Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:01:22,348 --> 00:01:24,373
No. No.
3
00:01:53,046 --> 00:01:54,479
Nice going.
4
00:01:54,547 --> 00:01:55,809
What? Like this
is my fault?
5
00:01:55,882 --> 00:01:59,340
Yeah, you and Jimmy Olsen
here violated his home,
6
00:01:59,419 --> 00:02:02,786
spoiled his safe haven, his holy
ground, and all without a warrant.
7
00:02:02,856 --> 00:02:04,221
Impressive.
8
00:02:04,290 --> 00:02:07,123
You want to at least try to
disguise your contempt, Haley?
9
00:02:07,794 --> 00:02:08,920
Not really.
10
00:02:08,995 --> 00:02:11,486
You'd think a professional behaviorist
might be a little more sensitive,
11
00:02:11,564 --> 00:02:13,896
considering a girl died
in my arms eight hours ago
12
00:02:13,967 --> 00:02:16,765
and I have spent every damn second
since trying to help you by describing,
13
00:02:16,870 --> 00:02:19,703
multiple times, by the way,
every little detail that I saw.
14
00:02:19,772 --> 00:02:23,401
You'd think after all this time together,
you might know the slightest thing about me.
15
00:02:23,476 --> 00:02:25,637
You're right,
I'm sorry.
16
00:02:25,712 --> 00:02:27,077
I will tell you
one thing about you.
17
00:02:27,147 --> 00:02:28,808
Oh, bring it on,
G- man.
18
00:02:29,482 --> 00:02:31,450
You're cranky when
you haven't slept.
19
00:02:34,854 --> 00:02:37,084
Your boyfriend's
got brass ones.
20
00:02:37,157 --> 00:02:41,491
Hey, you. This is a federal crime
scene. Get the hell out of here.
21
00:02:41,561 --> 00:02:44,189
You might want to check a little
something called free press.
22
00:02:44,264 --> 00:02:45,697
Yeah, it's under
the First Amendment.
23
00:02:45,765 --> 00:02:48,029
Get out of here before I have you
arrested! Go on, get out of here!
24
00:02:48,101 --> 00:02:49,261
Yeah, it'd be
a different story
25
00:02:49,335 --> 00:02:51,428
if you weren't wearing that badge, pal.
26
00:02:55,041 --> 00:02:58,841
Let me guess, you moonlight as
the FBI's goodwill ambassador.
27
00:02:58,912 --> 00:03:00,743
He's gonna get
somebody killed.
28
00:03:29,209 --> 00:03:30,506
I need your list.
29
00:03:30,577 --> 00:03:31,805
Wedding guests?
Oh.
30
00:03:31,878 --> 00:03:34,278
I figure we can cram 14
into the M.E.'s lounge,
31
00:03:34,347 --> 00:03:36,008
and that's not including musicians.
32
00:03:36,082 --> 00:03:37,106
Musicians?
33
00:03:37,183 --> 00:03:38,912
My herbalist
Leo plays sitar.
34
00:03:38,985 --> 00:03:41,385
His Ave Maria will
break your heart.
35
00:03:41,454 --> 00:03:43,149
Oh, that's lovely.
36
00:03:46,226 --> 00:03:47,693
Morning, people.
37
00:03:49,095 --> 00:03:51,586
Before I get into
individual case assignments,
38
00:03:51,664 --> 00:03:54,690
I have an announcement that
concerns the entire staff.
39
00:03:55,935 --> 00:03:58,301
For those who
haven't heard,
40
00:03:58,371 --> 00:04:00,896
Dr. Yakura has resigned her
post as Chief Medical Examiner.
41
00:04:00,974 --> 00:04:01,998
Sweet.
Yes!
42
00:04:02,075 --> 00:04:04,066
Someone finally dropped
a house on her.
43
00:04:05,245 --> 00:04:08,646
That's enough of that. Dr. Yakura
served this office honorably.
44
00:04:08,715 --> 00:04:10,114
She deserves our
respect and gratitude.
45
00:04:10,183 --> 00:04:12,845
Yeah, no one's more grateful
she's leaving than I am, mate.
46
00:04:14,020 --> 00:04:17,854
As of today, I'll be taking
over as Chief Medical Examiner.
47
00:04:18,258 --> 00:04:19,885
Woo!
Yes!
48
00:04:21,094 --> 00:04:22,356
Garret.
49
00:04:24,397 --> 00:04:26,456
Thank you.
Thank you.
50
00:04:26,532 --> 00:04:28,056
There's one more item.
51
00:04:28,568 --> 00:04:31,662
As you all know, office policy
prohibits the use of this facility
52
00:04:31,738 --> 00:04:35,868
for personal business. That includes
rituals or ceremonies of any kind.
53
00:04:35,942 --> 00:04:38,604
This is a morgue. It's not
a bed and breakfast.
54
00:04:38,678 --> 00:04:39,940
Is that clear?
55
00:04:47,687 --> 00:04:50,884
I'll bet you thought
you'd never miss Yakura.
56
00:04:50,957 --> 00:04:52,117
Okay, moving on.
57
00:04:52,191 --> 00:04:53,988
Whoa, whoa.
Not so fast.
58
00:04:54,927 --> 00:04:56,519
That's Yakura's chair.
59
00:04:57,330 --> 00:05:01,596
If you're gonna be the king, Dr.
Macy, you gotta have a throne.
60
00:05:04,370 --> 00:05:05,997
That's Dr. Yakura's chair.
61
00:05:06,072 --> 00:05:09,599
$4700 worth of
morgue property.
62
00:05:10,510 --> 00:05:13,445
She spent $4700
on that thing?
63
00:05:14,080 --> 00:05:15,809
That's a lot of chair.
64
00:05:25,525 --> 00:05:27,493
She definitely
scratched him.
65
00:05:27,760 --> 00:05:29,125
But just barely.
66
00:05:29,629 --> 00:05:31,392
There's more skin
than blood.
67
00:05:31,864 --> 00:05:33,331
Enough to get DNA?
68
00:05:33,399 --> 00:05:35,094
I don't know.
Maybe.
69
00:05:35,501 --> 00:05:37,594
You want to bag
that swab, Doctor?
70
00:05:37,970 --> 00:05:39,801
I'll run it over
to our lab.
71
00:05:42,442 --> 00:05:44,171
It's okay.
He's cool, Bug.
72
00:05:45,211 --> 00:05:47,372
Just so long as he's not cooler than me.
73
00:05:50,350 --> 00:05:52,113
Stomach contents, anyone?
74
00:05:53,619 --> 00:05:57,214
So I'm guessing the poor girl's
last supper was at a restaurant.
75
00:05:57,290 --> 00:06:02,227
White wine, goat cheese
salad and mystery meat.
76
00:06:02,295 --> 00:06:05,594
That narrows it down to
about 500 places in Boston.
77
00:06:05,965 --> 00:06:08,092
Why must they always
be skeptics?
78
00:06:08,701 --> 00:06:11,932
You ever taken biology,
Agent Haley?
79
00:06:12,004 --> 00:06:14,802
My doctorate was
in Abnormal Psychology.
80
00:06:15,274 --> 00:06:16,502
'Course it was.
81
00:06:17,310 --> 00:06:22,543
It's definitely organic. Some
kind of poultry? Chicken, maybe?
82
00:06:23,149 --> 00:06:26,209
Incorrect, love. Actually,
it only tastes like chicken.
83
00:06:26,285 --> 00:06:28,344
I took the liberty
of testing for species.
84
00:06:28,421 --> 00:06:31,754
What we're looking at is
actually amphibian meat.
85
00:06:33,559 --> 00:06:34,753
Frog's legs.
86
00:06:36,496 --> 00:06:37,656
Ribbit.
87
00:06:40,900 --> 00:06:42,026
Dr. Macy?
88
00:06:42,535 --> 00:06:43,695
Yeah, Lily.
89
00:06:44,070 --> 00:06:46,538
I think "Ms. Lebowski"
might be more appropriate.
90
00:06:49,242 --> 00:06:52,143
Okay, Ms. Lebowski, yeah.
What can I do for you?
91
00:06:52,678 --> 00:06:54,339
These requisitions
need to be signed.
92
00:06:54,414 --> 00:06:55,472
Okay, thanks.
93
00:06:55,548 --> 00:06:56,810
You're welcome.
94
00:06:59,285 --> 00:07:00,513
Was there
something else?
95
00:07:00,586 --> 00:07:01,985
Aren't you gonna
sign them?
96
00:07:02,054 --> 00:07:03,248
Once I've read them, yeah.
97
00:07:03,322 --> 00:07:04,789
Dr. Yakura
just signs them.
98
00:07:04,857 --> 00:07:08,691
Well, I'm not Dr. Yakura. I actually read
things before I put my signature on them.
99
00:07:08,761 --> 00:07:10,126
It's just some
requisitions.
100
00:07:10,196 --> 00:07:12,664
There's no such thing
as "just," Ms. Lebowski.
101
00:07:12,732 --> 00:07:14,757
It's lax management
and bureaucratic loopholes
102
00:07:14,834 --> 00:07:18,270
that lead to $5000 chairs
ending up on the taxpayers' tab.
103
00:07:18,771 --> 00:07:20,398
Those days
are over.
104
00:07:20,473 --> 00:07:23,033
I will not sacrifice
quality for speed.
105
00:07:24,143 --> 00:07:25,542
Okay.
106
00:07:26,345 --> 00:07:28,609
So once they're signed,
I'll give you a call.
107
00:07:41,027 --> 00:07:42,221
What?
108
00:07:44,697 --> 00:07:46,756
I know why you're standing
in the way of this wedding.
109
00:07:46,833 --> 00:07:49,199
I'm not standing
in the way of anything.
110
00:07:49,669 --> 00:07:53,196
If you want to treat marriage
as some big joke, be my guest.
111
00:07:53,272 --> 00:07:56,537
But the Medical Examiner's Office is not
gonna be party to a green card wedding.
112
00:07:56,609 --> 00:07:58,474
So this is about the
Medical Examiner's Office?
113
00:07:58,544 --> 00:08:00,273
That's all
this is about.
114
00:08:00,346 --> 00:08:01,404
Look.
115
00:08:02,048 --> 00:08:04,243
If you're waiting for me to
beat on the glass of the chapel
116
00:08:04,317 --> 00:08:07,150
and start screaming "Elaine,"
it's not gonna happen.
117
00:08:07,453 --> 00:08:08,477
What?
118
00:08:08,554 --> 00:08:09,680
You see?
There you go.
119
00:08:09,755 --> 00:08:11,882
We don't even share the same
set of cultural references,
120
00:08:11,958 --> 00:08:15,689
and yet you seem to think that
we're some kind of soul mates.
121
00:08:16,128 --> 00:08:18,028
I... I thought...
122
00:08:18,097 --> 00:08:19,724
You thought what, Lily?
123
00:08:20,433 --> 00:08:22,628
That I was gonna rescue you
from yourself at the last minute?
124
00:08:22,702 --> 00:08:25,068
Well, I got a news flash. I'm not.
125
00:08:25,872 --> 00:08:27,737
You and Nigel want to get
married and have a big laugh
126
00:08:27,807 --> 00:08:29,968
at Immigration's
expense, go ahead.
127
00:08:30,643 --> 00:08:33,111
Just don't expect me
to crash the party.
128
00:08:37,617 --> 00:08:40,313
Just call me when you've signed the forms.
129
00:08:40,920 --> 00:08:42,046
I will.
130
00:08:49,328 --> 00:08:51,125
You should let me
take you home.
131
00:08:51,197 --> 00:08:53,358
You should stop treating
me like a tag-along.
132
00:08:53,432 --> 00:08:55,593
Hey, easy, tough guy. I'm just
saying you need some sleep.
133
00:08:55,668 --> 00:08:57,431
When was the last time you slept?
134
00:08:57,503 --> 00:08:58,629
Point taken.
135
00:08:58,704 --> 00:09:01,138
This is the last restaurant on
the list that serves frog legs.
136
00:09:01,207 --> 00:09:04,176
If no one recognizes Chloe,
then I'll sleep. Deal?
137
00:09:04,243 --> 00:09:05,505
Deal.
138
00:09:05,578 --> 00:09:06,772
Excuse me, ma'am.
139
00:09:06,846 --> 00:09:08,211
Oh, we're not open
for another hour.
140
00:09:08,281 --> 00:09:10,374
Actually,
we're not hungry.
141
00:09:10,449 --> 00:09:11,916
We were wondering
if you could help us.
142
00:09:11,984 --> 00:09:14,384
Do you recognize this girl? She
might have been here last night.
143
00:09:14,453 --> 00:09:17,081
Oh, I don't know.
144
00:09:18,057 --> 00:09:21,117
Maybe. I work
20 tables a night.
145
00:09:21,193 --> 00:09:23,923
I'm not keeping track
of who's sitting with who.
146
00:09:25,731 --> 00:09:28,598
We're not getting anywhere.
This trail's getting cold.
147
00:09:29,168 --> 00:09:31,398
I don't think so. Haley.
148
00:09:34,173 --> 00:09:35,936
Stained glass lilies.
149
00:09:38,244 --> 00:09:39,734
He was watching her.
150
00:09:40,613 --> 00:09:42,911
Could've let yourself in. The lock's busted.
151
00:09:43,482 --> 00:09:45,347
When's the last time
someone occupied this place?
152
00:09:45,418 --> 00:09:48,478
Tenant died about a month ago.
It's been empty since then.
153
00:09:48,554 --> 00:09:51,523
Thought I heard somebody moving
around up here the last couple of days,
154
00:09:51,591 --> 00:09:53,786
but, hey, they don't pay
me enough to work security.
155
00:09:53,859 --> 00:09:54,917
Who was
the tenant?
156
00:09:54,994 --> 00:09:56,985
Old lady. Lived here 34 years.
157
00:09:57,063 --> 00:09:58,826
Croaked right in
this easy chair.
158
00:09:58,898 --> 00:10:00,456
Nobody even knew
for three weeks.
159
00:10:00,533 --> 00:10:03,024
If it wasn't for the stink,
I never would've found her.
160
00:10:03,102 --> 00:10:05,696
Probably why I can't rent this damn place.
161
00:10:05,771 --> 00:10:06,999
Still smell her.
162
00:10:07,073 --> 00:10:08,062
She have any family?
163
00:10:08,140 --> 00:10:11,075
A son somewhere.
He never visited.
164
00:10:11,143 --> 00:10:13,236
Hey, Haley,
check this out.
165
00:10:17,817 --> 00:10:19,045
That's a little
tight for a body.
166
00:10:19,118 --> 00:10:20,915
An adult, maybe.
167
00:10:20,987 --> 00:10:22,420
Not a little boy.
168
00:10:24,423 --> 00:10:26,050
Oh, my God.
169
00:10:28,361 --> 00:10:31,023
Someone locked him up in
here when he was a kid.
170
00:10:32,698 --> 00:10:34,029
His mother.
171
00:10:35,134 --> 00:10:36,533
And now he's back.
172
00:10:38,204 --> 00:10:40,434
There's no place
like home.
173
00:10:46,512 --> 00:10:49,413
Okay, so Mommy's name
was Marcy Gallow.
174
00:10:49,482 --> 00:10:51,177
She was never married, but
there was a birth certificate
175
00:10:51,250 --> 00:10:53,047
for a son, Daniel.
No middle name.
176
00:10:53,119 --> 00:10:54,643
Gee, I thought these guys
always had three names.
177
00:10:54,720 --> 00:10:57,621
Yeah, well, this kid was in and out
of institutions most of his childhood.
178
00:10:57,690 --> 00:10:59,749
The paper trail in Boston
goes cold at age 12.
179
00:10:59,825 --> 00:11:01,656
I'm going back to the office
to see what I can find.
180
00:11:01,727 --> 00:11:02,853
Okay, I'm coming
with you.
181
00:11:02,928 --> 00:11:04,259
No, my friend. You're gonna get some sleep.
182
00:11:04,330 --> 00:11:06,525
Look, your work
is finished here.
183
00:11:06,599 --> 00:11:07,588
Wait, wait, wait.
184
00:11:07,667 --> 00:11:09,862
The manager said she died a month ago, right?
185
00:11:10,002 --> 00:11:10,991
Yeah, so?
186
00:11:11,103 --> 00:11:12,593
So, she died here
in the apartment.
187
00:11:12,672 --> 00:11:14,003
That means she would've had an autopsy.
188
00:11:14,073 --> 00:11:16,166
There's got to be some
paperwork at the morgue.
189
00:11:16,242 --> 00:11:17,971
All right, you go do your thing.
190
00:11:18,044 --> 00:11:20,342
But if you find anything,
and I mean anything, Jordan,
191
00:11:20,413 --> 00:11:22,347
you're gonna call me in
my hotel. You got that?
192
00:11:22,415 --> 00:11:23,473
Sure.
No, I mean it.
193
00:11:23,549 --> 00:11:24,846
Yeah, I mean it, too.
You're gonna call me.
194
00:11:24,917 --> 00:11:26,009
Yeah.
195
00:11:27,253 --> 00:11:28,777
If I find anything.
196
00:11:33,459 --> 00:11:34,790
I've been waiting here two hours.
197
00:11:34,860 --> 00:11:36,157
Where in the hell
you been?
198
00:11:36,228 --> 00:11:38,059
Off the record?
Yeah, right.
199
00:11:38,531 --> 00:11:40,260
Then I was
at the movies.
200
00:11:40,332 --> 00:11:41,697
Come on, you gotta
give me something.
201
00:11:41,767 --> 00:11:44,167
You know, if it wasn't for me, you
never would have found that trailer.
202
00:11:44,236 --> 00:11:47,433
If it wasn't for you, I wouldn't have
been attacked by a raging psychopath.
203
00:11:47,506 --> 00:11:50,031
I spent six hours getting
grilled by the FBI, by the way.
204
00:11:50,109 --> 00:11:51,167
Where the hell
were you?
205
00:11:51,243 --> 00:11:53,302
Running background
on Haley.
206
00:11:53,379 --> 00:11:55,210
Ace profiler or no?
207
00:11:55,815 --> 00:11:56,975
Guy's a hack.
208
00:11:57,049 --> 00:11:58,516
We've been two steps
ahead of this guy
209
00:11:58,617 --> 00:12:01,643
ever since he and his Bruno
Maglis first set foot in Boston.
210
00:12:01,721 --> 00:12:04,690
That's the most interesting
angle you could find? Haley?
211
00:12:04,757 --> 00:12:07,453
Need I remind you there's
a serial killer out there?
212
00:12:10,696 --> 00:12:11,856
Oh, baby.
213
00:12:12,498 --> 00:12:13,692
What?
214
00:12:13,766 --> 00:12:15,256
That is so cute.
215
00:12:15,835 --> 00:12:17,735
You're actually
sweet on this guy.
216
00:12:18,804 --> 00:12:20,328
I am so not.
217
00:12:25,377 --> 00:12:26,503
Yeah.
218
00:12:26,579 --> 00:12:29,605
Presence of 90º/º occlusion
of the right coronary artery
219
00:12:29,682 --> 00:12:32,742
near the atrioventricular node
is consistent with...
220
00:12:40,092 --> 00:12:41,184
Uh...
221
00:12:42,161 --> 00:12:45,562
There's scarring to the ventricular
septum distal to the mitral valve...
222
00:13:18,063 --> 00:13:21,055
I'm just saying I can't
believe he chose you over me.
223
00:13:21,133 --> 00:13:22,930
Not only am I
the best man,
224
00:13:23,002 --> 00:13:24,799
I'm the best man
to be the best man.
225
00:13:24,870 --> 00:13:27,964
I was almost the bride. I think
that gives me the inside track.
226
00:13:28,040 --> 00:13:29,871
Yeah, flower girl
is still wide open.
227
00:13:29,942 --> 00:13:32,376
Oh, there you are. All
right, chaps, here's the plan.
228
00:13:32,444 --> 00:13:34,071
We'll have it at my place, all right?
229
00:13:34,146 --> 00:13:36,876
What? With the weird
roomie and all those cats?
230
00:13:36,949 --> 00:13:38,541
What could it
possibly matter?
231
00:13:38,617 --> 00:13:42,075
You want to explain why you made
Trey your best man instead of me?
232
00:13:42,154 --> 00:13:43,849
For the love of...
Who cares?
233
00:13:43,923 --> 00:13:44,947
I do.
234
00:13:45,024 --> 00:13:48,084
This is a sham wedding
for a green card.
235
00:13:48,160 --> 00:13:50,355
Suddenly, everyone's
Martha bloody Stewart?
236
00:13:50,429 --> 00:13:53,592
I just think we should try to
respect the institution of marriage.
237
00:13:53,666 --> 00:13:56,294
Yeah, well, you're gonna put me in
the institution soon, sweetheart.
238
00:13:56,368 --> 00:13:57,733
I think we should
do it in City Hall.
239
00:13:57,803 --> 00:13:59,964
No. I mean, once you add the rental,
240
00:14:00,039 --> 00:14:03,167
the justice of the peace, we're
talking at least two grand.
241
00:14:05,644 --> 00:14:07,578
Look, I'll tell
you what, love.
242
00:14:07,646 --> 00:14:09,807
We'll have me mate with the
garbage scow do the wedding,
243
00:14:09,882 --> 00:14:11,474
I'll lock the cats
in the bathroom,
244
00:14:11,550 --> 00:14:14,610
and I'll buy you a 20-ounce
porterhouse to celebrate. Deal?
245
00:14:14,687 --> 00:14:15,881
Garbage scow?
246
00:14:15,955 --> 00:14:18,253
Ship's captain.
Brilliant, eh?
247
00:14:18,591 --> 00:14:19,990
So, what do you say,
248
00:14:20,693 --> 00:14:23,184
oh blushing bride of mine?
249
00:14:24,296 --> 00:14:25,661
Sounds great.
250
00:14:32,872 --> 00:14:35,204
Here it is.
Marcy Gallow.
251
00:14:35,274 --> 00:14:37,242
You were right. She came
through here five weeks ago.
252
00:14:37,309 --> 00:14:39,607
Dr. Macy ruled it
natural causes.
253
00:14:39,678 --> 00:14:40,838
Who signed her out?
254
00:14:40,913 --> 00:14:43,211
Jennine Gallow.
255
00:14:43,282 --> 00:14:45,512
Says here she's
the decedent's sister.
256
00:14:46,018 --> 00:14:47,110
We got
a street address?
257
00:14:47,186 --> 00:14:49,711
Yes. I'll write that down for you.
258
00:14:50,356 --> 00:14:52,517
What's up?
Well, I don't know yet.
259
00:14:53,425 --> 00:14:56,588
But I'm gonna find out. Thanks, Em.
260
00:15:03,402 --> 00:15:05,996
Hi. I'm looking for
Jennine Gallow.
261
00:15:06,071 --> 00:15:08,232
Well, it's Burke now.
Can I help you?
262
00:15:08,307 --> 00:15:09,774
Yeah, my name is
Jordan Cavanaugh.
263
00:15:09,842 --> 00:15:11,503
I'm from the Medical Examiner's Office.
264
00:15:11,577 --> 00:15:14,876
I'm just following up on some
paperwork from a couple months ago.
265
00:15:14,947 --> 00:15:17,347
You signed out the remains
of your sister Marcy?
266
00:15:17,416 --> 00:15:18,678
That's right.
267
00:15:18,751 --> 00:15:21,242
And she had a son
named Daniel?
268
00:15:22,621 --> 00:15:24,816
Exactly what kind
of follow-up is this?
269
00:15:24,890 --> 00:15:26,881
It's just routine. I'm
sorry, I can't help you.
270
00:15:26,959 --> 00:15:30,554
Tell me, how was it your sister
had a son, yet she never gave birth?
271
00:15:32,498 --> 00:15:35,956
Her postmortem x-rays.
She was infertile.
272
00:15:37,002 --> 00:15:38,560
I don't know what
you're talking about.
273
00:15:38,637 --> 00:15:40,502
You're her sister, right?
274
00:15:40,572 --> 00:15:42,437
How could you not
know about that?
275
00:15:45,244 --> 00:15:46,233
Look.
276
00:15:47,546 --> 00:15:49,070
I don't want
any trouble.
277
00:15:49,148 --> 00:15:50,547
I'm not here to cause you any trouble.
278
00:15:50,616 --> 00:15:53,084
I have a husband.
I've got a family.
279
00:15:53,152 --> 00:15:55,279
I'm just looking
for the truth.
280
00:15:55,988 --> 00:15:57,717
Who gave birth
to her son?
281
00:16:02,394 --> 00:16:03,588
I did.
282
00:16:05,130 --> 00:16:06,529
Danny was my son.
283
00:16:08,434 --> 00:16:10,425
I was 15 years old.
284
00:16:11,036 --> 00:16:13,504
Raising a child would have ruined my life.
285
00:16:13,906 --> 00:16:16,067
Marcy was much older and
she couldn't have children.
286
00:16:16,141 --> 00:16:17,631
She promised she'd
take care of him,
287
00:16:17,710 --> 00:16:20,076
that I wouldn't have anything to worry about.
288
00:16:21,947 --> 00:16:26,145
Do you know what she did
to him? How she treated him?
289
00:16:27,252 --> 00:16:28,514
Look,
290
00:16:29,621 --> 00:16:31,248
Marcy was not
a bad person.
291
00:16:32,825 --> 00:16:34,554
She was a free spirit.
292
00:16:34,626 --> 00:16:37,459
She was just trying to make
money the best way she could.
293
00:16:37,529 --> 00:16:40,623
And those men never touched
a hair on that boy's head.
294
00:16:41,433 --> 00:16:42,923
She was a prostitute.
295
00:16:43,569 --> 00:16:45,867
She promised me she'd take care of him.
296
00:16:46,271 --> 00:16:48,000
What was I
supposed to do?
297
00:16:50,509 --> 00:16:52,340
Does Daniel know
you're his mom?
298
00:16:56,415 --> 00:16:57,404
Okay.
299
00:16:58,851 --> 00:17:00,148
Thanks for your help.
300
00:17:01,720 --> 00:17:02,982
Daniel...
301
00:17:03,822 --> 00:17:05,414
He's okay,
isn't he?
302
00:17:06,825 --> 00:17:09,293
He hasn't done anything wrong, has he?
303
00:17:27,479 --> 00:17:28,639
Again.
304
00:17:30,883 --> 00:17:33,875
Classic. The Big Dig
knock out the power again?
305
00:17:33,952 --> 00:17:36,352
Relax, count to six,
the generator'll kick in.
306
00:17:36,422 --> 00:17:38,583
Five, four, three,
two, one...
307
00:17:38,657 --> 00:17:39,851
Generator didn't kick in.
308
00:17:39,925 --> 00:17:42,155
Lily, you want to call
Maintenance and find out why?
309
00:17:42,227 --> 00:17:44,092
I know why.
It's broken.
310
00:17:44,163 --> 00:17:46,563
It's been down since the last power outage.
311
00:17:46,632 --> 00:17:48,065
And the reason
it wasn't fixed was...
312
00:17:48,133 --> 00:17:50,328
Technically,
it's your fault.
313
00:17:50,402 --> 00:17:52,165
The repair order was in that stack of papers
314
00:17:52,237 --> 00:17:54,762
that you refused to sign
until you read the fine print.
315
00:17:55,941 --> 00:17:57,203
All right, get them
on the phone for me.
316
00:17:57,276 --> 00:17:59,540
It's closed
until 9:00 am.
317
00:18:01,814 --> 00:18:02,906
Wait.
318
00:18:03,482 --> 00:18:04,949
What's that noise?
319
00:18:12,591 --> 00:18:14,024
Lumbar massage.
320
00:18:15,394 --> 00:18:16,952
But if the power's out,
how...
321
00:18:17,029 --> 00:18:21,466
Well, it has an auxiliary battery in it.
322
00:18:24,203 --> 00:18:25,693
Must be nice.
323
00:18:44,123 --> 00:18:45,215
Who is it?
324
00:18:45,290 --> 00:18:46,416
Jordan.
325
00:18:48,694 --> 00:18:50,389
He's burying
his mother.
326
00:18:51,563 --> 00:18:52,587
Evening, Jordan.
327
00:18:52,664 --> 00:18:56,395
That's why he dyes their hair, draws on
the beauty mark. Why he buries them alive.
328
00:18:56,468 --> 00:19:00,404
Yes, we know that. He's punishing his
mother for locking him in that box.
329
00:19:01,073 --> 00:19:03,439
Marcy Gallow
wasn't his mother.
330
00:19:05,043 --> 00:19:06,408
Get in here.
331
00:19:08,580 --> 00:19:10,445
I thought I told you to call me.
332
00:19:10,516 --> 00:19:12,347
I was following
a lead.
333
00:19:13,485 --> 00:19:15,180
"Following
a lead"?
334
00:19:15,921 --> 00:19:17,479
Would you listen
to yourself?
335
00:19:17,556 --> 00:19:19,581
That girl died
because of me.
336
00:19:19,658 --> 00:19:22,149
No, no. That girl died in spite of you.
337
00:19:22,728 --> 00:19:24,320
You are not
to blame for this.
338
00:19:24,396 --> 00:19:25,727
You want to
point the finger?
339
00:19:25,797 --> 00:19:28,595
Start with the woman
pretending to be his mother.
340
00:19:30,068 --> 00:19:32,036
She sure did
a number on him.
341
00:19:32,337 --> 00:19:35,135
Nine times out of 10, it's
got something to do with Mom.
342
00:19:36,708 --> 00:19:38,039
Tell me about it.
343
00:19:42,848 --> 00:19:43,940
What?
344
00:19:44,483 --> 00:19:47,941
I don't know, there just seemed to
be something more to that sentence.
345
00:19:51,623 --> 00:19:55,423
Don't you have enough people to
profile without adding me to that list?
346
00:19:56,228 --> 00:19:59,561
Well, I can guarantee you that
keeping it inside doesn't help.
347
00:20:00,332 --> 00:20:02,994
Sometimes,
talking about it...
348
00:20:03,068 --> 00:20:05,468
So now we're gonna play "you show
me yours, I'll show you mine"?
349
00:20:05,537 --> 00:20:07,368
You gotta
trust somebody.
350
00:20:07,673 --> 00:20:09,038
I don't think so.
351
00:20:13,545 --> 00:20:15,410
You got something
to drink in there?
352
00:20:21,620 --> 00:20:23,144
It's a twist-off.
353
00:20:25,057 --> 00:20:26,046
Oh.
354
00:20:30,963 --> 00:20:32,760
Tell me about
your mother, Jordan.
355
00:20:42,207 --> 00:20:45,142
I'd just turned
10 a week earlier.
356
00:20:47,312 --> 00:20:49,872
I was wearing the new shoes
I got for my birthday.
357
00:20:50,449 --> 00:20:52,280
Shoes my mom gave me.
358
00:20:55,020 --> 00:20:58,183
The principal came into the
classroom right before lunch.
359
00:20:59,324 --> 00:21:01,622
There was a uniformed officer with him.
360
00:21:02,261 --> 00:21:05,594
I knew he was there for me.
My dad was a cop.
361
00:21:08,500 --> 00:21:10,559
I just knew something
had happened to him.
362
00:21:11,570 --> 00:21:13,800
Mommy! Daddy!
363
00:21:14,172 --> 00:21:15,867
The house was
filled with people.
364
00:21:17,342 --> 00:21:18,866
It was crazy.
365
00:21:20,946 --> 00:21:22,413
And quiet.
366
00:21:24,383 --> 00:21:26,317
Too quiet for
that many people.
367
00:21:36,161 --> 00:21:38,595
I remember the color
most of all.
368
00:21:39,364 --> 00:21:40,888
It was more than red.
369
00:21:44,169 --> 00:21:48,765
I remember thinking, "There's
no other color like this. "
370
00:21:49,541 --> 00:21:51,168
That's what I was thinking.
371
00:21:51,243 --> 00:21:52,733
Let go of me!
What's the matter with you?
372
00:21:52,811 --> 00:21:54,244
Then I saw my dad.
373
00:21:55,614 --> 00:21:58,674
He was mad, yelling.
374
00:22:00,552 --> 00:22:01,849
Yelling at his friends.
375
00:22:01,920 --> 00:22:04,480
What do you think
you're doing? Let go of me!
376
00:22:04,856 --> 00:22:07,950
He told me later
that he hit a policeman
377
00:22:08,994 --> 00:22:10,621
because they wouldn't
let him see her.
378
00:22:10,696 --> 00:22:12,163
Jordan!
379
00:22:13,198 --> 00:22:14,665
Man, was he pissed.
380
00:22:15,901 --> 00:22:18,062
I'd never seen him
that mad before.
381
00:22:19,438 --> 00:22:20,530
Then he saw me.
382
00:22:20,605 --> 00:22:22,402
Jordan!
Jordan, it's all right!
383
00:22:22,474 --> 00:22:24,271
Daddy!
Jordan!
384
00:22:24,343 --> 00:22:26,436
That's my daughter.
Where you taking her?
385
00:22:26,511 --> 00:22:28,138
Grandma's outside.
Jordan!
386
00:22:28,213 --> 00:22:29,771
Daddy!
Jordan!
387
00:22:29,848 --> 00:22:32,214
I don't really remember much after that.
388
00:22:40,559 --> 00:22:41,958
I'm sorry.
389
00:22:43,862 --> 00:22:45,295
I'm sorry.
390
00:23:05,450 --> 00:23:06,815
Jordan, I...
391
00:23:08,220 --> 00:23:09,551
I can't do this.
392
00:23:11,456 --> 00:23:13,185
You're right. This isn't gonna help.
393
00:23:13,258 --> 00:23:14,748
It's not about that.
394
00:23:15,527 --> 00:23:17,495
There are things
that happened to me.
395
00:23:19,264 --> 00:23:21,926
Things that I wish I could
tell you about, and I can't.
396
00:23:34,813 --> 00:23:37,304
Sorry to bother you, Dr.
Macy, but you are the man now.
397
00:23:37,382 --> 00:23:38,872
Don't remind me.
So, what's up?
398
00:23:38,950 --> 00:23:40,941
With no electricity to
operate the cooling system,
399
00:23:41,019 --> 00:23:43,351
the crypt gets warmer
every time we open the door.
400
00:23:43,422 --> 00:23:44,684
Great.
401
00:23:46,758 --> 00:23:48,419
It's five degrees
too warm in here.
402
00:23:48,493 --> 00:23:49,653
Told you.
403
00:23:50,195 --> 00:23:52,493
Let's keep the drawers
closed, keep in the cold.
404
00:23:52,564 --> 00:23:53,758
Also, take one
of the vans.
405
00:23:53,832 --> 00:23:56,494
There's a 24-hour liquor
distributor off Winthrop Square.
406
00:23:56,568 --> 00:23:58,593
Don't you think we ought to
take care of this generator thing
407
00:23:58,670 --> 00:23:59,932
before we start
drinking?
408
00:24:00,005 --> 00:24:01,666
Oh, and get some dry ice for any new bodies
409
00:24:01,740 --> 00:24:03,207
that come in and we can't store in the wall.
410
00:24:03,275 --> 00:24:06,176
We don't want to be up
to our asses in decomps.
411
00:24:06,244 --> 00:24:08,576
That's an image.
I'm out.
412
00:25:27,726 --> 00:25:28,920
Help me!
413
00:25:33,231 --> 00:25:37,031
Help! Help me!
414
00:25:37,302 --> 00:25:38,860
Oh, my God!
415
00:25:46,478 --> 00:25:48,742
It's not your generator, it's your wiring.
416
00:25:48,813 --> 00:25:51,043
Straight out of
the Stone Age.
417
00:25:51,116 --> 00:25:53,311
Out of the Aluminum Age,
to be more exact.
418
00:25:53,385 --> 00:25:55,319
Well, why does the rest of
the building still have power?
419
00:25:55,387 --> 00:25:58,015
Because the rest of the building
upgraded to copper wiring
420
00:25:58,089 --> 00:25:59,215
when I told them to.
421
00:25:59,291 --> 00:26:01,259
I told Dr. Yakura
to upgrade, but...
422
00:26:01,326 --> 00:26:02,953
Yeah, but she didn't. Okay.
Nope.
423
00:26:03,028 --> 00:26:06,327
All I would've had to do was
replace a panel or two, but now...
424
00:26:07,399 --> 00:26:08,730
It's a whole new
ball game.
425
00:26:08,800 --> 00:26:10,097
Well, how much?
426
00:26:10,168 --> 00:26:12,636
Oh, 24, 25.
427
00:26:13,471 --> 00:26:14,597
Thousand?
428
00:26:14,673 --> 00:26:17,506
Look, what can I tell you?
Should've signed the paperwork.
429
00:26:17,576 --> 00:26:20,170
No, I'm sure Dr. Yakura
was the model of efficiency.
430
00:26:20,245 --> 00:26:22,236
You're kidding, right?
431
00:26:23,648 --> 00:26:26,378
Why do you think the
damn thing's still broke?
432
00:26:26,451 --> 00:26:29,579
I know that we're not always the
fastest at responding to a call,
433
00:26:29,654 --> 00:26:33,647
but maybe you and I can work
out a little arrangement,
434
00:26:33,725 --> 00:26:36,489
you know, so that there's
no problems in the future.
435
00:26:36,561 --> 00:26:37,619
Are you talking
about a bribe?
436
00:26:37,696 --> 00:26:39,960
Whoa!
You said that.
437
00:26:40,031 --> 00:26:41,430
Because I don't
do business that way,
438
00:26:41,499 --> 00:26:42,830
and I resent
the implication.
439
00:26:42,901 --> 00:26:44,391
Well, fine.
440
00:26:44,469 --> 00:26:48,599
Like I said, you pay that bill,
we get you back online, hmm?
441
00:26:51,109 --> 00:26:52,167
Oh,
442
00:26:53,278 --> 00:26:54,745
have a nice day
443
00:26:56,514 --> 00:26:57,811
in the dark.
444
00:27:03,888 --> 00:27:05,981
Finally. You took your
sweet-ass time getting here.
445
00:27:06,057 --> 00:27:08,287
Whoa, you might wanna think about
easing off the caffeine, killer.
446
00:27:08,360 --> 00:27:09,952
Hey, what'd you
find out?
447
00:27:11,296 --> 00:27:13,787
Your pal's a regular Walter Mitty.
448
00:27:15,333 --> 00:27:17,767
Drew Haley didn't exist
until four years ago.
449
00:27:18,203 --> 00:27:19,465
He changed his name?
450
00:27:19,537 --> 00:27:21,732
But didn't cover
his tracks too well.
451
00:27:22,307 --> 00:27:25,504
Drew Haley was formerly
known as Dr. Mark Ellis.
452
00:27:25,577 --> 00:27:28,808
A behavioral psychologist working
with the criminally insane,
453
00:27:28,880 --> 00:27:31,371
diagnosing and rehabbing
severe psychotics.
454
00:27:31,850 --> 00:27:32,908
They said he was the best.
455
00:27:32,984 --> 00:27:38,445
"An almost supernatural judge of the
abnormal human psyche," and I am quoting here.
456
00:27:38,790 --> 00:27:40,951
Check it out. Ellis has got it all going on.
457
00:27:41,026 --> 00:27:43,961
Unimpeachable rep,
beautiful family, whole nine.
458
00:27:44,429 --> 00:27:48,866
Then one night he comes
home, hears crying upstairs.
459
00:27:49,334 --> 00:27:51,666
Walks into the bathroom,
finds his wife.
460
00:27:53,805 --> 00:27:55,898
She drowned their son in the bathtub.
461
00:27:56,908 --> 00:27:58,603
You're kidding.
462
00:27:58,677 --> 00:27:59,905
No.
463
00:28:02,881 --> 00:28:04,473
Why?
Who knows?
464
00:28:04,549 --> 00:28:06,483
The point is, this guy Ellis lost it,
465
00:28:06,551 --> 00:28:10,078
disappeared, and was reborn
as Special Agent Drew Haley.
466
00:28:10,822 --> 00:28:11,880
It was right there
in his own house
467
00:28:11,956 --> 00:28:13,753
and he didn't
even see it.
468
00:28:15,326 --> 00:28:17,590
Is this Dr. Mark Ellis?
469
00:28:17,662 --> 00:28:18,822
Yeah.
470
00:28:18,897 --> 00:28:19,955
Was he raised
here in Boston?
471
00:28:20,031 --> 00:28:22,158
No, that's all
I could find out.
472
00:28:22,233 --> 00:28:24,895
The trail gets real murky
about 20 years back, so...
473
00:28:30,475 --> 00:28:33,842
What, no goodbye? Come on,
at least give me a thank you.
474
00:28:36,681 --> 00:28:38,444
Hey, Dad, it's me.
475
00:28:38,516 --> 00:28:41,314
If you're checking your messages,
could you please call me back?
476
00:28:41,386 --> 00:28:44,082
I really need your help
with something. Thanks.
477
00:28:49,294 --> 00:28:50,386
Dr. Cavanaugh.
478
00:28:50,462 --> 00:28:51,759
Jeez!
479
00:28:51,830 --> 00:28:55,095
Emmy, I'm sorry. I'm
just a little jumpy today.
480
00:28:55,166 --> 00:28:57,157
Oh, yeah.
It's okay.
481
00:28:57,235 --> 00:29:00,170
These are for you. They're
messages from an Agent Haley.
482
00:29:00,238 --> 00:29:01,432
He said it was
really important,
483
00:29:01,506 --> 00:29:04,964
so I told him to try you at home,
but I guess you'd already left.
484
00:29:05,043 --> 00:29:06,874
You gave him
my home number?
485
00:29:08,980 --> 00:29:10,709
Did I do
something wrong?
486
00:29:11,382 --> 00:29:12,576
No.
487
00:29:12,851 --> 00:29:15,649
Emmy, it's all right.
Don't worry about it.
488
00:29:36,407 --> 00:29:37,567
Oh.
489
00:29:39,978 --> 00:29:41,240
Who is it?
490
00:29:41,312 --> 00:29:43,041
It's me.
You got a minute?
491
00:29:45,550 --> 00:29:46,710
I guess.
492
00:29:49,320 --> 00:29:51,379
Dr. Macy, you scared me half to death.
493
00:29:51,956 --> 00:29:53,116
Sorry.
494
00:29:54,793 --> 00:29:56,317
You need a hand
with that?
495
00:29:57,028 --> 00:29:58,017
Sure.
496
00:30:03,234 --> 00:30:04,360
There you go.
497
00:30:04,435 --> 00:30:05,595
Thank you.
498
00:30:09,240 --> 00:30:12,676
My mom loaned me
her wedding dress.
499
00:30:13,545 --> 00:30:18,676
I told her it was just a
transaction, but she's old-fashioned.
500
00:30:18,750 --> 00:30:19,739
Hmm.
501
00:30:20,251 --> 00:30:21,650
You look beautiful.
502
00:30:23,021 --> 00:30:24,989
I guess it's... It's good luck, anyway.
503
00:30:25,056 --> 00:30:26,353
I'm sure it is.
504
00:30:27,492 --> 00:30:29,050
Well, I better
be going.
505
00:30:29,127 --> 00:30:31,652
I don't want to leave old Nigel at the altar.
506
00:30:32,263 --> 00:30:33,355
Ms. Lebowski...
507
00:30:33,431 --> 00:30:34,659
Oh.
508
00:30:36,100 --> 00:30:37,590
I think Lily's okay.
509
00:30:39,037 --> 00:30:40,334
The wedding's off.
510
00:30:41,506 --> 00:30:43,303
We already had
this discussion.
511
00:30:43,975 --> 00:30:45,033
I gotta go.
512
00:30:45,109 --> 00:30:47,373
I got Nigel off the hook with the INS.
513
00:30:47,946 --> 00:30:48,970
You? How...
514
00:30:49,047 --> 00:30:51,174
Well, let's just say that his
review was vastly improved.
515
00:30:52,016 --> 00:30:53,176
They're not gonna
deport him because
516
00:30:53,251 --> 00:30:55,879
he's now become one of
my most valuable employees.
517
00:30:57,088 --> 00:30:59,488
Well, that was a very
decent thing of you to do.
518
00:31:00,091 --> 00:31:02,252
I... I hope he
appreciates that.
519
00:31:07,732 --> 00:31:09,563
I didn't do it
just for him.
520
00:31:51,309 --> 00:31:52,674
Hey, Jordan.
Oh!
521
00:31:54,445 --> 00:31:55,537
I didn't see you there.
522
00:31:55,613 --> 00:31:57,604
I saw you sleeping on the
couch. I didn't want to wake you.
523
00:31:57,682 --> 00:32:01,812
Oh. I was just on my way to the
bathroom. What are you doing here?
524
00:32:01,886 --> 00:32:03,877
I've been leaving you
messages all day long.
525
00:32:03,955 --> 00:32:06,856
Yeah, look, I'm really sorry
about bailing on you this morning.
526
00:32:06,925 --> 00:32:08,825
I do everything
hit and run.
527
00:32:08,893 --> 00:32:10,588
It's not one of
my best traits.
528
00:32:10,662 --> 00:32:12,527
Yeah. Well, look,
something's been bothering me
529
00:32:12,597 --> 00:32:15,589
and I realized after last
night that, well, I...
530
00:32:15,667 --> 00:32:17,794
I need to come clean with you.
531
00:32:17,869 --> 00:32:19,996
I owe you that much.
You don't owe me anything.
532
00:32:20,071 --> 00:32:21,698
Hey, I know you
had me checked out.
533
00:32:21,773 --> 00:32:23,001
Why do you
say that?
534
00:32:23,074 --> 00:32:25,201
Because any time anyone does
an Internet search on an agent,
535
00:32:25,276 --> 00:32:28,473
a red flag goes up in Quantico.
They traced it back here.
536
00:32:28,546 --> 00:32:31,447
Now, we need to talk.
And it's this case.
537
00:32:31,516 --> 00:32:33,245
I don't know... I probably...
You really don't have to.
538
00:32:33,318 --> 00:32:34,910
Wait, wait,
listen to me.
539
00:32:34,986 --> 00:32:37,147
You were gonna find out sooner or later.
540
00:32:39,190 --> 00:32:40,953
Digger's not
a stranger to me.
541
00:32:44,095 --> 00:32:45,995
Jordan. Jordan.
542
00:32:47,332 --> 00:32:49,323
Jordan, what are you doing?
543
00:32:52,337 --> 00:32:54,737
Jordan, what are you...
What are you doing?
544
00:32:55,206 --> 00:32:57,197
Jordan, what are you doing?
545
00:32:57,275 --> 00:32:58,333
I found the tapes!
546
00:32:58,409 --> 00:33:00,309
What tapes?
Yeah, I heard them.
547
00:33:00,378 --> 00:33:03,040
You what? Jordan. Oh, come on,
you've got to be smarter than that.
548
00:33:03,114 --> 00:33:04,411
That's what I've been
trying to tell you.
549
00:33:04,482 --> 00:33:06,609
I've been in contact
with Digger!
550
00:33:06,684 --> 00:33:07,673
What?
551
00:33:07,752 --> 00:33:09,242
Yeah, he sent
me those tapes!
552
00:33:09,320 --> 00:33:11,254
He taunts me. He led me here to Boston.
553
00:33:11,322 --> 00:33:12,687
So why'd you
keep it from me?
554
00:33:12,757 --> 00:33:16,625
Because you are a medical
examiner, not a federal agent!
555
00:33:16,694 --> 00:33:18,787
You are on
a need-to-know basis!
556
00:33:19,197 --> 00:33:22,724
Now, look, I'm sorry. Maybe I should have
told you, but you have got to trust me now.
557
00:33:22,800 --> 00:33:23,994
Oh, yeah, why's that?
558
00:33:24,068 --> 00:33:25,660
Because he sent me this.
559
00:33:27,805 --> 00:33:31,571
He is coming after you. Now, get the
hell out of there and let me explain...
560
00:33:33,711 --> 00:33:34,939
Hey!
561
00:33:40,351 --> 00:33:41,613
Put her down!
562
00:33:43,521 --> 00:33:44,681
Damn it!
563
00:35:26,023 --> 00:35:28,253
No. No.
564
00:35:40,771 --> 00:35:41,795
No.
565
00:35:44,142 --> 00:35:47,043
I've got agents and police
at every cemetery in Boston.
566
00:35:47,111 --> 00:35:48,578
Well, he needs
a fresh grave,
567
00:35:48,646 --> 00:35:50,637
and he probably hasn't had
time to dig one himself.
568
00:35:50,715 --> 00:35:53,741
Have you called the mortuaries to find
who's got funerals tomorrow and where?
569
00:35:53,818 --> 00:35:57,549
We're on it. I've got choppers in the
air looking for the coroner's stolen van.
570
00:35:59,490 --> 00:36:01,651
Hello. That's right.
571
00:36:03,060 --> 00:36:05,255
Revere and Claremont.
We're on the way.
572
00:36:05,329 --> 00:36:08,662
They spotted the van.
Near Mount Charles Cemetery.
573
00:36:09,534 --> 00:36:11,263
I'm going with you. Now,
look, this is a federal matter.
574
00:36:11,335 --> 00:36:13,269
I said I'm going
with you.
575
00:36:26,717 --> 00:36:28,446
I know you can hear me.
576
00:36:31,222 --> 00:36:32,587
Answer me.
577
00:36:35,927 --> 00:36:38,361
I know what happened
to you, Daniel.
578
00:36:40,264 --> 00:36:43,461
I know about the window seat.
I know what she did to you.
579
00:36:50,007 --> 00:36:52,339
I'm not going
to scream for you.
580
00:36:53,811 --> 00:36:56,006
I am not going to beg.
581
00:37:01,452 --> 00:37:05,149
Danny, what, I'm supposed to
be your mother, is that it?
582
00:37:05,923 --> 00:37:09,381
And I'm supposed to suffer
the way you suffered, right?
583
00:37:12,763 --> 00:37:14,060
All right.
584
00:37:19,537 --> 00:37:21,801
I never meant
to hurt you, Daniel.
585
00:37:24,375 --> 00:37:26,969
I put you in there
to protect you.
586
00:37:27,044 --> 00:37:32,072
To keep you from seeing things
that you wouldn't understand.
587
00:37:33,718 --> 00:37:35,743
I loved you,
that's why I did it.
588
00:37:36,954 --> 00:37:38,353
Please forgive me.
589
00:37:45,730 --> 00:37:46,890
Daniel.
590
00:37:47,832 --> 00:37:49,891
Daniel, I've got a secret.
591
00:37:50,434 --> 00:37:53,597
I can tell you a secret.
You want to hear a secret?
592
00:37:56,173 --> 00:37:58,334
The woman who
put you in that box,
593
00:38:00,111 --> 00:38:01,772
she wasn't
your real mother.
594
00:38:03,981 --> 00:38:07,940
Your Aunt Jennine,
she was your real mother.
595
00:38:10,554 --> 00:38:11,919
Think about it.
596
00:38:12,723 --> 00:38:14,714
Deep down, you know it's true.
597
00:38:20,131 --> 00:38:21,496
Daniel?
598
00:38:25,303 --> 00:38:26,895
Daniel, don't leave.
599
00:38:27,972 --> 00:38:29,132
Daniel!
600
00:38:32,777 --> 00:38:34,142
Daniel!
601
00:38:36,047 --> 00:38:37,207
Daniel!
602
00:38:58,069 --> 00:39:00,697
Everyone quiet.
Turn off those engines.
603
00:39:06,744 --> 00:39:08,075
Help me.
604
00:39:08,813 --> 00:39:09,871
Fan out!
605
00:39:09,947 --> 00:39:11,471
This way, guys.
606
00:39:12,149 --> 00:39:13,241
Help me!
607
00:39:14,218 --> 00:39:16,243
Jordan!
Jordan!
608
00:39:16,320 --> 00:39:17,514
Everybody listen.
609
00:39:17,588 --> 00:39:18,714
Help!
610
00:39:18,789 --> 00:39:21,451
There! There!
Get some shovels!
611
00:39:23,561 --> 00:39:25,085
Get in here!
612
00:39:26,097 --> 00:39:27,621
Help me.
613
00:39:27,698 --> 00:39:29,689
Move it! Hurry up.
614
00:39:30,968 --> 00:39:31,992
Get down.
615
00:39:32,069 --> 00:39:33,764
Get it open,
come on!
616
00:39:34,238 --> 00:39:35,762
Get oxygen ready!
617
00:39:38,676 --> 00:39:40,610
Get her up!
Found her!
618
00:39:42,279 --> 00:39:43,871
Come on,
get her up here.
619
00:39:46,484 --> 00:39:47,508
Hang on.
620
00:39:47,585 --> 00:39:48,643
Move back, guys.
Got it?
621
00:39:48,719 --> 00:39:51,586
Agent Haley, they lost the van
and the choppers can't pick it up.
622
00:39:51,655 --> 00:39:56,058
Just breathe. Just breathe, Jordan.
Breathe. Take it easy. Just breathe.
623
00:39:56,127 --> 00:39:57,754
I know where he is.
624
00:40:16,714 --> 00:40:18,204
You two,
back in the car.
625
00:40:30,060 --> 00:40:31,857
Put the weapon
down, ma'am.
626
00:40:36,500 --> 00:40:37,762
That's right.
627
00:40:45,376 --> 00:40:47,037
He's alive. Paramedics.
628
00:40:51,649 --> 00:40:52,877
Daniel.
629
00:40:54,285 --> 00:40:55,718
Don't...
630
00:40:57,087 --> 00:40:59,146
Don't let them
bury me.
631
00:41:43,767 --> 00:41:45,291
Let's get out of here.
632
00:41:48,639 --> 00:41:52,131
Listen, thank you for the
adventure, Agent Haley.
633
00:41:52,209 --> 00:41:56,168
Next time you're in town, do me a
favor and don't look us up, all right?
634
00:41:56,247 --> 00:41:57,839
I'll try not to.
635
00:41:59,750 --> 00:42:02,275
You gonna be okay tonight?
Do you want a ride home?
636
00:42:02,353 --> 00:42:04,446
Yeah, actually, I think that's a good idea.
637
00:42:04,522 --> 00:42:06,422
I'll get my stuff.
Okay.
638
00:42:09,527 --> 00:42:11,427
Does that go
for you, too?
639
00:42:11,495 --> 00:42:12,792
What, about
looking me up?
640
00:42:12,863 --> 00:42:13,955
Yeah.
641
00:42:14,331 --> 00:42:15,593
No.
642
00:42:15,666 --> 00:42:17,896
But try to make it a social call next time.
643
00:42:19,069 --> 00:42:21,970
That was a very interesting
tactic you used tonight.
644
00:42:23,741 --> 00:42:25,834
Telling him about
his real mother.
645
00:42:27,244 --> 00:42:28,939
Stupid,
but interesting.
646
00:42:30,814 --> 00:42:32,213
I was improvising.
647
00:42:33,217 --> 00:42:34,946
I was buried alive.
648
00:42:36,086 --> 00:42:38,054
Might want to
cut me some slack.
649
00:42:39,290 --> 00:42:40,484
I wish...
650
00:42:41,859 --> 00:42:43,827
I wish that hadn't
happened to you.
651
00:42:45,529 --> 00:42:46,791
Yeah, I know.
652
00:42:47,965 --> 00:42:49,830
And I'm sorry I, uh...
653
00:42:51,302 --> 00:42:52,860
Thought you
were a killer.
654
00:42:52,937 --> 00:42:56,100
Oh, that. Don't worry about that.
That happens to me all the time.
655
00:42:57,975 --> 00:42:59,465
Well...
656
00:43:00,678 --> 00:43:02,270
Well, goodbye, Jordan.
657
00:43:03,647 --> 00:43:04,773
Goodbye.
658
00:43:19,129 --> 00:43:20,323
Haley?
659
00:43:21,131 --> 00:43:22,428
I'm sorry.
660
00:43:24,802 --> 00:43:26,667
About what happened
to your son.
661
00:43:26,717 --> 00:43:31,267
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.