Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,443 --> 00:00:10,540
Subs by:robster38
2
00:00:39,060 --> 00:00:44,840
I`ve called the leaders of each tribe
to convey my expectations.
3
00:00:44,840 --> 00:00:48,265
Listen closely and comply.
4
00:00:49,024 --> 00:00:50,846
One,
5
00:00:50,846 --> 00:00:55,434
I will not allow violence and pillage between the tribes.
6
00:00:56,396 --> 00:00:57,940
Two,
7
00:00:58,031 --> 00:01:04,040
actively promote trade and exchange between the tribes
and enrich the lives of your people.
8
00:01:05,193 --> 00:01:06,466
Three,
9
00:01:06,888 --> 00:01:11,774
build a strong army and strengthen your tribe.
10
00:01:13,474 --> 00:01:14,980
Lastly...
11
00:01:15,249 --> 00:01:21,604
If you must request tribute from us
we will not pay even if you kill us.
12
00:01:22,140 --> 00:01:23,140
General,
13
00:01:24,487 --> 00:01:32,618
We`re suffering from terrible famine due to
blight this year and our proplr are dying of starvation.
14
00:01:34,082 --> 00:01:37,066
You don`t need to pay tribute to me.
15
00:01:39,020 --> 00:01:43,194
If your tribe is in need,
you may request assistance.
16
00:01:43,194 --> 00:01:48,818
Our reserve is not plentiful,
but we will do what we can to help.
17
00:01:51,640 --> 00:01:59,049
If I may ask a question,
why are you requiring us to build a strong army?
18
00:01:59,530 --> 00:02:03,860
As of now,
we are relatively free from Tang
influence where we are.
19
00:02:03,861 --> 00:02:08,403
But eventually they will attempt to suppress us.
20
00:02:08,403 --> 00:02:18,870
I will not let my people or yours suffer
under the sword of Tangarmy again.
21
00:02:20,146 --> 00:02:27,748
When I fight them,
you must come together under
the flag of the three raven.
22
00:02:28,880 --> 00:02:31,700
That is my last request.
23
00:02:33,549 --> 00:02:46,830
If you ignor my request and attempt to defy me,
your tribe will cease to exist on this soil.
24
00:02:49,069 --> 00:02:50,984
Don`t betray my goodwill.
25
00:02:51,576 --> 00:03:00,697
There will be no second chances
and there will be no mercy.
26
00:03:00,697 --> 00:03:04,460
-Is that understood?
-Yes, sir!
27
00:03:06,407 --> 00:03:10,224
You have our eternal loyalty!
28
00:03:13,324 --> 00:03:17,321
You have our eternal loyalty!
29
00:03:33,509 --> 00:03:35,103
Congratulations, general.
30
00:03:35,103 --> 00:03:39,374
-You have finally united the Heishui region.
-Thank you.
31
00:03:39,374 --> 00:03:45,201
I couldn`t have done it without your hard work.
32
00:03:45,888 --> 00:03:49,578
What`s the situation in Yingzhou?
33
00:03:51,035 --> 00:03:52,426
Not good.
34
00:03:53,790 --> 00:03:59,966
-I know about Zhao Webhui`s tyranny.
-It`s more serious than we previously thought.
35
00:04:00,467 --> 00:04:02,189
Serious? What is?
36
00:04:03,246 --> 00:04:10,577
Since Wu Zetian became the Emperor,heavy taxes
have been imposed on the people to build a new
palace and shrines.
37
00:04:10,578 --> 00:04:13,760
and Yingzhou is where it`s worse.
38
00:04:14,321 --> 00:04:21,279
-I understand about the palace but what`s this about shrines?
-Wu Zetian is calling herself a goddess.
39
00:04:22,164 --> 00:04:23,794
What? A goddess?
40
00:04:24,325 --> 00:04:28,657
She`s building shrines all over the country
to worship her.
41
00:04:29,465 --> 00:04:32,375
The woman has finally gone mad!
42
00:04:39,710 --> 00:04:49,292
Citizens of Yingzhou are paying three times the tax they use to
on top of the separate shrine tax of three sacks of rice per person.
43
00:04:49,292 --> 00:04:54,321
Yingzhou is jam packed with people arrested for nonpayment.
44
00:04:54,321 --> 00:04:56,805
It`s not a tax.
It`s affecting everyone
45
00:04:56,805 --> 00:05:00,661
soon the entire population will have been killed.
46
00:05:07,538 --> 00:05:11,829
What is even worse is that,
most of them are Goguryeoan refugees.
47
00:05:13,507 --> 00:05:15,480
They are our people?
48
00:05:15,844 --> 00:05:16,844
Yes.
49
00:05:16,999 --> 00:05:21,676
They have nothing to give,
so they`re paying eith their lives.
50
00:05:22,517 --> 00:05:27,867
-We can`t let this go on.
-Let`s go and save our people right now.
51
00:05:27,867 --> 00:05:35,995
What are we fighting for in the first place?
It`s to make a safe home for our people.
52
00:05:36,796 --> 00:05:45,560
-It`s too soon for us to go up against the Khitans.
-No, but we can`t let them kill our people.
53
00:05:46,018 --> 00:05:49,173
-But sir...
-Don`t worry.
54
00:05:49,174 --> 00:05:55,965
We will not hastily engage hostile action.
we will approach carefully with methodical planning.
55
00:06:31,094 --> 00:06:36,849
This man owes two saks of rice.
That`s twenty lashes!
56
00:06:36,849 --> 00:06:39,515
Please, sir!
57
00:06:39,515 --> 00:06:41,961
Please don`t hurt me!
58
00:06:43,517 --> 00:06:47,333
What are you waiting for?
Carry out the sentence!
59
00:06:48,069 --> 00:06:50,325
-Strike!
-Yes!
60
00:07:33,870 --> 00:07:40,119
How can they work and pay their taxes
if they`re here getting punished day in and day out?
61
00:07:40,119 --> 00:07:45,266
You will kill them all with these whippings.
62
00:07:48,167 --> 00:07:53,244
This is the report of your progress.
63
00:07:53,377 --> 00:08:01,540
You`ve collected less then half of the projected amount.
What is this but disloyalty to the Emperor?
64
00:08:01,910 --> 00:08:05,325
We are doing everything we can!
65
00:08:05,326 --> 00:08:08,860
These people have nothing more to give!
66
00:08:09,476 --> 00:08:15,065
All I care about is the outcome!
Don`t give me excuses!
67
00:08:15,066 --> 00:08:18,902
Just meet your quota by the end of the month!
68
00:08:22,421 --> 00:08:26,224
I will act strickly according to the law.
69
00:08:26,224 --> 00:08:35,133
Abide or you will go under the whip as well!
70
00:08:35,134 --> 00:08:37,770
watch your tongue!
71
00:08:37,770 --> 00:08:42,238
How dare you utter such words to the Khan!
72
00:08:42,704 --> 00:08:45,318
Do what you will, Lord Zhao.
73
00:08:46,422 --> 00:08:52,771
But remember one thing.
This is Yingzhou!
74
00:09:11,718 --> 00:09:18,078
If they continue to take from us,
we`ll lose everything we`ve built for Khitan.
75
00:09:18,856 --> 00:09:22,595
The time has come.
76
00:09:22,595 --> 00:09:27,752
-If they won`t give us what we want, we have to take it.
-That`s right Granfather.
77
00:09:28,224 --> 00:09:33,294
We`d have a better chance catching fish from a tree
than getting Yingzhou from the Tang Chinese.
78
00:09:35,572 --> 00:09:37,474
Take the leap, Granfather.
79
00:09:38,165 --> 00:09:40,505
No, not yet.
80
00:09:41,029 --> 00:09:44,498
The longer we wait the harder it will become.
81
00:09:45,800 --> 00:09:53,891
The future of our children and their children is at stake.
We can`t act in haste.
82
00:10:23,975 --> 00:10:25,967
We`re back father.
83
00:10:25,967 --> 00:10:28,708
Good work.
84
00:10:28,708 --> 00:10:32,304
We`ve accomplished a huge task.
85
00:10:33,499 --> 00:10:37,034
Mimosa, Gulsabiwu,
86
00:10:37,753 --> 00:10:39,710
Let`s go inside.
87
00:10:46,422 --> 00:10:49,841
Where are Dan and Jeok?
I haven`t seen them around.
88
00:10:49,841 --> 00:10:53,018
They`re at Manwoo Temple for thier studies.
89
00:10:53,018 --> 00:10:57,048
I`ve sent for them,
ao they will be back in a few days.
90
00:10:57,638 --> 00:11:00,457
You`ve been busy in my absence.
91
00:11:00,457 --> 00:11:05,690
I heard the people in the city have
become quiet dependent on you.
92
00:11:05,690 --> 00:11:09,690
I`m just glad I can help.
~Sukyoung~
93
00:11:12,563 --> 00:11:14,375
Did you hear the news?
94
00:11:15,309 --> 00:11:16,490
About what?
95
00:11:16,787 --> 00:11:22,667
Goguryeoans in Yingzhou are suffering terrible persecution.
96
00:11:23,849 --> 00:11:27,993
Yes, we talked about situation on the way back.
97
00:11:27,994 --> 00:11:32,443
We have made a decent home here on Mt. Dongmo.
98
00:11:32,444 --> 00:11:40,382
Now if we can just bring our people
who are suffering on foreign soil,
It won`t be long before our grand goal is realized.
99
00:11:41,977 --> 00:11:46,442
It must be true that, husband and
wife are one heart and one flesh.
100
00:11:48,084 --> 00:11:52,745
My next plan was to save our displaced citizens in Yingzhou.
101
00:12:00,661 --> 00:12:05,380
-Does that feel good?
-Stop now.
102
00:12:05,380 --> 00:12:10,099
You just got back from a military campaign.
People will criticize me if they saw us.
103
00:12:10,099 --> 00:12:15,146
Who`s going to criticize when I`m
giving my own wife a massage?
104
00:12:15,147 --> 00:12:16,666
Oh, honey...
105
00:12:16,666 --> 00:12:18,379
Auhong.
106
00:12:19,523 --> 00:12:28,734
I missed you so much I thought I was going to go insane.
You get more beautiful every day.
107
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
Honey...
108
00:12:31,422 --> 00:12:35,022
Come closer. Come on.
109
00:12:35,023 --> 00:12:38,437
Oh, stop. It`s broad daylight.
110
00:12:39,551 --> 00:12:43,030
Auhong, help me out here.
111
00:12:43,031 --> 00:12:49,669
-Stop! Get a hold of yourself!
-Help me out.
112
00:12:51,402 --> 00:12:57,308
I will go to Yingzhou first and investigate the situation.
113
00:12:57,308 --> 00:13:05,020
There might be a way to get our people out
if Jang Sanhae and I put our heads together.
114
00:13:05,858 --> 00:13:07,554
It`s a good idea.
115
00:13:07,554 --> 00:13:15,069
In the meantime,
General Dae and the soldiers will
get their much needed rest.
116
00:13:15,069 --> 00:13:19,329
General, I will accompany you to Yingzhou.
117
00:13:19,886 --> 00:13:21,854
No, you need rest as well.
118
00:13:21,854 --> 00:13:25,765
Mu Yeom and I will accompany the general.
119
00:13:26,376 --> 00:13:29,502
There`s one thing I can`t figute out.
120
00:13:30,043 --> 00:13:32,094
Emperor Zetian?
121
00:13:33,365 --> 00:13:38,872
Zhao Wenhui couldn`t have brought
more than a hundred soldiers to Yingzhou.
122
00:13:38,872 --> 00:13:46,214
How could he be so bold and undaunted
in the middle of Khitan territory with
the emperor`s command alone?
123
00:13:46,879 --> 00:13:49,988
There has to be something else he`s relying on.
124
00:13:49,988 --> 00:13:52,557
That`s what I think.
125
00:13:52,557 --> 00:13:57,451
The Emperoro has to be setting something up.
126
00:13:57,452 --> 00:14:02,080
You have to be extrat careful, Father.
127
00:14:04,395 --> 00:14:05,395
I will.
128
00:14:11,344 --> 00:14:15,322
~Chang`an, Tang~
129
00:14:19,873 --> 00:14:23,702
Have you fared well, Your Majesty?
130
00:14:23,703 --> 00:14:25,747
Welcome, General Xue.
131
00:14:25,747 --> 00:14:32,300
I fear you might send back my envoys again.
132
00:14:33,074 --> 00:14:34,960
Forgive me, Your Majesty.
133
00:14:35,758 --> 00:14:41,775
I would have believed that you had turned against me.
~Emperor Wu Zetian~
134
00:14:41,775 --> 00:14:45,092
If you hadn`t come this time.
135
00:14:46,096 --> 00:14:50,220
Turn against you, Your Majesty?
I would not dare.
136
00:14:52,985 --> 00:14:58,243
There are many forces plotting treason around us.
137
00:14:58,243 --> 00:15:02,631
Please come back to court,
and farret out these evil forces for us.
138
00:15:02,842 --> 00:15:09,321
I am old and weak now, Your Majesty.
~Xue Rengui~
139
00:15:09,352 --> 00:15:15,757
How could I handle such an important task?
140
00:15:16,961 --> 00:15:21,840
But since I am before you,
141
00:15:21,840 --> 00:15:26,995
I would like to offer you a word of loyalty.
142
00:15:27,806 --> 00:15:28,806
Go on.
143
00:15:29,820 --> 00:15:37,582
Your Majesty, the Khitans have been extremly discontent
since Lord Zhao Wenhui was dispatched ti Yingzhou.
144
00:15:38,578 --> 00:15:40,044
And?
145
00:15:40,710 --> 00:15:45,603
The Turks are causing enough trouble in the west front.
146
00:15:45,603 --> 00:15:53,769
If the Khitans shoud rise up at a time like this,
a serious crisis will befall this state.
147
00:15:54,223 --> 00:15:56,026
Don`t worry.
148
00:15:56,026 --> 00:15:58,659
I have thought of everything.
149
00:15:59,364 --> 00:16:00,364
What?
150
00:16:01,498 --> 00:16:06,610
I will take the young men of Yingzhou
and place them at the west front.
151
00:16:07,164 --> 00:16:10,973
Force conscription, Your Majesty?
152
00:16:12,140 --> 00:16:17,755
Khitans have become too powerful
in the past few years.
153
00:16:17,755 --> 00:16:24,515
If I use them to suppress the Turks,
I will be killing two birds with one stone.
154
00:16:24,574 --> 00:16:27,456
You must not do this, Your Majesty!
155
00:16:28,496 --> 00:16:29,496
Why not?
156
00:16:30,302 --> 00:16:35,340
Force conscription on top of high taxes?
157
00:16:35,340 --> 00:16:39,862
You will be adding fuel to the flame.
158
00:16:41,654 --> 00:16:46,329
Instead give them Yingzhou as agreed upon.
159
00:16:46,329 --> 00:16:56,862
Liberate Khitan and have them fight the Turks for Tang.
Li Jinzhong will give you his loyalty to retun the favor.
160
00:16:57,664 --> 00:16:59,737
Loyalty?
161
00:16:59,923 --> 00:17:02,674
They will never be loyal to me.
162
00:17:02,674 --> 00:17:07,677
They`ve been building their time to take Yingzhou
and turn the sword on me.
163
00:17:08,043 --> 00:17:09,043
Your Majesty!
164
00:17:09,827 --> 00:17:16,087
General Li Wen should be in Yignzhou by now.
165
00:17:17,501 --> 00:17:18,501
What?
166
00:17:20,372 --> 00:17:24,063
Adding fuel to the flame?
167
00:17:24,063 --> 00:17:26,723
If I can add fuel, I must.
168
00:17:26,723 --> 00:17:31,540
So they would burn completely and leave no trace behind.
169
00:17:44,490 --> 00:17:46,293
General!!
170
00:17:46,294 --> 00:17:51,372
-What did Her Majesty say?
-Well...
171
00:17:51,373 --> 00:17:55,968
It must`ve been something very important
if she wanted you that badly.
172
00:17:55,968 --> 00:18:00,250
Hongpei, get ready to take the road again.
173
00:18:00,881 --> 00:18:05,164
But we just got here.
Where are we going this time?
174
00:18:05,553 --> 00:18:09,358
-We`re going to Yingzhou.
-Yingzhou?
175
00:18:09,846 --> 00:18:12,929
General, my legs are tired.
176
00:18:12,929 --> 00:18:18,712
-And Yingzhou is much too far.
-We don`t have much time.
177
00:18:18,712 --> 00:18:23,305
Yingzhou could turn to ashes if
we don`t make it there in time.
178
00:18:23,305 --> 00:18:25,981
Prepare for the trip!
179
00:18:32,805 --> 00:18:39,749
~East gate of Yingzhou Fort~
180
00:18:51,283 --> 00:18:54,204
-Who are they?
-General Li Wen and his army, sir.
181
00:18:56,056 --> 00:18:57,056
Li Wen?
182
00:19:01,789 --> 00:19:04,070
Are you the soldier in charge?
183
00:19:04,713 --> 00:19:05,945
That`s right.
184
00:19:06,605 --> 00:19:09,297
This is General Li Wen.
185
00:19:09,298 --> 00:19:13,393
Open the gate and greet him properly.
186
00:19:14,026 --> 00:19:17,058
We receive no report about your trip.
~Li Geom: Chulin`s son~
187
00:19:17,059 --> 00:19:18,866
Even if we had,
188
00:19:18,866 --> 00:19:22,202
I cannot allow armed soldiers to enter the city.
189
00:19:22,203 --> 00:19:25,427
How dare you!
190
00:19:25,427 --> 00:19:28,787
He is a high general of the mother state!
191
00:19:29,190 --> 00:19:30,912
I repeat.
192
00:19:30,912 --> 00:19:34,828
Armed soldiers are not allowed to enter.
193
00:19:34,828 --> 00:19:38,997
I will only allow General Li Wen
and his immediate retinuer to enter.
194
00:19:43,144 --> 00:19:48,740
Here is a child that knows no fear.
~Li Wen~
195
00:19:50,652 --> 00:19:52,412
My mercy has limits.
196
00:19:52,886 --> 00:19:57,130
Open the gates for my soldiers!
197
00:19:59,748 --> 00:20:03,896
You heard the general.
Obey his order!
198
00:20:04,668 --> 00:20:09,793
Don`t open the gate without my permission!
199
00:20:09,793 --> 00:20:11,426
Yes, general!
200
00:20:12,459 --> 00:20:15,857
That little punk!
Open the gate at once!
201
00:20:17,793 --> 00:20:22,466
Do you have a death wish?
202
00:20:37,885 --> 00:20:41,804
-Li Wen and Geom are in a standoff position?
-Yes.
203
00:20:42,279 --> 00:20:49,407
Li Wen ordered and attack, and Geom
responded by putting his men on alert.
204
00:20:50,513 --> 00:20:51,731
Where is my father?
205
00:20:52,851 --> 00:20:57,953
He went to the gate with Zhao Wenhui
when he heard the report.
206
00:21:00,579 --> 00:21:04,862
You`re the only one Geom will listen to, my lady.
207
00:21:05,357 --> 00:21:10,061
We can`t allow Li wen`s army to enter the city.
~Chulin~
208
00:21:10,312 --> 00:21:13,900
But if they take hostile action...
209
00:21:16,039 --> 00:21:21,344
You should be there, my lady.
I shall take you.
210
00:21:29,694 --> 00:21:30,694
What?
211
00:21:30,899 --> 00:21:34,419
-They`ve assumed battle position?
-Yes, general.
212
00:21:34,419 --> 00:21:40,220
They called out their troops immediately
after we assumed position to intimidate them.
213
00:21:40,596 --> 00:21:45,108
-Who is that cocky gatekeeper anyway?
-His name is Li Geom.
214
00:21:46,182 --> 00:21:47,182
Geom?
215
00:21:47,524 --> 00:21:49,540
It`s Li Jinzhong`s grandson.
216
00:21:50,447 --> 00:21:54,719
-You mean he`s Li Kaigu`s son?
-Yes, general.
217
00:21:55,995 --> 00:22:00,526
If he`s anything like his father,
he`s not to be taken lightly.
218
00:22:00,526 --> 00:22:02,036
What should we do?
219
00:22:02,662 --> 00:22:07,212
What choice do we have?
I`d look like a fool if I withdrew the troops.
220
00:22:07,213 --> 00:22:11,502
But we have a job to do.
221
00:22:13,247 --> 00:22:19,648
This is a headache.
I can`t attack, but I can`t withdraw either.
222
00:22:19,648 --> 00:22:24,753
General, they opened the gate!
223
00:22:25,821 --> 00:22:30,626
Zhao wenhui and Li Jinzhong are coming out to dreat you, sir.
224
00:22:32,809 --> 00:22:39,170
-Comply with the gatekeeper`s request.
-You mean leave the troops behind?
225
00:22:39,471 --> 00:22:43,082
There`s no sense in causing a commotion from the start.
226
00:22:43,082 --> 00:22:45,317
-Let`s go.
-Yes, sir!
227
00:22:49,872 --> 00:22:50,872
Welcome, general.
228
00:22:51,842 --> 00:22:54,010
General Li Wen,
229
00:22:56,040 --> 00:23:01,908
forgive my grandson`s discourtesy.
230
00:23:05,717 --> 00:23:10,442
What brings you here to Yingzhou with an army?
231
00:23:11,099 --> 00:23:14,962
I am here at the Emperor`s order to recruit soldiers.
232
00:23:16,582 --> 00:23:19,918
I beg your pardon?
Recruit soldiers?
233
00:23:20,494 --> 00:23:26,188
They will be deployed to the western front to fight the Turks.
You don`t have a lot of time.
234
00:23:26,188 --> 00:23:32,175
You have one month to gather 20,000 men
brtween the ages of 15 to 30.
235
00:23:33,711 --> 00:23:37,950
Do you know the current situation of Yingzhou?
236
00:23:39,086 --> 00:23:49,000
My people are burdened by excessive taxes as it is.
Who will farm the land and raise the livestock
if you take our young men?
237
00:23:49,359 --> 00:23:55,292
-You have a large Goguryeoan population here in Yingzhou.
-They don`t even come close to twenty thousand.
238
00:23:55,293 --> 00:23:59,835
Then you`ll have to make up the rest with the Khitans.
239
00:24:01,105 --> 00:24:02,105
What?
240
00:24:02,683 --> 00:24:09,841
-Are you treating us the Khitans like prisoners?
-I`m relaying the Imperial command.
241
00:24:09,841 --> 00:24:17,662
I don`t care how you do it.
Recruit 20,000 men as soon as possible.
242
00:24:17,662 --> 00:24:19,772
Is that understood?
243
00:24:33,285 --> 00:24:38,597
Send word to Guichengzhou and call Sun Wanrong at once.
244
00:24:38,597 --> 00:24:44,892
-I will no longer be exploited any longer.
-Yes, Khan.
245
00:24:54,053 --> 00:24:57,267
~Yingzhou~
246
00:25:22,756 --> 00:25:23,756
This way.
247
00:25:25,320 --> 00:25:26,320
General!
248
00:25:27,858 --> 00:25:31,100
Thank you for coming such a long way for us.
249
00:25:31,243 --> 00:25:37,237
We saw the public notices on the way.
I can`t believe Tang court has issued a conscription order.
~Dae Jungsang~
250
00:25:37,660 --> 00:25:41,028
The entire city is devastated.
~Bang Gae~ ~Jang Sanhae~
251
00:25:41,028 --> 00:25:46,996
There is no doubt they will come after us Goguryeoan first.
252
00:25:46,996 --> 00:25:47,996
Of course.
253
00:25:48,677 --> 00:25:52,375
They are displaced citizens with no one to protect them.
254
00:25:53,141 --> 00:25:57,827
If we lose them this time,
they will be taken to the distant western front.
255
00:25:57,827 --> 00:26:01,280
We have to intervene before that happens.
256
00:26:01,281 --> 00:26:04,720
I can`t figure out what Tang court is up to....
257
00:26:04,720 --> 00:26:06,736
What they are up to?
258
00:26:06,737 --> 00:26:15,316
-They are purposely pushing Khitans into a corner.
-You mean they are intentionally trying to hurt them?
259
00:26:16,344 --> 00:26:21,867
Emperor Wu Zetian is a smart woman.
She could not be unaware of the situation in Yingzhou.
260
00:26:21,867 --> 00:26:27,227
Besides, she sent Li Wen to
transport the conscribes soldiers.
261
00:26:27,229 --> 00:26:31,126
Li Wen is a high general in Tang military.
262
00:26:31,326 --> 00:26:36,795
Now that you mention it, it is strange
that he would be handling this task.
263
00:26:38,294 --> 00:26:41,393
There is something else going on.
264
00:26:41,393 --> 00:26:47,199
The Tang court is purposely trying to provoke the Khitans.
265
00:26:47,199 --> 00:26:51,452
-Report the situation to Joyoung as quickly as possible.
-Yes, general.
266
00:27:13,823 --> 00:27:21,185
-Twenty thousand is asking too much.
-That`s Li jinzhong`s problem.
267
00:27:21,185 --> 00:27:24,213
All we have to do is to carry out our orders.
268
00:27:24,213 --> 00:27:29,025
You din`t want to push them too hard.
~Zhao Wenhui~
269
00:27:29,025 --> 00:27:34,077
-If they should turn on us...
-Let them turn on us.
270
00:27:34,077 --> 00:27:37,427
-In fact that`s what I`m hoping for.
-General?
271
00:27:38,487 --> 00:27:42,156
The rats have multiplied out of control.
272
00:27:42,157 --> 00:27:46,354
We have to exterminate them now,
or they will imitate a tiger.
273
00:27:46,354 --> 00:27:52,499
-You mean this is to provoke them?
-It doesn`t matter either way.
274
00:27:52,499 --> 00:28:00,145
If I take 20,00 men, Yingzhou will become that
much weaker, and if they turn against us,
275
00:28:00,145 --> 00:28:03,786
I will wipe them out.
276
00:28:04,656 --> 00:28:08,465
Is this Her Majesty`s will or yours?
277
00:28:08,900 --> 00:28:11,447
Is that important?
278
00:28:11,447 --> 00:28:15,824
Her Majesty has shown no mercy for treason.
279
00:28:17,613 --> 00:28:18,613
You just wait.
280
00:28:19,301 --> 00:28:22,823
The Khitans will turn against us.
281
00:28:22,823 --> 00:28:28,170
And when they do, we will be
able to wipe them out in a single blow.
282
00:28:28,559 --> 00:28:32,118
What about Li Kaigu?
283
00:28:33,276 --> 00:28:34,341
What about him?
284
00:28:35,322 --> 00:28:43,731
He`s at the western front commanding a powerful army.
If he turns against us, we will have an uncontrollable
situation in our hands.
285
00:28:44,134 --> 00:28:56,219
Li Kaigu is thousands of miles away from Yingzhou right now.
We can deal with him after we are finished here.
286
00:29:01,380 --> 00:29:04,440
~Western Front:Tang Camp~
287
00:29:10,726 --> 00:29:15,429
-We`re ready.
-Yeah? Then let`s begin.
288
00:29:17,893 --> 00:29:20,469
Begin!
289
00:29:47,649 --> 00:29:53,654
General, we`ve been banging on gongs and blowing horns
for almost a month now.
290
00:29:53,654 --> 00:29:59,258
-The Turks are laughing at us calling us cowards.
-Yes, general.
291
00:29:59,258 --> 00:30:01,944
Why won`t you let us attack?
292
00:30:02,513 --> 00:30:05,195
There will be no more hostile action in this battle.
293
00:30:06,051 --> 00:30:07,994
General,
~Zhang Zuanyu~ ~Ma Renjie~
294
00:30:07,994 --> 00:30:11,911
-are you considering a surrender?
-Never.
295
00:30:12,179 --> 00:30:17,358
I assure you this battle will end in our victory.
296
00:30:19,124 --> 00:30:20,124
That`s right.
297
00:30:20,320 --> 00:30:23,740
Be patient,
and the enmy will retreat.
298
00:30:23,740 --> 00:30:26,241
Don`t worry, generals.
299
00:30:28,790 --> 00:30:29,790
General!
300
00:30:32,041 --> 00:30:37,705
-Did you make sure the eyes and ears of the horses are covered well?
-Yes, sir.
301
00:30:37,706 --> 00:30:41,774
The won`t hear a thing.
302
00:31:00,746 --> 00:31:04,203
The horses are out of control?
~Western Front: Turkic Camp~
303
00:31:04,203 --> 00:31:09,620
We`ve managed to calm them down,
but they are unstable.
304
00:31:09,853 --> 00:31:12,391
What is the cause?
~Muchou~
305
00:31:12,391 --> 00:31:16,818
There must be a reason why the horses are acting up.
306
00:31:17,145 --> 00:31:19,434
We haven`t found the cause yet.
307
00:31:19,434 --> 00:31:24,460
They haven`t been feeding well
for the last several days either.
~Inal:Muchou`s son~
308
00:31:24,886 --> 00:31:26,425
We`ve been tricked.
309
00:31:27,099 --> 00:31:28,099
Tricked?
310
00:31:28,718 --> 00:31:34,521
-Why didn`t I realize this sooner?
-What are you talking about, Tonyukuk?
311
00:31:35,448 --> 00:31:41,555
Now I know why they`ve been banging on
going all night instead of fighting us.
~Tonyukuk~
312
00:31:47,120 --> 00:31:51,885
This can`t be.
This can`t be!
313
00:32:04,506 --> 00:32:08,878
Horses have many times more sensitive
hearing than we do.
314
00:32:08,878 --> 00:32:14,226
People can sleep with the banging gong in
the background but horses can`t.
315
00:32:15,477 --> 00:32:16,890
Be patient.
316
00:32:17,302 --> 00:32:20,506
Muchou`s horses will begin to fall.
317
00:32:21,241 --> 00:32:23,478
The Turks are a cavalry.
318
00:32:23,478 --> 00:32:30,180
With their horses disabled,
their strenght will be reduced by half.
319
00:32:30,181 --> 00:32:36,957
And Muchou would never continue the fight with
compromised strenght. He won`t come after us,
320
00:32:36,957 --> 00:32:39,500
even if we turn the troops around and return to Yingzhou.
321
00:32:40,659 --> 00:32:46,866
I`m more concern about the situation
in Yingzhou than I am about us.
322
00:32:46,867 --> 00:32:51,917
My biggest concern is Zhang Xuanyu and Ma Renjie.
323
00:32:52,891 --> 00:32:53,891
Why?
324
00:32:54,312 --> 00:33:02,943
There is no way to evade their eyes and return to Yingzhou.
But you are hesitant about getting rid of the.
325
00:33:05,278 --> 00:33:13,212
They`re talented men.
I want them with me if it`s possible.
326
00:33:27,761 --> 00:33:30,399
~Goguryeoan Settlement, Mt. Dongmo~
327
00:33:32,212 --> 00:33:36,546
Li Wen is taking the Goguryeoan
refugees to serve in the war?
328
00:33:36,546 --> 00:33:38,825
It`s an urgen situation.
329
00:33:38,998 --> 00:33:40,682
We have no time to delay.
330
00:33:41,436 --> 00:33:43,874
-Are you suggesting that we move the troops again?
331
00:33:44,107 --> 00:33:49,570
If worse come to worse, we might have
to intercetpt the conscribed soldiers
suring transport.
332
00:33:50,988 --> 00:33:52,464
It`s a risk,
333
00:33:52,464 --> 00:33:57,317
but we might be able to rescue the refugees
without fighting the khitans.
334
00:33:57,790 --> 00:33:59,236
Yes, general.
335
00:33:59,236 --> 00:34:00,508
Can I say something?
336
00:34:01,758 --> 00:34:07,303
How did you fellows get so smart?
You`re amazing.
~Tungso~ ~Gaepilsamun~
337
00:34:07,303 --> 00:34:11,420
-Aren`t they, Tungso?
-Yes, they sure are.
338
00:34:11,420 --> 00:34:16,662
-It`s jaw-dropping to listen to you talk sometimes.
-Gaepil, my man,
339
00:34:16,662 --> 00:34:18,914
this group is only for smart folks.
340
00:34:18,914 --> 00:34:21,648
I`m smarter than you think, Heuk Sudol.
341
00:34:21,648 --> 00:34:25,281
Hey, I may not look it but I`m a strategist.
You know what that means?
342
00:34:25,281 --> 00:34:27,454
That means I use my head.
343
00:34:28,177 --> 00:34:31,199
If you`re a strategist,
so is my man Tungso.
344
00:34:31,199 --> 00:34:37,490
-Thank you, general!
-Oh, you fool.
345
00:34:37,490 --> 00:34:39,786
-Look, Gaepil!
-What?
346
00:34:40,613 --> 00:34:44,805
We haven`t got a moment to waste.
Get to work immediately!
347
00:34:45,224 --> 00:34:46,651
Yes, general!
348
00:35:04,737 --> 00:35:05,737
Get them!
349
00:35:06,168 --> 00:35:07,168
Seize them!
350
00:35:07,781 --> 00:35:10,065
Seize all of the young men!
351
00:35:17,198 --> 00:35:21,226
-Get him! Over there!
-Capture them all!
352
00:35:41,020 --> 00:35:46,026
This is not a circus!
Get out of the way!
353
00:35:53,395 --> 00:35:54,395
What?
354
00:35:55,148 --> 00:35:58,747
-Pestilence in Goguryeoan village?
-Yes, Khan.
355
00:35:59,064 --> 00:36:04,524
-The soldiers are afraid to get close.
-What do we do?
356
00:36:04,524 --> 00:36:09,591
where will we find twenty thousand men
if Goguryeoans are ill?
357
00:36:10,653 --> 00:36:12,153
I`m going there.
358
00:36:14,277 --> 00:36:16,428
It`s pestilence.
359
00:36:16,429 --> 00:36:19,062
You can contract the disease.
360
00:36:19,362 --> 00:36:23,753
There is no report of pestilence anywhere else.
~Geom~
361
00:36:23,753 --> 00:36:25,980
I will not believe it.
362
00:36:25,982 --> 00:36:28,904
-until I`ve seen it with my own eyes.
-Geom.
363
00:36:29,413 --> 00:36:31,130
I won`t be gone long.
364
00:36:42,781 --> 00:36:47,878
~Goguryeoan Village, Yingzhou~
365
00:36:53,407 --> 00:36:57,482
We painted red marks on the bodies.
366
00:36:57,482 --> 00:37:03,447
It`s a trick I used back in Pyongyang Fort
when I led the anti-Tang organization.
367
00:37:04,703 --> 00:37:10,673
Even the bravest men tremble before pestilence.
368
00:37:11,704 --> 00:37:12,704
Look.
369
00:37:13,400 --> 00:37:17,189
you can tell that the soldiers are afraid.
370
00:37:32,472 --> 00:37:36,918
-Sir, please don`t get any closer.
-Step aside.
371
00:37:38,032 --> 00:37:40,885
Pestilence doesn`t discriminate.
372
00:37:42,999 --> 00:37:45,117
I can`t confirm anything from this distance.
373
00:37:47,303 --> 00:37:51,441
Then stay here.
I will go and check.
374
00:37:57,018 --> 00:37:58,018
Who is he?
375
00:37:59,455 --> 00:38:01,131
It`s Li Jinzhong`s grandson.
376
00:38:02,263 --> 00:38:07,217
Li Jinzhong`s grandson?
You mean Li Kaigu`s son?
377
00:38:08,076 --> 00:38:09,076
Yes, general.
378
00:39:20,804 --> 00:39:21,804
Sir!
379
00:39:40,117 --> 00:39:42,048
Pestilence is comfirmed.
380
00:39:42,048 --> 00:39:47,701
Seal off the area and keep the soldiers out.
381
00:40:10,623 --> 00:40:14,047
What did you find out?
Is it really pestilence?
382
00:40:14,047 --> 00:40:15,856
No.
383
00:40:16,877 --> 00:40:21,266
The Goguryeoans have staged it to protect themselves.
384
00:40:23,286 --> 00:40:25,204
What is your plan?
385
00:40:25,645 --> 00:40:30,407
They could fight back if they`re pushed any harder.
386
00:40:32,730 --> 00:40:36,708
I think the time has come.
387
00:40:37,454 --> 00:40:39,125
I agree.
388
00:40:42,832 --> 00:40:45,612
You mean they know?
389
00:40:46,506 --> 00:40:51,229
He saw that the lesions were not real.
390
00:40:51,229 --> 00:40:55,232
Then why did he pretend not to notice?
391
00:40:56,131 --> 00:41:00,831
General, if they know it`s not pestilence,
they will come back.
392
00:41:00,831 --> 00:41:02,520
You must leave the village.
393
00:41:03,654 --> 00:41:05,386
No.
394
00:41:06,016 --> 00:41:10,859
If conscription was his objective,
he would have acted right then.
395
00:41:10,859 --> 00:41:13,698
-General!
-Come in!
396
00:41:16,139 --> 00:41:17,619
I`m back, general.
397
00:41:18,453 --> 00:41:20,879
Did you come back alone?
398
00:41:21,415 --> 00:41:23,911
General Dae Joyoung is coming as well.
399
00:41:53,189 --> 00:41:58,571
-We`re about twenty miles away from Yingzhou.
-This might be a good place to set up a camp.
400
00:41:58,571 --> 00:42:01,830
-Very well.
-Yes, sir.
401
00:42:01,830 --> 00:42:05,831
Set up a camp!
Set up a camp!
402
00:42:05,831 --> 00:42:08,243
We will rest here!
403
00:42:08,243 --> 00:42:11,727
stop the march and set up a camp!
404
00:42:13,827 --> 00:42:18,443
Li Wen`s men have already taken over
most of the government offices.
405
00:42:18,443 --> 00:42:22,997
We could be destroyed if we
take hostile action in haste.
406
00:42:23,710 --> 00:42:30,802
They will lose direction and fall to pieces
once we capture Li Wen, Zhao Wenhui,
and a few of their men.
~Chulin~
407
00:42:31,888 --> 00:42:36,139
We will not wait any longer.
We will kill Li Wen and Zhao Wenhui
~Li Jinzhong~
408
00:42:36,139 --> 00:42:39,645
and drive the Tang forces out of this land!
409
00:42:40,481 --> 00:42:45,647
Your birthday is coming up, Granfather.
Why don`t we make that the day?
410
00:42:46,230 --> 00:42:47,944
That`s a good idea.
411
00:42:47,945 --> 00:42:52,153
We will plan a banquet and invite them,
and that will make our work a lot easier.
412
00:42:52,545 --> 00:42:58,136
The Emperor will send for Kaigu
once she learns about our revolt
413
00:42:58,137 --> 00:43:02,771
I will send father a message explaining the situation
and have him come back.
414
00:43:03,337 --> 00:43:04,337
Go ahead.
415
00:43:04,566 --> 00:43:08,750
Go back to Guichengzhou and prepare your troops.
416
00:43:08,750 --> 00:43:13,141
We may have to battle Li Wen
if things don`t work out as planned.
417
00:43:13,142 --> 00:43:16,535
My army will be standing by, Khan.
418
00:43:17,190 --> 00:43:19,632
We`re up against Li Wen.
419
00:43:19,632 --> 00:43:24,364
He is not an easy opponent.
So be very careful.
420
00:43:27,558 --> 00:43:31,278
There is a strange man outside requesting to see you.
421
00:43:31,994 --> 00:43:32,994
A strange man?
422
00:43:36,550 --> 00:43:39,528
What? Xue Rengui is here?
423
00:43:40,017 --> 00:43:45,055
Yes, general. I saw him entering
the municipal square with my own eyes.
424
00:43:45,445 --> 00:43:47,065
What is Xue rengui doing here?
425
00:43:47,452 --> 00:43:52,424
You would think he`s here for a casual visit
judging by his appearence, but...
426
00:43:52,654 --> 00:43:57,920
He may be and old man now but Xie Rengui is Xue Rengui.
This is not to be overlooked.
427
00:43:58,681 --> 00:44:00,838
I will put my men on it.
428
00:44:02,005 --> 00:44:06,822
No, I`ll confront him myself.
429
00:44:06,823 --> 00:44:11,389
-Are you keeping a close eye on Li Jinzhong?
-Yes, sir.
430
00:44:11,389 --> 00:44:15,938
We`re watching them like a hawk, sir.
431
00:44:17,200 --> 00:44:22,257
You just wait.
They will make a move.
432
00:44:22,257 --> 00:44:25,342
Don`t take your eyes off of them.
Is that understood?
433
00:44:26,529 --> 00:44:27,529
Yes, sir.
434
00:44:31,055 --> 00:44:36,017
Xue Rengui...Xue Rengui is here...
435
00:44:45,618 --> 00:44:50,203
I heard you ressigned from you post and left Chang`an.
436
00:44:50,203 --> 00:44:57,232
I came to see the world and talk
to you about an important matter.
437
00:44:57,232 --> 00:44:59,280
I`m glad you`re here.
438
00:44:59,280 --> 00:45:03,830
What is the important matter you wish to talk about?
439
00:45:04,942 --> 00:45:10,107
What could have compelled you
to travel this far to talk to me?
440
00:45:11,273 --> 00:45:18,564
You mustn`t raise your sword against Tang
no matter what happens.
~Xue Rengui~
441
00:45:22,729 --> 00:45:27,831
I guess you grow more worrisome with old age.
442
00:45:27,832 --> 00:45:34,951
I speak out of fear just in casr you harbor such thoughts.
443
00:45:37,672 --> 00:45:39,395
How could I not?
444
00:45:40,207 --> 00:45:41,207
Khan!
445
00:45:41,968 --> 00:45:49,512
They have abuse and exploited us, not to mention
ignoring their promise to give us Yingzhou.
446
00:45:50,235 --> 00:45:55,677
I understand your rage better than anyone.
447
00:45:55,677 --> 00:45:59,595
But I beseech you.
448
00:45:59,595 --> 00:46:03,831
Don`t seek resolution through violence
449
00:46:03,832 --> 00:46:07,632
Why are you trying to stop us?
450
00:46:07,632 --> 00:46:12,354
Are you worried about Khitan or are you worried about Tang?
451
00:46:13,767 --> 00:46:18,495
I don`t want to see the Khitan get wiped out.
452
00:46:21,966 --> 00:46:27,344
If you rise up,you will be able to
take Yingzhou and declare autonomy.
453
00:46:27,344 --> 00:46:30,963
But for how long?
454
00:46:30,963 --> 00:46:35,208
Eventually, you will be wiped out.
455
00:46:35,725 --> 00:46:43,881
Then are we to let our children and
their children live with this scorn?
456
00:46:44,350 --> 00:46:49,428
Let your children make that decision.
457
00:46:49,428 --> 00:46:55,365
Your job is to endure this
and give your children the opportynity
458
00:46:55,365 --> 00:46:59,445
to make that decision for themselves.
459
00:47:01,710 --> 00:47:03,499
Don`t get the wrong idea.
460
00:47:03,499 --> 00:47:07,761
General Xue Rengui speaks out of sincere concern.
461
00:47:10,884 --> 00:47:16,760
I`ve already raised my sword a hundred times in my thoughts.
462
00:47:17,533 --> 00:47:22,678
If I wanted to raise up,
I would have done so already.
463
00:47:22,678 --> 00:47:24,871
Rest assured that I will not.
464
00:47:44,207 --> 00:47:48,261
-My lord, it`s Mogae.
-Come in.
465
00:47:53,822 --> 00:47:56,057
Are the messengers ready?
466
00:47:56,433 --> 00:48:00,645
Yes, only the fastest riders have been chosen.
467
00:48:01,158 --> 00:48:06,078
Get this to my father as quickly as possible.
468
00:48:10,110 --> 00:48:12,732
Yes, my lord.
Let`s go.
469
00:49:10,796 --> 00:49:12,289
Clear the bodies from the road!
470
00:50:13,763 --> 00:50:14,763
At last!
471
00:50:15,647 --> 00:50:18,670
We got them at last!
472
00:50:19,824 --> 00:50:24,490
The Khitans are plotting a rabellion!
473
00:50:40,205 --> 00:50:43,275
Subs By:robster38
39697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.