All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E075.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,830 --> 00:00:30,219 I will not stop you. I don`t need cowards using differences as an excuse to run. 2 00:00:30,219 --> 00:00:36,883 The faint of hearts are free to go. Go! All of you! 3 00:00:37,823 --> 00:00:45,097 You can call us cowards, but we have to fend for our selves. 4 00:00:45,098 --> 00:00:47,932 We`ve captured Tang soldiers. 5 00:00:47,932 --> 00:00:54,687 We might be able to trade them for our lives. 6 00:00:58,172 --> 00:01:02,382 What are you doing? What on Earth! Damn...! 7 00:01:02,382 --> 00:01:06,135 Stop! Where are you going? 8 00:01:10,024 --> 00:01:12,176 They do have a point. 9 00:01:13,621 --> 00:01:21,111 Anyone would tell you that it`s foolish to fight a trained army in these hills. 10 00:01:22,132 --> 00:01:25,695 So is surrendering. 11 00:01:25,695 --> 00:01:31,276 They don`t know who they`re dealing with. Li Wen will never let them live. 12 00:01:32,451 --> 00:01:34,764 You don`t know that. 13 00:01:34,764 --> 00:01:40,462 They may survive and we may all die. 14 00:02:08,031 --> 00:02:10,037 We`ve come to surrender. 15 00:02:14,559 --> 00:02:17,349 We don`t want to fight you. 16 00:02:17,349 --> 00:02:24,435 We will let these soldiers go if you agree not to kill us. 17 00:02:26,973 --> 00:02:31,322 Release the soldiers first and I will let you live. 18 00:02:35,800 --> 00:02:39,587 You heard the general. Release the soldiers! 19 00:02:54,651 --> 00:02:55,983 Archers foward. 20 00:02:56,760 --> 00:02:57,822 archers foward! 21 00:03:01,807 --> 00:03:02,807 Wait! 22 00:03:03,973 --> 00:03:08,361 you said you`d let us live! 23 00:03:09,347 --> 00:03:10,907 Shoot them! 24 00:03:20,143 --> 00:03:22,719 Run! Get out of here! 25 00:03:25,095 --> 00:03:29,297 I want all of them dead! Go after them! 26 00:04:06,057 --> 00:04:07,259 Which direction? 27 00:04:07,260 --> 00:04:10,873 -They`re on the ridgeline running this way. -How many are left? 28 00:04:10,874 --> 00:04:13,764 At least half of them are dead. 29 00:04:17,815 --> 00:04:20,541 We have to save the rest. Let`s go. 30 00:04:35,889 --> 00:04:37,446 There you are! 31 00:04:51,583 --> 00:04:52,937 Kill them. 32 00:05:04,655 --> 00:05:05,655 It`s Dae Joyoung. 33 00:05:06,356 --> 00:05:08,177 It`s Dae Jolyoung! 34 00:05:08,178 --> 00:05:09,490 Fight! 35 00:05:48,136 --> 00:05:52,324 They`re going to wipe us out! we have to retreat! 36 00:06:08,623 --> 00:06:14,714 Retreat!!!! 37 00:06:52,081 --> 00:06:58,849 Collect the weapons.!!! 38 00:07:06,427 --> 00:07:11,821 We got rid of a good number of Tang soldiers but we lost a lit of prisoners too. 39 00:07:19,966 --> 00:07:24,477 If they had listen to us, they would still be alive! 40 00:07:29,285 --> 00:07:34,681 Take off their uniforms and dump the bodies in the stream. 41 00:07:35,520 --> 00:07:40,105 I understand why you want the uniforms but dump the bodies in the stream? 42 00:07:47,325 --> 00:07:51,949 Strip the Tang soldiers and dump the bodies in the water! 43 00:08:05,009 --> 00:08:08,670 These men have something to say. 44 00:08:14,754 --> 00:08:18,558 We should`ve listened to you. 45 00:08:19,890 --> 00:08:22,896 We made a mistake. 46 00:08:22,896 --> 00:08:24,513 Forgive us. 47 00:08:25,510 --> 00:08:29,968 Don`t apologize to me. Apologize to the dead. 48 00:08:47,785 --> 00:08:51,528 What? Damn! 49 00:08:54,609 --> 00:09:00,044 -How much longer are you going to let that bastard do this? -I`m sorry, sir. 50 00:09:00,044 --> 00:09:04,625 We were so caught up in the pursuit, that... 51 00:09:04,625 --> 00:09:06,949 I don`t want your excuses! 52 00:09:08,297 --> 00:09:10,820 I should`ve gone out there myself. 53 00:09:10,821 --> 00:09:14,313 I shouldn`t have trusted you with this! 54 00:09:14,313 --> 00:09:18,716 Sir, there`s something we`re puzzled about. 55 00:09:19,773 --> 00:09:20,773 Puzzles? 56 00:09:21,435 --> 00:09:28,254 The forest of Mt. Guifu is like a maze of complex passages. 57 00:09:28,254 --> 00:09:33,858 But Dae Joyoung moves through it like his own backyard. 58 00:09:35,207 --> 00:09:38,893 Dae Joyoung knows this mountain very well. 59 00:09:39,511 --> 00:09:45,385 Even we couldn`t get around this mountain without a map. How could Dae Joyoung know the passages? 60 00:09:45,386 --> 00:09:48,109 That`s why we`re puzzled, sir. 61 00:09:50,007 --> 00:09:56,600 He either has a map or someone who knows the way around this mountain. 62 00:09:59,088 --> 00:10:05,974 I`m sure he has armed himself with the weapons collected from our soldiers. 63 00:10:05,974 --> 00:10:11,239 And if he knows the way around Mt. Guifu, capturing him will not be an easy task. 64 00:10:12,214 --> 00:10:13,214 General! 65 00:10:14,288 --> 00:10:17,061 General, the stream water is red with blood! 66 00:10:17,612 --> 00:10:19,012 Blood? 67 00:10:19,012 --> 00:10:24,564 They must`ve dumped thebodies of our soldiers in the stream. The soldiers are scared out of their minds! 68 00:10:25,264 --> 00:10:26,631 General! 69 00:10:29,627 --> 00:10:33,931 Dae Joyoung, that bastard, is using phychological warfare. 70 00:10:33,931 --> 00:10:38,664 How dare he turn this into a battle! 71 00:10:41,603 --> 00:10:45,484 How many men do we have in all? 72 00:10:45,485 --> 00:10:53,462 We have about a hundred Goguryeoans, Baekjeans, Shillans, Turks and the Khitans combined. 73 00:10:59,061 --> 00:11:00,061 Listen up. 74 00:11:00,797 --> 00:11:10,633 We niether have great weapons nor ample food to eat. 75 00:11:10,633 --> 00:11:20,057 Every battle has victory and defeat, but no one know when our fight will end even if we manage to defeat them. 76 00:11:21,986 --> 00:11:34,236 Still we must stand up and fight, because this is the only chance we`ve got. 77 00:11:35,456 --> 00:11:39,894 We`re doomed to die one way or another. 78 00:11:39,895 --> 00:11:45,612 Back home I fought for my country. Now I will fight for me. 79 00:11:45,612 --> 00:11:49,229 Tell us what we have to do. 80 00:12:03,287 --> 00:12:11,051 We will dig pit falls and set up traps with bamboo spears through this mountain. 81 00:12:12,648 --> 00:12:17,102 If we are going to overcome our numberical inferiority and defeat the enemy, 82 00:12:17,102 --> 00:12:22,616 we must use this entire mountain as our weapon and our fortress. 83 00:12:32,013 --> 00:12:42,405 There`re several carpenters among us Shillans. We will take care of building the watch towers and making traps. 84 00:12:43,269 --> 00:12:44,635 Thank you. 85 00:12:50,513 --> 00:12:53,725 There`re stonemasons among us Baekjes. 86 00:12:53,725 --> 00:12:57,474 We will handle anything that involves stones. 87 00:12:57,474 --> 00:13:03,375 We will be using rocks and boulders to attack on narrow paths. I will let you handel that 88 00:13:03,815 --> 00:13:05,393 Got it. 89 00:13:12,196 --> 00:13:17,595 The turks will handel the hunting and gathering of food. 90 00:13:17,595 --> 00:13:21,551 Thank you. 91 00:13:26,135 --> 00:13:31,318 Heuk Sudol and Gulsabiwu, I want you to monitor the movement of the Tang army down below. 92 00:13:31,318 --> 00:13:36,642 We must stop our work at the first sign of movement and evade the enemy. 93 00:13:36,643 --> 00:13:38,649 -Got that? -Got it. 94 00:13:38,649 --> 00:13:40,293 Don`t worry. 95 00:13:57,860 --> 00:14:03,073 -Is the stream still bloody? -Yes, sir. 96 00:14:03,867 --> 00:14:12,042 If Dae Joyoung knows his way around this mountain, we won`t be able to wipe them out all at once. 97 00:14:12,958 --> 00:14:13,958 Then? 98 00:14:14,890 --> 00:14:20,709 I want you to go to Lord Zhao Wenhui. We need reinforcements. 99 00:14:21,389 --> 00:14:23,883 How many do we need? 100 00:14:24,510 --> 00:14:27,104 As many as we can get. 101 00:14:27,104 --> 00:14:30,707 Take this letter to him, and he`ll know what to do. 102 00:14:31,527 --> 00:14:34,803 Yes, sir. But, 103 00:14:37,190 --> 00:14:41,766 we`re dealing with only about a hundred prisoners. 104 00:14:41,766 --> 00:14:46,432 If the word gets out that we requested reinforcements.... 105 00:14:46,433 --> 00:14:48,604 That`s why we must do this quietly! 106 00:14:49,893 --> 00:14:56,790 I will become a mockery if we are here for too long. we can`t let that happen. 107 00:14:56,790 --> 00:15:00,935 We must capture control of Mt.Guifu and get rid of Dae Joyoung at once. 108 00:15:02,663 --> 00:15:04,531 There`s no time! 109 00:15:05,167 --> 00:15:10,231 -Take my letter to Lord Zhao Wenhui now! -Yes, General! 110 00:15:18,221 --> 00:15:19,815 Let`s get going! 111 00:15:53,720 --> 00:15:55,434 Here, here! 112 00:16:38,470 --> 00:16:40,049 ~Chang`an, Tang~ 113 00:16:40,049 --> 00:16:41,906 You mean Dae Joyoung is dead? 114 00:16:42,431 --> 00:16:47,936 It has not been confirmed, but I`m told there`re only a few survivors left now. 115 00:16:47,936 --> 00:16:51,412 Then why hasn`t General Li Wen returned? 116 00:16:52,061 --> 00:16:55,974 He must be trying to kill the rest of the prisoners. 117 00:16:57,201 --> 00:17:01,210 This is a dilemma. Once he gets back, 118 00:17:01,210 --> 00:17:04,448 the civil officials will push to restore Xian to the seat of the Crown Prince. 119 00:17:04,448 --> 00:17:08,456 You must make a decision, Your Highness. 120 00:17:10,073 --> 00:17:11,073 A dicision? 121 00:17:11,603 --> 00:17:18,496 There is no way to stop Prince Xian`s restoration at this point. 122 00:17:18,496 --> 00:17:27,523 We will suffer terrible persecution if Prince Xian takes the throne. 123 00:17:28,317 --> 00:17:29,317 And? 124 00:17:29,802 --> 00:17:32,073 what decision do you require from me? 125 00:17:36,765 --> 00:17:38,889 Answer my question, General Xue. 126 00:17:41,675 --> 00:17:49,693 You have faithful warriors who will die for you starting with myself. 127 00:17:49,693 --> 00:17:53,536 Don`t spare your command, Your Highness. 128 00:17:54,246 --> 00:18:00,201 -Don`t spare my command? -The master is not to spare his command, 129 00:18:00,201 --> 00:18:06,349 and the servant is not to spare his life. 130 00:18:13,858 --> 00:18:19,901 It`s comforting to hear your words of loyalty. Don`t spare my command.... 131 00:18:19,901 --> 00:18:20,901 Yes.... 132 00:18:21,587 --> 00:18:26,232 How i wish I could command you as my heart truly desires. 133 00:18:26,232 --> 00:18:31,848 But His Majesty the Emperor still holds the sword of the state. 134 00:18:31,849 --> 00:18:35,501 How could I wield my power with him above me? 135 00:18:37,285 --> 00:18:38,285 But Your Highness... 136 00:18:39,334 --> 00:18:43,776 I will indeed command you in due time, so don`t act in haste. 137 00:18:43,776 --> 00:18:50,279 The high ministers of this state are not to be understimated. 138 00:19:06,471 --> 00:19:10,997 Welcome, General Xue. What brings you here? 139 00:19:10,997 --> 00:19:15,452 I was so anxious I couldn`t stay away. 140 00:19:15,452 --> 00:19:17,970 Prince Xian? 141 00:19:19,387 --> 00:19:22,267 He has been cinfined to the palace, 142 00:19:22,267 --> 00:19:24,556 but civil officials` visit have not ceased. 143 00:19:25,687 --> 00:19:28,090 Civil officials` visits? 144 00:19:28,091 --> 00:19:33,138 The Prince is officially under house arrest in the East palace! 145 00:19:33,840 --> 00:19:36,585 That restriction was broken long ago. 146 00:19:37,382 --> 00:19:39,751 Broken? By whose permission? 147 00:19:39,752 --> 00:19:43,090 He is to become the Crown Prince soon. 148 00:19:43,090 --> 00:19:48,487 How can we stop the officials from risking their lives tomake an impression on him? 149 00:19:49,137 --> 00:19:52,296 I won`t allow this! 150 00:19:52,296 --> 00:20:00,360 Prince Xian must be stopped from becoming an heir to the throne for our own survival! 151 00:20:01,217 --> 00:20:05,006 I don`t disagree with you, but we don`t know how. 152 00:20:06,674 --> 00:20:10,787 Then I`ll tell you how. 153 00:20:11,865 --> 00:20:13,654 Get rid of him! 154 00:20:18,664 --> 00:20:21,663 General, are you being seriou? 155 00:20:21,664 --> 00:20:27,292 Prince Xian is the one that poisoned Dae Joyoung`s wine. 156 00:20:27,933 --> 00:20:34,946 But we don`t have a shred of evidence against him. 157 00:20:34,947 --> 00:20:41,740 Then kill him and leave no shred of evidence behind. 158 00:20:45,725 --> 00:20:50,142 You don`t have to be at war to fight an enemy. 159 00:20:50,708 --> 00:20:56,765 We kill for our own survival. This is war. 160 00:20:56,765 --> 00:21:02,305 we are on the middle of the bloody battlefield right now! 161 00:21:10,609 --> 00:21:15,753 So when will general Li Wen be coming back with Dae Joyoung`s head? 162 00:21:15,752 --> 00:21:22,642 Actually, that is why we are here. 163 00:21:23,488 --> 00:21:28,840 What do you mean? Is Dae Joyoung still alive? 164 00:21:28,840 --> 00:21:32,338 Your Highness, I must ask you to lower your voice. 165 00:21:33,543 --> 00:21:40,159 He is said to have been killed, but in fact he`s leading the survivors 166 00:21:40,159 --> 00:21:44,956 -resisting General Li`s army in Mt.Guifu. -Is that right? 167 00:21:44,956 --> 00:21:48,040 He survived the human hunt? 168 00:21:48,556 --> 00:21:49,937 I`m afraid so. 169 00:21:50,739 --> 00:21:57,033 Then it`s true what they say about him. No one`s ever survived the human hunt before... 170 00:21:57,588 --> 00:22:00,824 General,Li Wen is requesting reinforcements. ~Zhao Wenhui~ 171 00:22:01,367 --> 00:22:03,224 Reinforcements? 172 00:22:03,224 --> 00:22:07,714 Is the situation that serious? 173 00:22:08,214 --> 00:22:17,169 No, but if this takes too long, the Empress might order Dae Joyoung released. 174 00:22:18,063 --> 00:22:19,648 That`s right, Your Highness. 175 00:22:20,206 --> 00:22:26,223 The only reason why she agreed to send Dae to Mt. Guifu was to test his ability. 176 00:22:26,223 --> 00:22:34,761 We must finish him off before the Empress learns that he is still alive and fighting off General Li`s attack. 177 00:22:41,253 --> 00:22:45,464 -Did you allocate the reinforcements? -Yes, Your Highness. 178 00:22:46,106 --> 00:22:50,938 I willpersonally take an army of 5,000 baded outside the city. 179 00:22:52,206 --> 00:22:54,399 We have a lot to do. 180 00:22:54,399 --> 00:22:57,509 Take care of the situation quickly and come back. 181 00:22:57,509 --> 00:22:59,396 I will, Your Highness. 182 00:23:00,842 --> 00:23:08,778 The Empress must not be allowed to find out about this. Make certain that the word doesn`t get out. 183 00:23:09,461 --> 00:23:11,057 Yes, Your Highness. 184 00:23:13,685 --> 00:23:18,023 Dae Joyoung survived the human hunt... 185 00:23:18,023 --> 00:23:20,681 Dae Joyoung.... 186 00:23:30,663 --> 00:23:33,048 -My lady. -Is my father here? 187 00:23:33,048 --> 00:23:36,887 He awaits you inside. 188 00:23:44,128 --> 00:23:48,803 General Xue instructed you to get ridof Prince Li Xian? 189 00:23:48,804 --> 00:23:52,959 -Yes, Khan. -We can`t do that. 190 00:23:52,959 --> 00:23:57,841 They could wipe out our entire tribe for this! 191 00:23:57,842 --> 00:23:58,842 That`s right. 192 00:24:00,123 --> 00:24:07,246 General Xue is indeed the man we serve, but Tang is a foreign state. 193 00:24:07,246 --> 00:24:13,034 -It is not our place to get involved in their battle for the imperial throne. -But if Li Xian takes the throne, 194 00:24:13,034 --> 00:24:17,166 what is to become of Khitan tribe`s future? 195 00:24:17,693 --> 00:24:24,139 Are you planning to commit this murder? 196 00:24:24,717 --> 00:24:26,928 There is no reason not to. 197 00:24:27,233 --> 00:24:28,233 Chulin! 198 00:24:28,465 --> 00:24:34,869 The Empress didn`t assing us here just to baby sit the prince. 199 00:24:35,304 --> 00:24:37,736 That`s right. 200 00:24:37,736 --> 00:24:43,609 If she`s backed up against the wall, the Empress will no doubt order Li Xian killed. 201 00:24:43,609 --> 00:24:47,483 And when she does, we can`t defy her order. 202 00:24:48,374 --> 00:24:52,875 This is a frightening situation... What have we gottend ourselves into? 203 00:24:52,875 --> 00:24:59,090 But if the ship begins to sink, we have to get on another ship. 204 00:24:59,090 --> 00:25:02,234 What do you mean by that? 205 00:25:03,712 --> 00:25:07,818 You mean betray the Empress and line up with Li Xian? ~Sun Wanrong~ 206 00:25:08,235 --> 00:25:10,572 Isn`t that the only wise thing to do? 207 00:25:10,572 --> 00:25:16,384 It`s foolish to stay on board knowing that the ship is sinking. 208 00:25:16,746 --> 00:25:21,701 But who knows which ship will sink? 209 00:25:21,702 --> 00:25:27,743 If we side with Li Xian and the Empress rises to power over him... 210 00:25:28,032 --> 00:25:32,440 There would be no failure if we could make such a prediction. 211 00:25:32,440 --> 00:25:37,232 For now, we will just have to play both sides. 212 00:25:38,201 --> 00:25:41,840 -Play both sides? -Yes, Khan. 213 00:25:42,556 --> 00:25:50,133 And when we feel the ship tipping, we will have to quickly get our selves off and get on the other ship. 214 00:25:51,644 --> 00:25:54,785 This is truly a pathetic situation. 215 00:25:54,785 --> 00:26:02,787 We would not need to stoop to such level of indignity if we only had strength... 216 00:26:03,814 --> 00:26:10,811 We would have nothing to fear if this were just about us. But the future of the Khitan people is at stake. 217 00:26:12,011 --> 00:26:14,546 First we must survive. 218 00:26:14,547 --> 00:26:19,636 Then we must build our strength and create a world that is ours. 219 00:26:21,519 --> 00:26:23,759 Yes, we must. 220 00:26:23,759 --> 00:26:29,875 After all, that is why we`re here putting ourselves through this. 221 00:26:43,883 --> 00:26:47,097 Welcome, my man! 222 00:26:47,097 --> 00:26:52,578 I thought you might show up about now. 223 00:26:52,579 --> 00:26:56,141 I`ve brazenly come to trouble you again. ~Dae Jungsang~ 224 00:26:56,648 --> 00:26:59,662 Trouble? Oh no. ~Xue Rengui~ 225 00:26:59,662 --> 00:27:02,842 As the old saying goes, 226 00:27:02,842 --> 00:27:07,187 "Whe friends gather around from afar, do, do..." 227 00:27:07,187 --> 00:27:12,705 Hongpei, aren`t you going to see the guest in? 228 00:27:13,372 --> 00:27:15,193 "When friends gather around." ~Hongpei~ 229 00:27:15,193 --> 00:27:17,567 -Hongpei! -Yes, sir. 230 00:27:17,567 --> 00:27:19,215 No sir, I won`t. 231 00:27:19,216 --> 00:27:20,216 This way, 232 00:27:31,947 --> 00:27:36,734 I don`t know how to thank you for your kidness. 233 00:27:36,734 --> 00:27:39,933 Don`t say thing like that. 234 00:27:39,933 --> 00:27:45,003 Things have to changed now. 235 00:27:45,003 --> 00:27:51,455 You`re not my enemy anymore. You are my friend. 236 00:27:54,473 --> 00:27:57,706 Let`s drink our tea. 237 00:27:59,415 --> 00:28:03,824 Do you really think of me as a friend? 238 00:28:08,859 --> 00:28:15,082 Then I will ask without hesitation. 239 00:28:15,082 --> 00:28:18,186 About my son Joyoung... 240 00:28:26,433 --> 00:28:31,882 He...is already dead. 241 00:28:36,161 --> 00:28:40,761 That`s the word around the palace anyway. 242 00:28:40,761 --> 00:28:47,719 I`m told there are only a handful of survivers left of the human hunt. 243 00:28:47,719 --> 00:28:52,697 And chances are they won`t last very long either hiding in the mountain. 244 00:28:59,221 --> 00:29:05,547 I know your pain. 245 00:29:05,547 --> 00:29:12,844 But some things are beyond our control. 246 00:29:12,844 --> 00:29:19,952 Your grief won`t bring your son back from the dead. 247 00:29:23,891 --> 00:29:28,316 Put it behind you and move on. 248 00:29:28,316 --> 00:29:34,725 Find your place here in Tang like General Go Sage and Heichi Changzhi. 249 00:29:34,726 --> 00:29:40,696 I will find a suitable position for you and put in a recommendation. 250 00:29:43,273 --> 00:29:48,510 Rengui, help me. 251 00:29:48,510 --> 00:29:53,148 Send me to Mt.Guifu. 252 00:29:56,299 --> 00:30:02,342 I must retrieve my son and my subordinates` bodys. 253 00:30:02,342 --> 00:30:08,378 I can`t let the wild animals get to them. 254 00:30:08,498 --> 00:30:12,367 Jungsang, Mt. Guifu is no place for you. 255 00:30:12,367 --> 00:30:18,419 I must find whatever is left of them and return to Goguryeo. 256 00:30:18,419 --> 00:30:25,601 They lives and died for their country. 257 00:30:25,601 --> 00:30:38,412 They may have died on foreign soil, but I must take their souls back home. 258 00:30:39,110 --> 00:30:40,836 My man... 259 00:30:42,482 --> 00:30:44,555 I`m sorry. 260 00:30:44,555 --> 00:30:51,497 I have nothing to offer you in return. 261 00:30:51,497 --> 00:30:59,480 But don`t hold that against me and send me to Mt. guifu. 262 00:31:01,101 --> 00:31:08,865 Li Wen is there, and he may come after you. 263 00:31:09,348 --> 00:31:13,049 That`s why I`m asking you. 264 00:31:13,049 --> 00:31:19,766 If I am there with your permission, Li Wen won`t be able to harm me. 265 00:31:20,684 --> 00:31:25,167 My man! No, your... 266 00:31:33,700 --> 00:31:36,708 -We are back, general. -Good work. 267 00:31:36,708 --> 00:31:38,463 What have you learned? 268 00:31:38,464 --> 00:31:46,605 -Geumlan was able to get quite close to Mt. Guifu. -Is it rue that most of the prisoners are dead? 269 00:31:46,605 --> 00:31:52,086 Yes. There are some survivors, but I don`t think they will last. 270 00:31:52,087 --> 00:31:57,281 But I heard a strange rumor on my way back. 271 00:31:57,559 --> 00:31:59,072 A strange rumor? 272 00:31:59,674 --> 00:32:06,051 An army of 5,000 soldiers base outside the city were deployed to Mt.Guifu. ~Geumlan~ 273 00:32:06,704 --> 00:32:11,147 What do you mean? Why would they send an army of 5,000 274 00:32:11,147 --> 00:32:14,541 -to deal with a handful of survivors? -But it`s true. 275 00:32:15,263 --> 00:32:22,465 Lord Zhao Wenhui took the army under secrecy. 276 00:32:23,696 --> 00:32:29,332 That is strange. They couldn`t bereinforcements. 277 00:32:29,332 --> 00:32:31,562 What could be happening? 278 00:32:31,563 --> 00:32:35,855 something is going on. 279 00:32:37,905 --> 00:32:40,814 What happened in your meeting with Xue Rengui? 280 00:32:42,070 --> 00:32:44,783 He`s taking me to Mt. Guifu. 281 00:32:46,256 --> 00:32:49,428 Xue Rengui is coming with you? 282 00:32:49,885 --> 00:32:53,433 Yes, You should prepare to leave as well. 283 00:32:56,845 --> 00:33:04,180 We will find out soon enough what is going on in Mt.Guifu. 284 00:33:13,470 --> 00:33:17,592 -I`m thoroughly impressed by Shillan`s talens. -It`s not just woodwork. 285 00:33:17,592 --> 00:33:21,468 You should see the traps they built. 286 00:33:21,468 --> 00:33:25,037 How is the protective rock wall coming along? 287 00:33:25,037 --> 00:33:28,080 It`s almost complete thanks to the Baekjeans. 288 00:33:28,080 --> 00:33:29,992 I`m truly amazed. 289 00:33:29,992 --> 00:33:37,787 Goguryeao, Shilla and Baekje soldiers came together and turned this into a mountain fortress almost overnight! 290 00:33:37,787 --> 00:33:39,606 It`s their last days. 291 00:33:39,606 --> 00:33:42,148 -Joyoung! -Joyoung! 292 00:33:45,251 --> 00:33:47,537 -We`ve got a problem... -What is it? 293 00:33:47,538 --> 00:33:50,560 Reinforcements have arrived at the base of the mountain. 294 00:33:52,901 --> 00:33:54,608 How many of them are there? 295 00:33:54,609 --> 00:33:57,450 There has to be at least 5,000 of them. 296 00:33:58,003 --> 00:33:59,003 5,000? 297 00:34:02,758 --> 00:34:07,682 They assembled 5,000 soldiers to destroy us? 298 00:34:08,237 --> 00:34:09,237 Yes! 299 00:34:18,974 --> 00:34:24,797 -Thank you for taking the trouble to come all this way. -It was nothing compared to what you`re going through. 300 00:34:24,797 --> 00:34:29,571 I take it the Empress doesn`t know about this. 301 00:34:29,571 --> 00:34:31,913 Of course not. ~Zhao Wenhui~ 302 00:34:31,913 --> 00:34:37,120 The imperial house has no clue about the soldiers outside the city. 303 00:34:39,195 --> 00:34:41,094 Thank you, Lord Zhao. 304 00:34:41,700 --> 00:34:46,458 Why weren`t you able to wipe them out all at once anyway? 305 00:34:46,458 --> 00:34:51,404 Dae Joyoung anticipated our every move from the very start. ~Li Wen~ 306 00:34:51,810 --> 00:34:54,112 -Is that true? -Yes! 307 00:34:54,112 --> 00:34:58,667 And he knows this mountain like the back of his hand. 308 00:34:58,835 --> 00:35:03,248 If I hastily took the troops into the hills, we were sure to come under attack. 309 00:35:03,927 --> 00:35:08,221 Dae Joyoung is quite extraordinary. 310 00:35:08,221 --> 00:35:13,251 No prisoner has ever fought back against us in Mt.Guifu prior to this. 311 00:35:15,828 --> 00:35:22,021 We can ravage the entire mountain with the reinforcements you brought. 312 00:35:22,021 --> 00:35:27,846 Dae Joyoung will have no way out this time unless he knows how to fly. 313 00:35:28,476 --> 00:35:30,420 Yes, of course. 314 00:35:30,420 --> 00:35:33,001 Let`s not dawdle. 315 00:35:33,001 --> 00:35:38,266 Prince Li Xian wants us back in the city as soon as possible. 316 00:35:38,831 --> 00:35:44,843 There`s no reason to wait now that you`re here. We will search every inch of the mountain 317 00:35:44,843 --> 00:35:48,444 and take Dae Joyoung`s head. 318 00:35:55,752 --> 00:36:02,084 We`re dealing with seven thousand soldiers between the arrived reinforcements and the labor camp guards. 319 00:36:03,653 --> 00:36:06,944 Seven thousand... 320 00:36:07,900 --> 00:36:15,108 My men have complerely lost their fighting spirit. 321 00:36:15,109 --> 00:36:17,401 So have my men. 322 00:36:17,401 --> 00:36:22,722 They`ve been living on roots and tree barks. 323 00:36:22,722 --> 00:36:24,991 They`re weak and discouraged. 324 00:36:25,740 --> 00:36:32,931 I don`t think we have a chance against 7,000. ~Mukchul~ 325 00:36:34,072 --> 00:36:37,034 It certainly will not be an easy fight. 326 00:36:37,034 --> 00:36:43,441 But we have three very critical advantages just as powerful as their reinforcements. 327 00:36:44,092 --> 00:36:46,108 Three critical advantages? 328 00:36:47,441 --> 00:36:48,868 Take a look. 329 00:36:50,248 --> 00:36:56,786 No matter how large their army, there`re only three paths on this mountain to get to us. 330 00:36:58,146 --> 00:37:02,612 We`ve already palced countles traps and snares along these paths. 331 00:37:02,612 --> 00:37:07,518 They will lose a considerable amount of their force getting to us. 332 00:37:07,518 --> 00:37:10,439 That is our first advantage. 333 00:37:10,440 --> 00:37:15,745 But those traps will not kill all 7,000 of them. 334 00:37:15,746 --> 00:37:20,325 We have another very powerful ally. 335 00:37:20,954 --> 00:37:22,617 Another ally? 336 00:37:25,873 --> 00:37:26,894 The darkness. 337 00:37:27,576 --> 00:37:30,829 The darkness? The Darkness, you say? 338 00:37:32,867 --> 00:37:38,119 It will be dark by the time they make it up here through all of the traps. 339 00:37:38,119 --> 00:37:42,473 We`ve become very familiar with this area but they will be completely lost in the darkness. 340 00:37:42,474 --> 00:37:50,991 If we take advantage of this and attack with speed and surprise, there will be nothing more powerful. 341 00:37:54,227 --> 00:37:55,597 There`s more. 342 00:37:56,490 --> 00:38:05,286 The enemy may have lots of fancy weapons, but we have a weapon that they don`t have.. 343 00:38:08,525 --> 00:38:11,612 Fear. 344 00:38:12,439 --> 00:38:15,248 Fear? What do you mean? 345 00:38:16,206 --> 00:38:19,995 They call this mountain a mountain of death. 346 00:38:19,995 --> 00:38:24,138 That`s because no prisoner has ever made it out alive. 347 00:38:27,534 --> 00:38:31,930 I want you to dress your men in Tang military uniforms. 348 00:38:31,930 --> 00:38:37,084 Burn the pine resin and rub the ashes on their faces. 349 00:38:37,084 --> 00:38:43,189 They will see us as ghosr of the dead Tang Chinese soldiers. 350 00:38:48,419 --> 00:38:50,356 They may out number us, 351 00:38:50,356 --> 00:38:59,514 but we have three powerful weapons that they don`t have. Do you still believe we don`t have a chance? 352 00:39:05,339 --> 00:39:07,509 Have no fear. 353 00:39:07,509 --> 00:39:10,677 We are prepared. 354 00:39:10,677 --> 00:39:16,120 And I assure you, we will win! 355 00:39:18,168 --> 00:39:21,240 There`re three paths leading up to where they are. 356 00:39:21,240 --> 00:39:23,826 Subong, you will take the path along the gorge. 357 00:39:24,876 --> 00:39:26,149 Yes, general! 358 00:39:26,771 --> 00:39:33,913 Wumeng will take the ridge passage, and Chunga will take the passage on the other side of the ridge. 359 00:39:34,584 --> 00:39:35,584 Yes, sir! 360 00:39:36,184 --> 00:39:41,314 I will lead the main unit and follow behind. Remember. 361 00:39:41,314 --> 00:39:46,123 All operations must be executed before sunset. Is that clear? 362 00:39:46,123 --> 00:39:47,123 Yes, sir! 363 00:40:17,441 --> 00:40:18,441 Joyoung, 364 00:40:20,475 --> 00:40:21,751 we`re back. 365 00:40:21,751 --> 00:40:25,107 Good. What did you observe? 366 00:40:25,107 --> 00:40:30,689 -They`re resting for the night. -It looks like they`ll launch a full scale attack in the morning. 367 00:40:38,314 --> 00:40:44,000 You can`t fight off the hunters without a weapon. 368 00:40:45,612 --> 00:40:48,464 Just promise me one thing. 369 00:40:50,766 --> 00:40:58,534 Don`t die..... 370 00:41:00,769 --> 00:41:04,241 It`s all right if I never get to see you again. 371 00:41:04,241 --> 00:41:07,480 Just keep yourself safe... 372 00:41:17,328 --> 00:41:24,986 -we`ve done everything we can. -We sure have. with one tinydagger, we prepared fpr a war. ~Gulsabiwu~ ~Heuk Sudol~ 373 00:41:24,986 --> 00:41:27,558 Now it`s up to the gods to decied our fates. 374 00:41:28,246 --> 00:41:32,953 Yes, all we had was this tiny dagger. 375 00:41:32,953 --> 00:41:35,900 We`ve done everything we could possibly do. 376 00:41:35,900 --> 00:41:43,171 Princess Sukyoung certainly had foresight getting you that dagger. 377 00:41:43,761 --> 00:41:49,079 Princess Sukyoung may have given me this dagger, but it belongs to someone else. 378 00:41:49,835 --> 00:41:52,747 What do you mean? 379 00:41:54,031 --> 00:41:58,578 This is a dagger used by the Khitans. 380 00:41:59,000 --> 00:42:02,421 -The khitans? -Then...? 381 00:42:14,650 --> 00:42:18,031 Princess Sukyoung went to the East Palace to find me? 382 00:42:18,031 --> 00:42:19,818 Yes. 383 00:42:20,686 --> 00:42:26,390 I told her it was dangerous and tried to stop her, but she insisted on seeing you. 384 00:43:14,582 --> 00:43:17,486 How much more weaponry do we need, Your Highness? 385 00:43:18,814 --> 00:43:22,420 At least a thousand like I told you before. 386 00:43:22,420 --> 00:43:27,476 It`s very difficult bringing weapons through the gate of the East Palace. 387 00:43:29,332 --> 00:43:35,641 Then stop bringing them in for a while. But you must keep the weapons tightly secured. 388 00:43:35,641 --> 00:43:37,481 Yes, Your Highness. 389 00:43:39,577 --> 00:43:45,401 I hope I can rise to the throne without having to use these... 390 00:43:45,401 --> 00:43:47,445 You will, Your Highness. 391 00:44:26,759 --> 00:44:30,713 -Where are they coming from? -I think they`re coming from the stable. 392 00:44:30,713 --> 00:44:32,506 The stables? 393 00:44:37,730 --> 00:44:40,076 Over there, My lady! 394 00:44:44,261 --> 00:44:49,073 -Chulin, it`s you! -Come this way! 395 00:44:56,053 --> 00:45:00,325 I witnessed something disturbing at the stable just now. 396 00:45:00,325 --> 00:45:04,663 Suspicious men have weapons stored in there. 397 00:45:05,193 --> 00:45:06,943 Weapons? 398 00:45:06,943 --> 00:45:09,373 Weapons in the stable? 399 00:45:10,434 --> 00:45:12,915 From what I heard, 400 00:45:12,915 --> 00:45:16,269 I think they might be plotting treason. 401 00:45:19,103 --> 00:45:22,662 Could it be Li Xian? 402 00:45:27,004 --> 00:45:30,962 You put yourself in terrible danger coming here. 403 00:45:32,833 --> 00:45:39,004 I had to know about what`s happening in Mt. Guifu. Do you know anything? 404 00:45:43,814 --> 00:45:45,582 I`m prepared. 405 00:45:45,582 --> 00:45:47,714 Just tell me what you know. 406 00:45:50,506 --> 00:45:56,592 I will let you know when we receive an official report. 407 00:45:56,592 --> 00:46:04,200 Then I guess the disturbing rumors is true. 408 00:46:21,993 --> 00:46:22,993 General! 409 00:46:26,529 --> 00:46:30,106 The tang army is approaching us! 410 00:46:30,107 --> 00:46:36,234 -Li Wen`s main army has begun its move at last! -He will launch an all out attack. 411 00:46:37,121 --> 00:46:41,902 Clear out the camp at once and take your assigned positions. 412 00:46:41,902 --> 00:46:46,388 Uncle Dolbal and General Mu Yeom, lead the Shilla soldiers for us. 413 00:46:46,389 --> 00:46:47,738 Got it. 414 00:46:48,815 --> 00:46:51,211 The two of you will lead the Baekjeans. 415 00:46:51,211 --> 00:46:52,684 Yes, sir! 416 00:46:53,775 --> 00:46:58,400 The sun will set by the time they reach this camp and begin their descent, 417 00:46:58,400 --> 00:47:04,620 and we will use the darkness to wipe them out in a single strike. 418 00:47:04,621 --> 00:47:10,056 Until then, we must not reveal our selves. Is that clear? 419 00:47:10,057 --> 00:47:12,623 -Yes, sir! -Let`s go! 420 00:47:45,742 --> 00:47:46,742 General! 421 00:47:49,921 --> 00:47:52,339 -General, we`re back. -What did you find out? 422 00:47:52,353 --> 00:47:55,233 The prisoners have built a camp 423 00:47:57,000 --> 00:48:00,689 so they`ve been busy. 424 00:48:01,104 --> 00:48:04,264 We will attack their camp at once! 425 00:48:04,264 --> 00:48:07,609 -Let`s go! -Let`s go! 426 00:48:19,565 --> 00:48:21,613 -Is this everyone? -Yes. 427 00:48:21,613 --> 00:48:23,829 And the soldiers? 428 00:48:23,829 --> 00:48:28,172 -We`ve placed them at their assigned posts. -The traps have been double checked as well. 429 00:48:28,172 --> 00:48:32,706 Li Wen is probably attacking our camp by now. 430 00:48:32,706 --> 00:48:37,308 -The sun is about to set. -Now we wait for them to descend. 431 00:48:50,837 --> 00:48:53,413 General! General! 432 00:48:54,133 --> 00:48:56,827 It looks like they`ve run away, sir. 433 00:48:58,673 --> 00:49:01,591 There`s not a soul in sight? 434 00:49:01,591 --> 00:49:06,723 We will search the perimeter immediately. 435 00:49:11,222 --> 00:49:12,884 Something`s not right. 436 00:49:13,494 --> 00:49:14,843 What do you mean? 437 00:49:15,505 --> 00:49:18,224 We didn`t spot any of them on the way up either. 438 00:49:19,004 --> 00:49:20,004 General, 439 00:49:20,738 --> 00:49:22,496 Descend immediately. 440 00:49:23,017 --> 00:49:27,699 But we climbed all the way up here. sir, are we to return empty handed? 441 00:49:28,702 --> 00:49:33,397 It will soon be dark. It`s unsafe to stay here. 442 00:49:34,361 --> 00:49:35,361 But sir. 443 00:49:37,491 --> 00:49:42,270 Dae Joyoung might be setting us up. 444 00:49:42,270 --> 00:49:48,535 What are you waiting for? Round up the troops and descend immediately! 445 00:49:48,535 --> 00:49:49,663 Go! 446 00:49:53,315 --> 00:49:56,286 -Prepare to descend! -Prepare ro descend! 447 00:50:03,226 --> 00:50:05,070 Come, Li Wen! 448 00:50:05,070 --> 00:50:11,561 I will pay you back for all the pain you`ve caused. 449 00:50:11,561 --> 00:50:16,647 Come, Li Wen, Come! 450 00:50:18,928 --> 00:50:22,535 sub by:robster38 37415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.