Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
2
00:00:19,986 --> 00:00:21,146
What'll it be,
stranger?
3
00:00:22,188 --> 00:00:23,746
Usual.
4
00:00:25,325 --> 00:00:28,294
No risk in that,
is there? The usual.
5
00:00:33,400 --> 00:00:34,992
I happen to like
the usual.
6
00:00:35,068 --> 00:00:37,628
Not that what I'm drinking
has anything to do with you.
7
00:00:38,238 --> 00:00:40,103
I'm just saying you might
surprise yourself
8
00:00:40,173 --> 00:00:42,232
if you take a chance
on something new.
9
00:00:43,510 --> 00:00:44,772
Really?
10
00:00:44,844 --> 00:00:46,709
And what exactly would you have in mind?
11
00:00:48,248 --> 00:00:50,216
Just an observation.
12
00:00:50,283 --> 00:00:52,444
Well, thanks
for the tip.
13
00:00:52,519 --> 00:00:53,713
Here you go.
14
00:00:53,787 --> 00:00:55,084
Thanks.
15
00:00:56,656 --> 00:00:59,489
In the end, it's the only way
we know we're really alive.
16
00:01:00,460 --> 00:01:01,620
Taking a risk.
17
00:01:04,497 --> 00:01:06,829
I'm not gonna get you
to shut up, am I?
18
00:01:09,202 --> 00:01:10,362
But you...
19
00:01:11,838 --> 00:01:15,535
When it comes to risk,
real risk,
20
00:01:18,344 --> 00:01:19,902
you're probably
not the type.
21
00:01:22,348 --> 00:01:25,715
Wow. You are a regular
Sigmund Freud.
22
00:01:27,520 --> 00:01:29,852
I know a few things
about people, that's all.
23
00:01:31,291 --> 00:01:32,690
Good for you.
24
00:01:32,759 --> 00:01:35,284
Just like I know you'll be
back here tomorrow night,
25
00:01:35,361 --> 00:01:38,956
at the same time,
same seat.
26
00:01:39,032 --> 00:01:40,499
Drinking...
27
00:01:43,269 --> 00:01:44,600
...the usual.
28
00:01:46,706 --> 00:01:51,643
Except tomorrow, it won't be
the beer that brings you back.
29
00:01:51,711 --> 00:01:53,178
All right, I'll bite.
30
00:01:53,847 --> 00:01:55,246
What will it be?
31
00:01:56,382 --> 00:01:57,508
Me.
32
00:02:10,096 --> 00:02:11,393
You know that guy?
33
00:02:13,366 --> 00:02:14,355
No.
34
00:02:14,434 --> 00:02:17,198
Oh. I saw you two talking.
Figured he knew you.
35
00:02:18,438 --> 00:02:19,462
No.
36
00:02:20,540 --> 00:02:21,837
He doesn't know me.
37
00:02:45,632 --> 00:02:47,566
Don't even think
about it.
38
00:02:47,634 --> 00:02:48,623
Garret.
39
00:02:48,701 --> 00:02:49,998
I'm... I'm sorry.
40
00:02:50,069 --> 00:02:52,401
I just, I...
Oh.
41
00:02:52,472 --> 00:02:54,030
I have to get this.
42
00:02:54,107 --> 00:02:55,199
Macy.
43
00:02:56,843 --> 00:02:59,812
Lily, yeah. Yeah, it's a bad
time. It's 2:00 in the morning.
44
00:02:59,879 --> 00:03:01,779
I was just about to...
Have sex.
45
00:03:03,483 --> 00:03:04,780
Something wrong?
46
00:03:06,119 --> 00:03:08,644
Well, can't you call Jordan?
She doesn't have a life.
47
00:03:11,324 --> 00:03:12,723
His name's Harry, why?
48
00:03:16,663 --> 00:03:18,290
From Florida.
What's going on?
49
00:03:24,370 --> 00:03:25,667
I'll be right there.
50
00:03:28,541 --> 00:03:29,974
Well, that better
be an emergency,
51
00:03:30,043 --> 00:03:32,204
'cause I'm about to
start without you.
52
00:03:33,313 --> 00:03:34,871
It's my father,
he's dead.
53
00:04:01,140 --> 00:04:03,768
I didn't even know
he was in Boston.
54
00:04:03,843 --> 00:04:05,708
Haven't you guys
kept in touch?
55
00:04:05,778 --> 00:04:08,440
The last I heard, he was in
prison for forging checks.
56
00:04:09,849 --> 00:04:11,976
Single gunshot wound
to the abdomen.
57
00:04:12,051 --> 00:04:14,042
Any suspects?
Uh, no.
58
00:04:14,120 --> 00:04:16,748
Cops need us to figure out how
long he was in the water first.
59
00:04:20,693 --> 00:04:21,682
Look at this.
60
00:04:21,761 --> 00:04:23,456
Promised my mother
he'd never take it off.
61
00:04:23,529 --> 00:04:25,190
Only promise
he ever kept.
62
00:04:25,999 --> 00:04:27,830
Obviously, I can't
perform the autopsy.
63
00:04:27,900 --> 00:04:29,731
Assign it to Dr. Sanders.
64
00:04:29,802 --> 00:04:32,202
Uh, you have a 10:00 with Milt Fessler.
65
00:04:32,272 --> 00:04:33,671
Should I cancel?
66
00:04:33,740 --> 00:04:35,298
No.
67
00:04:35,375 --> 00:04:36,842
Just let me
grab a shave.
68
00:04:37,710 --> 00:04:40,372
Oh, and a Carl LaFong
called for you this morning.
69
00:04:40,446 --> 00:04:42,346
He said it was
important,
70
00:04:42,415 --> 00:04:44,178
but he didn't
leave a number.
71
00:04:49,289 --> 00:04:52,781
Lily, let's sign him in
as a John Doe for now.
72
00:04:52,859 --> 00:04:55,054
I don't want anyone here
to know he's my father.
73
00:04:55,128 --> 00:04:56,390
Oh, okay.
74
00:04:56,462 --> 00:04:57,520
Why?
75
00:04:58,631 --> 00:05:01,259
'Cause I'm not sure
how I feel about it.
76
00:05:01,334 --> 00:05:02,426
Okay?
77
00:05:07,774 --> 00:05:10,265
Oh, come on, Jordan.
Don't make me beg.
78
00:05:10,343 --> 00:05:12,743
Look, I told you last week.
I am not contradicting
79
00:05:12,812 --> 00:05:14,507
the findings
of my former boss.
80
00:05:14,580 --> 00:05:18,346
It's not your responsibility
to cover for Yakura's mistakes.
81
00:05:18,418 --> 00:05:19,715
Hey, no one's
happier than me
82
00:05:19,786 --> 00:05:21,185
to see her name dragged
through the mud,
83
00:05:21,254 --> 00:05:23,313
but she wasn't the only one screwing up.
84
00:05:23,389 --> 00:05:24,788
The D.A. Went along
for the ride.
85
00:05:24,857 --> 00:05:26,188
And you know
how those guys get
86
00:05:26,259 --> 00:05:27,385
when we make 'em look bad.
87
00:05:27,460 --> 00:05:30,395
Tony Castinato
didn't kill his wife.
88
00:05:30,463 --> 00:05:31,930
That's what they all say.
89
00:05:31,998 --> 00:05:34,933
Oh, he had an overworked hack P.D.
90
00:05:35,001 --> 00:05:37,629
Who's got him sitting
in prison for 17 months.
91
00:05:37,704 --> 00:05:39,194
His folks finally
raise enough money
92
00:05:39,272 --> 00:05:41,069
to hire a real lawyer,
and I'm telling you,
93
00:05:41,140 --> 00:05:43,574
I think the guy's
telling the truth.
94
00:05:44,610 --> 00:05:48,102
All I'm asking you to do
is to look at the evidence.
95
00:05:50,016 --> 00:05:51,210
Please.
96
00:05:53,019 --> 00:05:54,179
All right.
97
00:05:54,253 --> 00:05:55,811
Okay, but I'm not
promising anything.
98
00:05:56,389 --> 00:05:58,118
I'll make it up to you.
99
00:05:58,191 --> 00:05:59,590
Here, you first.
100
00:06:03,830 --> 00:06:05,855
"Your luck's
about to change. "
101
00:06:05,932 --> 00:06:07,832
In bed.
I wish.
102
00:06:10,336 --> 00:06:12,270
Uh, mine's dumb.
103
00:06:12,338 --> 00:06:13,669
Oh.
104
00:06:15,141 --> 00:06:16,369
"To have true love,
105
00:06:16,442 --> 00:06:18,535
"you must be willing
to take risks. "
106
00:06:19,545 --> 00:06:21,672
You should tack that one
to your headboard.
107
00:06:21,748 --> 00:06:22,840
Meaning what?
108
00:06:23,383 --> 00:06:25,749
Well, you got to admit,
it's pretty accurate.
109
00:06:26,719 --> 00:06:28,414
What are you
talking about?
110
00:06:28,621 --> 00:06:31,522
Jordan, I've known you
25 years.
111
00:06:31,591 --> 00:06:34,389
When was the last time
you got your heart broken?
112
00:06:48,007 --> 00:06:49,565
Bullet did
a lot of damage.
113
00:06:49,642 --> 00:06:52,110
If that hadn't gotten him, he probably
would have choked to death anyway.
114
00:06:52,178 --> 00:06:54,578
Choked?
I found this.
115
00:06:54,647 --> 00:06:56,581
It was lodged
in his trachea.
116
00:07:01,254 --> 00:07:02,414
It's got a number on it.
117
00:07:02,488 --> 00:07:03,887
It's from a safe deposit box.
118
00:07:03,956 --> 00:07:06,481
He must have tried to
swallow it before he died.
119
00:07:06,559 --> 00:07:07,958
Keep me posted on this one, will you?
120
00:07:08,027 --> 00:07:09,016
Sure thing.
121
00:07:18,371 --> 00:07:19,770
Come on in.
122
00:07:23,476 --> 00:07:25,205
Hey.
Hey.
123
00:07:25,278 --> 00:07:27,974
They told me upstairs they
didn't know where you were.
124
00:07:28,047 --> 00:07:29,742
So I knew
I'd find you here.
125
00:07:29,816 --> 00:07:30,908
Yeah.
126
00:07:32,485 --> 00:07:34,282
I've been sitting here
trying to remember him.
127
00:07:34,353 --> 00:07:35,843
Wish I could help.
128
00:07:35,922 --> 00:07:38,152
My only memory is him
getting drunk at our wedding
129
00:07:38,224 --> 00:07:40,920
and rifling through
my mother's purse.
130
00:07:44,897 --> 00:07:47,229
He loved baseball,
I remember that.
131
00:07:47,300 --> 00:07:48,892
He liked to bet
the horses.
132
00:07:49,802 --> 00:07:51,360
He was a hell
of a trumpet player.
133
00:07:51,437 --> 00:07:52,961
Give it some time,
Garret.
134
00:07:54,106 --> 00:07:55,733
When my dad died,
it took six months
135
00:07:55,808 --> 00:07:58,299
before I could even
begin to process it.
136
00:07:58,644 --> 00:08:00,544
When I was a kid,
I was a comic book nut.
137
00:08:00,613 --> 00:08:02,478
I was a big collector.
138
00:08:03,749 --> 00:08:04,909
And on my ninth birthday,
139
00:08:04,984 --> 00:08:09,148
my dad bought me a copy
of Batman 1 from 1940.
140
00:08:09,222 --> 00:08:10,814
It was the Holy Grail.
141
00:08:11,657 --> 00:08:12,851
Worth about
100 bucks back then.
142
00:08:12,925 --> 00:08:14,358
That was a lot
of money in my house.
143
00:08:17,730 --> 00:08:20,358
I think that was the happiest
I'd ever been in my life.
144
00:08:23,135 --> 00:08:25,330
And then one day,
I came home from school,
145
00:08:27,340 --> 00:08:28,671
and the book was gone.
146
00:08:29,909 --> 00:08:31,399
My old man had a tough day at the track
147
00:08:31,477 --> 00:08:33,672
and he needed
some quick cash, so...
148
00:08:33,746 --> 00:08:35,771
How come you never
told me that before?
149
00:08:35,848 --> 00:08:37,372
I don't know.
150
00:08:39,519 --> 00:08:41,783
I guess it's still
too painful to think about.
151
00:08:57,136 --> 00:08:59,331
Ah, like clockwork.
152
00:08:59,405 --> 00:09:01,896
How do you know I'm not here
'cause my dad owns the bar?
153
00:09:01,974 --> 00:09:04,807
I know exactly why you're here. So do you.
154
00:09:04,877 --> 00:09:06,868
Oh, that's right,
I forgot.
155
00:09:06,946 --> 00:09:09,779
You know everything
about me.
156
00:09:09,849 --> 00:09:11,009
Not everything.
157
00:09:12,184 --> 00:09:15,551
But in my line of work, it helps
if you can sum up people quickly.
158
00:09:17,123 --> 00:09:19,216
And what line
of work is that?
159
00:09:19,292 --> 00:09:20,589
Does it matter?
160
00:09:21,494 --> 00:09:24,122
Well, I like to know who's
trying to pick me up, that's all.
161
00:09:24,196 --> 00:09:26,323
The more you know,
the safer you feel.
162
00:09:27,199 --> 00:09:28,632
Something like that.
163
00:09:29,669 --> 00:09:33,070
Safety is overrated.
164
00:09:35,841 --> 00:09:37,399
What do you want from me?
165
00:09:38,878 --> 00:09:40,402
You came back tonight.
166
00:09:42,481 --> 00:09:43,948
What do you want from me?
167
00:09:46,419 --> 00:09:48,683
Hey, sweetie.
What'll it be?
168
00:09:48,754 --> 00:09:50,085
I'll, uh...
169
00:09:51,357 --> 00:09:52,881
I'll have
what he's having.
170
00:10:01,901 --> 00:10:03,061
The Lexington.
171
00:10:03,135 --> 00:10:05,660
1:00 tomorrow.
Room 509.
172
00:10:13,546 --> 00:10:16,674
Trey, did you find anything
else on that John Doe case?
173
00:10:16,749 --> 00:10:18,011
It was pretty
straightforward.
174
00:10:18,084 --> 00:10:19,244
Bullet entered
through the abdomen,
175
00:10:19,318 --> 00:10:21,513
sliced through the liver,
bounced off the lower left rib
176
00:10:21,587 --> 00:10:23,521
and lodged next
to his appendix.
177
00:10:23,589 --> 00:10:24,954
Wait, wait, wait,
hold it.
178
00:10:25,958 --> 00:10:27,550
His appendix?
179
00:10:27,627 --> 00:10:28,616
Yeah, why?
180
00:10:30,997 --> 00:10:34,763
Lily, that man who called a few
times today, what was his name again?
181
00:10:34,834 --> 00:10:37,234
Uh, LaFong? Carl LaFong. Carl LaFong.
182
00:10:38,604 --> 00:10:39,866
You remembered
who he was?
183
00:10:39,939 --> 00:10:43,773
Capital L, small A, capital
F, small O, small N, small G.
184
00:10:43,843 --> 00:10:45,333
LaFong.
185
00:10:45,411 --> 00:10:47,174
It... It's from an old
W.C. Fields movie.
186
00:10:47,246 --> 00:10:48,645
Did he leave a message?
Did he say anything?
187
00:10:48,714 --> 00:10:51,205
Uh, he just wanted me to
remind you that it's Tuesday.
188
00:11:10,036 --> 00:11:12,869
If it's Tuesday,
it must be Yang Chow.
189
00:11:14,106 --> 00:11:16,097
Not as good
as I remembered.
190
00:11:16,175 --> 00:11:18,166
Not enough foo
in the egg foo yung.
191
00:11:18,244 --> 00:11:19,802
Is this some kind
of sick joke?
192
00:11:20,546 --> 00:11:22,741
Still constipated,
I see.
193
00:11:22,815 --> 00:11:24,282
You faked
your own death.
194
00:11:25,685 --> 00:11:29,212
Just seized a moment of
opportunity, that's all.
195
00:11:29,288 --> 00:11:31,848
And you figured I'd help you out
by signing the death certificate.
196
00:11:32,825 --> 00:11:35,521
Not many people have a coroner for a son.
197
00:11:35,594 --> 00:11:38,688
Give me one good reason why
I'd risk my career to help you.
198
00:11:38,764 --> 00:11:40,493
Oh, I don't know.
199
00:11:40,566 --> 00:11:42,295
Maybe because
I'm your father.
200
00:11:43,369 --> 00:11:44,734
Go to hell.
201
00:11:48,908 --> 00:11:51,069
Does that mean we're not
going Dutch on the check?
202
00:12:04,590 --> 00:12:05,579
Morning.
203
00:12:10,963 --> 00:12:13,363
What the hell
are you doing here?
204
00:12:13,432 --> 00:12:14,456
Oh.
205
00:12:14,834 --> 00:12:15,926
Very neat office.
206
00:12:16,702 --> 00:12:18,693
I thought I'd wait till this
morning to call the police on you.
207
00:12:18,771 --> 00:12:21,399
Whoa, whoa. Let's not get ahead of ourselves.
208
00:12:21,474 --> 00:12:22,964
Your wallet was found
on the body
209
00:12:23,042 --> 00:12:25,067
of a man floating face
down in the Charles River.
210
00:12:25,144 --> 00:12:27,476
I got a hunch they might want
to ask you some questions.
211
00:12:27,546 --> 00:12:31,277
All right, look,
it's a long story.
212
00:12:31,350 --> 00:12:32,374
But I can explain.
213
00:12:32,451 --> 00:12:33,509
I'll bet.
214
00:12:34,520 --> 00:12:35,748
My partner Murray and I,
215
00:12:35,821 --> 00:12:36,810
we got in
a little trouble
216
00:12:36,889 --> 00:12:39,949
with these Cuban fellas
down in Miami.
217
00:12:40,025 --> 00:12:41,492
To work off the debt,
we agreed
218
00:12:41,560 --> 00:12:44,358
to run some money for them
to Boston, to launder it.
219
00:12:44,430 --> 00:12:46,364
I was supposed
to meet him two days ago.
220
00:12:46,432 --> 00:12:48,297
He's got the 100 grand
with him.
221
00:12:48,367 --> 00:12:53,304
I get here, he's dead,
murdered, and the money's gone.
222
00:12:53,372 --> 00:12:55,033
I realized those guys
are gonna think
223
00:12:55,107 --> 00:12:56,972
I'm the one
who's got it.
224
00:12:57,042 --> 00:12:58,634
That's how I came up
with this.
225
00:12:58,711 --> 00:13:00,235
Switch identities.
226
00:13:00,312 --> 00:13:02,337
Better they're looking
for Murray than me.
227
00:13:04,016 --> 00:13:06,075
You never change,
do you?
228
00:13:06,152 --> 00:13:08,017
You see?
That's just it.
229
00:13:09,688 --> 00:13:11,121
I'm getting too old
for this.
230
00:13:12,391 --> 00:13:14,450
I look back on my life
231
00:13:14,527 --> 00:13:17,257
and I got nothing
but regrets.
232
00:13:18,998 --> 00:13:22,456
I know it's late, but
whatever years I got left,
233
00:13:23,135 --> 00:13:25,933
I'd like to spend them
being a father to you,
234
00:13:26,005 --> 00:13:28,200
being a grandfather
to that kid of yours.
235
00:13:29,809 --> 00:13:31,674
Dr. Macy,
there are two men here
236
00:13:31,744 --> 00:13:33,871
to see you
about your father.
237
00:13:33,946 --> 00:13:35,106
Oh, hello.
238
00:13:36,182 --> 00:13:38,082
Hi, sweetheart.
Are they detectives?
239
00:13:38,150 --> 00:13:40,914
No, they said they're old
friends of his, from Miami.
240
00:13:40,986 --> 00:13:42,385
Tell 'em
to give me a minute.
241
00:13:46,992 --> 00:13:47,981
What'll they do to you?
242
00:13:48,694 --> 00:13:50,992
You mean before
or after they kill me?
243
00:13:52,598 --> 00:13:53,758
If I help you
find the money,
244
00:13:53,833 --> 00:13:54,891
we're giving it back
to these guys
245
00:13:54,967 --> 00:13:56,764
and we're calling the police,
straighten this whole thing out.
246
00:13:56,836 --> 00:13:57,996
Is that understood?
247
00:13:59,972 --> 00:14:01,200
You'd do that for me?
248
00:14:03,108 --> 00:14:05,440
I think Murray hid the money
in a safe deposit box.
249
00:14:06,412 --> 00:14:07,606
I found a key.
250
00:14:11,851 --> 00:14:13,375
I have a phone call
for either of you.
251
00:14:13,452 --> 00:14:14,749
Please come this way.
252
00:14:21,827 --> 00:14:23,260
Hello.
253
00:14:26,866 --> 00:14:27,958
Hello?
Anybody there?
254
00:14:31,003 --> 00:14:33,597
Hi, I got your call.
What have you got?
255
00:14:33,672 --> 00:14:36,004
Well, we've got some
really tasty maggots
256
00:14:36,075 --> 00:14:38,100
and we've got this.
257
00:14:38,177 --> 00:14:40,270
It's the closest thing we're
gonna get to a smoking gun.
258
00:14:40,346 --> 00:14:42,109
It's the videotape footage
of the crime scene
259
00:14:42,181 --> 00:14:43,512
the day his wife's body
was found.
260
00:14:43,582 --> 00:14:46,142
Take a look at that patch of Poa compressa.
261
00:14:46,218 --> 00:14:48,311
Patch of what?
Poa compressa.
262
00:14:48,387 --> 00:14:49,979
Better known
as Canadian bluegrass.
263
00:14:50,055 --> 00:14:51,545
It's found
all over Boston.
264
00:14:51,624 --> 00:14:53,091
All right, what am I
supposed to say?
265
00:14:53,158 --> 00:14:55,922
Look at the grass directly
under where her body was lying.
266
00:14:55,995 --> 00:14:58,520
What color does that look
like to you? It's brown.
267
00:14:58,597 --> 00:15:00,724
And the rest of the grass around her? Green.
268
00:15:00,799 --> 00:15:02,289
That is our smoking gun.
269
00:15:02,368 --> 00:15:05,531
It takes four days for this species
of grass to lose its chlorophyll
270
00:15:05,604 --> 00:15:08,971
and turn brown, when covered
and obscured from light.
271
00:15:09,041 --> 00:15:11,168
And she was only supposed to
have been dead for two days
272
00:15:11,243 --> 00:15:12,471
before they found her.
273
00:15:12,544 --> 00:15:13,533
So you're saying...
274
00:15:13,612 --> 00:15:15,739
She was really dead
for four days.
275
00:15:15,814 --> 00:15:18,476
Castinato was 600 miles
away that day.
276
00:15:18,550 --> 00:15:20,108
There is no way he could have done it.
277
00:15:21,587 --> 00:15:23,282
You know, it takes
an ID and two keys
278
00:15:23,355 --> 00:15:24,686
to get into
a safe deposit box,
279
00:15:24,757 --> 00:15:25,849
one belonging
to the bank.
280
00:15:25,925 --> 00:15:28,587
How are we gonna pull this
off? I'll think of something.
281
00:15:28,661 --> 00:15:31,027
Just promise me you
won't do anything illegal.
282
00:15:36,702 --> 00:15:37,726
May I help you?
283
00:15:37,803 --> 00:15:40,397
Yes, I am Alexi Carpethian
284
00:15:40,472 --> 00:15:42,736
and this is my
associate, Emile.
285
00:15:43,509 --> 00:15:45,602
We are here on business
from Romania,
286
00:15:45,678 --> 00:15:49,079
and require safekeeping
for our documents.
287
00:15:49,148 --> 00:15:50,638
May I see some ID, please?
288
00:15:50,716 --> 00:15:52,843
Oh, yes.
Certainly.
289
00:16:03,562 --> 00:16:05,462
Will you be putting your name
on the account as well, sir?
290
00:16:05,531 --> 00:16:07,965
No, he does not
speak English.
291
00:16:11,904 --> 00:16:12,928
Dah.
292
00:16:13,005 --> 00:16:14,870
It won't be necessary.
293
00:16:14,940 --> 00:16:17,534
We have three sizes of
deposit boxes to choose from.
294
00:16:17,609 --> 00:16:18,837
Do you have
a preference?
295
00:16:18,911 --> 00:16:23,177
I am more particular about
the number on the box.
296
00:16:23,248 --> 00:16:27,082
There are certain very bad
luck numbers in my country.
297
00:16:27,152 --> 00:16:30,485
May I see a list of the numbers available?
298
00:16:30,556 --> 00:16:32,387
Sure, I guess.
299
00:16:32,458 --> 00:16:34,824
Oh, that would be very nice.
300
00:16:34,893 --> 00:16:36,622
That is so nice of you.
301
00:16:37,997 --> 00:16:38,986
Oh, oh.
302
00:16:39,064 --> 00:16:42,158
25263.
303
00:16:42,234 --> 00:16:44,327
This is a good number.
304
00:16:45,637 --> 00:16:46,661
Dah.
305
00:16:51,977 --> 00:16:52,966
This is crazy.
306
00:16:53,045 --> 00:16:54,512
Now what are we
supposed to do?
307
00:16:57,850 --> 00:16:59,818
Here, hold this for me.
308
00:17:14,767 --> 00:17:16,325
Fire! Fire!
309
00:17:16,402 --> 00:17:17,460
Emile, fire!
310
00:17:17,536 --> 00:17:19,436
Oh, my God!
Take off your coat!
311
00:17:29,114 --> 00:17:30,945
Just let the guard know
when you're done.
312
00:17:32,284 --> 00:17:33,945
Thank you.
313
00:17:34,019 --> 00:17:35,281
And thank you.
314
00:17:38,857 --> 00:17:40,552
I can't believe
you did that to me.
315
00:17:40,626 --> 00:17:43,151
Potassium chlorate and sulfur in an envelope,
316
00:17:43,228 --> 00:17:44,217
oldest trick
in the book.
317
00:17:44,296 --> 00:17:45,991
Let's just get this over
with and get out of here.
318
00:17:49,234 --> 00:17:50,258
Oh.
319
00:18:30,509 --> 00:18:31,669
Hello?
320
00:20:18,717 --> 00:20:20,617
A package came
for you, Dr. Macy.
321
00:20:20,686 --> 00:20:22,483
They said they needed
your signature.
322
00:20:22,554 --> 00:20:24,112
If you sign here, they can leave it tomorrow.
323
00:20:24,189 --> 00:20:25,656
Thanks, Emmy.
324
00:20:27,893 --> 00:20:30,589
I got an ID on that old man, the John Doe.
325
00:20:30,662 --> 00:20:33,062
Prints finally came
back from NCIC.
326
00:20:33,131 --> 00:20:35,065
Name was Jack Wilcox.
327
00:20:35,133 --> 00:20:37,226
Jack?
Not Murray?
328
00:20:37,302 --> 00:20:39,202
He's got a bunch
of aliases listed.
329
00:20:39,271 --> 00:20:42,399
Jack Clemente, Jack Frost,
Jack Mack, Jack the Knife.
330
00:20:42,474 --> 00:20:44,237
Don't see a Murray.
331
00:20:44,309 --> 00:20:46,334
Turns out he was a local money launderer
332
00:20:46,411 --> 00:20:47,639
with mob connections.
333
00:20:52,284 --> 00:20:53,649
You gonna
ask me my name?
334
00:20:54,820 --> 00:20:55,844
No.
335
00:20:57,990 --> 00:21:00,515
Look, I'm sorry. I'm not
trying to be mysterious,
336
00:21:00,592 --> 00:21:02,321
but you came here
for a reason.
337
00:21:02,394 --> 00:21:04,191
This can be anything
you want it to be.
338
00:21:06,932 --> 00:21:09,093
I think this
was a mistake.
339
00:21:09,167 --> 00:21:10,930
That's too bad.
340
00:21:11,003 --> 00:21:12,265
I thought it was wonderful.
341
00:21:13,438 --> 00:21:15,565
I wasn't talking
about the sex.
342
00:21:15,641 --> 00:21:17,268
I was talking about...
343
00:21:19,344 --> 00:21:20,504
I understand.
344
00:21:22,514 --> 00:21:25,108
But I'll be here tomorrow,
same time.
345
00:21:27,886 --> 00:21:29,285
If you change your mind.
346
00:21:42,401 --> 00:21:44,961
I have testified
in plenty of cases.
347
00:21:45,037 --> 00:21:46,698
This new A.D.A. They got
348
00:21:46,772 --> 00:21:48,569
will tear you
a new one, Jordan.
349
00:21:48,640 --> 00:21:50,471
I'm just warning you.
Just be careful.
350
00:21:50,542 --> 00:21:51,566
Look, I'll be fine.
351
00:21:51,643 --> 00:21:53,668
Look, I just need my coffee
and I'm getting back to work.
352
00:21:53,745 --> 00:21:55,178
Uh, one latte,
please.
353
00:21:55,247 --> 00:21:56,407
Do you want something?
354
00:21:56,481 --> 00:21:57,607
Are you okay?
355
00:21:58,383 --> 00:22:00,214
You've been weird
the last few days.
356
00:22:02,187 --> 00:22:03,745
I'm fine.
357
00:22:03,822 --> 00:22:05,050
Wait a minute.
358
00:22:05,123 --> 00:22:06,420
Are you seeing someone?
359
00:22:08,327 --> 00:22:09,316
Maybe.
360
00:22:09,394 --> 00:22:10,486
I knew it.
361
00:22:11,730 --> 00:22:13,220
Who is he?
362
00:22:13,298 --> 00:22:14,993
I don't know.
363
00:22:15,067 --> 00:22:18,468
We haven't told each other
our names yet.
364
00:22:18,537 --> 00:22:19,970
You're going out
with him and...
365
00:22:20,038 --> 00:22:23,769
We haven't really
ventured out, per se.
366
00:22:23,842 --> 00:22:25,207
So you're already...
367
00:22:25,277 --> 00:22:26,301
Yeah.
368
00:22:28,714 --> 00:22:29,840
Wow.
369
00:22:31,016 --> 00:22:32,813
Where did you meet him?
370
00:22:32,884 --> 00:22:34,249
At my dad's bar.
371
00:22:34,319 --> 00:22:36,480
You met a man
in a bar,
372
00:22:38,056 --> 00:22:40,684
and you haven't asked his name
and now you're sleeping with him?
373
00:22:40,759 --> 00:22:43,159
You're the one who told me
that I never take a risk.
374
00:22:43,228 --> 00:22:45,890
That is not the kind of
risk I was talking about.
375
00:22:45,964 --> 00:22:48,797
Sleeping with some guy
you met in a bar?
376
00:22:48,867 --> 00:22:51,233
I mean, I meant losing
your heart to somebody,
377
00:22:51,303 --> 00:22:53,737
opening up enough
to get hurt.
378
00:22:53,805 --> 00:22:57,036
What you're doing
is exactly the opposite.
379
00:22:57,109 --> 00:22:58,576
You know, I shouldn't
have told you anything.
380
00:22:58,643 --> 00:23:00,110
Look, I got to get
back to work, okay?
381
00:23:00,178 --> 00:23:01,873
I'll see you tomorrow.
Jordan.
382
00:23:02,714 --> 00:23:03,908
Jordan!
383
00:23:10,288 --> 00:23:11,550
Hello?
384
00:23:12,924 --> 00:23:15,017
Doesn't anybody knock
around here?
385
00:23:15,093 --> 00:23:16,822
Sorry, I was looking
for my dad.
386
00:23:18,697 --> 00:23:19,686
You're Abby.
387
00:23:19,765 --> 00:23:22,928
Yeah, I came to see
if he was okay.
388
00:23:23,001 --> 00:23:24,332
His father died yesterday.
389
00:23:24,403 --> 00:23:25,836
My mom said
he was pretty shook up.
390
00:23:25,904 --> 00:23:28,236
Well, I'm sorry
for your loss.
391
00:23:28,306 --> 00:23:30,331
It's okay.
I never met him anyway.
392
00:23:30,409 --> 00:23:32,639
Although, I wish I had.
I never had a grandfather.
393
00:23:32,711 --> 00:23:34,042
His loss, I'm sure.
394
00:23:36,248 --> 00:23:37,510
I see you two have met.
395
00:23:39,951 --> 00:23:40,940
Where the hell is Murray?
396
00:23:41,019 --> 00:23:43,715
Because he sure isn't
the guy lying in my crypt.
397
00:23:43,789 --> 00:23:45,017
Dad, what's going on here?
398
00:23:45,090 --> 00:23:47,615
That's what I'd like to know. Maybe
you should ask your grandfather.
399
00:23:47,692 --> 00:23:48,886
My grandfather?
400
00:23:50,028 --> 00:23:51,461
He's my grandfather?
401
00:23:51,530 --> 00:23:54,465
I was just about to get around to that part.
402
00:23:54,533 --> 00:23:56,000
Oh, wait,
I don't understand it.
403
00:23:56,067 --> 00:23:57,432
You're supposed
to be dead.
404
00:23:57,502 --> 00:23:58,526
I can explain.
405
00:23:58,603 --> 00:23:59,831
This ought to be good.
406
00:24:01,006 --> 00:24:02,473
Uh, all right.
407
00:24:02,541 --> 00:24:04,133
There is no Murray.
408
00:24:04,209 --> 00:24:07,144
I brought the money
to the launderer myself.
409
00:24:07,212 --> 00:24:08,577
His name is Jack Frost.
410
00:24:08,647 --> 00:24:09,636
The next day, we were
supposed to meet
411
00:24:09,714 --> 00:24:12,649
at the foot of Ellsworth
Bridge for the clean cash.
412
00:24:12,717 --> 00:24:14,844
I get there, he's dead.
413
00:24:14,920 --> 00:24:16,217
The cash is gone.
414
00:24:17,556 --> 00:24:19,456
Everything else
is the truth.
415
00:24:21,560 --> 00:24:22,618
Get out of here.
416
00:24:23,428 --> 00:24:24,793
Go on, get out!
417
00:24:24,863 --> 00:24:26,387
You saw those guys.
418
00:24:26,465 --> 00:24:27,693
They'll find me
and kill me
419
00:24:27,766 --> 00:24:29,324
if they don't get
their money back.
420
00:24:29,401 --> 00:24:30,527
It's not my problem.
421
00:24:30,602 --> 00:24:31,626
Somebody's trying
to kill you?
422
00:24:31,703 --> 00:24:32,863
I'm afraid so.
423
00:24:32,938 --> 00:24:35,304
Abby, stay out of it... Stay
out? He's my grandfather.
424
00:24:35,373 --> 00:24:37,603
I can't believe you're treating
your own father like this.
425
00:24:37,709 --> 00:24:39,904
Listen, if you need money, I have
some in my college fund that...
426
00:24:39,978 --> 00:24:41,843
You are not giving him your money.
427
00:24:41,913 --> 00:24:43,039
No, sweetheart.
428
00:24:43,114 --> 00:24:45,776
Your father is right.
I can't take your money.
429
00:24:46,685 --> 00:24:48,550
I've done a lot of
lousy things in my time,
430
00:24:48,620 --> 00:24:50,349
but I've never
stooped that low.
431
00:24:52,424 --> 00:24:53,550
Goodbye, son.
432
00:24:56,695 --> 00:24:57,787
Abby.
433
00:25:03,702 --> 00:25:05,670
He's family. Doesn't
that mean anything to you?
434
00:25:05,737 --> 00:25:07,364
I don't owe him anything
and neither do you.
435
00:25:07,439 --> 00:25:08,872
That man was never there for me.
436
00:25:08,940 --> 00:25:09,964
Oh, so what?
437
00:25:10,041 --> 00:25:12,202
He forgot your
ninth grade graduation, too?
438
00:25:14,613 --> 00:25:17,013
Listen, just because you hate
him doesn't mean I have to.
439
00:25:17,082 --> 00:25:18,242
I've never had
a grandfather
440
00:25:18,316 --> 00:25:20,375
and I'm probably not gonna
get another chance.
441
00:25:22,621 --> 00:25:23,918
Dad, please.
442
00:25:24,756 --> 00:25:25,814
Go help him.
443
00:25:37,469 --> 00:25:38,800
She's a nice kid,
Garret.
444
00:25:38,870 --> 00:25:41,100
At least you did
one thing right.
445
00:25:41,172 --> 00:25:43,163
Are you and her mother
still together?
446
00:25:43,241 --> 00:25:44,902
What's her name?
Maggie.
447
00:25:44,976 --> 00:25:47,376
Oh, yeah, that's it.
Hot little number.
448
00:25:50,148 --> 00:25:52,810
We're back together, sort of.
It's complicated.
449
00:25:52,884 --> 00:25:54,181
Let me just get
this straight.
450
00:25:54,252 --> 00:25:55,480
Murray, who doesn't exist,
451
00:25:55,554 --> 00:25:57,681
is actually Jack Frost,
a money launderer
452
00:25:57,756 --> 00:26:00,589
who took your 100 grand,
put it in a safe deposit box,
453
00:26:00,659 --> 00:26:02,820
and swallowed the key before
getting shot in the gut?
454
00:26:02,894 --> 00:26:04,919
Yes, something like that.
455
00:26:06,665 --> 00:26:09,600
If the money's not here,
I'm gonna turn myself in.
456
00:26:09,668 --> 00:26:10,692
Promise.
457
00:26:10,769 --> 00:26:11,758
If someone told me
yesterday
458
00:26:11,836 --> 00:26:14,634
I'd be breaking into a
money launderer's lair...
459
00:26:14,706 --> 00:26:16,264
Welcome to my world.
460
00:26:37,429 --> 00:26:38,521
Who are you?
461
00:26:39,731 --> 00:26:41,130
I'm no one.
462
00:26:46,404 --> 00:26:48,565
He's a cop. No, no, no, no, I'm not a cop.
463
00:26:48,640 --> 00:26:49,902
I'm not a cop.
I'm a coroner.
464
00:26:49,975 --> 00:26:50,964
I'm here
on official business.
465
00:26:51,042 --> 00:26:52,976
I'm investigating the death
of the guy who lived here.
466
00:26:53,044 --> 00:26:55,638
Macy?
Your name is Macy?
467
00:26:55,714 --> 00:26:58,308
That's funny, 'cause we've been
looking for a guy named Macy.
468
00:27:10,128 --> 00:27:11,152
Run!
469
00:27:16,468 --> 00:27:18,299
You're awful quiet today.
470
00:27:18,370 --> 00:27:19,997
Well, I was, uh,
471
00:27:21,272 --> 00:27:22,500
just thinking.
472
00:27:26,211 --> 00:27:28,111
How come we never
had the sex talk?
473
00:27:29,280 --> 00:27:30,269
The what?
474
00:27:30,515 --> 00:27:32,107
The sex talk.
475
00:27:32,183 --> 00:27:33,673
The birds and the bees.
476
00:27:33,752 --> 00:27:34,810
Oh, jeez, Jordan.
477
00:27:34,886 --> 00:27:36,513
It's a little late for that,
don't you think?
478
00:27:36,588 --> 00:27:38,215
No, I'm not saying that
we should have it now.
479
00:27:38,289 --> 00:27:41,986
I just mean that I was too
young to have it with Mom.
480
00:27:42,827 --> 00:27:43,885
And then after she died,
481
00:27:43,962 --> 00:27:45,327
you just never said
anything about it,
482
00:27:45,397 --> 00:27:48,161
so I was kind of left alone
to figure it all out.
483
00:27:49,267 --> 00:27:51,326
And I don't think I've done
a very good job of it.
484
00:27:52,971 --> 00:27:56,429
Look, first off, I had
my hands full as it was,
485
00:27:56,508 --> 00:27:59,443
and second, I wouldn't have
even known where to start.
486
00:27:59,511 --> 00:28:01,103
I mean, what if I said
something wrong?
487
00:28:01,179 --> 00:28:02,441
Could have scarred you
for life.
488
00:28:02,514 --> 00:28:03,947
That's exactly my point.
489
00:28:04,015 --> 00:28:05,414
The fact that
nobody did,
490
00:28:05,483 --> 00:28:07,849
that I didn't have a mother
there to teach me these things.
491
00:28:09,921 --> 00:28:11,445
Who knows?
492
00:28:11,523 --> 00:28:13,423
Maybe I'm all screwed up
about sex.
493
00:28:14,526 --> 00:28:15,891
I'm not having
this conversation.
494
00:28:15,960 --> 00:28:18,224
Yeah, but what if it's all
wrapped up with my intimacy issues
495
00:28:18,296 --> 00:28:20,958
and I've got this really
preadolescent warped view of...
496
00:28:21,032 --> 00:28:23,000
Jordan, you're
killing me here.
497
00:28:23,068 --> 00:28:25,263
I'm hardly an expert
on the subject.
498
00:28:25,336 --> 00:28:26,633
I didn't go out
on a date for years
499
00:28:26,705 --> 00:28:28,297
after your mother died,
and...
500
00:28:29,874 --> 00:28:32,138
We both got a raw deal, all right?
501
00:28:32,210 --> 00:28:33,871
That's what life
dealt us and...
502
00:28:35,747 --> 00:28:36,873
I did the best I could.
503
00:28:36,948 --> 00:28:39,508
Oh, I know you did, Dad.
I'm not blaming you.
504
00:28:41,853 --> 00:28:43,650
I guess we're just a
couple of losers, aren't we?
505
00:28:44,723 --> 00:28:45,951
Oh, that's us.
506
00:28:46,024 --> 00:28:47,491
Red Sox fans
to the end.
507
00:28:50,261 --> 00:28:52,559
You're still mad about
the comic book, aren't you?
508
00:28:53,865 --> 00:28:54,957
What?
509
00:28:55,033 --> 00:28:57,866
You won't let me
live that down.
510
00:28:57,936 --> 00:28:59,665
How do you live
like this?
511
00:28:59,738 --> 00:29:00,762
Look at you.
512
00:29:00,839 --> 00:29:03,569
You're an old man living
hand-to-mouth like a common thief.
513
00:29:03,641 --> 00:29:07,372
I know I'm not perfect, but at
least I've lived, taken some risks.
514
00:29:08,413 --> 00:29:11,507
You've taken nothing but the
safe road your whole life.
515
00:29:11,583 --> 00:29:13,073
All I know is
I didn't raise you...
516
00:29:13,151 --> 00:29:14,413
You didn't raise me, period!
517
00:29:14,486 --> 00:29:16,283
Your mother kicked me
out of the house.
518
00:29:18,490 --> 00:29:19,479
We had problems.
519
00:29:19,557 --> 00:29:20,785
Gee, I wonder why.
520
00:29:23,561 --> 00:29:26,052
I loved that woman
till the day she died.
521
00:29:27,565 --> 00:29:29,897
Would it have been
so hard to find me,
522
00:29:29,968 --> 00:29:31,663
and tell me
when it happened?
523
00:29:32,437 --> 00:29:35,770
Had to hear it from her
sister, three weeks later.
524
00:29:36,975 --> 00:29:38,237
I'm sorry about that.
525
00:29:40,145 --> 00:29:41,908
You know, near the end
she was really delusional,
526
00:29:41,980 --> 00:29:43,413
but she still loved you.
527
00:29:45,183 --> 00:29:46,946
Long after she'd forgotten who I was,
528
00:29:47,018 --> 00:29:49,680
she was convinced that you'd
been by there to visit her.
529
00:29:54,125 --> 00:29:56,593
I wanted to believe her, but I
knew it was just the dementia.
530
00:29:58,830 --> 00:30:01,594
No. It wasn't.
531
00:30:08,139 --> 00:30:11,165
This not talking is gonna get
kind of awkward at some point.
532
00:30:12,777 --> 00:30:14,768
Maybe if I just knew a
little something about you,
533
00:30:14,846 --> 00:30:16,780
you know, something to go on.
534
00:30:16,848 --> 00:30:17,906
Hmm.
535
00:30:19,384 --> 00:30:22,717
When I was four years old, I
thought I could turn invisible.
536
00:30:26,324 --> 00:30:28,758
If I stared at my hand
for a really long time,
537
00:30:29,861 --> 00:30:31,192
it would just vanish.
538
00:30:32,530 --> 00:30:34,657
I could walk into rooms
full of people,
539
00:30:35,500 --> 00:30:36,797
and no one would see me.
540
00:30:41,940 --> 00:30:43,840
Well, that doesn't
give me much to go on.
541
00:30:43,908 --> 00:30:45,341
Let's see you top it.
542
00:30:50,348 --> 00:30:53,408
I had this, uh, recurring dream as a kid.
543
00:30:54,285 --> 00:30:56,685
I was running through
this field of poppies,
544
00:30:56,754 --> 00:30:57,982
like in The Wizard Of Oz.
545
00:30:58,056 --> 00:30:59,080
Ah.
546
00:30:59,891 --> 00:31:02,655
And suddenly the ground
started to move
547
00:31:02,727 --> 00:31:04,957
beneath my feet,
like an earthquake.
548
00:31:05,997 --> 00:31:08,989
And then the whole world
would just split open
549
00:31:09,067 --> 00:31:12,161
and I'd start to fall
into this giant crevasse.
550
00:31:13,304 --> 00:31:17,172
And just as I was about
to plunge into the darkness,
551
00:31:17,242 --> 00:31:19,836
this hand would reach out of
nowhere and grab a hold of me.
552
00:31:20,945 --> 00:31:22,139
Pull me to safety.
553
00:31:24,616 --> 00:31:26,777
When I was 10, I stopped having that dream.
554
00:31:28,920 --> 00:31:30,615
I never told anyone
that before.
555
00:31:40,131 --> 00:31:41,564
I can't make it tomorrow.
556
00:31:42,667 --> 00:31:44,259
There's some place
I have to be.
557
00:31:49,340 --> 00:31:50,739
Detective Carver's
a friend of mine.
558
00:31:50,808 --> 00:31:53,709
Maybe we'll see if she can get you into
some kind of witness protection program.
559
00:31:53,778 --> 00:31:55,006
Oh, great.
560
00:31:55,079 --> 00:31:59,015
Spending what time I've got left
living in a tract house in Phoenix.
561
00:31:59,083 --> 00:32:02,382
Dr. Macy, that package came
for you. I put it on your desk.
562
00:32:02,453 --> 00:32:03,681
Thanks, Emmy.
563
00:32:08,026 --> 00:32:09,050
Where are you going?
564
00:32:09,127 --> 00:32:10,651
Uh, little
boys' room.
565
00:32:10,728 --> 00:32:11,990
Hold it.
566
00:32:14,933 --> 00:32:15,991
What's in the box?
567
00:32:16,801 --> 00:32:18,063
This box?
568
00:32:27,779 --> 00:32:29,542
I think I can
explain this.
569
00:32:32,650 --> 00:32:34,015
Yes.
570
00:32:49,233 --> 00:32:50,530
I can't believe
you're actually
571
00:32:50,601 --> 00:32:52,296
giving them
that money back.
572
00:32:52,370 --> 00:32:53,860
That money's
my ticket out.
573
00:32:54,372 --> 00:32:55,805
Then I guess you shouldn't
have sent it to me.
574
00:32:55,873 --> 00:32:57,238
I was just buying time,
575
00:32:57,308 --> 00:32:59,333
trying to figure out
how to get dead.
576
00:33:02,046 --> 00:33:05,277
Besides, it gave us the
chance to reconnect a little.
577
00:33:23,835 --> 00:33:25,666
So let me
get this straight.
578
00:33:25,737 --> 00:33:27,967
You're gonna give us back
the money, just like that.
579
00:33:28,039 --> 00:33:29,028
That's right.
580
00:33:29,107 --> 00:33:30,540
What's the catch?
581
00:33:30,608 --> 00:33:31,632
No catch.
582
00:33:31,709 --> 00:33:33,040
You stole our money.
583
00:33:33,511 --> 00:33:35,604
It seemed like a good idea at the time.
584
00:33:35,747 --> 00:33:37,942
Give me one good reason why I
shouldn't kill you both right now.
585
00:33:38,016 --> 00:33:39,847
Because if anything
happens to me or my father,
586
00:33:39,917 --> 00:33:42,647
there's a copy of this
that's gonna go to the police.
587
00:33:42,720 --> 00:33:43,846
What's that?
588
00:33:43,921 --> 00:33:46,219
It's a photocryptographic
negative.
589
00:33:46,290 --> 00:33:47,314
A what?
590
00:33:47,392 --> 00:33:50,850
The optic nerve can hold an image
for up to three days after death.
591
00:33:50,928 --> 00:33:53,988
We were able to pull the last image
Jack Wilcox saw before he died.
592
00:33:55,066 --> 00:33:57,227
Let's just say he didn't
capture your prettier side.
593
00:33:59,637 --> 00:34:00,661
You can do that?
594
00:34:00,738 --> 00:34:01,796
Yeah.
595
00:34:01,873 --> 00:34:04,740
$20 million machine at MIT
developed by the military.
596
00:34:05,810 --> 00:34:07,801
How come we never heard
of such a machine?
597
00:34:07,879 --> 00:34:10,109
We're not gonna go around
telling the bad guys about it.
598
00:34:11,249 --> 00:34:13,809
Now, I'm gonna hold onto this,
keep it safe until my father here
599
00:34:13,885 --> 00:34:14,977
dies of natural causes,
600
00:34:15,053 --> 00:34:16,281
then I'm
gonna burn it.
601
00:34:16,788 --> 00:34:18,722
That's my offer.
Take it or leave it.
602
00:34:30,935 --> 00:34:32,334
You got lucky
this time.
603
00:34:39,877 --> 00:34:42,175
I can't believe
you did this for me.
604
00:34:42,246 --> 00:34:45,374
You of all people,
letting a murderer go free.
605
00:34:45,450 --> 00:34:48,078
I have no idea whether
they killed anyone or not.
606
00:34:48,152 --> 00:34:51,053
What about the photogenic...
The negative?
607
00:34:52,156 --> 00:34:53,180
You're kidding, right?
608
00:34:54,358 --> 00:34:55,552
You conned them?
609
00:34:55,626 --> 00:34:57,526
I guess I learned something
from you after all.
610
00:35:02,300 --> 00:35:03,392
Jordan.
611
00:35:04,869 --> 00:35:07,201
I just found out the D.A.'s
not gonna call a witness
612
00:35:07,271 --> 00:35:08,363
to respond
to our evidence,
613
00:35:08,439 --> 00:35:10,339
so don't give him
an opening.
614
00:35:11,409 --> 00:35:12,603
Just keep your cool.
615
00:35:14,278 --> 00:35:15,609
That's him,
by the way.
616
00:35:15,680 --> 00:35:16,977
The new A.D.A.
617
00:35:19,584 --> 00:35:20,983
He's a real hatchet man.
618
00:35:25,022 --> 00:35:26,489
He's kind of cute,
though.
619
00:35:27,892 --> 00:35:29,917
All right, I got to get in there.
620
00:35:29,994 --> 00:35:31,689
You're gonna be great,
so don't worry.
621
00:35:39,971 --> 00:35:41,700
So what you're
telling the jury
622
00:35:41,772 --> 00:35:44,536
is that Mrs. Castinato's body
had to have been lying
623
00:35:44,609 --> 00:35:47,043
in that very spot
for at least four days?
624
00:35:47,111 --> 00:35:49,306
Is that correct?
Yes.
625
00:35:49,380 --> 00:35:50,540
Thank you,
Dr. Cavanaugh.
626
00:35:50,615 --> 00:35:52,640
I have no further
questions, Your Honor.
627
00:35:58,890 --> 00:36:02,087
Dr. Cavanaugh, according
to your testimony,
628
00:36:02,160 --> 00:36:05,288
Mr. Castinato's wife
died two days prior
629
00:36:05,363 --> 00:36:06,921
to when the police
have reported.
630
00:36:06,998 --> 00:36:09,023
I believe that
to be true, yes.
631
00:36:09,100 --> 00:36:10,590
You believe it
to be true?
632
00:36:10,668 --> 00:36:13,000
Based on the
forensic evidence, yes.
633
00:36:13,070 --> 00:36:15,061
So it's your opinion.
634
00:36:15,139 --> 00:36:16,128
Yes.
635
00:36:16,674 --> 00:36:21,771
And why exactly should this
jury believe your opinion?
636
00:36:21,846 --> 00:36:23,211
Objection,
Your Honor.
637
00:36:23,281 --> 00:36:24,908
I'm simply giving
the witness a chance
638
00:36:24,982 --> 00:36:27,450
to explain herself
before I ask the jury
639
00:36:27,518 --> 00:36:30,510
to get to know her credentials
a little bit better.
640
00:36:30,588 --> 00:36:32,886
After all, knowing someone before entering
641
00:36:32,957 --> 00:36:35,255
into any relationship
is probably prudent.
642
00:36:36,360 --> 00:36:38,351
Are you going somewhere with this, Counsel?
643
00:36:39,630 --> 00:36:40,756
Dr. Cavanaugh,
644
00:36:42,200 --> 00:36:45,397
how many jobs have you
held as a medical examiner?
645
00:36:45,469 --> 00:36:46,561
I'm not sure.
646
00:36:46,637 --> 00:36:50,664
Five cities in over
a four-and-a-half-year period?
647
00:36:50,741 --> 00:36:52,902
How'd you come
to have so many jobs?
648
00:36:52,977 --> 00:36:54,205
I moved around a lot.
649
00:36:54,278 --> 00:36:57,338
Isn't it true you were
fired from all of them?
650
00:36:57,415 --> 00:36:58,473
Yes.
651
00:36:58,549 --> 00:37:01,017
So is it safe to say
that incompetence
652
00:37:01,085 --> 00:37:04,213
played a role
in your employment issues?
653
00:37:04,822 --> 00:37:06,414
I don't know.
654
00:37:06,490 --> 00:37:08,117
You'd have to ask
my employers.
655
00:37:08,192 --> 00:37:12,128
Well, actually, I took the
liberty of doing just that,
656
00:37:12,196 --> 00:37:14,221
and I found out
a lot about you.
657
00:37:14,298 --> 00:37:17,825
As a matter of fact, I feel
like I know you quite well.
658
00:37:17,902 --> 00:37:23,602
I was especially interested in
the testimony of a Dr. Yakura.
659
00:37:23,674 --> 00:37:25,665
Would it be fair
to characterize
660
00:37:25,743 --> 00:37:29,907
your relationship with Dr. Yakura as tense?
661
00:37:29,981 --> 00:37:33,178
I don't know. You don't
know a lot of things, do you?
662
00:37:34,118 --> 00:37:36,609
And yet that doesn't keep you
from jumping in feet first,
663
00:37:36,687 --> 00:37:40,350
doing something
reckless, irresponsible.
664
00:37:40,424 --> 00:37:42,722
Like directly contradicting the findings
665
00:37:42,793 --> 00:37:46,786
of a former employer whom
you outwardly despised.
666
00:37:46,864 --> 00:37:48,126
Isn't that right?
667
00:37:48,199 --> 00:37:49,757
Did you really think
no one would bring up
668
00:37:49,834 --> 00:37:52,894
the suggestion of impropriety over this?
669
00:37:52,970 --> 00:37:55,530
The blatant attempt
to discredit her?
670
00:37:55,606 --> 00:37:57,471
That's quite a risk
you've taken,
671
00:37:57,541 --> 00:37:59,008
isn't it, Dr. Cavanaugh?
672
00:38:01,379 --> 00:38:04,212
I believed that there was
something real there.
673
00:38:06,050 --> 00:38:08,814
Now, maybe I don't know
myself as well as you do,
674
00:38:09,820 --> 00:38:12,288
but I can assure you I
would take that risk again.
675
00:38:18,162 --> 00:38:19,823
No further questions,
Your Honor.
676
00:38:27,204 --> 00:38:30,230
I, uh, I didn't know
it was you.
677
00:38:31,509 --> 00:38:34,774
Jordan Cavanaugh was a
name in a file, that's all.
678
00:38:36,414 --> 00:38:37,676
I was just doing my job.
679
00:38:38,449 --> 00:38:40,212
It was nothing personal.
680
00:38:40,284 --> 00:38:43,276
No, of course it wasn't.
681
00:38:50,861 --> 00:38:52,920
I never am gonna find out
what really happened, am I?
682
00:38:54,065 --> 00:38:57,364
Truth is, I've told so many lies in my life,
683
00:38:57,435 --> 00:38:59,232
I'm not sure myself
anymore.
684
00:39:00,805 --> 00:39:02,602
I appreciate the honesty for once.
685
00:39:04,141 --> 00:39:06,871
So I take it you're not going
back to Florida any time soon.
686
00:39:06,944 --> 00:39:09,435
Oh, I was serious, Garret.
687
00:39:09,513 --> 00:39:13,347
About wanting to be a father to
you and a grandfather to Abby.
688
00:39:14,085 --> 00:39:16,053
Thought I'd stick
around a little.
689
00:39:19,056 --> 00:39:20,182
That'd be nice.
690
00:39:23,027 --> 00:39:25,325
How about I take you to dinner
tonight, you, me and Abby?
691
00:39:25,396 --> 00:39:27,387
Yang Chow's,
like old days?
692
00:39:29,100 --> 00:39:31,432
All right, we'll meet you, what, 6:30?
693
00:39:33,037 --> 00:39:34,971
Oh, reminds me.
694
00:39:35,039 --> 00:39:37,564
I could use a little cash
to clean myself up,
695
00:39:37,641 --> 00:39:39,506
maybe buy a little
something for Abby.
696
00:39:39,910 --> 00:39:40,968
Well, how much
do you need?
697
00:39:41,746 --> 00:39:43,008
$500?
698
00:39:43,247 --> 00:39:45,442
Well, I don't have
that kind of cash on me.
699
00:39:45,516 --> 00:39:46,847
I'll take a check.
700
00:40:14,512 --> 00:40:15,706
You think you know me.
701
00:40:16,414 --> 00:40:17,438
You don't.
702
00:40:18,416 --> 00:40:20,509
I don't want to feel
without feeling.
703
00:40:20,584 --> 00:40:23,747
I can't be intimate
without being intimate.
704
00:40:24,722 --> 00:40:25,848
I deserve more.
705
00:40:26,857 --> 00:40:28,415
And if that's not
what you want, then...
706
00:40:29,427 --> 00:40:31,088
I'm not willing
to take that risk.
707
00:40:34,165 --> 00:40:35,655
I think I hate you
right now.
708
00:40:37,535 --> 00:40:39,560
I don't know if I'm ever
gonna see you again, but
709
00:40:40,905 --> 00:40:42,167
just in case,
710
00:40:42,973 --> 00:40:46,204
I don't believe that we've
been properly introduced.
711
00:40:47,778 --> 00:40:49,905
My name is
Jordan Cavanaugh.
712
00:40:49,980 --> 00:40:52,141
I was born and raised
in South Boston.
713
00:40:53,184 --> 00:40:55,778
My favorite color
is purple.
714
00:40:58,255 --> 00:41:00,621
This tooth got chipped
in second grade.
715
00:41:02,059 --> 00:41:03,959
When I was 10,
my mom was murdered.
716
00:41:06,130 --> 00:41:07,995
Tony Madalina
was my first kiss.
717
00:41:08,065 --> 00:41:09,191
I was 12.
718
00:41:10,100 --> 00:41:13,126
I laughed and he never spoke to me again.
719
00:41:14,572 --> 00:41:17,040
When I was 15, I read
Catcher In The Rye.
720
00:41:17,107 --> 00:41:18,540
It changed my life.
721
00:42:19,403 --> 00:42:21,064
Long day, huh?
722
00:42:22,339 --> 00:42:23,431
Yeah.
723
00:42:24,308 --> 00:42:26,640
I'm sorry
about your dad.
724
00:42:26,710 --> 00:42:28,541
I think I forgot
to say that to you.
725
00:42:28,612 --> 00:42:30,102
He isn't dead.
726
00:42:31,715 --> 00:42:33,546
They die,
but they don't.
727
00:42:33,617 --> 00:42:36,484
I know how it is. They leave
all their issues behind.
728
00:42:36,554 --> 00:42:39,318
That isn't exactly what I
meant, but I guess you're right.
729
00:42:40,424 --> 00:42:41,652
A lady from your bank called.
730
00:42:41,725 --> 00:42:43,852
She wanted to know
if you authorized
731
00:42:43,928 --> 00:42:45,691
a check for $5,000 today.
732
00:42:45,763 --> 00:42:47,492
$5,000?
733
00:42:47,565 --> 00:42:48,657
Yeah.
734
00:42:52,670 --> 00:42:54,069
Yeah, I did.
735
00:42:54,138 --> 00:42:55,230
Okay.
736
00:42:58,742 --> 00:43:00,039
Goodnight, Dr. Macy.
737
00:43:01,512 --> 00:43:02,672
Goodnight, Lily.
738
00:43:02,722 --> 00:43:07,272
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.