44:11,389 --> 00:44:15,938 We`re watching them like a hawk, sir. 431 00:44:17,200 --> 00:44:22,257 You just wait. They will make a move. 432 00:44:22,257 --> 00:44:25,342 Don`t take your eyes off of them. Is that understood? 433 00:44:26,529 --> 00:44:27,529 Yes, sir. 434 00:44:31,055 --> 00:44:36,017 Xue Rengui...Xue Rengui is here... 435 00:44:45,618 --> 00:44:50,203 I heard you ressigned from you post and left Chang`an. 436 00:44:50,203 --> 00:44:57,232 I came to see the world and talk to you about an important matter. 437 00:44:57,232 --> 00:44:59,280 I`m glad you`re here. 438 00:44:59,280 --> 00:45:03,830 What is the important matter you wish to talk about? 439 00:45:04,942 --> 00:45:10,107 What could have compelled you to travel this far to talk to me? 440 00:45:11,273 --> 00:45:18,564 You mustn`t raise your sword against Tang no matter what happens. ~Xue Rengui~ 441 00:45:22,729 --> 00:45:27,831 I guess you grow more worrisome with old age. 442 00:45:27,832 --> 00:45:34,951 I speak out of fear just in casr you harbor such thoughts. 443 00:45:37,672 --> 00:45:39,395 How could I not? 444 00:45:40,207 --> 00:45:41,207 Khan! 445 00:45:41,968 --> 00:45:49,512 They have abuse and exploited us, not to mention ignoring their promise to give us Yingzhou. 446 00:45:50,235 --> 00:45:55,677 I understand your rage better than anyone. 447 00:45:55,677 --> 00:45:59,595 But I beseech you. 448 00:45:59,595 --> 00:46:03,831 Don`t seek resolution through violence 449 00:46:03,832 --> 00:46:07,632 Why are you trying to stop us? 450 00:46:07,632 --> 00:46:12,354 Are you worried about Khitan or are you worried about Tang? 451 00:46:13,767 --> 00:46:18,495 I don`t want to see the Khitan get wiped out. 452 00:46:21,966 --> 00:46:27,344 If you rise up,you will be able to take Yingzhou and declare autonomy. 453 00:46:27,344 --> 00:46:30,963 But for how long? 454 00:46:30,963 --> 00:46:35,208 Eventually, you will be wiped out. 455 00:46:35,725 --> 00:46:43,881 Then are we to let our children and their children live with this scorn? 456 00:46:44,350 --> 00:46:49,428 Let your children make that decision. 457 00:46:49,428 --> 00:46:55,365 Your job is to endure this and give your children the opportynity 458 00:46:55,365 --> 00:46:59,445 to make that decision for themselves. 459 00:47:01,710 --> 00:47:03,499 Don`t get the wrong idea. 460 00:47:03,499 --> 00:47:07,761 General Xue Rengui speaks out of sincere concern. 461 00:47:10,884 --> 00:47:16,760 I`ve already raised my sword a hundred times in my thoughts. 462 00:47:17,533 --> 00:47:22,678 If I wanted to raise up, I would have done so already. 463 00:47:22,678 --> 00:47:24,871 Rest assured that I will not. 464 00:47:44,207 --> 00:47:48,261 -My lord, it`s Mogae. -Come in. 465 00:47:53,822 --> 00:47:56,057 Are the messengers ready? 466 00:47:56,433 --> 00:48:00,645 Yes, only the fastest riders have been chosen. 467 00:48:01,158 --> 00:48:06,078 Get this to my father as quickly as possible. 468 00:48:10,110 --> 00:48:12,732 Yes, my lord. Let`s go. 469 00:49:10,796 --> 00:49:12,289 Clear the bodies from the road! 470 00:50:13,763 --> 00:50:14,763 At last! 471 00:50:15,647 --> 00:50:18,670 We got them at last! 472 00:50:19,824 --> 00:50:24,490 The Khitans are plotting a rabellion! 473 00:50:40,205 --> 00:50:43,275 Subs By:robster38 39697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.