Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:06,339 --> 00:00:07,567
I have one
announcement to make
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,938
and then you can all get
back to your busy schedules.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,409
For those of you who don't know Phil Granger,
5
00:00:11,478 --> 00:00:14,572
he's the state efficiency expert
assigned to keep things running...
6
00:00:15,815 --> 00:00:16,804
Efficiently.
7
00:00:18,151 --> 00:00:19,243
Right.
8
00:00:19,319 --> 00:00:23,278
He and I will be conducting staff
evaluations over the next couple of days.
9
00:00:23,356 --> 00:00:27,258
What exactly will these
evaluations be used for?
10
00:00:27,927 --> 00:00:31,192
We'll be interviewing everyone from the
custodial workers to the medical staff,
11
00:00:31,264 --> 00:00:34,995
to see how we can make this
ship run a little tighter.
12
00:00:35,068 --> 00:00:37,229
Don't you mean lighter?
13
00:00:37,504 --> 00:00:39,563
Well, it is possible
that due to budget shortfalls,
14
00:00:39,639 --> 00:00:42,472
a position in this office
may have to be eliminated.
15
00:00:45,645 --> 00:00:47,840
The interview schedule will be
posted on the bulletin board.
16
00:00:47,914 --> 00:00:49,313
That's all.
17
00:00:53,153 --> 00:00:55,713
Well, it isn't gonna be me, that's for sure.
18
00:00:55,789 --> 00:00:58,257
Yeah, right.
An insect expert.
19
00:00:58,324 --> 00:01:00,622
How could this place
possibly run without one?
20
00:01:01,361 --> 00:01:04,421
Now, a crack
criminalist like myself,
21
00:01:04,497 --> 00:01:06,260
clearly indispensable.
22
00:01:06,332 --> 00:01:08,266
Relax, you guys. It's not gonna be one of us.
23
00:01:08,334 --> 00:01:09,699
Yeah, it's easy
for you to say.
24
00:01:09,769 --> 00:01:11,896
Your fellowship's paid for
by a private grant.
25
00:01:12,238 --> 00:01:13,796
Doesn't mean I don't feel your pain.
26
00:01:14,774 --> 00:01:18,005
Look, whoever it is, it's gonna be
someone with an attitude problem.
27
00:01:18,078 --> 00:01:19,375
Someone surly.
28
00:01:19,646 --> 00:01:20,840
A thorn in the side.
29
00:01:21,147 --> 00:01:22,136
Malcontent.
30
00:01:23,183 --> 00:01:25,083
Did I miss
the meeting?
31
00:01:26,186 --> 00:01:27,312
What?
32
00:01:44,571 --> 00:01:45,560
Hey.
33
00:01:45,638 --> 00:01:47,196
Detective Frazier,
Homicide.
34
00:01:47,307 --> 00:01:50,140
Come on, Rick. Hasn't been that long, has it?
35
00:01:50,210 --> 00:01:52,508
Oh, it's
coming back to me.
36
00:01:52,579 --> 00:01:56,015
Jordan Cavanaugh of the fighting Cavanaughs.
37
00:01:56,082 --> 00:01:58,016
Yeah, well, I keep trying
to get out of the ring,
38
00:01:58,084 --> 00:01:59,483
but they keep
pulling me back in.
39
00:02:00,286 --> 00:02:03,653
And, so I understand he left the
building in an unconventional manner.
40
00:02:04,524 --> 00:02:05,889
Kind of early in the
season, though, isn't it?
41
00:02:05,959 --> 00:02:07,392
I mean, midterms
haven't even started.
42
00:02:07,460 --> 00:02:11,863
Yeah. For some kids, "F" stands for
flying leap off the tallest building.
43
00:02:11,931 --> 00:02:13,057
Not this time.
44
00:02:13,133 --> 00:02:14,225
So he's not
an F student?
45
00:02:14,300 --> 00:02:15,961
No, he's not
a student, period.
46
00:02:16,035 --> 00:02:17,127
Graduated a couple
of years ago.
47
00:02:17,203 --> 00:02:19,728
The kids ID'd him
as Casey Dean.
48
00:02:19,806 --> 00:02:23,071
We found a syringe, some pills
and a spoon up on the roof.
49
00:02:23,143 --> 00:02:25,202
There's puncture marks
on the forearm there.
50
00:02:25,278 --> 00:02:27,269
Looks like he got high
and he thought he could fly.
51
00:02:27,847 --> 00:02:30,008
No, that's not right.
Look at this.
52
00:02:30,083 --> 00:02:31,948
See these needle marks here? Yeah.
53
00:02:32,018 --> 00:02:34,612
They correspond exactly with
these small tears in his shirt,
54
00:02:34,687 --> 00:02:37,554
like he shot up with the sleeve rolled down.
55
00:02:37,624 --> 00:02:39,524
Who shoots up without rolling up his sleeve?
56
00:02:39,592 --> 00:02:40,752
Nobody.
57
00:02:40,827 --> 00:02:42,556
My guess is
58
00:02:42,629 --> 00:02:44,859
he was already dead by
the time he hit the ground.
59
00:03:14,227 --> 00:03:15,558
Yo, macho man.
60
00:03:16,362 --> 00:03:19,160
So you couldn't sucker anybody
into helping you out here?
61
00:03:19,232 --> 00:03:20,995
I'd think with the promise
of a free drink that...
62
00:03:21,067 --> 00:03:23,331
That's just it.
There is no drink.
63
00:03:24,103 --> 00:03:25,968
I thought you just got your
liquor license approved.
64
00:03:26,039 --> 00:03:28,599
Lot of good it does me if I
can't get anyone to deliver it.
65
00:03:30,076 --> 00:03:32,203
The mob controls liquor
distribution in this town
66
00:03:32,278 --> 00:03:34,269
and guess who
runs this block?
67
00:03:34,347 --> 00:03:35,336
Who?
68
00:03:35,748 --> 00:03:36,874
Blackie Conroy.
69
00:03:36,950 --> 00:03:38,349
Blackie? Dad, the guy is a killer.
70
00:03:38,418 --> 00:03:39,510
You can't do
business with him.
71
00:03:39,586 --> 00:03:40,951
The last time we
had a face to face,
72
00:03:41,020 --> 00:03:42,317
I was slapping
the cuffs on him.
73
00:03:42,722 --> 00:03:44,815
Well, I'm not exactly
on his Christmas list either.
74
00:03:44,891 --> 00:03:46,950
But this is a big city. There
are a lot of other distributors.
75
00:03:47,026 --> 00:03:48,050
Just go somewhere else.
76
00:03:48,127 --> 00:03:50,823
The only folks who'll deliver
charge five times the going rate.
77
00:03:50,930 --> 00:03:52,693
But you open in three days.
What are you gonna do?
78
00:03:53,066 --> 00:03:55,967
What's this "you"?
You're helping out.
79
00:03:56,336 --> 00:03:57,428
Oh. Great.
80
00:03:57,503 --> 00:04:00,529
Bar wench in the only liquorless
Irish pub on the planet.
81
00:04:00,607 --> 00:04:02,370
Hey, maybe we could hold AA meetings here.
82
00:04:02,442 --> 00:04:05,468
I'm serious. I've sunk everything
I've got into this place.
83
00:04:12,719 --> 00:04:16,485
What are Bug's financial
prospects in the near future?
84
00:04:17,890 --> 00:04:18,914
Ooh.
85
00:04:18,992 --> 00:04:21,017
Ooh, that's brutal.
No other word describes it.
86
00:04:21,094 --> 00:04:23,085
What? What?
87
00:04:24,831 --> 00:04:27,459
So, I hear someone's
gonna get fired, huh?
88
00:04:27,533 --> 00:04:29,228
Cavalier,
party of one.
89
00:04:29,302 --> 00:04:31,361
Oh, come on, it's not gonna be any of us.
90
00:04:31,437 --> 00:04:34,429
So is this guy hanging? No...
91
00:04:34,507 --> 00:04:36,668
Oh, okay, fine. It's not
gonna be any of you guys.
92
00:04:36,743 --> 00:04:37,869
But don't worry
about me. I mean,
93
00:04:37,944 --> 00:04:39,844
I keep a bag packed
for just such occasions.
94
00:04:40,079 --> 00:04:41,603
And you're
all right with that?
95
00:04:42,081 --> 00:04:43,878
Oh, yeah. I've been fired more
times than I've been hired.
96
00:04:43,950 --> 00:04:45,474
I really couldn't
give a flying...
97
00:04:45,852 --> 00:04:48,719
Save your expletives for the
lady at the unemployment window.
98
00:04:49,489 --> 00:04:51,753
Fine. Look, I need some
help in Trace. Anybody?
99
00:04:51,824 --> 00:04:53,815
Yeah, I'll be there
in a minute.
100
00:04:53,893 --> 00:04:55,121
Thanks.
101
00:04:56,596 --> 00:04:58,154
I'm gonna miss her.
102
00:04:59,198 --> 00:05:02,326
You know, we can't let them
intimidate us like this.
103
00:05:02,402 --> 00:05:04,927
Our only chance
is to stick together.
104
00:05:05,972 --> 00:05:07,667
I'm with you guys.
105
00:05:09,842 --> 00:05:12,436
All for one,
one for all.
106
00:05:13,613 --> 00:05:16,138
Oh, Dr. Sanders. I just took a message
107
00:05:16,215 --> 00:05:17,477
from your father.
My father?
108
00:05:17,550 --> 00:05:19,017
He said he's
coming into town.
109
00:05:19,085 --> 00:05:22,179
Your dad's coming.
That's good news.
110
00:05:25,291 --> 00:05:26,588
Isn't it?
111
00:05:29,228 --> 00:05:30,991
Well, let's see.
112
00:05:31,064 --> 00:05:34,033
There was this one time when
I heard a suspicious noise.
113
00:05:34,100 --> 00:05:36,432
Thank the Lord,
I was there, too.
114
00:05:37,570 --> 00:05:39,765
And what was it?
What was what?
115
00:05:39,839 --> 00:05:42,239
The noise. I mean, you
investigated it, right?
116
00:05:42,308 --> 00:05:44,435
Well, I waited to see
if I heard it again.
117
00:05:46,012 --> 00:05:47,274
And did you?
118
00:05:47,347 --> 00:05:48,371
Nope.
119
00:05:48,448 --> 00:05:50,279
So you never actually
left the desk?
120
00:05:50,650 --> 00:05:52,311
If something happens to me, then that's it.
121
00:05:52,385 --> 00:05:53,875
I'm the last
line of defense.
122
00:05:57,457 --> 00:06:01,291
Look at this. Blunt force
trauma to the back of the neck.
123
00:06:01,361 --> 00:06:02,760
And this patterned
contusion here,
124
00:06:02,829 --> 00:06:04,456
this didn't happen
from the fall.
125
00:06:04,530 --> 00:06:06,725
No, but it's what
broke his neck.
126
00:06:07,533 --> 00:06:09,228
Whoever killed him went
through a lot of trouble
127
00:06:09,302 --> 00:06:11,566
to cover up
how he really died.
128
00:06:13,005 --> 00:06:13,994
Huh.
129
00:06:14,240 --> 00:06:16,105
Looks like the murder
weapon was made of wood.
130
00:06:16,175 --> 00:06:19,702
So, someone hit him hard enough to
drive that splinter through the bone
131
00:06:19,779 --> 00:06:21,440
and then chucked
him off the roof.
132
00:06:21,514 --> 00:06:22,538
Something like that.
133
00:06:22,615 --> 00:06:23,604
How far did he fall?
134
00:06:23,683 --> 00:06:24,945
Five stories.
135
00:06:25,017 --> 00:06:27,542
Doesn't look like
75 feet of damage.
136
00:06:29,355 --> 00:06:30,617
Oh, nice tattoo.
137
00:06:30,690 --> 00:06:32,783
Let me go check
on the blood work.
138
00:06:32,859 --> 00:06:33,985
Okay.
139
00:06:36,662 --> 00:06:38,061
Hi.
Oh, hey.
140
00:06:38,131 --> 00:06:39,723
You got a report
on this kid yet?
141
00:06:40,233 --> 00:06:42,565
I've not even out of
Trace yet. What's the rush?
142
00:06:44,270 --> 00:06:45,294
You got something?
143
00:06:45,505 --> 00:06:46,699
Yeah.
144
00:06:47,407 --> 00:06:49,136
And I'm reluctant
to share.
145
00:06:49,208 --> 00:06:52,234
I have this vague recollection
of you being a big troublemaker.
146
00:06:53,012 --> 00:06:56,243
Share or I get
real slow real fast.
147
00:06:57,450 --> 00:07:01,386
Fine. We lifted a print off of one of
those dope bags we found on the roof.
148
00:07:01,454 --> 00:07:04,287
Belongs to Given Tolliver,
one of Blackie Conroy's men.
149
00:07:06,025 --> 00:07:09,426
Well, well, well. The Lord
works in mysterious ways.
150
00:07:09,495 --> 00:07:10,689
What's that
supposed to mean?
151
00:07:11,297 --> 00:07:13,197
I just happen to have
some unfinished business
152
00:07:13,266 --> 00:07:14,961
I need to discuss
with Mr. Conroy.
153
00:07:15,301 --> 00:07:18,361
Hey, look. I can't afford to have
you making this thing personal.
154
00:07:18,438 --> 00:07:20,099
One thing you might
want to remember,
155
00:07:20,173 --> 00:07:22,573
uh, with me,
it's always personal.
156
00:07:30,016 --> 00:07:32,143
Lily.
Hey.
157
00:07:32,218 --> 00:07:33,776
Did you do all this?
158
00:07:33,853 --> 00:07:36,686
No. Does it
have a card?
159
00:07:39,759 --> 00:07:42,557
"From Carl, your friend in Limb Disposal. "
160
00:07:44,931 --> 00:07:46,023
Hey.
161
00:07:48,801 --> 00:07:50,063
Those look like
my car keys.
162
00:07:50,136 --> 00:07:52,627
Good call there, mate,
'cause they are your car keys.
163
00:07:52,705 --> 00:07:56,334
I just thought I'd give that old
jalopy of yours a little wax and a rub.
164
00:07:56,409 --> 00:07:58,673
Anything for
my favorite boss.
165
00:08:00,213 --> 00:08:01,874
That brown-noser.
166
00:08:05,685 --> 00:08:08,711
Excuse me.
Where's Admissions?
167
00:08:08,788 --> 00:08:10,619
What the hell
is that?
168
00:08:10,690 --> 00:08:13,454
It's the old cornerstone from
Macon Bank on State Street.
169
00:08:14,327 --> 00:08:15,954
We excavated it
this morning.
170
00:08:16,028 --> 00:08:19,122
That's very interesting, but
why are you bringing it here?
171
00:08:37,016 --> 00:08:39,814
Well, if it isn't the lovely Jordy Cavanaugh.
172
00:08:40,586 --> 00:08:42,451
Must be my lucky day.
173
00:08:42,522 --> 00:08:44,012
Nice setup you
got here, Blackie.
174
00:08:44,090 --> 00:08:47,218
I'm sure you got paperwork
for all this liquor.
175
00:08:47,293 --> 00:08:49,022
Feel free to check it out, Detective.
176
00:08:49,095 --> 00:08:52,861
Well, actually, we just want to talk to
one of your associates, Given Tolliver,
177
00:08:52,932 --> 00:08:55,526
in connection with the murder of Casey Dean.
178
00:08:55,601 --> 00:08:57,034
Got a warrant?
179
00:08:57,103 --> 00:08:59,697
Just want him to come down
and answer a few questions.
180
00:09:00,439 --> 00:09:02,805
Go with them.
Don't make a scene.
181
00:09:06,279 --> 00:09:08,008
Watch your fingers.
182
00:09:10,583 --> 00:09:12,244
Why are you mixed up
in all this?
183
00:09:12,885 --> 00:09:14,352
Selling drugs
to college kids.
184
00:09:14,420 --> 00:09:17,787
Wow, that's a new low for even you.
185
00:09:17,857 --> 00:09:20,291
I thought you just shook
down innocent bar owners.
186
00:09:20,359 --> 00:09:23,157
Well,
that's just business, hon.
187
00:09:23,729 --> 00:09:25,856
There's no telling what kind of
trouble your old man could get into
188
00:09:25,932 --> 00:09:27,524
if I wasn't looking
out for him.
189
00:09:27,600 --> 00:09:30,160
If your prints are anywhere near this murder,
190
00:09:30,236 --> 00:09:32,500
I promise you
I will find them.
191
00:09:41,414 --> 00:09:44,076
Staying late
to impress the boss.
192
00:09:44,150 --> 00:09:45,310
Not a bad idea.
193
00:09:45,384 --> 00:09:47,443
No, it's not
like that.
194
00:09:47,520 --> 00:09:50,421
I thought we agreed that I'd be
the last one to leave tonight.
195
00:09:50,489 --> 00:09:52,013
I need
the brownie points.
196
00:09:52,091 --> 00:09:54,321
Sorry, I'm just not
in a rush to get home.
197
00:09:54,393 --> 00:09:58,386
Oh, the old avoiding
the parents shuffle, eh?
198
00:09:58,464 --> 00:09:59,795
There's no way
to avoid my dad,
199
00:09:59,865 --> 00:10:01,628
especially when
he's got it in for you.
200
00:10:01,701 --> 00:10:03,066
Why?
201
00:10:03,135 --> 00:10:04,693
Did you do
something wrong?
202
00:10:04,770 --> 00:10:07,238
Yeah.
I didn't become him.
203
00:10:08,507 --> 00:10:10,498
No, no. I don't need a deal on coffee beans.
204
00:10:10,576 --> 00:10:13,443
I need you to deliver
my liquor by this Friday.
205
00:10:13,512 --> 00:10:15,070
Yeah, Cavanaugh. Max.
206
00:10:16,449 --> 00:10:18,007
Hello?
207
00:10:20,987 --> 00:10:23,012
Careful,
careful, careful!
208
00:10:24,457 --> 00:10:26,925
An old bar like this,
209
00:10:26,993 --> 00:10:29,518
no telling how many bodies
are inside these walls.
210
00:10:30,696 --> 00:10:32,857
Guess I should be flattered
that you came in person,
211
00:10:32,932 --> 00:10:35,162
rather than sending
one of your boys.
212
00:10:35,234 --> 00:10:39,000
Well, this is more
of a personal visit.
213
00:10:40,439 --> 00:10:41,906
How personal?
214
00:10:43,376 --> 00:10:44,536
Relax.
215
00:10:45,978 --> 00:10:48,503
I brought you
a bar-warming present.
216
00:10:49,649 --> 00:10:51,378
We were little bad asses, weren't we?
217
00:10:51,450 --> 00:10:53,509
Sharks, every
last one of us.
218
00:10:53,586 --> 00:10:54,814
But we had
each other's backs.
219
00:10:54,887 --> 00:10:58,254
That was 1000 years ago, and you
didn't come here to reminisce.
220
00:10:58,324 --> 00:10:59,382
So get to the point.
221
00:10:59,458 --> 00:11:01,358
I want you
to tell your daughter
222
00:11:01,427 --> 00:11:03,520
to stop digging
into the Dean case.
223
00:11:04,797 --> 00:11:07,493
Normally, it would be business,
but since you and me got history...
224
00:11:07,566 --> 00:11:09,557
You come in here
threatening my child?
225
00:11:09,635 --> 00:11:12,627
I'd never touch a hair
on that girl's head.
226
00:11:12,705 --> 00:11:14,673
You misunderstand me.
227
00:11:14,740 --> 00:11:16,571
I'm not
threatening her, Max.
228
00:11:17,243 --> 00:11:18,904
I'm threatening you.
229
00:11:19,812 --> 00:11:22,144
Oh, you sure
got brass ones.
230
00:11:23,315 --> 00:11:24,509
You know you're
talking to a cop.
231
00:11:24,583 --> 00:11:27,814
An ex-cop
with a bad reputation.
232
00:11:27,887 --> 00:11:30,287
Look at you, one drink away
from being a stereotype.
233
00:11:30,356 --> 00:11:31,914
You raise a flag,
who's gonna come running?
234
00:11:31,991 --> 00:11:33,185
Nobody.
235
00:11:34,026 --> 00:11:37,359
Tell Jordan to back off,
and we got no problem.
236
00:11:37,430 --> 00:11:39,193
You get the hell
out of my bar.
237
00:11:42,802 --> 00:11:44,531
Just remember, Max,
238
00:11:47,073 --> 00:11:49,007
you're in
my world now.
239
00:11:55,147 --> 00:11:57,206
We found the drugs
right about there.
240
00:11:57,283 --> 00:11:59,274
I told you, he wasn't thrown from that high.
241
00:11:59,351 --> 00:12:00,841
There's not enough
damage to the body.
242
00:12:00,920 --> 00:12:02,444
All right, so,
where then?
243
00:12:02,521 --> 00:12:05,183
Well, uh, there.
Maybe even there.
244
00:12:06,992 --> 00:12:08,186
What the hell is this?
245
00:12:08,260 --> 00:12:10,125
Laser range finder.
246
00:12:10,196 --> 00:12:12,130
Sort of remembered you
as a low tech gal.
247
00:12:12,198 --> 00:12:14,428
That was before
I got the toys.
248
00:12:15,201 --> 00:12:16,190
Ah.
249
00:12:19,638 --> 00:12:22,732
These electronic pulse
generators emit a laser
250
00:12:22,808 --> 00:12:25,003
which we aim
at the bull's eyes,
251
00:12:25,077 --> 00:12:27,409
and the distance
is measured out
252
00:12:27,480 --> 00:12:30,005
and shot
right into here.
253
00:12:30,082 --> 00:12:34,109
Now, I'll correct for our guy's
height and weight, et voilĂ !
254
00:12:34,186 --> 00:12:35,517
So where'd he
come from then?
255
00:12:35,588 --> 00:12:36,850
I checked
the floor plan.
256
00:12:36,922 --> 00:12:40,358
It must be
213 or 303.
257
00:12:41,660 --> 00:12:44,652
I got a list of
everyone in the dorm.
258
00:12:44,730 --> 00:12:46,857
Well, well, well.
Check out 213.
259
00:12:46,932 --> 00:12:48,399
Kieran Conroy.
260
00:12:48,467 --> 00:12:51,265
As in Blackie Conroy's son.
261
00:12:51,337 --> 00:12:53,567
It is a small world after all.
262
00:12:59,578 --> 00:13:02,570
I thought it was just like a
quick little, "Hi, my name is... "
263
00:13:02,648 --> 00:13:05,082
"And I love working here
'cause" type thing.
264
00:13:05,151 --> 00:13:07,312
Well, me too. In and
out in five minutes tops.
265
00:13:07,386 --> 00:13:08,683
Yeah. Sure. If you're prepared
266
00:13:08,754 --> 00:13:11,587
for that to be the last
five minutes of your career.
267
00:13:11,657 --> 00:13:13,352
Did you sleep
in those, mate?
268
00:13:13,425 --> 00:13:16,326
My presentation is shaping
up to be a thing of beauty.
269
00:13:16,395 --> 00:13:19,159
I've got charts,
I've got graphs,
270
00:13:19,231 --> 00:13:21,426
I've got insects that'll
mate and die on command.
271
00:13:21,600 --> 00:13:23,397
And you're trying
to keep your job?
272
00:13:24,003 --> 00:13:26,870
Hey, whose '75 Ford Fairmont
is that in the parking lot?
273
00:13:26,939 --> 00:13:28,133
Mine. Why do you ask?
274
00:13:28,207 --> 00:13:29,299
Well, it was here
when I left last night.
275
00:13:29,375 --> 00:13:31,206
When I got here in the morning,
it was in my parking spot.
276
00:13:31,277 --> 00:13:34,644
Oh, I'm sorry. I must have
parked it there by mistake.
277
00:13:34,713 --> 00:13:37,841
It's pretty dark when I
get here in the morning.
278
00:13:37,983 --> 00:13:38,972
I'll move it
right away.
279
00:13:39,051 --> 00:13:40,916
All right,
thanks.
280
00:13:40,986 --> 00:13:42,817
Good morning.
Hey.
281
00:13:42,888 --> 00:13:45,186
He came in on the tube
with me this morning.
282
00:13:45,257 --> 00:13:47,191
Said his battery was flat, the little...
283
00:13:47,259 --> 00:13:48,920
Hey, what happened
to all for one?
284
00:13:48,994 --> 00:13:52,191
Yeah, well, there's another musketeer
saying that applies right now.
285
00:13:52,264 --> 00:13:55,825
"All's fair in love and
war. " And this is war.
286
00:13:55,901 --> 00:13:57,960
I don't think the musketeers said that.
287
00:14:02,908 --> 00:14:03,897
Dad.
288
00:14:04,410 --> 00:14:05,707
Trey.
289
00:14:08,147 --> 00:14:10,047
I stopped by your place last night.
290
00:14:10,115 --> 00:14:13,949
Your apartment looked nice, from the outside.
291
00:14:14,019 --> 00:14:15,452
Didn't you get
my message?
292
00:14:15,521 --> 00:14:17,546
Sorry about that. I had
a lot of work to do here.
293
00:14:17,623 --> 00:14:20,387
Well, don't tell me.
A life and death emergency,
294
00:14:20,459 --> 00:14:23,587
minus the life and the emergency part, right?
295
00:14:23,662 --> 00:14:26,392
Right. So let me
show you around.
296
00:14:26,465 --> 00:14:29,161
Well, actually, I have a lecture in an hour.
297
00:14:29,235 --> 00:14:31,965
In utero Myocardial
valve Reconstruction.
298
00:14:32,037 --> 00:14:34,562
I thought I'd
take you along.
299
00:14:34,640 --> 00:14:36,505
I can't really leave
right now. We're...
300
00:14:36,575 --> 00:14:39,043
They're cutting staff and
everybody's on edge about it.
301
00:14:39,111 --> 00:14:42,239
You're on a fellowship. You've
got nothing to worry about.
302
00:14:42,481 --> 00:14:46,178
I know that, but I need to
support. They're my friends.
303
00:14:46,252 --> 00:14:50,313
Friends over family.
Why am I not surprised?
304
00:14:51,924 --> 00:14:53,949
I'm leaving my practice.
305
00:14:54,026 --> 00:14:55,152
What?
306
00:15:03,736 --> 00:15:04,828
Don't go, please.
307
00:15:04,904 --> 00:15:06,872
Let go of me, okay.
You make me sick.
308
00:15:06,939 --> 00:15:08,873
I don't know what came over me, baby. Please!
309
00:15:08,941 --> 00:15:11,034
Hey, take it easy. Hey,
take your hands off me!
310
00:15:11,110 --> 00:15:13,442
Hey, Boston P.D.,
Homicide.
311
00:15:13,512 --> 00:15:14,706
You Kieran Conroy?
312
00:15:14,813 --> 00:15:17,281
Get your
hands off me.
313
00:15:17,349 --> 00:15:20,079
Or what? You gonna toss me out a window?
314
00:15:30,229 --> 00:15:31,719
Hey, Frazier.
315
00:15:32,731 --> 00:15:34,892
Take a look at this.
316
00:15:34,967 --> 00:15:37,367
So big deal,
I spilled some paint.
317
00:15:39,038 --> 00:15:41,836
Well, whatever it was,
he bleached it out.
318
00:15:47,012 --> 00:15:49,537
Nice try, kid.
This is a blood stain.
319
00:16:07,800 --> 00:16:10,098
Just extricated
the pelvic bone.
320
00:16:11,603 --> 00:16:14,902
Now able to ascertain
that this is the body of a...
321
00:16:16,475 --> 00:16:19,638
Of a four to six-year-old
female, buried circa 1958,
322
00:16:19,712 --> 00:16:23,113
the year the foundation was laid.
Cause of death not immediately apparent.
323
00:16:23,182 --> 00:16:24,877
Hey. I tried to put these on your desk,
324
00:16:24,950 --> 00:16:27,180
but there wasn't a whole lot of room, so...
325
00:16:27,252 --> 00:16:29,117
Did you make those?
326
00:16:29,188 --> 00:16:30,951
No.
Wha...
327
00:16:31,023 --> 00:16:33,287
I would never
exploit this.
328
00:16:33,359 --> 00:16:35,884
What?
This. Us.
329
00:16:35,961 --> 00:16:37,952
I want to work here
because I'm good at my job
330
00:16:38,030 --> 00:16:39,554
and not because
you like my
331
00:16:40,766 --> 00:16:41,755
baked goods.
332
00:16:50,909 --> 00:16:52,536
What's going on, Bug?
333
00:16:52,611 --> 00:16:57,913
I was just wondering how the
evaluation process was going.
334
00:16:57,983 --> 00:16:59,746
Well, you know I can't talk about that.
335
00:16:59,818 --> 00:17:03,083
Of course. Of course.
And I wouldn't try and
336
00:17:03,155 --> 00:17:05,521
influence the process
in any way,
337
00:17:06,191 --> 00:17:08,125
unlike some people.
338
00:17:08,193 --> 00:17:09,626
Meaning?
339
00:17:09,695 --> 00:17:14,462
The kind of people that try and get by
on fawning charm instead of hard science.
340
00:17:15,901 --> 00:17:17,095
Well, I'll be sure
to keep my eye out
341
00:17:17,169 --> 00:17:19,330
for anyone trying
to manipulate the system.
342
00:17:21,006 --> 00:17:22,132
Okay?
343
00:17:26,512 --> 00:17:28,537
The feather
beetle larvae.
344
00:17:29,815 --> 00:17:32,648
Feather beetle?
Yeah, the carcass here.
345
00:17:36,255 --> 00:17:38,246
This bug is quite
a little flesh eater.
346
00:17:38,323 --> 00:17:41,656
It appears after three days, is
eaten by a larger larvae after six,
347
00:17:41,727 --> 00:17:45,254
but the cement must have
stopped the cycle in its tracks.
348
00:17:45,330 --> 00:17:47,730
So are you saying that before
this girl was put in the concrete,
349
00:17:47,800 --> 00:17:49,825
she was laying around
somewhere for three days?
350
00:17:49,902 --> 00:17:51,563
Not just somewhere.
351
00:17:51,637 --> 00:17:54,037
The habitat range for
this particular subspecies
352
00:17:54,106 --> 00:17:58,236
is a 20-mile radius in and
around the town of Saugus.
353
00:17:58,310 --> 00:18:00,073
Thanks, Bug.
That's a big help.
354
00:18:00,145 --> 00:18:02,613
I've got to
track down Nigel.
355
00:18:03,782 --> 00:18:06,410
Hopefully he hasn't
left for the day.
356
00:18:10,255 --> 00:18:12,280
Want to tell me how you got those bruises?
357
00:18:12,357 --> 00:18:13,585
No.
358
00:18:13,659 --> 00:18:14,887
It says here you
had a juvenile record,
359
00:18:14,960 --> 00:18:17,485
but you've been clean
since you were 16.
360
00:18:17,563 --> 00:18:19,690
Thanks for
the merit badge.
361
00:18:21,934 --> 00:18:23,367
Can I go?
362
00:18:23,435 --> 00:18:24,766
You know, aside from being a wise-ass,
363
00:18:24,837 --> 00:18:27,101
it looks like you got your act together.
364
00:18:27,172 --> 00:18:30,630
So you want to tell me how a dead guy
took a header from your dorm room window?
365
00:18:30,709 --> 00:18:33,576
I don't have
anything to say.
366
00:18:35,814 --> 00:18:37,042
Frazier.
367
00:18:39,084 --> 00:18:40,608
Yeah, I'll
be right there.
368
00:18:41,587 --> 00:18:43,077
I'll be back
in a minute.
369
00:18:44,089 --> 00:18:46,387
You know, our dads used
to play together as kids.
370
00:18:46,458 --> 00:18:48,892
Actually, I grew up
a few blocks from you.
371
00:18:50,329 --> 00:18:52,456
Remember Killigan's store,
Cutter Street?
372
00:18:53,532 --> 00:18:56,467
Man, I got into so many fights over there.
373
00:18:56,535 --> 00:18:58,730
So you're Irish
and a hard ass.
374
00:18:58,804 --> 00:19:01,329
Big deal. This is Boston. Who isn't?
375
00:19:01,406 --> 00:19:04,000
Oh, boy, you sure sound like your dad.
376
00:19:04,076 --> 00:19:06,340
Never too late to start
following in his footsteps, huh?
377
00:19:06,411 --> 00:19:08,276
I am not my father.
378
00:19:08,347 --> 00:19:10,508
Trust me, you
can't fight genetics.
379
00:19:10,582 --> 00:19:13,142
Here's the apple. You didn't
fall far from the tree, did you?
380
00:19:13,352 --> 00:19:14,341
I didn't do anything.
381
00:19:14,419 --> 00:19:15,716
Shut the hell up!
382
00:19:19,558 --> 00:19:21,617
Come on, you're
out of this place.
383
00:19:21,693 --> 00:19:23,251
Excuse me,
he's under arrest.
384
00:19:23,328 --> 00:19:25,228
Charges have
been dropped.
385
00:19:25,297 --> 00:19:28,824
His man, Given Tolliver, just confessed
to pushing Casey Dean off the roof.
386
00:19:28,901 --> 00:19:30,869
But he wasn't pushed
off the roof!
387
00:19:30,936 --> 00:19:33,097
It seems the blood in the
kid's room was contaminated.
388
00:19:33,172 --> 00:19:35,299
It could
be anybody's.
389
00:19:35,374 --> 00:19:36,773
There's nothing
we can do!
390
00:19:38,076 --> 00:19:41,045
Hey. Nice footwork back there.
391
00:19:41,113 --> 00:19:42,876
Look, you can get all your
goons in your little army
392
00:19:42,948 --> 00:19:44,347
to confess to cover
this kid's ass,
393
00:19:44,416 --> 00:19:46,680
but he's not getting away with
murder, because I'm onto him.
394
00:19:46,752 --> 00:19:47,741
You better
watch your mouth.
395
00:19:47,819 --> 00:19:49,582
Leave it alone, Dad.
396
00:19:49,655 --> 00:19:51,555
It's done.
397
00:19:51,623 --> 00:19:53,181
We're not done.
398
00:19:58,297 --> 00:20:02,631
Attempting to extricate the skull
for possible facial reconstruction.
399
00:20:03,936 --> 00:20:06,837
Sorry to interrupt, Dr. M., but
could I get your professional opinion?
400
00:20:06,905 --> 00:20:07,894
Sure, what's up?
401
00:20:07,973 --> 00:20:10,066
Does this look like
a spider bite to you?
402
00:20:11,276 --> 00:20:13,141
I don't see anything.
403
00:20:13,212 --> 00:20:16,807
Dangerous insects running willy-nilly
around a place of business,
404
00:20:16,882 --> 00:20:18,873
anyone could
fall victim.
405
00:20:28,227 --> 00:20:29,319
How did you do that?
406
00:20:29,394 --> 00:20:31,021
Oh, we call it
the nutcracker.
407
00:20:31,096 --> 00:20:34,793
One tap with the right force and voilĂ .
408
00:20:34,866 --> 00:20:37,699
Now, all we have to do
409
00:20:37,769 --> 00:20:40,397
is make a mold
of the little girl's face.
410
00:20:40,472 --> 00:20:43,168
See, if you pour liquid latex
in this, we can get a mask,
411
00:20:43,242 --> 00:20:46,803
take a photo and put it on
the missing persons database.
412
00:20:46,878 --> 00:20:48,072
That's good
thinking, Nigel.
413
00:20:48,146 --> 00:20:52,207
It's quicker than doing a facial
reconstruction from the skull.
414
00:20:52,284 --> 00:20:55,310
Pardon me. I think this
is beginning to swell.
415
00:20:59,691 --> 00:21:02,319
The answer is no. I'm not
taking over your practice.
416
00:21:02,394 --> 00:21:03,986
Trey... I've been telling you for years,
417
00:21:04,062 --> 00:21:05,859
but you don't listen.
418
00:21:06,465 --> 00:21:07,830
I'm not trying
to be you.
419
00:21:07,899 --> 00:21:10,732
You were too busy saving other
people's kids to worry about me,
420
00:21:10,802 --> 00:21:14,363
and I'm supposed to drop everything
to follow in your footsteps?
421
00:21:15,607 --> 00:21:19,099
Look, I came to tell you
422
00:21:19,177 --> 00:21:23,136
I have no intention of giving
you my medical practice.
423
00:21:24,983 --> 00:21:27,247
I'm letting your brother take that over.
424
00:21:28,787 --> 00:21:29,845
Marcus?
425
00:21:29,921 --> 00:21:32,822
I gave up on you
so long ago, Trey.
426
00:21:32,891 --> 00:21:36,019
But if you want to keep circling
the drain at the county morgue,
427
00:21:36,094 --> 00:21:40,497
well, God be with you, but
I didn't come here to fight.
428
00:21:45,937 --> 00:21:48,701
I do not have to justify my life to you.
429
00:21:48,774 --> 00:21:51,572
But you do have to justify it to yourself.
430
00:21:58,283 --> 00:22:00,342
Wow. Where'd the fireplace come from?
431
00:22:00,419 --> 00:22:02,319
It was behind the wall.
432
00:22:02,854 --> 00:22:05,288
Well, the place
looks great.
433
00:22:05,357 --> 00:22:07,757
Whoa, three
cases of beer.
434
00:22:07,826 --> 00:22:09,851
I know the first couple of
nights might be a little slow.
435
00:22:09,928 --> 00:22:13,227
I got this stuff myself.
All I could fit in my car.
436
00:22:15,367 --> 00:22:16,459
Hey.
437
00:22:17,569 --> 00:22:19,059
You all right?
438
00:22:20,672 --> 00:22:23,505
I had a run-in today
with Blackie Conroy.
439
00:22:23,575 --> 00:22:25,042
Oh?
440
00:22:25,110 --> 00:22:27,738
His son is involved in this
murder case I'm working on.
441
00:22:27,813 --> 00:22:29,178
I can't prove it yet.
442
00:22:29,581 --> 00:22:31,606
Did he threaten you?
443
00:22:31,683 --> 00:22:33,981
Don't worry.
What's he gonna do?
444
00:22:38,690 --> 00:22:39,952
Jordan!
445
00:22:54,039 --> 00:22:55,370
You all right?
446
00:22:55,440 --> 00:22:56,532
Yeah, I'm fine.
447
00:22:59,711 --> 00:23:02,145
Boy, look at this place.
448
00:23:02,214 --> 00:23:04,011
Look, I'm calling the cops. No, no.
449
00:23:04,082 --> 00:23:05,606
This is between
me and Blackie.
450
00:23:05,684 --> 00:23:07,709
You and Blackie? I'm the
one that he threatened.
451
00:23:07,786 --> 00:23:09,219
Well, not
exactly only you.
452
00:23:09,287 --> 00:23:13,018
He came here yesterday, he wanted
you to stop snooping around.
453
00:23:13,692 --> 00:23:15,626
Why didn't
you tell me?
454
00:23:15,694 --> 00:23:19,425
He owns this neighborhood, so
he thinks he owns me and you.
455
00:23:19,498 --> 00:23:20,590
He's wrong.
456
00:23:20,665 --> 00:23:23,463
You could have been killed because of me.
457
00:23:23,535 --> 00:23:24,661
See, this is why
I didn't tell you.
458
00:23:24,736 --> 00:23:27,261
Don't worry about me.
Just do your job.
459
00:23:27,339 --> 00:23:29,239
No, I can't. Not if it
puts your life in jeopardy.
460
00:23:29,307 --> 00:23:32,538
I can take care of myself. You
go after Blackie. You nail him.
461
00:23:32,611 --> 00:23:34,169
Yeah, easier
said than done.
462
00:23:34,246 --> 00:23:36,806
How do you get to a guy
who can't even be gotten to?
463
00:23:36,882 --> 00:23:39,715
Through his weakness,
his son.
464
00:23:41,353 --> 00:23:43,821
Question is, how do you get to the son?
465
00:23:44,589 --> 00:23:48,150
Through his weakness,
his girlfriend.
466
00:23:52,497 --> 00:23:57,025
The insect kingdom and the
kingdom of man have been at war
467
00:23:57,102 --> 00:23:58,399
since the dawn of time.
468
00:23:58,470 --> 00:24:00,870
Could we start a little further
along the evolutionary chain,
469
00:24:00,939 --> 00:24:03,407
say around the time
you got hired?
470
00:24:03,475 --> 00:24:04,567
Sure.
471
00:24:05,343 --> 00:24:08,870
It is the forensic
entomologist
472
00:24:08,947 --> 00:24:13,316
who is the liaison between
these two warring parties.
473
00:24:14,686 --> 00:24:17,382
And I am such a man.
474
00:24:26,364 --> 00:24:28,924
Hi. Hey. Halt.
475
00:24:30,268 --> 00:24:34,261
Hi. I'm, uh, I'm just
dropping this off for Isabelle.
476
00:24:34,339 --> 00:24:36,102
I can't let you in without
a student ID though.
477
00:24:36,174 --> 00:24:38,768
Yeah, I know,
I know. I lost mine.
478
00:24:38,844 --> 00:24:40,607
You're a student here?
Yeah, graduate work.
479
00:24:40,679 --> 00:24:42,306
Oh, okay, yeah.
480
00:24:42,380 --> 00:24:43,574
Massage therapy.
481
00:24:43,648 --> 00:24:47,709
Say, what are you
doing Saturday night?
482
00:24:47,786 --> 00:24:49,777
Nothing.
483
00:24:49,855 --> 00:24:51,948
When and where?
484
00:24:52,023 --> 00:24:56,357
Well, if you let me in, maybe
I'll let you know on my way out.
485
00:24:58,230 --> 00:24:59,925
Sure.
486
00:24:59,998 --> 00:25:01,226
Thanks.
487
00:25:02,834 --> 00:25:07,362
And in closing, I bring
you the Brazilian weevil.
488
00:25:07,439 --> 00:25:10,306
The males of the species
both live and work in harmony,
489
00:25:10,375 --> 00:25:12,969
successfully integrating
both their home and work lives
490
00:25:13,044 --> 00:25:15,376
for the good
of the colony.
491
00:25:18,617 --> 00:25:21,017
Appears your peace-loving
weevils have devoured each other.
492
00:25:21,086 --> 00:25:23,418
Someone put a female
in the tank.
493
00:25:24,256 --> 00:25:26,019
They're man-eaters.
494
00:25:27,459 --> 00:25:29,256
I've been sabotaged.
495
00:25:42,807 --> 00:25:45,139
Who are you?
What are you doing?
496
00:25:45,210 --> 00:25:46,643
My name's
Jordan Cavanaugh.
497
00:25:46,711 --> 00:25:48,906
I work for the Medical
Examiner's Office.
498
00:25:48,980 --> 00:25:52,040
We actually didn't get a chance
to officially meet the other day
499
00:25:52,117 --> 00:25:53,744
at your boyfriend's place.
500
00:25:53,818 --> 00:25:55,285
He's not my boyfriend.
501
00:25:56,555 --> 00:25:57,988
At least not anymore.
502
00:25:59,190 --> 00:26:03,422
Well, then I guess there's no reason
to protect him anymore, is there?
503
00:26:07,132 --> 00:26:08,690
Is he in there?
Who?
504
00:26:08,767 --> 00:26:11,258
Judas reincarnate. Nigel.
505
00:26:11,336 --> 00:26:12,598
Yeah, he went in
about 10 minutes ago,
506
00:26:12,671 --> 00:26:15,572
but I think he's making a good impression
on them, because I heard them laughing.
507
00:26:15,640 --> 00:26:16,868
I'll put
a stop to that.
508
00:26:16,942 --> 00:26:18,967
Thanks, we're out of
business... This is the man!
509
00:26:19,044 --> 00:26:21,342
He's the one who sabotaged my weevil display!
510
00:26:21,413 --> 00:26:23,381
I did no such thing!
Gentlemen, please.
511
00:26:23,448 --> 00:26:26,315
Oh, you think I wouldn't dust for
fingerprints, you weevil mangler.
512
00:26:26,384 --> 00:26:28,477
Oh, great. So now you're
trying to get me fired?
513
00:26:28,553 --> 00:26:30,077
Trying to get you fired? Hey!
514
00:26:30,155 --> 00:26:31,884
Stop it, you guys!
515
00:26:31,957 --> 00:26:33,515
I can't take this anymore!
516
00:26:36,661 --> 00:26:38,822
Do you see what
this is doing?
517
00:26:38,897 --> 00:26:40,330
Are you happy,
Mr. Granger?
518
00:26:40,398 --> 00:26:41,956
I'm just doing my job.
519
00:26:46,438 --> 00:26:48,736
Some job. I quit.
520
00:26:52,177 --> 00:26:54,270
I didn't see him do it.
521
00:26:54,346 --> 00:26:56,507
I walked in right after.
522
00:26:56,581 --> 00:27:01,712
There'd obviously been some kind of
a fight and Kieran had killed the guy.
523
00:27:01,786 --> 00:27:04,414
Casey Dean.
Did you know him?
524
00:27:04,489 --> 00:27:06,616
No, I'd never
seen him before.
525
00:27:06,691 --> 00:27:09,455
What did Kieran do
when he saw you?
526
00:27:09,527 --> 00:27:11,119
He freaked.
527
00:27:11,196 --> 00:27:13,221
Told me to hide
the lacrosse stick.
528
00:27:13,298 --> 00:27:16,461
Said he was gonna call his dad
to help him get rid of the body.
529
00:27:16,534 --> 00:27:18,764
That's when I knew
I had to get out of there.
530
00:27:21,272 --> 00:27:22,603
Hey, uh...
531
00:27:25,010 --> 00:27:27,308
I know this is difficult,
532
00:27:28,113 --> 00:27:31,412
but I need to ask you why
you didn't call the police.
533
00:27:33,685 --> 00:27:35,516
He'll kill me.
534
00:27:36,054 --> 00:27:38,488
You will be
protected, okay?
535
00:27:39,491 --> 00:27:40,981
I promise you.
536
00:27:55,340 --> 00:27:58,036
Dr. Macy, what are you still doing here?
537
00:27:59,077 --> 00:28:00,510
Trying to isolate
cause of death.
538
00:28:00,578 --> 00:28:03,445
Thought your dad was in town.
What are you still doing here?
539
00:28:03,515 --> 00:28:05,210
That's the question
of the day.
540
00:28:05,283 --> 00:28:08,810
Let me guess. He's busting your chops
for working in forensic pathology.
541
00:28:08,887 --> 00:28:13,187
That's just it. For the first
time in his life, he isn't.
542
00:28:13,258 --> 00:28:16,421
He's retiring, leaving
the practice to my brother.
543
00:28:18,463 --> 00:28:20,294
All this time, it's been
all about me, you know?
544
00:28:20,365 --> 00:28:23,801
Now all of a sudden it isn't, so
you're a soldier without a war, right?
545
00:28:23,868 --> 00:28:26,496
Yeah, something
like that.
546
00:28:26,571 --> 00:28:28,630
Or maybe he's playing
a head game with me,
547
00:28:28,707 --> 00:28:30,732
wants me to
beg him for it.
548
00:28:31,643 --> 00:28:32,803
I've been playing
this game my whole life.
549
00:28:32,877 --> 00:28:34,606
He keeps pushing me,
I keep moving.
550
00:28:34,679 --> 00:28:37,307
He can't just up and
change the rules like that.
551
00:28:37,382 --> 00:28:38,679
It's not fair.
552
00:28:38,750 --> 00:28:40,581
You know, being a father's hard work, Trey.
553
00:28:40,652 --> 00:28:44,679
It means having to be the bad guy a lot
of times. Maybe he's tired of fighting.
554
00:28:44,756 --> 00:28:46,747
My dad couldn't even make
it through a whole round,
555
00:28:46,825 --> 00:28:49,419
so he split
when I was seven.
556
00:28:49,494 --> 00:28:50,859
I didn't know.
That's rough.
557
00:28:50,929 --> 00:28:53,261
Yeah. Hated him
for a long time,
558
00:28:53,331 --> 00:28:54,821
but then I finally
had to stop reacting
559
00:28:54,899 --> 00:28:57,026
to things that happened
to me 30 years ago.
560
00:28:57,102 --> 00:28:59,093
That's just it.
561
00:28:59,170 --> 00:29:03,504
I look around this place and I don't
know if I'm here because I want to be here
562
00:29:03,575 --> 00:29:07,204
or because it's the one
place he didn't want me to be.
563
00:29:07,278 --> 00:29:10,008
You know, it's the hardest thing in
the world to stop being someone's son
564
00:29:10,081 --> 00:29:11,844
and to become
your own man.
565
00:29:11,916 --> 00:29:13,474
I'm still learning
that one myself.
566
00:29:13,551 --> 00:29:16,111
Like being asked to fire somebody. I hate it.
567
00:29:17,555 --> 00:29:20,922
All I want to do is run like
my old man, far and fast.
568
00:29:22,660 --> 00:29:23,922
But you don't.
569
00:29:24,929 --> 00:29:28,831
Looks like neither of us
followed in our dad's footsteps.
570
00:29:33,138 --> 00:29:36,403
These bones
are pretty calcified.
571
00:29:36,474 --> 00:29:38,738
Yeah. Yeah,
I noticed that.
572
00:29:38,810 --> 00:29:41,608
Look at the x-ray.
See how dense they are?
573
00:29:42,981 --> 00:29:44,846
She probably
had osteopetrosis.
574
00:29:44,916 --> 00:29:46,213
That's pretty rare.
575
00:29:46,284 --> 00:29:49,048
Yeah, but I saw a case
during my pediatric residency.
576
00:29:49,120 --> 00:29:52,453
It's usually found in
infants, but that kid was six.
577
00:29:54,726 --> 00:29:56,091
So was she.
578
00:30:01,266 --> 00:30:02,392
Trey.
579
00:30:04,803 --> 00:30:08,330
You're very good at what you
do and I'd hate to lose you.
580
00:30:16,047 --> 00:30:17,878
In local news,
Kieran Conroy,
581
00:30:17,949 --> 00:30:21,942
son of reputed Irish crime boss Blackie
Conroy, was taken into custody today
582
00:30:22,020 --> 00:30:24,887
for the murder of alleged
drug dealer Casey Dean.
583
00:30:24,956 --> 00:30:26,856
After initially denying
involvement,
584
00:30:26,925 --> 00:30:28,916
Kieran Conroy confessed
to the murder,
585
00:30:28,993 --> 00:30:31,359
claiming it was self-defense. Authorities...
586
00:30:31,429 --> 00:30:35,525
He confessed. Great. You nailed
the little son of a bitch.
587
00:30:35,600 --> 00:30:38,501
Yeah, but I screwed us
royally with Blackie.
588
00:30:40,004 --> 00:30:41,130
What?
589
00:30:42,140 --> 00:30:44,301
Something is still
bugging me about this,
590
00:30:44,375 --> 00:30:46,741
but I can't put my finger on it.
591
00:30:46,811 --> 00:30:49,279
Okay, well, play it back in your mind.
592
00:30:49,347 --> 00:30:50,609
I already have.
593
00:30:50,682 --> 00:30:52,377
What doesn't fit?
594
00:30:52,450 --> 00:30:56,147
Well, okay, let's say I'm Isabelle.
595
00:30:56,221 --> 00:30:58,553
If it all went down
the way I say it did,
596
00:30:58,623 --> 00:31:00,818
I'm walking
down the hallway.
597
00:31:09,234 --> 00:31:11,134
I open his door.
598
00:31:11,202 --> 00:31:14,137
I see my boyfriend Kieran, standing
over the body of a dead guy,
599
00:31:14,205 --> 00:31:15,672
a guy I've never
seen before.
600
00:31:15,740 --> 00:31:17,173
And, man, is he pissed.
601
00:31:17,242 --> 00:31:19,836
He's just snapped this
guy's neck with one blow.
602
00:31:19,911 --> 00:31:21,606
And now he's
looking at me.
603
00:31:21,679 --> 00:31:24,409
He tries to shut me up, make
me get rid of the evidence.
604
00:31:24,482 --> 00:31:27,246
Izzie, take this and go,
okay? Please, just go.
605
00:31:27,318 --> 00:31:31,049
But, he needs more than my
help, so he calls dear old dad.
606
00:31:32,557 --> 00:31:34,957
So what's wrong
with this picture?
607
00:31:36,761 --> 00:31:39,958
The tattoo. How do I know Dean has
a tattoo? I've never met him before.
608
00:31:40,031 --> 00:31:42,966
You saw him with his shirt
off. It got ripped in the fight.
609
00:31:44,035 --> 00:31:45,400
No, but his shirt wasn't ripped.
610
00:31:45,470 --> 00:31:47,267
Maybe his shirt wasn't
off when you saw him,
611
00:31:47,338 --> 00:31:51,104
but then daddy's goon dressed him
before tossing him out of the window.
612
00:31:52,210 --> 00:31:55,179
You know, there is another way
I could have seen that tattoo.
613
00:31:57,749 --> 00:31:59,910
Dean and I were lovers.
614
00:31:59,984 --> 00:32:02,851
We were pretty bold doing it
right here in my boyfriend's bed.
615
00:32:02,921 --> 00:32:04,718
Kieran comes back.
616
00:32:06,958 --> 00:32:09,722
But wait a minute. Kieran was
pretty beat up on the news.
617
00:32:10,561 --> 00:32:13,052
You know, maybe
she wasn't being bold.
618
00:32:14,198 --> 00:32:16,894
Maybe she
had no choice.
619
00:32:16,968 --> 00:32:18,492
Kieran was protecting her.
620
00:32:19,404 --> 00:32:21,201
She was being raped.
621
00:32:24,542 --> 00:32:28,171
Oh, this Dean kid, he starts
beating your boyfriend to a pulp.
622
00:32:28,246 --> 00:32:32,239
So I do
the only thing I can.
623
00:32:32,317 --> 00:32:36,754
Isabelle had the murder
weapon, motive and opportunity.
624
00:32:37,755 --> 00:32:39,154
She did it.
625
00:32:41,559 --> 00:32:44,392
And now Blackie's son
is covering for her.
626
00:32:49,701 --> 00:32:53,398
I know what really happened. Not
what Isabelle told the police,
627
00:32:53,471 --> 00:32:56,736
not what you told your dad, but the truth.
628
00:32:56,808 --> 00:32:58,867
What are you
talking about?
629
00:32:58,943 --> 00:33:00,308
I already copped
to killing the guy.
630
00:33:00,378 --> 00:33:03,040
But you didn't kill anybody. Isabelle did.
631
00:33:03,114 --> 00:33:05,981
You don't have the first clue what you're
talking about, so leave her out of it.
632
00:33:06,050 --> 00:33:09,986
I know when things like this happen
that sometimes people feel embarrassed.
633
00:33:10,054 --> 00:33:11,681
Okay, they feel ashamed.
634
00:33:11,756 --> 00:33:14,589
I'm not ashamed.
I just...
635
00:33:15,593 --> 00:33:19,222
Look, rape is
an ugly crime.
636
00:33:20,431 --> 00:33:23,594
Rape?
There was no rape.
637
00:33:26,604 --> 00:33:28,094
Dean loved me.
638
00:33:31,275 --> 00:33:32,936
You and Dean?
Lzzie walked in on
639
00:33:33,011 --> 00:33:35,605
what she shouldn't
have walked in on.
640
00:33:35,680 --> 00:33:37,375
She went nuts.
641
00:33:37,448 --> 00:33:38,881
She hit him.
642
00:33:40,785 --> 00:33:43,185
Cracked his skull
with her lacrosse stick.
643
00:33:43,254 --> 00:33:45,381
Then she went
to town on you.
644
00:33:46,724 --> 00:33:48,817
By the time
I got her off me,
645
00:33:48,893 --> 00:33:51,123
we realized
Dean wasn't moving.
646
00:33:51,729 --> 00:33:53,697
I just wanted
to call the cops.
647
00:33:53,765 --> 00:33:55,858
But she made you call
your dad instead.
648
00:33:55,933 --> 00:33:57,025
She told me
to leave her out of it
649
00:33:57,101 --> 00:33:58,728
or else she'd tell
my father everything.
650
00:33:58,803 --> 00:34:03,069
So you'd rather go to prison than have
your dad know that you're bisexual?
651
00:34:03,141 --> 00:34:05,666
If you have to ask
that question,
652
00:34:05,743 --> 00:34:08,303
then you really
don't know my father.
653
00:34:10,014 --> 00:34:11,447
You know, I could just walk out of here
654
00:34:11,516 --> 00:34:14,576
and tell the D.A.
Everything you just told me.
655
00:34:14,652 --> 00:34:16,586
You're not
a cop or a lawyer.
656
00:34:16,654 --> 00:34:19,316
I'll deny it. All you got are theories.
657
00:34:20,458 --> 00:34:22,585
And my story
ain't changing.
658
00:34:24,028 --> 00:34:25,552
You have the forensics
to back it up?
659
00:34:25,630 --> 00:34:27,359
From the angle of the blow to Casey's neck,
660
00:34:27,432 --> 00:34:30,162
I'm pretty sure I can prove that he
was hit by someone of Isabelle's height.
661
00:34:30,234 --> 00:34:31,428
Well, how sure are you?
662
00:34:31,502 --> 00:34:32,901
That she did it, very.
663
00:34:32,970 --> 00:34:35,268
That I can prove it, that's a little
more difficult. But you know what?
664
00:34:35,339 --> 00:34:37,534
She doesn't need
to know that.
665
00:34:37,608 --> 00:34:39,667
What are you saying?
Kieran Conroy's in jail
666
00:34:39,744 --> 00:34:41,644
for a crime he didn't
commit because he's scared
667
00:34:41,712 --> 00:34:44,146
that she's gonna tell his dad that he's gay.
668
00:34:44,215 --> 00:34:47,378
But if Isabelle thinks we've
got her nailed forensically...
669
00:34:47,452 --> 00:34:49,716
Why, Detective Frazier, are you
telling me that you would lie
670
00:34:49,787 --> 00:34:51,778
to a suspect
to get a confession?
671
00:34:51,856 --> 00:34:53,346
How surprisingly
amoral of you.
672
00:34:53,424 --> 00:34:55,949
It's common
police procedure.
673
00:34:56,027 --> 00:34:57,221
I owe you one.
674
00:34:59,163 --> 00:35:01,256
Lily,
we need to talk.
675
00:35:01,332 --> 00:35:04,631
Dr. Macy, this is Claude Manning.
This is Sara Manning's father.
676
00:35:04,702 --> 00:35:07,193
Hi. The little girl from the building.
677
00:35:07,705 --> 00:35:08,729
But how did you find him?
678
00:35:08,806 --> 00:35:11,331
I ran a search on reported
cases of osteopetrosis
679
00:35:11,409 --> 00:35:15,277
in Boston in 1958.
Right.
680
00:35:15,346 --> 00:35:16,870
Then I made
some phone calls.
681
00:35:16,948 --> 00:35:18,279
I hear you have
my little girl.
682
00:35:18,349 --> 00:35:20,078
She was buried
in concrete, Mr. Manning.
683
00:35:20,151 --> 00:35:22,142
Did you put her in there?
684
00:35:22,487 --> 00:35:24,546
47 years ago, come July.
685
00:35:24,622 --> 00:35:27,557
Yeah. They called it marble
bone disease back then.
686
00:35:27,625 --> 00:35:29,320
See, there was
no cure for it,
687
00:35:29,393 --> 00:35:32,988
but I spent every dime
I had on my Sara.
688
00:35:33,064 --> 00:35:37,228
Yeah, I lost my house,
my car and my job.
689
00:35:39,070 --> 00:35:40,970
I lost my little girl.
690
00:35:43,174 --> 00:35:44,903
Why did you put
her remains in cement?
691
00:35:44,976 --> 00:35:47,774
Well, I couldn't
afford to bury her.
692
00:35:47,845 --> 00:35:49,836
And then I thought
of the Egyptians
693
00:35:49,914 --> 00:35:53,111
building pyramids
to honor their dead.
694
00:35:53,184 --> 00:35:57,985
And I've looked at this skyline
for over 40 years, Doctor,
695
00:35:58,055 --> 00:36:01,422
and I've thought of my
little girl every single day.
696
00:36:03,127 --> 00:36:05,618
And then last week,
she was gone.
697
00:36:09,967 --> 00:36:12,162
Do you think
I could see her?
698
00:36:13,371 --> 00:36:14,497
Yeah.
699
00:36:19,043 --> 00:36:20,203
What are you trying
to tell me?
700
00:36:20,278 --> 00:36:22,576
Stay away from my family
or your son rots in jail
701
00:36:22,647 --> 00:36:24,308
for something
he didn't even do.
702
00:36:24,382 --> 00:36:26,873
Wait a second.
What do you know?
703
00:36:30,788 --> 00:36:34,918
He's covering for someone. I know
who, I know how and I know why.
704
00:36:34,992 --> 00:36:37,324
So leave my dad alone
or I bury the truth so deep
705
00:36:37,395 --> 00:36:38,657
it'll never see
the light of day.
706
00:36:38,729 --> 00:36:41,562
You would never lie, especially in
court. I know you better than that.
707
00:36:41,632 --> 00:36:42,724
When someone messes
with my dad,
708
00:36:42,800 --> 00:36:44,461
suddenly my ethics go
right out the window.
709
00:36:44,535 --> 00:36:45,661
You're bluffing.
710
00:36:45,736 --> 00:36:47,135
Try me.
711
00:36:49,840 --> 00:36:52,400
There's the Irish in you.
712
00:36:52,476 --> 00:36:54,603
Okay, here's the deal.
713
00:36:54,679 --> 00:36:55,976
You get my son
out of jail,
714
00:36:56,047 --> 00:36:59,505
and you, Max,
the bar, all safe.
715
00:37:00,785 --> 00:37:02,446
Swear on your son?
716
00:37:03,387 --> 00:37:06,515
I swear. Now, where's the evidence?
717
00:37:06,591 --> 00:37:08,582
Sorry, it's going
straight to the police.
718
00:37:09,193 --> 00:37:11,161
Whoa, whoa.
Hold it!
719
00:37:11,229 --> 00:37:13,459
You can't just walk out of here. Tell me.
720
00:37:14,799 --> 00:37:16,630
I think your son
better tell you.
721
00:37:17,735 --> 00:37:21,603
But when he does, just remember
that you almost lost him today.
722
00:37:21,672 --> 00:37:24,072
Don't make
the same mistake twice.
723
00:37:33,751 --> 00:37:36,151
Listen, Lily,
I can't let you resign.
724
00:37:36,220 --> 00:37:38,484
Someone's got
to go, Garret.
725
00:37:38,556 --> 00:37:41,024
If it's not me, it's...
No, no, no, no, trust me.
726
00:37:41,092 --> 00:37:43,492
This place needs
someone like you.
727
00:37:45,396 --> 00:37:46,590
But you've got to fire
someone, Garret...
728
00:37:46,664 --> 00:37:49,633
It's no longer a problem. I've
already figured out what I'm gonna do.
729
00:37:51,936 --> 00:37:53,836
You see, I've got 15 years of tenure.
730
00:37:53,904 --> 00:37:57,237
They wouldn't have to pay my
replacement nearly as much.
731
00:37:57,308 --> 00:38:00,277
That should satisfy
the circling vultures.
732
00:38:00,344 --> 00:38:02,744
You mean
you're quitting?
733
00:38:02,813 --> 00:38:04,212
You can't do that.
This place needs you.
734
00:38:04,282 --> 00:38:06,648
This place needs someone
who'll protect the staff.
735
00:38:06,717 --> 00:38:10,244
If my leaving can save all your
jobs, then I've done my job.
736
00:38:11,989 --> 00:38:13,388
Look at me.
737
00:38:14,525 --> 00:38:16,049
It's gonna be
all right.
738
00:38:16,127 --> 00:38:17,321
Okay.
739
00:38:24,802 --> 00:38:26,793
Hey, what's going on?
740
00:38:26,904 --> 00:38:30,169
Oh, there you are.
Dr. Macy just quit.
741
00:38:30,241 --> 00:38:31,265
What?
742
00:38:31,342 --> 00:38:33,936
Rather than fire any one
of us, he's gonna resign.
743
00:38:34,845 --> 00:38:36,369
Well,
never gonna happen.
744
00:38:37,315 --> 00:38:39,715
Besides, they're probably gonna
fire me since I'm the only one
745
00:38:39,784 --> 00:38:41,445
who didn't even show up
for the evaluation.
746
00:38:41,519 --> 00:38:43,043
So, hey,
problem solved.
747
00:38:43,120 --> 00:38:45,418
Oh, would you just come off of it, Jordan?
748
00:38:46,857 --> 00:38:49,621
We all know that this place and this
job mean as much to you as they do to us,
749
00:38:49,694 --> 00:38:52,128
so stop acting
like you don't care!
750
00:38:58,235 --> 00:39:00,601
I'm sorry, I didn't mean
to snap at you. I just...
751
00:39:00,671 --> 00:39:02,298
No, you're right.
752
00:39:05,042 --> 00:39:07,010
Like it or not,
we're a family.
753
00:39:07,078 --> 00:39:10,878
So, now we got to figure out
how to keep this family together.
754
00:39:13,351 --> 00:39:15,615
Cutting staff is never easy, Dr. Macy.
755
00:39:15,686 --> 00:39:18,211
But I have
done an analysis,
756
00:39:18,289 --> 00:39:20,348
and the most expendable
member of your staff...
757
00:39:20,424 --> 00:39:21,618
Guys, we're in the middle
of something here.
758
00:39:21,692 --> 00:39:24,786
We know. I just brought
the report that you asked for.
759
00:39:24,862 --> 00:39:26,557
What report?
The one detailing
760
00:39:26,630 --> 00:39:29,224
all the expenditure that we
cut from the yearly budget,
761
00:39:29,300 --> 00:39:33,396
totaling an amount of one
salaried employee with benefits.
762
00:39:34,939 --> 00:39:36,065
Nigel, you agreed
to give up...
763
00:39:36,140 --> 00:39:38,131
Please, don't
say it out loud.
764
00:39:38,209 --> 00:39:41,906
It makes my stomach churn
to think of it. But yeah.
765
00:39:41,979 --> 00:39:44,345
And we can get that
larvae incubator next year.
766
00:39:44,415 --> 00:39:47,976
I've discovered that Trey's old
gym socks are a perfect substitute.
767
00:39:48,052 --> 00:39:51,317
A endless supply of which I'm
ready to donate to the cause.
768
00:39:51,389 --> 00:39:52,947
And who needs
vacation days,
769
00:39:53,023 --> 00:39:56,720
you know, when every day here
is like a day at the beach?
770
00:39:56,794 --> 00:39:58,557
See, everyone
gave up something.
771
00:39:58,629 --> 00:40:01,257
But if you still need more
cuts, we'll all dig deeper.
772
00:40:01,332 --> 00:40:03,857
We'll do
what we have to do.
773
00:40:08,973 --> 00:40:12,534
I don't know what to say.
Except here you go, Mr. Granger.
774
00:40:14,378 --> 00:40:16,471
It's not that easy,
Dr. Macy.
775
00:40:16,547 --> 00:40:18,913
Well, it could be
if you let it.
776
00:40:35,366 --> 00:40:37,926
Hey, Dad. I didn't expect
to see you here.
777
00:40:38,002 --> 00:40:40,402
Just wanted to say
my goodbyes.
778
00:40:40,471 --> 00:40:43,201
I didn't want to leave it
like we left it.
779
00:40:43,274 --> 00:40:44,639
I appreciate that.
780
00:40:44,708 --> 00:40:47,176
So, did you think about
what I asked you?
781
00:40:48,579 --> 00:40:50,570
About why I do what I do?
782
00:40:51,682 --> 00:40:52,808
Yeah.
783
00:40:54,785 --> 00:40:58,949
I realized that what I love about this job
doesn't have a damn thing to do with you.
784
00:40:59,023 --> 00:41:01,924
You save lives
and that's great.
785
00:41:01,992 --> 00:41:05,484
But somebody's got to speak for
the dead, and right now that's me.
786
00:41:05,563 --> 00:41:08,191
What I do brings closure
to people's lives,
787
00:41:08,265 --> 00:41:11,428
puts criminals behind bars,
brings families back together.
788
00:41:12,970 --> 00:41:15,905
Now, maybe I can't count the
number of lives I've saved,
789
00:41:17,408 --> 00:41:19,535
but what I do
is important.
790
00:41:23,347 --> 00:41:25,747
I can see that.
791
00:41:25,816 --> 00:41:30,549
And you've got a good fellowship.
And it all ends in two months.
792
00:41:30,621 --> 00:41:32,145
So what are you
gonna do then?
793
00:41:33,524 --> 00:41:35,651
I'll have some
tough choices to make.
794
00:41:37,528 --> 00:41:40,361
But for now, I'm where I'm supposed to be.
795
00:41:42,800 --> 00:41:44,324
Take care, son.
796
00:41:52,943 --> 00:41:56,606
Listen, we're gonna go grab a
drink to celebrate. You coming?
797
00:41:56,680 --> 00:41:58,307
Yeah.
All right.
798
00:42:04,088 --> 00:42:05,146
Dad.
799
00:42:08,692 --> 00:42:10,660
Well, at least
there are six of you.
800
00:42:10,728 --> 00:42:13,128
Oh, come on. It takes
a while, you know? Yeah.
801
00:42:13,197 --> 00:42:14,755
Yeah, you get a few regulars at first,
802
00:42:14,832 --> 00:42:17,460
then after a couple months,
a little word of mouth.
803
00:42:17,535 --> 00:42:19,696
Yeah, trust me. I think I
could help you out on that.
804
00:42:19,770 --> 00:42:21,635
I know plenty
of heavy drinkers.
805
00:42:21,705 --> 00:42:23,605
Oh, there's a shock.
806
00:42:23,674 --> 00:42:26,438
Hey, what's a guy got to do to
get a drink in this chicken shack?
807
00:42:26,510 --> 00:42:27,670
Hey, how you doing?
808
00:42:27,745 --> 00:42:28,837
Good, good.
809
00:42:33,517 --> 00:42:35,951
Can you really afford
to lose another brain cell?
810
00:42:36,020 --> 00:42:37,885
Don't you worry,
my friend.
811
00:42:37,955 --> 00:42:41,322
Not only is my intelligence
not paralyzed by alcohol,
812
00:42:41,392 --> 00:42:44,225
but I actually get smarter with every sip.
813
00:42:44,295 --> 00:42:45,387
Well, it's true,
it's true.
814
00:42:45,462 --> 00:42:49,694
By the time I'm piss drunk,
my IQ reaches genius level.
815
00:42:49,767 --> 00:42:52,668
I saw a smile.
Saw a smile.
816
00:42:52,736 --> 00:42:55,227
Does that mean that we're
friends again, Buggles?
817
00:42:55,306 --> 00:42:59,174
When will you be able to afford
the therapy you so desperately need?
818
00:42:59,243 --> 00:43:01,734
With the pay cut I took
today, not any time soon.
819
00:43:01,812 --> 00:43:02,870
Tell me about it.
820
00:43:02,947 --> 00:43:04,574
Friends?
821
00:43:04,648 --> 00:43:05,808
Friends.
822
00:43:07,351 --> 00:43:09,216
I'll take that.
Sure.
823
00:43:09,286 --> 00:43:10,275
Now we have a party.
824
00:43:10,354 --> 00:43:11,616
Cheers.
825
00:43:11,689 --> 00:43:13,156
My daughter.
826
00:43:13,223 --> 00:43:14,884
Oh.
827
00:43:14,959 --> 00:43:17,826
Went up against the devil
for her old man.
828
00:43:19,129 --> 00:43:22,895
Would you have really let his kid
rot in jail if he didn't back off?
829
00:43:23,500 --> 00:43:26,435
Well, luckily, we'll never have to find out.
830
00:43:28,772 --> 00:43:31,400
I would like... Hello, excuse me, everybody.
831
00:43:31,508 --> 00:43:32,566
Excuse me,
everybody!
832
00:43:32,643 --> 00:43:36,238
I would like to propose a toast.
Okay, number one, to my dad.
833
00:43:36,313 --> 00:43:37,473
Yeah!
Thank you.
834
00:43:37,548 --> 00:43:39,982
Okay, to all of us.
Thank you for coming.
835
00:43:40,050 --> 00:43:42,348
And also, number one,
to family.
836
00:43:42,419 --> 00:43:44,182
To family.
837
00:43:44,254 --> 00:43:45,881
Yeah!
838
00:43:45,931 --> 00:43:50,481
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.