All language subtitles for Confess s01e03 Happy Birthday Auburn.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:01,838 Previously on Confess. 2 00:00:01,883 --> 00:00:04,999 What happened yesterday? It has fixed times. "I called late for the first time. 3 00:00:05,055 --> 00:00:08,548 - Finish dinner - Is there always a timetable? 4 00:00:09,082 --> 00:00:10,952 "Do you want me to talk to her?" - Would you do it? 5 00:00:10,998 --> 00:00:13,102 Do you want your son back? Maybe that's a process. 6 00:00:13,144 --> 00:00:14,624 THINK YOU'RE SOME HOT SHOT ARTIST? WHAT WOULD HAPPEN IF EVERYONE KNEW THE TRUTH? 7 00:00:14,637 --> 00:00:16,698 People come from all sides and hide secrets from under my door. 8 00:00:17,008 --> 00:00:19,682 "Do you mind if I make a phone call?" - Right on time! 9 00:00:19,734 --> 00:00:21,369 - Hi Mom! - What are you doing? 10 00:00:21,407 --> 00:00:24,237 "I can not talk, I'm at dinner." With who? - Owen. 11 00:00:24,296 --> 00:00:28,379 - Just be careful. I don't trust that guy.. "I'm sorry to end the night. 12 00:00:28,442 --> 00:00:31,527 Could we have dinner together tomorrow night? 13 00:00:31,582 --> 00:00:34,491 Just you and me? It's a date. 14 00:00:47,029 --> 00:00:50,429 You can only go to a job interview dressed like this. 15 00:00:50,822 --> 00:00:53,168 Oh really?? Yes. 16 00:00:53,217 --> 00:00:54,217 Come on. 17 00:00:55,087 --> 00:00:57,584 Let's see, maybe... 18 00:00:59,648 --> 00:01:03,289 Unlike paintings, with this you'll leave Owen's mouth open 19 00:01:03,882 --> 00:01:04,882 Wow. 20 00:01:05,761 --> 00:01:08,383 Are you sure? It really is a beautiful dress. 21 00:01:08,435 --> 00:01:11,935 Someone will have to get Owen Gentry, then it's you. 22 00:01:16,922 --> 00:01:19,422 Have you ever been with someone after Adam? 23 00:01:21,930 --> 00:01:23,594 I do not know what to do. 24 00:01:23,827 --> 00:01:25,221 Be yourself. 25 00:01:25,262 --> 00:01:27,862 That's why he asked you out. 26 00:01:32,760 --> 00:01:34,546 - Cow Suck, Mommy. - what? 27 00:01:34,590 --> 00:01:36,591 - I shaved! - With what? 28 00:01:36,638 --> 00:01:38,838 Scissors with a rounded tip? 29 00:01:40,949 --> 00:01:44,960 Confess - S01E03 "Happy Birthday Auburn" 30 00:01:45,582 --> 00:01:48,490 Translation and revision: Gabriela Freitas 31 00:01:52,591 --> 00:01:53,691 I'll leave 32 00:01:53,926 --> 00:01:56,176 Okay, see you tomorrow, Trey. 33 00:02:02,286 --> 00:02:03,286 What is going on? 34 00:02:06,334 --> 00:02:07,334 Auburn... 35 00:02:09,701 --> 00:02:10,701 Yes?? 36 00:02:13,663 --> 00:02:14,813 Auburn is... 37 00:02:15,930 --> 00:02:17,574 Auburn is what? 38 00:02:17,979 --> 00:02:19,989 Grumpy, sleeping, out of money? 39 00:02:20,036 --> 00:02:23,636 Auburn went to an attorney for total custody. 40 00:02:32,076 --> 00:02:33,076 Mother? 41 00:02:39,714 --> 00:02:41,664 I do not know who she thinks she is. 42 00:02:42,245 --> 00:02:44,593 I mean, she would not be able to take care of a cat, 43 00:02:44,642 --> 00:02:46,505 let alone a child. - You are wrong. 44 00:02:46,550 --> 00:02:49,344 "Please, you're always on her side." "It's not about sides. 45 00:02:49,397 --> 00:02:52,647 Yeah, do not you think you see the way you look at her, Trey? 46 00:02:52,967 --> 00:02:56,350 - It's Adam's girlfriend. "Why do you always reduce everything to Adam?" 47 00:02:56,408 --> 00:02:57,908 He died 10 years ago. 48 00:03:00,768 --> 00:03:04,168 We both know that Auburn will recover AJ in the end. 49 00:03:04,663 --> 00:03:08,513 So you'd rather be with another or with your child? 50 00:03:26,718 --> 00:03:30,482 I'm at the table near the bar. I AM THE DRESSING RULE, LOL 51 00:03:30,828 --> 00:03:31,828 LOL. 52 00:03:32,365 --> 00:03:34,235 Do not make people laugh. 53 00:04:00,585 --> 00:04:03,791 HEY, ARE YOU COMING? Should I ask for some 54 00:04:03,842 --> 00:04:07,276 APPETIZER? I'm wanting the chicken wings 55 00:04:30,007 --> 00:04:32,121 Hi, this is Owen. Please.... 56 00:05:15,885 --> 00:05:18,252 "You came home early. Idiot. 57 00:05:19,918 --> 00:05:22,707 - You idiot. "What big words!" What happened? 58 00:05:22,760 --> 00:05:24,560 Owen did not show up. 59 00:05:25,142 --> 00:05:26,342 What? Oh really? 60 00:05:26,913 --> 00:05:28,837 I'm sorry, Aub. 61 00:05:28,883 --> 00:05:32,528 And while I was coming home, I saw Hannah in her apartment. 62 00:05:32,732 --> 00:05:33,867 What an asshole 63 00:05:33,906 --> 00:05:34,906 Bastard. 64 00:05:37,397 --> 00:05:40,191 I was so excited while I was getting ready and... 65 00:05:40,244 --> 00:05:42,971 not only because I was about to see it but... 66 00:05:43,886 --> 00:05:47,893 because I felt that things were finally going well, that the gods... 67 00:05:47,956 --> 00:05:50,934 "They were giving me a break." "Well, the gods are idiots. 68 00:05:50,988 --> 00:05:53,456 One moment before you get flowers and the next... 69 00:05:53,506 --> 00:05:57,156 come transformed into a swan or send a centaur to seduce you. 70 00:05:59,462 --> 00:06:02,021 And if we were destined to have only one great love in life, 71 00:06:02,072 --> 00:06:03,915 and I already had mine at age 16? 72 00:06:03,961 --> 00:06:06,108 It is not absolutely true. 73 00:06:06,518 --> 00:06:09,534 OK? I have these three of my great loves. 74 00:06:10,229 --> 00:06:11,137 My food, 75 00:06:11,175 --> 00:06:14,123 ice cream and favorite show. 76 00:06:14,753 --> 00:06:17,196 Do you want to join us? Or do we do a thing five? 77 00:06:17,246 --> 00:06:20,646 There are all the loves in my life, it will be fun. 78 00:06:20,745 --> 00:06:21,795 Thank you, Em. 79 00:06:22,674 --> 00:06:25,574 I think I'm going to take a shower and go to bed. 80 00:07:14,694 --> 00:07:15,893 - Hey Hey 81 00:07:16,838 --> 00:07:18,946 Happy Birthday. Thank you. 82 00:07:19,885 --> 00:07:21,435 And these are for you. 83 00:07:21,672 --> 00:07:24,185 "They're beautiful, thank you." You're welcome. 84 00:07:26,984 --> 00:07:28,931 - Are you alright. - Where's AJ? 85 00:07:29,328 --> 00:07:32,428 I'm not sure. It's not normal for my mother to be late. 86 00:07:32,755 --> 00:07:33,755 So... 87 00:07:34,482 --> 00:07:37,982 "Do you want to celebrate tonight?" "You know I do not. 88 00:07:39,206 --> 00:07:41,106 And what does Owen Gentry think of that? 89 00:07:41,614 --> 00:07:42,912 Who cares? 90 00:07:43,347 --> 00:07:44,647 What happened? 91 00:07:44,768 --> 00:07:46,368 I do not want to talk about that. 92 00:07:47,344 --> 00:07:49,144 Did you do something bad? 93 00:07:49,189 --> 00:07:51,932 No. It just... would not work. 94 00:07:56,125 --> 00:07:57,225 Hi, Lydia. 95 00:07:58,490 --> 00:08:01,171 I'm sorry, but we can not do that today. 96 00:08:01,223 --> 00:08:02,695 What? Because '? 97 00:08:02,737 --> 00:08:06,883 Well, I'm stuck in traffic and AJ has to finish a math test. 98 00:08:06,947 --> 00:08:08,857 Lydia, you can reschedule. 99 00:08:08,903 --> 00:08:13,665 Well, not Auburn because he's behind in the story compared to his classmates. 100 00:08:13,900 --> 00:08:15,800 But you can get it back. 101 00:08:16,342 --> 00:08:18,779 That would mean putting him under pressure. 102 00:08:18,829 --> 00:08:20,929 Come on, it's my birthday! 103 00:08:20,976 --> 00:08:24,976 Yes, I know. I'll call you from AJ as soon as we get home and... 104 00:08:25,194 --> 00:08:28,144 we will organize to celebrate another time. 105 00:08:41,983 --> 00:08:43,083 What is going on? 106 00:08:44,773 --> 00:08:46,523 I can not believe she... 107 00:08:46,871 --> 00:08:49,635 She knows how much this day means to me, she knows... 108 00:08:49,687 --> 00:08:51,637 She's just trying to hurt me. 109 00:08:54,976 --> 00:08:56,382 All this is ridiculous! 110 00:08:56,424 --> 00:08:59,517 It's absolutely... It's typical of Lydia. 111 00:09:04,500 --> 00:09:05,600 You are right. 112 00:09:06,097 --> 00:09:08,897 Mom's been worse since my father died. 113 00:09:09,649 --> 00:09:11,249 I'll sort things out. 114 00:09:14,701 --> 00:09:16,106 But for now... 115 00:09:16,739 --> 00:09:19,139 It is your birthday. Let's celebrate, okay? 116 00:09:20,749 --> 00:09:22,447 The pancakes here are fantastic. 117 00:09:22,491 --> 00:09:25,570 The cherry cake is excellent, order what you want, I offer. 118 00:09:25,625 --> 00:09:28,075 It's your birthday, let's have some fun, okay? 119 00:09:29,768 --> 00:09:31,654 Everything's gonna be okay, okay? Come on. 120 00:09:31,699 --> 00:09:32,749 Please 121 00:09:35,404 --> 00:09:36,454 Yes of course. 122 00:09:47,783 --> 00:09:49,934 Happy Birthday! 123 00:09:50,692 --> 00:09:54,854 Oh my God, do not let Lydia ruin your birthday. Get out with us. 124 00:09:55,774 --> 00:09:58,682 I'll stay home tonight. You have fun. 125 00:09:59,671 --> 00:10:00,920 This is sad 126 00:10:00,960 --> 00:10:04,810 It's your birthday and you look like the testimony of an antidepressant. 127 00:10:05,472 --> 00:10:07,391 Please leave me alone. 128 00:10:07,630 --> 00:10:10,236 Okay, you get that depression, okay? 129 00:10:10,680 --> 00:10:12,366 Let's celebrate. 130 00:10:12,410 --> 00:10:14,952 Whether you like it... or not. 131 00:10:19,577 --> 00:10:20,420 Do not. 132 00:10:20,457 --> 00:10:21,771 Yes. Yes. 133 00:10:21,812 --> 00:10:22,812 Do not. 134 00:10:22,968 --> 00:10:24,118 - No. Yes. 135 00:10:25,300 --> 00:10:26,030 Do not. 136 00:10:27,349 --> 00:10:30,501 I fear there will be great... 137 00:10:31,392 --> 00:10:33,215 This is not the gallery of the super idiot? 138 00:10:33,260 --> 00:10:35,328 Do not we have to be in the club for 10? 139 00:10:35,375 --> 00:10:38,326 - We leave confessions. - Yes! 140 00:10:38,381 --> 00:10:40,112 Yes. Yes. 141 00:10:40,959 --> 00:10:44,099 "Better the vibrator for men, 142 00:10:44,283 --> 00:10:45,905 all life ". 143 00:10:46,278 --> 00:10:49,234 "My husband has hairy balls." 144 00:10:49,579 --> 00:10:52,011 - A beautiful picture will come out. - Give me the pen. 145 00:10:52,061 --> 00:10:54,511 I do not have a confession, but a fact. 146 00:10:57,677 --> 00:10:58,996 "Owen Gentry, 147 00:11:01,273 --> 00:11:02,624 you 148 00:11:03,196 --> 00:11:04,629 It is 149 00:11:04,951 --> 00:11:06,497 -an idiot! - Oh, come on. 150 00:11:06,540 --> 00:11:08,371 Tell him how you really feel. 151 00:11:08,416 --> 00:11:10,114 Yes, better off than inside. 152 00:11:10,158 --> 00:11:11,358 Give us more. 153 00:11:15,974 --> 00:11:18,666 - "IDIOT! - Here you are! 154 00:11:20,347 --> 00:11:23,491 Do not touch the fire. 155 00:11:26,399 --> 00:11:30,075 Happy Birthday to You! 156 00:11:46,229 --> 00:11:48,218 { an8} Girlfriends who take you to the lava! #Seratatradonne #Bday 157 00:11:53,631 --> 00:11:55,091 { an8} #tequiladovesei #seratatradonne 158 00:11:59,577 --> 00:12:01,609 { an8} Greetings AUB! #seratadonne #aubBday #cheridere #lava 159 00:12:09,929 --> 00:12:12,232 Oh my God, it's so sexy! 160 00:12:12,280 --> 00:12:14,582 Oh, but he's got that stupid pig's tail. 161 00:12:14,631 --> 00:12:16,677 - The boys are... - idiots? 162 00:12:16,724 --> 00:12:17,724 IT IS! 163 00:12:17,921 --> 00:12:20,743 Big and big balls! 164 00:12:21,226 --> 00:12:23,483 Some do not even have them! 165 00:12:23,531 --> 00:12:25,405 It is true. - Yes, me... 166 00:12:25,451 --> 00:12:28,495 I'll never be with another man again. 167 00:12:28,550 --> 00:12:30,304 So are you going to become a lesbian? 168 00:12:30,348 --> 00:12:32,570 No, I do not think it's for me. 169 00:12:32,763 --> 00:12:34,795 I think so. 170 00:12:35,629 --> 00:12:37,348 Oh my God, it's him. 171 00:12:37,392 --> 00:12:41,042 It's Owen. No, I can not answer. No! - Answer, answer! 172 00:12:41,268 --> 00:12:42,650 Hello? - No. 173 00:12:42,944 --> 00:12:45,048 Hi! No, this is Emory. 174 00:12:45,477 --> 00:12:48,428 It's Auburn's birthday, we're in the Lava. 175 00:12:49,371 --> 00:12:52,442 She would love for you to come here. 176 00:12:52,642 --> 00:12:55,550 Yes, I see you here, okay. 177 00:12:55,604 --> 00:12:56,774 Tchaau! 178 00:12:58,150 --> 00:13:00,437 Why did you do that? 179 00:13:00,486 --> 00:13:02,649 Because you desperately need action. 180 00:13:02,697 --> 00:13:04,839 Is not true. 181 00:13:05,023 --> 00:13:09,847 Friend, you act like a bottle of perfume no one else uses. 182 00:13:09,916 --> 00:13:11,251 It is not good! 183 00:13:11,502 --> 00:13:13,842 Not tonight, it's your birthday. Be free. 184 00:13:13,891 --> 00:13:15,691 Sprinkles everywhere. 185 00:13:15,736 --> 00:13:18,365 Spray! 186 00:13:18,417 --> 00:13:22,131 "I love to spray, do you?" Me too! 187 00:13:42,121 --> 00:13:43,224 Hey, where's Auburn? 188 00:13:43,258 --> 00:13:44,875 She's hiding in the bathroom. 189 00:13:44,923 --> 00:13:46,323 Go after her! 190 00:13:51,815 --> 00:13:52,815 Auburn. 191 00:13:54,268 --> 00:13:56,428 Auburn! I can see you. 192 00:13:56,872 --> 00:13:58,175 Leave me alone! 193 00:14:02,161 --> 00:14:04,572 You know, confessions... 194 00:14:05,119 --> 00:14:06,919 they should be anonymous. 195 00:14:10,932 --> 00:14:12,683 OWEN GENTRY SIX (AN IDIOT) TO STRONZE 196 00:14:14,016 --> 00:14:15,016 What? 197 00:14:15,678 --> 00:14:18,278 Any girl could have written. 198 00:14:18,490 --> 00:14:20,619 Maybe it was Hannah. 199 00:14:22,969 --> 00:14:23,969 Turn the sheet 200 00:14:27,094 --> 00:14:28,564 AUBURN REED, 402 HOBART ST, LOS ANGELES, CA 90004 201 00:14:32,855 --> 00:14:34,205 But you were right. 202 00:14:34,773 --> 00:14:35,810 I... 203 00:14:36,423 --> 00:14:38,423 I behaved like an idiot. 204 00:14:44,872 --> 00:14:47,072 Will you stay on the floor all night? 205 00:14:47,439 --> 00:14:48,439 Yes; 206 00:14:49,890 --> 00:14:50,890 Auburn... 207 00:14:56,101 --> 00:14:57,122 You... 208 00:14:57,155 --> 00:14:59,545 You gave me a pipe to stay with Hannah. 209 00:14:59,600 --> 00:15:01,397 Is not true. 210 00:15:01,442 --> 00:15:03,542 I saw you in your apartment. 211 00:15:04,821 --> 00:15:07,372 Well, she was just taking her things away. 212 00:15:09,496 --> 00:15:13,420 Look, things are complicated for me right now. 213 00:15:13,898 --> 00:15:15,498 No, no. It's all right. 214 00:15:15,652 --> 00:15:18,852 You said yourself, you're not good at relationships. 215 00:15:20,044 --> 00:15:24,472 It does not affect in any way what I feel for you. 216 00:15:26,079 --> 00:15:29,473 So you gave me a pipe because you like me a lot. 217 00:15:29,831 --> 00:15:31,507 No, it's not... 218 00:15:34,032 --> 00:15:35,032 No... 219 00:15:35,509 --> 00:15:36,509 IT IS... 220 00:15:37,410 --> 00:15:39,248 I was wrong, okay? 221 00:15:39,965 --> 00:15:44,265 I'm having trouble in the family and I did not want to drag them inside. 222 00:15:48,987 --> 00:15:50,187 Are you serious? 223 00:15:50,356 --> 00:15:53,456 The fries are made to be shared. 224 00:15:54,225 --> 00:15:55,241 Hey... 225 00:15:55,521 --> 00:15:57,467 How about I take you home? 226 00:15:57,710 --> 00:16:01,029 I told you. I'm not going to bed with you. 227 00:16:12,092 --> 00:16:13,092 Oh no. 228 00:16:14,605 --> 00:16:15,865 Oh no. 229 00:16:16,168 --> 00:16:18,547 No no no no. 230 00:16:25,297 --> 00:16:28,367 EMORY: HAVE YOU DONE THAT? SAFADA :) 231 00:16:28,725 --> 00:16:30,776 WOMAN: GOOD WAY TO SPRAY! 232 00:16:30,970 --> 00:16:34,018 TREY: WHERE ARE YOU? I went there at 10am and you were not there. 233 00:16:34,073 --> 00:16:35,894 { an8} LYDIA TAYLOR 3 CALLS LOST 234 00:16:35,909 --> 00:16:36,887 No! 235 00:16:36,926 --> 00:16:38,586 No, no, there's another... 236 00:16:38,629 --> 00:16:40,962 - alternative. "We've talked about this already. 237 00:16:41,012 --> 00:16:42,147 Listen... 238 00:16:43,110 --> 00:16:45,460 Why do not we blame Hannah? 239 00:16:45,566 --> 00:16:48,018 Just because she's my ex, do you want to blame her? 240 00:16:48,068 --> 00:16:48,652 Do not. 241 00:16:48,682 --> 00:16:50,409 She was doing you a favor... for you. 242 00:16:50,454 --> 00:16:53,422 We have to be practical, we do not have many options. 243 00:16:53,476 --> 00:16:55,455 I'm not going to drag anyone else into this mess. 244 00:16:55,501 --> 00:16:57,060 You want to stop this... 245 00:16:57,322 --> 00:17:00,062 "To be so stubborn?" - I will not. 246 00:17:00,499 --> 00:17:03,272 Do you know what happens if everyone finds out? 247 00:17:04,061 --> 00:17:06,223 Do you know that our stories must be indisputable? 248 00:17:06,271 --> 00:17:09,021 Yes, but not at your expense. I can not do it. 249 00:17:09,457 --> 00:17:10,900 And what do you say... 250 00:17:10,942 --> 00:17:13,446 of our reputation? 251 00:17:14,284 --> 00:17:16,338 Our reputation? Oh really? 252 00:17:18,419 --> 00:17:20,219 Owen. - Do not forget. 253 00:17:20,435 --> 00:17:22,785 I made it. I'll take the blame. 254 00:17:23,263 --> 00:17:25,313 I never asked you to do this. 255 00:17:25,542 --> 00:17:27,455 - Yes well... - But... 256 00:17:29,154 --> 00:17:30,154 Hey... 257 00:17:31,061 --> 00:17:32,111 Good Morning. 258 00:17:33,474 --> 00:17:34,474 Dad.. 259 00:17:35,104 --> 00:17:38,154 She's Auburn. "No, no, we've met. 260 00:17:38,504 --> 00:17:40,493 Yeah, I understand where your head is. 261 00:17:40,539 --> 00:17:43,989 "I'm sorry, I did not mean to intrude. - Does nothing. 262 00:17:44,360 --> 00:17:45,860 I was leaving. 263 00:17:51,481 --> 00:17:52,638 God. 264 00:17:53,671 --> 00:17:56,395 I am upset. I walked the shame in front of your father. 265 00:17:56,448 --> 00:17:59,098 Oh no. More than walking you stumbled. 266 00:18:01,007 --> 00:18:04,164 I am getting crazy. What happened last night? I do not remember. 267 00:18:04,220 --> 00:18:05,458 We... 268 00:18:06,864 --> 00:18:08,372 We painted. 269 00:18:09,953 --> 00:18:11,153 I made it? 270 00:18:11,609 --> 00:18:13,409 Well, it's his masterpiece. 271 00:18:17,614 --> 00:18:18,614 OK. 272 00:18:19,380 --> 00:18:21,730 But really, where's my lingerie? 273 00:18:23,401 --> 00:18:25,251 Well, you had painting... 274 00:18:25,957 --> 00:18:27,130 everywhere. 275 00:18:27,706 --> 00:18:29,606 But you undressed. 276 00:18:30,239 --> 00:18:31,839 I slept on the couch. 277 00:18:33,235 --> 00:18:36,371 And your clothes right now, they're in the washing machine. 278 00:18:41,216 --> 00:18:42,751 Do you want a coffee? 279 00:18:42,793 --> 00:18:44,993 And a ride home? 280 00:18:45,384 --> 00:18:46,684 Yes please. 281 00:18:48,239 --> 00:18:49,244 OK. 282 00:18:49,547 --> 00:18:51,623 Emory, where are the aspirins? 283 00:18:52,750 --> 00:18:54,650 Look who's watching. 284 00:18:56,166 --> 00:18:58,707 Someone does not hold hangover very well. 285 00:18:59,795 --> 00:19:00,945 Can we meet again? 286 00:19:01,380 --> 00:19:03,639 - Beautiful. Good Morning. 287 00:19:04,388 --> 00:19:05,438 Good Morning. 288 00:19:05,816 --> 00:19:07,621 Emory, where are the aspirins? 289 00:19:07,666 --> 00:19:09,899 Well, the last two are seeing her with the hammer 290 00:19:09,947 --> 00:19:12,687 which I have in mind, but you can have the vitamin 291 00:19:12,740 --> 00:19:13,740 Hey! 292 00:19:14,594 --> 00:19:16,494 About... 293 00:19:19,537 --> 00:19:20,650 Oh, wow 294 00:19:21,924 --> 00:19:22,924 It is... 295 00:19:29,374 --> 00:19:31,612 I'll never drink again. 296 00:19:33,275 --> 00:19:35,675 Predictable, but impossible. 297 00:19:36,528 --> 00:19:38,030 You will see. 298 00:19:39,427 --> 00:19:44,027 I do not understand how you can become an alcoholic if you wake up in the morning like this. 299 00:19:45,028 --> 00:19:47,077 Well, it's an escape. 300 00:19:47,671 --> 00:19:49,520 Well, not worth it. 301 00:19:51,562 --> 00:19:54,662 And it depends on the reality from which you are fleeing. 302 00:19:58,837 --> 00:20:00,187 Close your eyes. 303 00:20:24,774 --> 00:20:25,774 Stop. 304 00:20:39,434 --> 00:20:41,850 Could you hand me a towel? 305 00:20:42,420 --> 00:20:43,420 Yes. 306 00:20:48,000 --> 00:20:52,930 Happy birthday, dear mother. 307 00:20:53,385 --> 00:20:57,985 - Happy Birthday to you. - Happy Birthday to you. 308 00:20:58,823 --> 00:21:01,245 Thank you. - Happy birthday, Auburn. 309 00:21:01,384 --> 00:21:02,795 I gave you a present. 310 00:21:02,837 --> 00:21:05,987 "Grandma, give me the gift of my mother." - excuse. 311 00:21:08,664 --> 00:21:10,199 Hurry up, open it! 312 00:21:10,844 --> 00:21:12,579 Did you wrap yourself? 313 00:21:13,039 --> 00:21:14,628 No, Grandma did that. 314 00:21:14,918 --> 00:21:16,118 But I helped. 315 00:21:16,634 --> 00:21:18,423 Just... rip. 316 00:21:18,468 --> 00:21:19,818 Only if you help me. 317 00:21:25,964 --> 00:21:28,191 Sorry Lydia, it was wrapped up nicely. 318 00:21:33,500 --> 00:21:36,008 It's beautiful. 319 00:21:36,059 --> 00:21:37,542 I love balls! 320 00:21:37,873 --> 00:21:39,084 I know. 321 00:21:40,036 --> 00:21:42,036 Grandma helped me pick her. 322 00:21:42,082 --> 00:21:44,463 I wanted to give you a sleeping bag to camp 323 00:21:44,513 --> 00:21:47,367 but my grandmother said you needed new clothes. 324 00:21:47,532 --> 00:21:48,732 Thank you, Lydia. 325 00:21:49,990 --> 00:21:52,374 I thought I was going to a good place for lunch. 326 00:21:52,424 --> 00:21:53,567 I pay. 327 00:21:54,390 --> 00:21:57,168 "Why will not you change?" - Of course. 328 00:21:58,398 --> 00:22:00,974 "Hey, champ, who gets to the car first?" Yes. 329 00:22:01,025 --> 00:22:03,030 AJ, be careful... 330 00:22:05,411 --> 00:22:06,411 Mother... 331 00:22:06,818 --> 00:22:08,623 He ran into the wrong car. 332 00:22:08,668 --> 00:22:09,668 Ah yes? 333 00:22:10,252 --> 00:22:12,036 So you won, right? 334 00:22:14,503 --> 00:22:15,984 Mom, stop it. 335 00:22:16,026 --> 00:22:17,968 Stop, I'm ticklish. Mother! 336 00:22:18,014 --> 00:22:18,921 Mother! 337 00:22:18,954 --> 00:22:21,674 We will arrive late, we booked 1pm. We'll be late! 338 00:22:23,097 --> 00:22:24,947 - You are funny. I know. 339 00:22:24,997 --> 00:22:29,547 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.