Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:01,838
Previously on Confess.
2
00:00:01,883 --> 00:00:04,999
What happened yesterday? It has fixed times.
"I called late for the first time.
3
00:00:05,055 --> 00:00:08,548
- Finish dinner -
Is there always a timetable?
4
00:00:09,082 --> 00:00:10,952
"Do you want me to talk to her?"
- Would you do it?
5
00:00:10,998 --> 00:00:13,102
Do you want your son back?
Maybe that's a process.
6
00:00:13,144 --> 00:00:14,624
THINK YOU'RE SOME HOT SHOT ARTIST? WHAT WOULD HAPPEN IF EVERYONE KNEW THE TRUTH?
7
00:00:14,637 --> 00:00:16,698
People come from all sides and
hide secrets from under my door.
8
00:00:17,008 --> 00:00:19,682
"Do you mind if I make a phone call?"
- Right on time!
9
00:00:19,734 --> 00:00:21,369
- Hi Mom!
- What are you doing?
10
00:00:21,407 --> 00:00:24,237
"I can not talk, I'm at dinner."
With who? - Owen.
11
00:00:24,296 --> 00:00:28,379
- Just be careful. I don't trust that guy..
"I'm sorry to end the night.
12
00:00:28,442 --> 00:00:31,527
Could we have dinner
together tomorrow night?
13
00:00:31,582 --> 00:00:34,491
Just you and me? It's a date.
14
00:00:47,029 --> 00:00:50,429
You can only go to a job
interview dressed like this.
15
00:00:50,822 --> 00:00:53,168
Oh really??
Yes.
16
00:00:53,217 --> 00:00:54,217
Come on.
17
00:00:55,087 --> 00:00:57,584
Let's see, maybe...
18
00:00:59,648 --> 00:01:03,289
Unlike paintings, with this
you'll leave Owen's mouth open
19
00:01:03,882 --> 00:01:04,882
Wow.
20
00:01:05,761 --> 00:01:08,383
Are you sure? It really is a beautiful dress.
21
00:01:08,435 --> 00:01:11,935
Someone will have to get
Owen Gentry, then it's you.
22
00:01:16,922 --> 00:01:19,422
Have you ever been with someone after Adam?
23
00:01:21,930 --> 00:01:23,594
I do not know what to do.
24
00:01:23,827 --> 00:01:25,221
Be yourself.
25
00:01:25,262 --> 00:01:27,862
That's why he asked you out.
26
00:01:32,760 --> 00:01:34,546
- Cow Suck, Mommy.
- what?
27
00:01:34,590 --> 00:01:36,591
- I shaved!
- With what?
28
00:01:36,638 --> 00:01:38,838
Scissors with a rounded tip?
29
00:01:40,949 --> 00:01:44,960
Confess - S01E03 "Happy
Birthday Auburn"
30
00:01:45,582 --> 00:01:48,490
Translation and revision: Gabriela Freitas
31
00:01:52,591 --> 00:01:53,691
I'll leave
32
00:01:53,926 --> 00:01:56,176
Okay, see you tomorrow, Trey.
33
00:02:02,286 --> 00:02:03,286
What is going on?
34
00:02:06,334 --> 00:02:07,334
Auburn...
35
00:02:09,701 --> 00:02:10,701
Yes??
36
00:02:13,663 --> 00:02:14,813
Auburn is...
37
00:02:15,930 --> 00:02:17,574
Auburn is what?
38
00:02:17,979 --> 00:02:19,989
Grumpy, sleeping, out of money?
39
00:02:20,036 --> 00:02:23,636
Auburn went to an attorney
for total custody.
40
00:02:32,076 --> 00:02:33,076
Mother?
41
00:02:39,714 --> 00:02:41,664
I do not know who she thinks she is.
42
00:02:42,245 --> 00:02:44,593
I mean, she would not be
able to take care of a cat,
43
00:02:44,642 --> 00:02:46,505
let alone a child.
- You are wrong.
44
00:02:46,550 --> 00:02:49,344
"Please, you're always on her side."
"It's not about sides.
45
00:02:49,397 --> 00:02:52,647
Yeah, do not you think you see
the way you look at her, Trey?
46
00:02:52,967 --> 00:02:56,350
- It's Adam's girlfriend.
"Why do you always reduce everything to Adam?"
47
00:02:56,408 --> 00:02:57,908
He died 10 years ago.
48
00:03:00,768 --> 00:03:04,168
We both know that Auburn
will recover AJ in the end.
49
00:03:04,663 --> 00:03:08,513
So you'd rather be with
another or with your child?
50
00:03:26,718 --> 00:03:30,482
I'm at the table near the bar.
I AM THE DRESSING RULE, LOL
51
00:03:30,828 --> 00:03:31,828
LOL.
52
00:03:32,365 --> 00:03:34,235
Do not make people laugh.
53
00:04:00,585 --> 00:04:03,791
HEY, ARE YOU COMING?
Should I ask for some
54
00:04:03,842 --> 00:04:07,276
APPETIZER? I'm wanting
the chicken wings
55
00:04:30,007 --> 00:04:32,121
Hi, this is Owen. Please....
56
00:05:15,885 --> 00:05:18,252
"You came home early.
Idiot.
57
00:05:19,918 --> 00:05:22,707
- You idiot.
"What big words!" What happened?
58
00:05:22,760 --> 00:05:24,560
Owen did not show up.
59
00:05:25,142 --> 00:05:26,342
What? Oh really?
60
00:05:26,913 --> 00:05:28,837
I'm sorry, Aub.
61
00:05:28,883 --> 00:05:32,528
And while I was coming home, I
saw Hannah in her apartment.
62
00:05:32,732 --> 00:05:33,867
What an asshole
63
00:05:33,906 --> 00:05:34,906
Bastard.
64
00:05:37,397 --> 00:05:40,191
I was so excited while I
was getting ready and...
65
00:05:40,244 --> 00:05:42,971
not only because I was about to see it but...
66
00:05:43,886 --> 00:05:47,893
because I felt that things were
finally going well, that the gods...
67
00:05:47,956 --> 00:05:50,934
"They were giving me a break."
"Well, the gods are idiots.
68
00:05:50,988 --> 00:05:53,456
One moment before you get
flowers and the next...
69
00:05:53,506 --> 00:05:57,156
come transformed into a swan or
send a centaur to seduce you.
70
00:05:59,462 --> 00:06:02,021
And if we were destined to have
only one great love in life,
71
00:06:02,072 --> 00:06:03,915
and I already had mine at age 16?
72
00:06:03,961 --> 00:06:06,108
It is not absolutely true.
73
00:06:06,518 --> 00:06:09,534
OK? I have these three of my great loves.
74
00:06:10,229 --> 00:06:11,137
My food,
75
00:06:11,175 --> 00:06:14,123
ice cream and favorite show.
76
00:06:14,753 --> 00:06:17,196
Do you want to join us?
Or do we do a thing five?
77
00:06:17,246 --> 00:06:20,646
There are all the loves in
my life, it will be fun.
78
00:06:20,745 --> 00:06:21,795
Thank you, Em.
79
00:06:22,674 --> 00:06:25,574
I think I'm going to take
a shower and go to bed.
80
00:07:14,694 --> 00:07:15,893
- Hey Hey
81
00:07:16,838 --> 00:07:18,946
Happy Birthday.
Thank you.
82
00:07:19,885 --> 00:07:21,435
And these are for you.
83
00:07:21,672 --> 00:07:24,185
"They're beautiful, thank you."
You're welcome.
84
00:07:26,984 --> 00:07:28,931
- Are you alright.
- Where's AJ?
85
00:07:29,328 --> 00:07:32,428
I'm not sure.
It's not normal for my mother to be late.
86
00:07:32,755 --> 00:07:33,755
So...
87
00:07:34,482 --> 00:07:37,982
"Do you want to celebrate tonight?"
"You know I do not.
88
00:07:39,206 --> 00:07:41,106
And what does Owen Gentry think of that?
89
00:07:41,614 --> 00:07:42,912
Who cares?
90
00:07:43,347 --> 00:07:44,647
What happened?
91
00:07:44,768 --> 00:07:46,368
I do not want to talk about that.
92
00:07:47,344 --> 00:07:49,144
Did you do something bad?
93
00:07:49,189 --> 00:07:51,932
No. It just... would not work.
94
00:07:56,125 --> 00:07:57,225
Hi, Lydia.
95
00:07:58,490 --> 00:08:01,171
I'm sorry, but we can
not do that today.
96
00:08:01,223 --> 00:08:02,695
What? Because '?
97
00:08:02,737 --> 00:08:06,883
Well, I'm stuck in traffic and
AJ has to finish a math test.
98
00:08:06,947 --> 00:08:08,857
Lydia, you can reschedule.
99
00:08:08,903 --> 00:08:13,665
Well, not Auburn because he's behind in
the story compared to his classmates.
100
00:08:13,900 --> 00:08:15,800
But you can get it back.
101
00:08:16,342 --> 00:08:18,779
That would mean putting
him under pressure.
102
00:08:18,829 --> 00:08:20,929
Come on, it's my birthday!
103
00:08:20,976 --> 00:08:24,976
Yes, I know. I'll call you from AJ
as soon as we get home and...
104
00:08:25,194 --> 00:08:28,144
we will organize to
celebrate another time.
105
00:08:41,983 --> 00:08:43,083
What is going on?
106
00:08:44,773 --> 00:08:46,523
I can not believe she...
107
00:08:46,871 --> 00:08:49,635
She knows how much this day
means to me, she knows...
108
00:08:49,687 --> 00:08:51,637
She's just trying to hurt me.
109
00:08:54,976 --> 00:08:56,382
All this is ridiculous!
110
00:08:56,424 --> 00:08:59,517
It's absolutely... It's typical of Lydia.
111
00:09:04,500 --> 00:09:05,600
You are right.
112
00:09:06,097 --> 00:09:08,897
Mom's been worse since
my father died.
113
00:09:09,649 --> 00:09:11,249
I'll sort things out.
114
00:09:14,701 --> 00:09:16,106
But for now...
115
00:09:16,739 --> 00:09:19,139
It is your birthday. Let's celebrate, okay?
116
00:09:20,749 --> 00:09:22,447
The pancakes here are fantastic.
117
00:09:22,491 --> 00:09:25,570
The cherry cake is excellent,
order what you want, I offer.
118
00:09:25,625 --> 00:09:28,075
It's your birthday, let's have some fun, okay?
119
00:09:29,768 --> 00:09:31,654
Everything's gonna be okay, okay? Come on.
120
00:09:31,699 --> 00:09:32,749
Please
121
00:09:35,404 --> 00:09:36,454
Yes of course.
122
00:09:47,783 --> 00:09:49,934
Happy Birthday!
123
00:09:50,692 --> 00:09:54,854
Oh my God, do not let Lydia ruin
your birthday. Get out with us.
124
00:09:55,774 --> 00:09:58,682
I'll stay home tonight.
You have fun.
125
00:09:59,671 --> 00:10:00,920
This is sad
126
00:10:00,960 --> 00:10:04,810
It's your birthday and you look like
the testimony of an antidepressant.
127
00:10:05,472 --> 00:10:07,391
Please leave me alone.
128
00:10:07,630 --> 00:10:10,236
Okay, you get that depression, okay?
129
00:10:10,680 --> 00:10:12,366
Let's celebrate.
130
00:10:12,410 --> 00:10:14,952
Whether you like it... or not.
131
00:10:19,577 --> 00:10:20,420
Do not.
132
00:10:20,457 --> 00:10:21,771
Yes.
Yes.
133
00:10:21,812 --> 00:10:22,812
Do not.
134
00:10:22,968 --> 00:10:24,118
- No.
Yes.
135
00:10:25,300 --> 00:10:26,030
Do not.
136
00:10:27,349 --> 00:10:30,501
I fear there will be great...
137
00:10:31,392 --> 00:10:33,215
This is not the gallery
of the super idiot?
138
00:10:33,260 --> 00:10:35,328
Do not we have to be in the club for 10?
139
00:10:35,375 --> 00:10:38,326
- We leave confessions.
- Yes!
140
00:10:38,381 --> 00:10:40,112
Yes.
Yes.
141
00:10:40,959 --> 00:10:44,099
"Better the vibrator for men,
142
00:10:44,283 --> 00:10:45,905
all life ".
143
00:10:46,278 --> 00:10:49,234
"My husband has hairy balls."
144
00:10:49,579 --> 00:10:52,011
- A beautiful picture will come out.
- Give me the pen.
145
00:10:52,061 --> 00:10:54,511
I do not have a confession, but a fact.
146
00:10:57,677 --> 00:10:58,996
"Owen Gentry,
147
00:11:01,273 --> 00:11:02,624
you
148
00:11:03,196 --> 00:11:04,629
It is
149
00:11:04,951 --> 00:11:06,497
-an idiot!
- Oh, come on.
150
00:11:06,540 --> 00:11:08,371
Tell him how you really feel.
151
00:11:08,416 --> 00:11:10,114
Yes, better off than inside.
152
00:11:10,158 --> 00:11:11,358
Give us more.
153
00:11:15,974 --> 00:11:18,666
- "IDIOT!
- Here you are!
154
00:11:20,347 --> 00:11:23,491
Do not touch the fire.
155
00:11:26,399 --> 00:11:30,075
Happy Birthday to You!
156
00:11:46,229 --> 00:11:48,218
{ an8} Girlfriends who take you to the lava!
#Seratatradonne #Bday
157
00:11:53,631 --> 00:11:55,091
{ an8} #tequiladovesei #seratatradonne
158
00:11:59,577 --> 00:12:01,609
{ an8} Greetings AUB!
#seratadonne #aubBday #cheridere #lava
159
00:12:09,929 --> 00:12:12,232
Oh my God, it's so sexy!
160
00:12:12,280 --> 00:12:14,582
Oh, but he's got that stupid pig's tail.
161
00:12:14,631 --> 00:12:16,677
- The boys are...
- idiots?
162
00:12:16,724 --> 00:12:17,724
IT IS!
163
00:12:17,921 --> 00:12:20,743
Big and big balls!
164
00:12:21,226 --> 00:12:23,483
Some do not even have them!
165
00:12:23,531 --> 00:12:25,405
It is true.
- Yes, me...
166
00:12:25,451 --> 00:12:28,495
I'll never be with another man again.
167
00:12:28,550 --> 00:12:30,304
So are you going to become a lesbian?
168
00:12:30,348 --> 00:12:32,570
No, I do not think it's for me.
169
00:12:32,763 --> 00:12:34,795
I think so.
170
00:12:35,629 --> 00:12:37,348
Oh my God, it's him.
171
00:12:37,392 --> 00:12:41,042
It's Owen. No, I can not answer. No!
- Answer, answer!
172
00:12:41,268 --> 00:12:42,650
Hello?
- No.
173
00:12:42,944 --> 00:12:45,048
Hi! No, this is Emory.
174
00:12:45,477 --> 00:12:48,428
It's Auburn's birthday, we're in the Lava.
175
00:12:49,371 --> 00:12:52,442
She would love for you to come here.
176
00:12:52,642 --> 00:12:55,550
Yes, I see you here, okay.
177
00:12:55,604 --> 00:12:56,774
Tchaau!
178
00:12:58,150 --> 00:13:00,437
Why did you do that?
179
00:13:00,486 --> 00:13:02,649
Because you desperately
need action.
180
00:13:02,697 --> 00:13:04,839
Is not true.
181
00:13:05,023 --> 00:13:09,847
Friend, you act like a bottle
of perfume no one else uses.
182
00:13:09,916 --> 00:13:11,251
It is not good!
183
00:13:11,502 --> 00:13:13,842
Not tonight, it's your birthday.
Be free.
184
00:13:13,891 --> 00:13:15,691
Sprinkles everywhere.
185
00:13:15,736 --> 00:13:18,365
Spray!
186
00:13:18,417 --> 00:13:22,131
"I love to spray, do you?"
Me too!
187
00:13:42,121 --> 00:13:43,224
Hey, where's Auburn?
188
00:13:43,258 --> 00:13:44,875
She's hiding in the bathroom.
189
00:13:44,923 --> 00:13:46,323
Go after her!
190
00:13:51,815 --> 00:13:52,815
Auburn.
191
00:13:54,268 --> 00:13:56,428
Auburn! I can see you.
192
00:13:56,872 --> 00:13:58,175
Leave me alone!
193
00:14:02,161 --> 00:14:04,572
You know, confessions...
194
00:14:05,119 --> 00:14:06,919
they should be anonymous.
195
00:14:10,932 --> 00:14:12,683
OWEN GENTRY SIX (AN IDIOT) TO STRONZE
196
00:14:14,016 --> 00:14:15,016
What?
197
00:14:15,678 --> 00:14:18,278
Any girl could have written.
198
00:14:18,490 --> 00:14:20,619
Maybe it was Hannah.
199
00:14:22,969 --> 00:14:23,969
Turn the sheet
200
00:14:27,094 --> 00:14:28,564
AUBURN REED, 402 HOBART
ST, LOS ANGELES, CA 90004
201
00:14:32,855 --> 00:14:34,205
But you were right.
202
00:14:34,773 --> 00:14:35,810
I...
203
00:14:36,423 --> 00:14:38,423
I behaved like an idiot.
204
00:14:44,872 --> 00:14:47,072
Will you stay on the floor all night?
205
00:14:47,439 --> 00:14:48,439
Yes;
206
00:14:49,890 --> 00:14:50,890
Auburn...
207
00:14:56,101 --> 00:14:57,122
You...
208
00:14:57,155 --> 00:14:59,545
You gave me a pipe to stay with Hannah.
209
00:14:59,600 --> 00:15:01,397
Is not true.
210
00:15:01,442 --> 00:15:03,542
I saw you in your apartment.
211
00:15:04,821 --> 00:15:07,372
Well, she was just taking her things away.
212
00:15:09,496 --> 00:15:13,420
Look, things are complicated
for me right now.
213
00:15:13,898 --> 00:15:15,498
No, no. It's all right.
214
00:15:15,652 --> 00:15:18,852
You said yourself, you're
not good at relationships.
215
00:15:20,044 --> 00:15:24,472
It does not affect in any
way what I feel for you.
216
00:15:26,079 --> 00:15:29,473
So you gave me a pipe
because you like me a lot.
217
00:15:29,831 --> 00:15:31,507
No, it's not...
218
00:15:34,032 --> 00:15:35,032
No...
219
00:15:35,509 --> 00:15:36,509
IT IS...
220
00:15:37,410 --> 00:15:39,248
I was wrong, okay?
221
00:15:39,965 --> 00:15:44,265
I'm having trouble in the family and
I did not want to drag them inside.
222
00:15:48,987 --> 00:15:50,187
Are you serious?
223
00:15:50,356 --> 00:15:53,456
The fries are made to be shared.
224
00:15:54,225 --> 00:15:55,241
Hey...
225
00:15:55,521 --> 00:15:57,467
How about I take you home?
226
00:15:57,710 --> 00:16:01,029
I told you. I'm not going to bed with you.
227
00:16:12,092 --> 00:16:13,092
Oh no.
228
00:16:14,605 --> 00:16:15,865
Oh no.
229
00:16:16,168 --> 00:16:18,547
No no no no.
230
00:16:25,297 --> 00:16:28,367
EMORY: HAVE YOU DONE THAT? SAFADA :)
231
00:16:28,725 --> 00:16:30,776
WOMAN: GOOD WAY TO SPRAY!
232
00:16:30,970 --> 00:16:34,018
TREY: WHERE ARE YOU?
I went there at 10am and you were not there.
233
00:16:34,073 --> 00:16:35,894
{ an8} LYDIA TAYLOR 3 CALLS LOST
234
00:16:35,909 --> 00:16:36,887
No!
235
00:16:36,926 --> 00:16:38,586
No, no, there's another...
236
00:16:38,629 --> 00:16:40,962
- alternative.
"We've talked about this already.
237
00:16:41,012 --> 00:16:42,147
Listen...
238
00:16:43,110 --> 00:16:45,460
Why do not we blame Hannah?
239
00:16:45,566 --> 00:16:48,018
Just because she's my ex,
do you want to blame her?
240
00:16:48,068 --> 00:16:48,652
Do not.
241
00:16:48,682 --> 00:16:50,409
She was doing you a favor...
for you.
242
00:16:50,454 --> 00:16:53,422
We have to be practical, we
do not have many options.
243
00:16:53,476 --> 00:16:55,455
I'm not going to drag
anyone else into this mess.
244
00:16:55,501 --> 00:16:57,060
You want to stop this...
245
00:16:57,322 --> 00:17:00,062
"To be so stubborn?"
- I will not.
246
00:17:00,499 --> 00:17:03,272
Do you know what happens if everyone finds out?
247
00:17:04,061 --> 00:17:06,223
Do you know that our stories
must be indisputable?
248
00:17:06,271 --> 00:17:09,021
Yes, but not at your expense. I can not do it.
249
00:17:09,457 --> 00:17:10,900
And what do you say...
250
00:17:10,942 --> 00:17:13,446
of our reputation?
251
00:17:14,284 --> 00:17:16,338
Our reputation? Oh really?
252
00:17:18,419 --> 00:17:20,219
Owen.
- Do not forget.
253
00:17:20,435 --> 00:17:22,785
I made it. I'll take the blame.
254
00:17:23,263 --> 00:17:25,313
I never asked you to do this.
255
00:17:25,542 --> 00:17:27,455
- Yes well...
- But...
256
00:17:29,154 --> 00:17:30,154
Hey...
257
00:17:31,061 --> 00:17:32,111
Good Morning.
258
00:17:33,474 --> 00:17:34,474
Dad..
259
00:17:35,104 --> 00:17:38,154
She's Auburn.
"No, no, we've met.
260
00:17:38,504 --> 00:17:40,493
Yeah, I understand where your head is.
261
00:17:40,539 --> 00:17:43,989
"I'm sorry, I did not mean to intrude.
- Does nothing.
262
00:17:44,360 --> 00:17:45,860
I was leaving.
263
00:17:51,481 --> 00:17:52,638
God.
264
00:17:53,671 --> 00:17:56,395
I am upset. I walked the shame
in front of your father.
265
00:17:56,448 --> 00:17:59,098
Oh no. More than walking you stumbled.
266
00:18:01,007 --> 00:18:04,164
I am getting crazy. What happened
last night? I do not remember.
267
00:18:04,220 --> 00:18:05,458
We...
268
00:18:06,864 --> 00:18:08,372
We painted.
269
00:18:09,953 --> 00:18:11,153
I made it?
270
00:18:11,609 --> 00:18:13,409
Well, it's his masterpiece.
271
00:18:17,614 --> 00:18:18,614
OK.
272
00:18:19,380 --> 00:18:21,730
But really, where's my lingerie?
273
00:18:23,401 --> 00:18:25,251
Well, you had painting...
274
00:18:25,957 --> 00:18:27,130
everywhere.
275
00:18:27,706 --> 00:18:29,606
But you undressed.
276
00:18:30,239 --> 00:18:31,839
I slept on the couch.
277
00:18:33,235 --> 00:18:36,371
And your clothes right now,
they're in the washing machine.
278
00:18:41,216 --> 00:18:42,751
Do you want a coffee?
279
00:18:42,793 --> 00:18:44,993
And a ride home?
280
00:18:45,384 --> 00:18:46,684
Yes please.
281
00:18:48,239 --> 00:18:49,244
OK.
282
00:18:49,547 --> 00:18:51,623
Emory, where are the aspirins?
283
00:18:52,750 --> 00:18:54,650
Look who's watching.
284
00:18:56,166 --> 00:18:58,707
Someone does not hold hangover very well.
285
00:18:59,795 --> 00:19:00,945
Can we meet again?
286
00:19:01,380 --> 00:19:03,639
- Beautiful.
Good Morning.
287
00:19:04,388 --> 00:19:05,438
Good Morning.
288
00:19:05,816 --> 00:19:07,621
Emory, where are the aspirins?
289
00:19:07,666 --> 00:19:09,899
Well, the last two are
seeing her with the hammer
290
00:19:09,947 --> 00:19:12,687
which I have in mind, but you can have the vitamin
291
00:19:12,740 --> 00:19:13,740
Hey!
292
00:19:14,594 --> 00:19:16,494
About...
293
00:19:19,537 --> 00:19:20,650
Oh, wow
294
00:19:21,924 --> 00:19:22,924
It is...
295
00:19:29,374 --> 00:19:31,612
I'll never drink again.
296
00:19:33,275 --> 00:19:35,675
Predictable, but impossible.
297
00:19:36,528 --> 00:19:38,030
You will see.
298
00:19:39,427 --> 00:19:44,027
I do not understand how you can become an alcoholic
if you wake up in the morning like this.
299
00:19:45,028 --> 00:19:47,077
Well, it's an escape.
300
00:19:47,671 --> 00:19:49,520
Well, not worth it.
301
00:19:51,562 --> 00:19:54,662
And it depends on the reality
from which you are fleeing.
302
00:19:58,837 --> 00:20:00,187
Close your eyes.
303
00:20:24,774 --> 00:20:25,774
Stop.
304
00:20:39,434 --> 00:20:41,850
Could you hand me a towel?
305
00:20:42,420 --> 00:20:43,420
Yes.
306
00:20:48,000 --> 00:20:52,930
Happy birthday, dear mother.
307
00:20:53,385 --> 00:20:57,985
- Happy Birthday to you.
- Happy Birthday to you.
308
00:20:58,823 --> 00:21:01,245
Thank you.
- Happy birthday, Auburn.
309
00:21:01,384 --> 00:21:02,795
I gave you a present.
310
00:21:02,837 --> 00:21:05,987
"Grandma, give me the gift of my mother."
- excuse.
311
00:21:08,664 --> 00:21:10,199
Hurry up, open it!
312
00:21:10,844 --> 00:21:12,579
Did you wrap yourself?
313
00:21:13,039 --> 00:21:14,628
No, Grandma did that.
314
00:21:14,918 --> 00:21:16,118
But I helped.
315
00:21:16,634 --> 00:21:18,423
Just... rip.
316
00:21:18,468 --> 00:21:19,818
Only if you help me.
317
00:21:25,964 --> 00:21:28,191
Sorry Lydia, it was wrapped up nicely.
318
00:21:33,500 --> 00:21:36,008
It's beautiful.
319
00:21:36,059 --> 00:21:37,542
I love balls!
320
00:21:37,873 --> 00:21:39,084
I know.
321
00:21:40,036 --> 00:21:42,036
Grandma helped me pick her.
322
00:21:42,082 --> 00:21:44,463
I wanted to give you a
sleeping bag to camp
323
00:21:44,513 --> 00:21:47,367
but my grandmother said
you needed new clothes.
324
00:21:47,532 --> 00:21:48,732
Thank you, Lydia.
325
00:21:49,990 --> 00:21:52,374
I thought I was going to
a good place for lunch.
326
00:21:52,424 --> 00:21:53,567
I pay.
327
00:21:54,390 --> 00:21:57,168
"Why will not you change?"
- Of course.
328
00:21:58,398 --> 00:22:00,974
"Hey, champ, who gets to the car first?"
Yes.
329
00:22:01,025 --> 00:22:03,030
AJ, be careful...
330
00:22:05,411 --> 00:22:06,411
Mother...
331
00:22:06,818 --> 00:22:08,623
He ran into the wrong car.
332
00:22:08,668 --> 00:22:09,668
Ah yes?
333
00:22:10,252 --> 00:22:12,036
So you won, right?
334
00:22:14,503 --> 00:22:15,984
Mom, stop it.
335
00:22:16,026 --> 00:22:17,968
Stop, I'm ticklish. Mother!
336
00:22:18,014 --> 00:22:18,921
Mother!
337
00:22:18,954 --> 00:22:21,674
We will arrive late, we booked 1pm.
We'll be late!
338
00:22:23,097 --> 00:22:24,947
- You are funny.
I know.
339
00:22:24,997 --> 00:22:29,547
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.