All language subtitles for Cliffhanger (REMASTERED)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,100 --> 00:02:01,058
Rescue 3.
Jessie, widzia�a� go?
2
00:02:02,017 --> 00:02:04,308
Cierpliwo�ci, kochanie,
cierpliwo�ci.
3
00:02:07,933 --> 00:02:10,100
Zaczekaj.
Chyba go widz�.
4
00:02:10,350 --> 00:02:12,183
Frank, co jest?
5
00:02:13,267 --> 00:02:15,183
Mamy go tutaj.
6
00:02:19,683 --> 00:02:21,975
Rescue 3, tu Centrum Ratownicze.
Odbi�r.
7
00:02:22,100 --> 00:02:23,350
Tu 3. M�w.
8
00:02:23,433 --> 00:02:26,933
Jessie, mamy zezwolenie na l�dowanie
w po�udniowo-wschodnim rejonie parku.
9
00:02:27,058 --> 00:02:30,683
Chyba masz dostateczn� podstaw�
chmur do wznoszenia...
10
00:02:30,850 --> 00:02:34,350
...ale ostrzegam, mo�esz
napotka� silne wiatry i turbulencje.
11
00:02:34,600 --> 00:02:37,350
Odradzamy akcj� ratunkow�.
Odbi�r.
12
00:02:37,558 --> 00:02:40,892
Wilco, Center. B�d� kontynuowa�
z lin� z przeciwnego zbocza.
13
00:02:41,058 --> 00:02:43,475
- Tr�jka out.
- Centrum out.
14
00:02:58,392 --> 00:03:01,767
Gabe, Hal sygnalizuje,
�e jest got�w.
15
00:03:03,350 --> 00:03:04,683
Gabe?
16
00:03:06,058 --> 00:03:07,892
Gabe, gdzie jeste�?
17
00:03:08,058 --> 00:03:10,225
Po prostu wisz� tu, Jess.
18
00:03:10,475 --> 00:03:12,517
O m�j Bo�e.
19
00:03:16,933 --> 00:03:20,308
Nie rozpoznaj� twarzy,
ale ty�ek wygl�da do�� znajomo.
20
00:03:20,517 --> 00:03:23,975
Hej, ostro�nie,
bo zawstydzisz starego Franka.
21
00:03:24,225 --> 00:03:26,558
Potrzeba by chyba
czego� wi�cej ni� to.
22
00:03:26,808 --> 00:03:28,308
Tak.
23
00:04:07,308 --> 00:04:08,517
Gabe?
24
00:04:08,642 --> 00:04:10,725
S� poni�ej szczytu.
25
00:04:10,975 --> 00:04:12,850
S� na p�ce tu� nad tob�.
26
00:04:12,933 --> 00:04:15,058
Zosta�o ci jeszcze kawa�ek.
27
00:04:21,475 --> 00:04:24,308
- Mi�o, �e si� przy��czy�e� do nas.
- Tak, pewnie. Cze��, Sarah.
28
00:04:24,433 --> 00:04:25,767
Cze��, Gabe.
29
00:04:26,058 --> 00:04:30,392
- Jak kolano?
- My�l�, �e OK. Nic powa�nego.
30
00:04:30,725 --> 00:04:34,600
Tak, pami�tam kiedy go skr�ci�e�
wychodz�c z wanny.
31
00:04:35,392 --> 00:04:37,933
My�la�am, �e to by�a
stara rana z wojny wietnamskiej.
32
00:04:38,142 --> 00:04:40,142
Naprawd�?
33
00:04:41,142 --> 00:04:44,933
Rescue 3. Zlokalizowa�em
alpinist�w w k�opotach.
34
00:04:45,058 --> 00:04:47,767
Jessie, spu�� lin�.
35
00:04:58,308 --> 00:05:02,100
- Powiedz, jak si� czujesz?
- Chyba dobrze, bior�c pod uwag� okoliczno�ci.
36
00:05:02,308 --> 00:05:05,017
Co powiesz, je�li odejdziemy...
37
00:05:05,142 --> 00:05:08,267
...i zostawimy tego klauna?
38
00:05:08,558 --> 00:05:10,017
Nie ku� mnie.
39
00:05:16,725 --> 00:05:20,142
Rescue 3. Zawiadamiam
�e stra�nik Walker...
40
00:05:20,308 --> 00:05:22,600
...podrywa moj� dziewczyn�...
41
00:05:22,725 --> 00:05:26,267
...co upowa�nia mnie do tego,
�eby skopa� mu ty�ek i zrzuci� z tej g�ry.
42
00:05:26,475 --> 00:05:28,600
Poinformuj Gabe'a,
�e ma zaleca� si� tylko do mnie...
43
00:05:28,767 --> 00:05:31,808
...albo b�dzie schodzi� sam 4,000 st�p w d�
i spa� na wycieraczce.
44
00:05:32,517 --> 00:05:34,392
Kochanie, on k�amie.
45
00:06:07,308 --> 00:06:09,975
- To jest naprawd� 4,000?
- Tak, oko�o.
46
00:06:10,308 --> 00:06:14,517
Hej, pami�taj, cokolwiek ten go��
m�wi o mnie, nie wierz mu, okay?
47
00:06:14,683 --> 00:06:16,100
Dzi�ki.
48
00:06:27,642 --> 00:06:30,017
Dobra. Zbli� si�.
49
00:06:34,475 --> 00:06:37,892
Wiem, �e jeste� zdenerwowana,
ale robili�my to ju� setki razy, okay?
50
00:06:43,308 --> 00:06:45,933
Przepraszam, kapitanie Hot Tub?
51
00:06:47,475 --> 00:06:50,933
Trzymaj r�ce i nogi
wewn�trz pojazdu ca�y czas.
52
00:06:52,850 --> 00:06:54,517
Wspaniale, Hal.
53
00:06:55,725 --> 00:06:57,975
Inspiruj�ca pewno�� siebie.
54
00:07:04,600 --> 00:07:07,933
Wi�c jak ten klaun nam�wi� ci�
do tej wspinaczki?
55
00:07:08,183 --> 00:07:10,100
Powiedzia�,
�e to lepsze ni� seks.
56
00:07:10,225 --> 00:07:12,142
Naprawd�?
57
00:07:14,850 --> 00:07:16,933
Jeste� gotowa na najlepszy rajd
w tym parku?
58
00:07:17,142 --> 00:07:20,058
Poczekaj chwil�.
Dam ci zna�.
59
00:07:31,933 --> 00:07:33,933
Wygl�dasz do�� kiepsko.
60
00:07:34,183 --> 00:07:37,350
- Uda�o mu si�.
- Oczywi�cie.
61
00:07:37,475 --> 00:07:39,475
Tak naprawd� to nic takiego.
62
00:07:39,683 --> 00:07:42,892
- OK, mog� to zrobi�.
- Jasne, �e mo�esz.
63
00:07:43,183 --> 00:07:45,225
Przepraszam za ten ca�y k�opot.
64
00:07:45,392 --> 00:07:47,808
- Sarah, nie martw si� o to.
- Dzi�ki.
65
00:07:47,933 --> 00:07:50,308
- Widzisz to?
- Tak, tak.
66
00:07:53,142 --> 00:07:55,642
- Jeste�my nadal um�wieni na kolacj� dzisiaj?
- Jasne.
67
00:07:55,808 --> 00:07:57,308
Okay.
68
00:07:58,433 --> 00:08:00,475
Okay.
Jeste� gotowa.
69
00:08:00,683 --> 00:08:02,017
Dobrze.
70
00:08:05,350 --> 00:08:07,517
Usi�d� w tym.
71
00:08:10,142 --> 00:08:12,600
Szybciej.
Wiatr si� wzmaga.
72
00:08:13,600 --> 00:08:17,225
Sarah, patrz na mnie.
Nie, nie patrz... Sarah.
73
00:08:17,350 --> 00:08:19,767
Sarah, patrz na mnie.
74
00:08:20,017 --> 00:08:23,017
- Dobrze.
- Ci�gnij.
75
00:08:23,267 --> 00:08:28,433
Jedna r�ka za drug�.
Dobrze ci idzie. Naprawd�.
76
00:08:29,267 --> 00:08:32,267
I patrz ca�y czas na mnie.
77
00:08:32,475 --> 00:08:34,975
�wietnie!
Wygl�dasz jak profesjonalistka.
78
00:08:35,142 --> 00:08:38,642
Dalej.
Tak. G�adko i powoli.
79
00:08:38,808 --> 00:08:41,808
Hej, Hal, nie b�dzie dla nas
wkr�tce roboty.
80
00:08:42,058 --> 00:08:45,100
Dobrze.
Jeszcze troch�, Sarah.
81
00:08:45,350 --> 00:08:48,142
Tak.
Raz, dwa.
82
00:08:53,308 --> 00:08:54,850
- O, Bo�e!
- Sarah!
83
00:08:54,975 --> 00:08:57,308
- Gabe! Gabe!
- Nie!
84
00:08:57,850 --> 00:09:00,267
- Sarah!
- Sarah, trzymaj si�!
85
00:09:00,433 --> 00:09:03,392
- Sarah!
- Gabe, spadam!
86
00:09:03,558 --> 00:09:06,225
Nie, nie spadasz!
Wszystko b�dzie dobrze!
87
00:09:06,517 --> 00:09:10,725
- Mo�esz z�apa� g��wn� lin�?
- Nie, nie mog�! Ze�lizguj� si�!
88
00:09:10,975 --> 00:09:14,100
- Gabe, mo�esz przytrzyma� lin�?
- Ten spinacz nie utrzyma!
89
00:09:14,308 --> 00:09:18,308
- Nie dam rady! Pom� mi!
- Gabe, musisz i�� po ni�.
90
00:09:18,517 --> 00:09:19,892
Nie!
91
00:09:20,058 --> 00:09:22,725
- Gabe, nie!
- Id� po ciebie!
92
00:09:22,975 --> 00:09:26,683
Nie wytrzyma dw�ch os�b. Trzymaj j�
mocno. Podam swoj� uprz��.
93
00:09:26,850 --> 00:09:28,725
Nie ma czasu!
Id� do niej!
94
00:09:28,892 --> 00:09:31,725
Gabe, cholera! Nie!
95
00:09:31,933 --> 00:09:33,558
Sarah, id� po ciebie!
96
00:09:33,725 --> 00:09:35,392
Nie utrzymam si�!
Wy�lizguj� si�!
97
00:09:35,475 --> 00:09:38,308
Utrzymaj si� jeszcze przez chwil�!
Id� do ciebie!
98
00:09:38,517 --> 00:09:41,600
Gabe, po�piesz si�!
Nie mog� si� utrzyma�!
99
00:09:41,850 --> 00:09:44,017
Nie patrz w d�.
Patrz na mnie.
100
00:09:44,267 --> 00:09:47,058
- Tak. W ten spos�b.
- Pr�buj�!
101
00:09:49,183 --> 00:09:50,850
Przerywa si�.
102
00:09:50,975 --> 00:09:54,767
Sarah! On ci� z�apie
za chwil�, kochanie!
103
00:09:55,142 --> 00:09:57,517
Dalej, skarbie!
Nie poddawaj si�!
104
00:09:59,558 --> 00:10:01,642
Pospiesz si�, Gabe.
Jeste� prawie na miejscu.
105
00:10:01,850 --> 00:10:04,017
- Dalej.
- Jestem tu, Sarah.
106
00:10:04,225 --> 00:10:05,850
Sarah, jestem tu.
107
00:10:06,892 --> 00:10:08,725
Nie chc� umiera�!
108
00:10:08,975 --> 00:10:11,975
Si�gnij w g�r� i z�ap go!
Si�gnij!
109
00:10:12,308 --> 00:10:14,683
- Sarah, si�gnij w g�r�!
- Dalej, kochanie!
110
00:10:14,933 --> 00:10:16,683
- U�yj drugiej r�ki!
- Si�gnij w g�r�!
111
00:10:16,808 --> 00:10:19,100
- Pr�buj�!
- Si�gnij w g�r�!
112
00:10:22,100 --> 00:10:24,975
Trzymaj si�! Trzymaj si�!
Mam ci�! Mam ci�.
113
00:10:25,225 --> 00:10:27,975
Nie mog�!
Zgin� tu!
114
00:10:28,642 --> 00:10:30,558
Nie Zginiesz.
115
00:10:31,933 --> 00:10:35,683
- Nie pu�� jej, Gabe.
- Mam j�. Si�gnij w g�r�.
116
00:10:35,975 --> 00:10:38,308
Wy�lizguj� si�.
117
00:10:39,933 --> 00:10:42,642
- Mo�esz to zrobi�, Sarah.
- Trzymaj j�, Gabe!
118
00:10:42,808 --> 00:10:44,600
Prosz� nie pozw�l mi spa��.
119
00:10:45,517 --> 00:10:47,600
Prosz�, nie chc� umrze�.
120
00:10:44,683 --> 00:10:47,267
- Nie chc� umiera�.
- Nie umrzesz.
121
00:10:47,392 --> 00:10:50,892
- Wy�lizguj� si�!
- Sarah, mam ci�! Tylko si�gnij do g�ry!
122
00:10:51,100 --> 00:10:53,017
Nie mog�, Gabe!
123
00:10:53,350 --> 00:10:55,517
Mo�esz.
Prosz�, skarbie, si�gnij do g�ry!
124
00:10:55,808 --> 00:10:58,475
- Si�gnij do g�ry!
- Hal! Hal! Wy�lizguj� si�!
125
00:10:58,683 --> 00:11:00,767
Gabe, ch�opie, nie puszczaj jej!
126
00:11:01,017 --> 00:11:03,433
- Nie puszczaj jej!
- Nie pozw�l mi spa��.
127
00:11:05,475 --> 00:11:07,600
Wy�lizguj� si�!
128
00:11:08,142 --> 00:11:11,142
- Sarah, prosz�.
- Nie, wy�lizguj� si�! Gabe!
129
00:11:11,433 --> 00:11:13,225
Gabe, nie puszczaj mnie!
130
00:11:13,392 --> 00:11:16,683
- Nie!
- Ratunku! Spadam! Gabe!
131
00:11:27,350 --> 00:11:29,933
Nie! Sarah, nie!
132
00:11:39,392 --> 00:11:42,433
Jezu Chryste.
133
00:11:52,725 --> 00:11:55,142
Skarbiec USA, Denver, Kolorado.
134
00:11:57,975 --> 00:11:59,850
8 miesi�cy p�niej.
135
00:12:03,933 --> 00:12:07,517
Agent skarbowy Mac Lamoore,
prosz� o kontakt z D.A.U.
136
00:12:17,850 --> 00:12:19,517
Zamknij je.
137
00:12:20,683 --> 00:12:23,517
Travers, zatankujemy
i b�dziemy gotowi do drogi za 10 minut.
138
00:12:23,642 --> 00:12:25,433
Bardzo dobrze.
139
00:12:32,392 --> 00:12:34,017
Panie Travers.
140
00:12:36,808 --> 00:12:38,100
- Hej, Rich.
- Dzie� dobry, Walt.
141
00:12:38,225 --> 00:12:41,308
- To Agent Matheson, F.B.I.
- Travers.
142
00:12:41,517 --> 00:12:44,517
Matheson zosta� przeniesiony
z biura w Denver do Frisco.
143
00:12:44,808 --> 00:12:48,683
Pytano mnie,
czy mo�e si� z wami zabra�.
144
00:12:48,975 --> 00:12:51,350
Mamy du�o miejsca.
Ch�tnie pana przyjmiemy.
145
00:12:51,517 --> 00:12:53,392
- Doceniam to.
- Pan jest tu szefem.
146
00:12:53,600 --> 00:12:56,225
Idziemy. Matheson,
zosta�e� poinformowany?
147
00:12:56,642 --> 00:12:59,267
Nic o tym nie wiem.
148
00:12:59,392 --> 00:13:02,350
To najbardziej chroniony �adunek
kt�ry mamy, i najbardziej bezu�yteczny.
149
00:13:02,433 --> 00:13:04,433
Te banknoty nie s� nawet w obiegu.
150
00:13:04,558 --> 00:13:07,600
Banknoty, kt�re przewozimy s� tylko
do mi�dzynarodowej wymiany bankowej.
151
00:13:07,850 --> 00:13:09,725
- Zawsze je transportujecie drog� powietrzn�?
- G��wnie.
152
00:13:09,850 --> 00:13:14,308
Samochody mog� by� porwane, poci�gi
wykolejone, ale nikt nas nie tknie w powietrzu.
153
00:13:14,475 --> 00:13:17,100
Nie utracili�my ani jednego banknotu
przez 12 lat. Nie zapeszajmy.
154
00:13:17,308 --> 00:13:21,142
Agenci skarbowi s� najbardziej
przes�dnymi lud�mi w rz�dzie.
155
00:13:21,433 --> 00:13:24,475
Powinni�my by�.
Ka�dy chcia�by tego co przewozimy.
156
00:13:42,350 --> 00:13:44,350
Gabe!
Hej, stary, Gabe!
157
00:13:44,475 --> 00:13:46,475
- To Gabe. Wr�ci�!
- Widz�.
158
00:13:48,058 --> 00:13:50,142
Dawaj, stary. Dalej!
159
00:14:11,183 --> 00:14:12,517
Jak leci, Gabe?
160
00:14:12,725 --> 00:14:14,600
Kole�, �cisz to.
161
00:14:14,808 --> 00:14:17,267
A, to wy.
Co jest, Brett, Evan?
162
00:14:17,558 --> 00:14:20,392
Gdzie by�e�?
Odpad�e� od planety czy co?
163
00:14:20,558 --> 00:14:23,642
- Nie, pracowa�em w Denver.
- Praca?
164
00:14:23,975 --> 00:14:25,392
Nie wymawiaj tego s�owa.
165
00:14:25,475 --> 00:14:28,142
Nie znosz� pracy, nawet,
gdy kto� inny j� wykonuje.
166
00:14:29,350 --> 00:14:32,767
Gabe, pr�bujemy to zbocze dzi�.
Powiniene� i�� z nami.
167
00:14:32,975 --> 00:14:35,517
Dzi� jest dobry dzie�
na zab�jczy skok.
168
00:14:37,975 --> 00:14:39,808
- Nie, dzi�ki. Nie mog�.
- No co ty, stary.
169
00:14:40,058 --> 00:14:43,600
Nie m�w mi, �e przez t� prac� w Denver
nabawi�e� si� l�ku wysoko�ci.
170
00:14:44,892 --> 00:14:46,475
Nie.
171
00:14:46,975 --> 00:14:50,642
Lepiej uwa�ajcie, ch�opaki.
Zbli�a si� nie najlepsza pogoda, okay?
172
00:14:50,892 --> 00:14:53,308
Uwielbiamy rzeczy ekstremalne.
173
00:14:54,433 --> 00:14:57,475
Do zobaczenia, Gabe.
Fajnie, �e wr�ci�e�.
174
00:14:57,725 --> 00:14:59,683
Tak, mi�o was widzie�.
Na razie.
175
00:15:00,183 --> 00:15:01,642
Pok�j z Tob�.
176
00:15:18,475 --> 00:15:20,267
Jak leci, Jess?
177
00:15:26,100 --> 00:15:27,725
Cze��, Gabriel.
178
00:15:30,683 --> 00:15:32,683
Kupi�a� nowego konia?
179
00:15:35,100 --> 00:15:38,600
- Gdzie by�e�?
- Pracowa�em.
180
00:15:40,183 --> 00:15:42,767
Po pogrzebie,
musia�em odej��.
181
00:15:43,017 --> 00:15:45,017
Musia�e�?
182
00:15:46,183 --> 00:15:48,517
Uwierz mi, nie tylko ty
chcia�e� odej��.
183
00:15:48,767 --> 00:15:52,017
Ale wiesz co?
Zostali�my.
184
00:15:54,975 --> 00:15:59,517
Jess, wiele rzeczy zgin�o wtedy
na tym zboczu.
185
00:15:59,683 --> 00:16:01,350
Wiem.
186
00:16:01,517 --> 00:16:04,142
Ale chyba nie wiesz jak du�o.
187
00:16:04,350 --> 00:16:07,142
Dlaczego nie mo�esz uwierzy�,
�e zrobi�e� wszystko co mog�e�?
188
00:16:07,350 --> 00:16:09,642
A zrobi�em?
Nie wiem.
189
00:16:09,767 --> 00:16:12,350
Mo�e nie powinienem
i�� po tej linie.
190
00:16:13,142 --> 00:16:16,392
Mo�e spanikowa�em.
Nie wiem.
191
00:16:16,683 --> 00:16:18,600
By�am tam, pami�tasz?
192
00:16:18,767 --> 00:16:20,850
By�e� jedynym,
kt�ry nie spanikowa�.
193
00:16:21,058 --> 00:16:24,683
Dlaczego nie pozb�dziesz si� wreszcie
tych wyrzut�w sumienia?
194
00:16:24,933 --> 00:16:28,683
Trzyma�e� j� tak d�ugo jak mog�e�.
A co z Halem?
195
00:16:28,975 --> 00:16:32,433
Co Hal robi� na szczycie
z dziewczyn�-nowicjuszk�?
196
00:16:32,642 --> 00:16:35,683
Nie mog� za nic wini� Hala.
To by�a moja wina.
197
00:16:36,808 --> 00:16:38,308
Tylko moja.
198
00:16:38,850 --> 00:16:40,600
Daj temu spok�j, Gabe.
199
00:16:40,725 --> 00:16:43,308
Bo wierz mi,
do niczego to nie prowadzi.
200
00:16:44,183 --> 00:16:46,100
Do niczego nie prowadzi?
201
00:16:48,392 --> 00:16:51,225
Chyba mnie nie rozumiesz.
202
00:16:51,517 --> 00:16:54,683
- Co?
- Nie rozumiesz mnie.
203
00:16:54,975 --> 00:16:56,850
Nie rozumiem?
204
00:16:58,225 --> 00:17:01,142
My�l�, �e tylko ja to rozumiem.
205
00:17:03,100 --> 00:17:09,100
Uwierz mi, by�y chwile, �e nie wiedzia�am,
czy bardziej ci� nienawidz�, czy kocham.
206
00:17:10,392 --> 00:17:13,267
Ale jedno wiedzia�am
i wiem nadal...
207
00:17:13,475 --> 00:17:15,767
...�e ci� rozumiem.
208
00:17:28,850 --> 00:17:31,058
Wr�ci�e� aby zosta�?
209
00:17:37,142 --> 00:17:39,017
Nie, ty nie wr�cisz.
210
00:17:42,142 --> 00:17:43,642
Nie mog�.
211
00:17:44,892 --> 00:17:46,892
Nie mog�.
Nie tu.
212
00:17:48,600 --> 00:17:51,183
Jessie, wr�ci�em tu po ciebie.
213
00:17:51,808 --> 00:17:54,933
I je�li zechcesz,
chcia�bym �eby� posz�a ze mn�.
214
00:17:58,517 --> 00:18:03,517
Wr�ci�e� po prawie rocznej nieobecno�ci
i oczekujesz, �e odejd� st�d?
215
00:18:05,642 --> 00:18:07,808
Tu jest nasz dom.
216
00:18:09,350 --> 00:18:10,975
Teraz to m�j dom.
217
00:18:11,183 --> 00:18:15,058
I nie mog� tak po prostu wsta�
i odej�� z niewiadomo jakich powod�w.
218
00:18:22,058 --> 00:18:23,642
Jessie.
219
00:18:24,308 --> 00:18:27,725
Je�li nie masz nic przeciwko,
lepiej wezm� reszt� moich rzeczy.
220
00:18:28,142 --> 00:18:30,350
Wiesz gdzie wszystko jest.
221
00:18:30,517 --> 00:18:32,725
Sp�ni� si� do pracy.
222
00:18:47,683 --> 00:18:49,475
Hej, wielkoludzie.
223
00:19:00,767 --> 00:19:02,600
Zrozumia�em, Five-Lima,
rozproszone chmury...
224
00:19:02,808 --> 00:19:05,100
...20 000 st�p
i ostrze�enie przed siln� burz�.
225
00:19:05,267 --> 00:19:07,392
Sprawd� zasi�g burzy.
226
00:19:28,475 --> 00:19:30,475
Travers m�wi,
�e zosta�e� przeniesiony.
227
00:19:30,642 --> 00:19:32,725
O, tak.
Je�d�� po ca�ym �wiecie.
228
00:19:48,517 --> 00:19:51,392
Prognoza: zachmurzone niebo
i przelotne opady �niegu.
229
00:19:51,683 --> 00:19:54,683
Mo�emy oczekiwa� 1 cal �niegu
i temperatura w okolicy 0� C.
230
00:19:54,933 --> 00:19:58,683
Nocne �nie�yce b�d� si� zwi�ksza�
z ca�kowit� akumulacj� do 3 cali.
231
00:19:58,933 --> 00:20:00,558
Temperatura w nocy
oko�o -10� C.
232
00:20:00,683 --> 00:20:03,517
Hej, Jessie, przysz�a� w sam raz
na zako�czenie kolejnego dzie�a.
233
00:20:03,600 --> 00:20:05,058
Hej, Jess.
234
00:20:05,350 --> 00:20:08,600
My�l�, �e staremu Frankowi
nie�le tym razem posz�o.
235
00:20:08,808 --> 00:20:10,350
Jak my�lisz?
236
00:20:10,517 --> 00:20:12,433
Nie wiem.
237
00:20:12,642 --> 00:20:14,683
Co widzisz?
238
00:20:14,933 --> 00:20:16,183
Zaskocz mnie.
239
00:20:16,350 --> 00:20:18,600
Co zwykle jada banany?
240
00:20:18,808 --> 00:20:20,433
Ma�pa.
241
00:20:20,642 --> 00:20:23,142
To jest obrazek banana
jedz�cego ma�p�.
242
00:20:23,350 --> 00:20:25,850
- Odwrotno�� natury.
- Gdzie?
243
00:20:27,308 --> 00:20:29,183
Tu.
244
00:20:29,767 --> 00:20:33,933
Frank, wygl�dasz jak
normalny facet, ale on nie jest...
245
00:20:34,142 --> 00:20:35,767
...czy tak, Frankie?
246
00:20:35,892 --> 00:20:37,767
Hej, jestem artyst�.
247
00:20:51,767 --> 00:20:54,850
- Jeste�my �ledzeni. Jetstar, 3:00.
- Travers!
248
00:20:55,142 --> 00:20:58,433
Sied� cicho. Nie wyci�gajmy
zbyt pochopnych wniosk�w.
249
00:21:03,600 --> 00:21:06,100
- Podchodzi zbyt wolno.
- Nie, to my lecimy za szybko.
250
00:21:06,350 --> 00:21:09,308
Jeste�my zbyt wysoko.
Zredukuj do 180 w�z��w i zejd� na 15,000 st�p.
251
00:21:09,392 --> 00:21:11,142
Robi si�.
252
00:21:11,475 --> 00:21:15,100
Chryste. Tracimy wysoko��
i zwalniamy. Przygotujcie bro�.
253
00:21:15,350 --> 00:21:18,392
Co do diab�a robisz?
Mam w�adz� nad tym samolotem.
254
00:21:19,642 --> 00:21:22,725
Teraz ja mam w�adz�.
Powiedzia�em we�cie bro�!
255
00:21:22,975 --> 00:21:25,725
To s� do�wiadczeni agenci,
panie Matheson.
256
00:21:25,933 --> 00:21:29,767
Chyba przesadzasz.
Uspok�j si� i daj mi bro�.
257
00:21:29,975 --> 00:21:32,600
- Straci�e� kontrol�.
- Na co do diab�a czekasz?
258
00:21:32,808 --> 00:21:35,017
On uprowadza �adunek.
259
00:21:55,142 --> 00:21:57,142
Co to kurwa by�o?
260
00:22:10,142 --> 00:22:12,142
- Jeste�my na pozycji.
- Rozejrzyj si�, Kristel.
261
00:22:12,350 --> 00:22:14,558
Transfer za...
10 sekund i odliczam.
262
00:22:14,683 --> 00:22:16,517
November 1-2-9-5 Lima...
263
00:22:16,600 --> 00:22:18,892
...tu Jetstar
6-8-0 Tango-Tango.
264
00:22:19,100 --> 00:22:21,600
Czy cz�stotliwo�� jest bezpieczna?
Odbi�r.
265
00:22:21,767 --> 00:22:24,475
Zrozumia�em, Tango-Tango.
Tu Five-Lima. Kontynuuj.
266
00:22:24,600 --> 00:22:28,475
Mamy kontakt wizualny. Jaki jest
tw�j kurs, szybko�� i wysoko��? Odbi�r.
267
00:22:28,600 --> 00:22:31,850
Kurs 0-8-0
i robimy 2-5-0 w�z��w, wysoko��...
268
00:22:32,017 --> 00:22:34,350
...2-1-0-9.
269
00:22:34,600 --> 00:22:36,392
Five-Lima, otwieramy.
270
00:22:36,642 --> 00:22:38,517
Lekko i bez b�lu, panowie.
Tw�rzmy histori�.
271
00:22:38,642 --> 00:22:41,100
Zrozumia�em, Five-Lima.
Zaczynamy zbli�anie.
272
00:22:41,225 --> 00:22:43,225
Zredukuj szybko�� do 1-5-0.
273
00:22:43,308 --> 00:22:48,142
Zaczynamy schodzenie do wysoko�ci 1-4-0
i zwrot na prawo na 2-6-0. Odbi�r.
274
00:22:50,225 --> 00:22:54,017
Jeste�my na wysoko�ci.
Wysoko�� 1-4-0 r�wno, 2-6-0 stopni.
275
00:22:54,183 --> 00:22:56,100
Pogoda wygl�da troch� strasznie.
276
00:22:56,225 --> 00:22:57,433
Zrozumia�am.
277
00:22:57,517 --> 00:23:00,933
- Travers, raportuj swoj� pozycj�.
- Got�w do od��czenia sto�ka ogonowego.
278
00:23:01,100 --> 00:23:02,808
Czekaj.
279
00:23:09,100 --> 00:23:11,975
- Sto�ek ogona od��czony.
- Zrozumia�em.
280
00:23:27,850 --> 00:23:29,892
Faza 1 zako�czona.
281
00:23:31,017 --> 00:23:33,100
Tango-Tango,
przygotujcie si� do otrzymania kabla.
282
00:23:33,558 --> 00:23:35,517
Tango-Tango czekamy.
283
00:23:35,683 --> 00:23:38,058
Tango-Tango,
co to za turbulencje?
284
00:23:38,183 --> 00:23:42,475
S� wsz�dzie. To jest efekt oddzia�ywania
747 przy tej pr�dko�ci.
285
00:23:42,683 --> 00:23:46,308
Niez�a zabawa.
Zobaczymy si� za minut�.
286
00:23:46,433 --> 00:23:48,308
Grupa powitalna gotowa.
Powodzenia.
287
00:23:48,433 --> 00:23:52,683
Ruszamy, aby z�apa� ko�c�wk�.
Tango-Tango out.
288
00:23:59,100 --> 00:24:00,892
Mam j�.
Czekaj, Kristel.
289
00:24:00,975 --> 00:24:02,892
Czekam.
290
00:24:04,975 --> 00:24:07,100
Jeste�my po��czeni.
291
00:24:07,308 --> 00:24:09,267
W pozycji transferu.
292
00:24:09,433 --> 00:24:10,600
Sprawdzam.
293
00:24:10,683 --> 00:24:12,975
Kieruj� si� na pozycj�.
294
00:24:13,183 --> 00:24:15,642
Zbli�amy si� do 1-4-0 st�p.
295
00:24:15,808 --> 00:24:19,642
Zbli�amy si�.
Damy zna�, gdy b�dziemy na pozycji.
296
00:24:22,308 --> 00:24:25,558
- Jeste�my zbyt blisko burzy.
- Bez paniki.
297
00:24:25,683 --> 00:24:28,600
Znajd� tylko samolot,
kt�ry rozbi� si� podczas burzy.
298
00:24:28,808 --> 00:24:31,725
- Pospiesz si�, Travers.
- Ju� id�.
299
00:24:31,808 --> 00:24:34,058
Walizki spi�te i gotowe.
300
00:24:36,142 --> 00:24:39,808
�adunek wybuchnie za 5 min.
Trzymaj si� planu a b�dziesz bogaty.
301
00:24:39,975 --> 00:24:42,017
Jasne.
302
00:24:42,267 --> 00:24:44,725
Tango-Tango na pozycji.
303
00:24:44,933 --> 00:24:47,392
- Co tak d�ugo?
- Cierpliwo�ci.
304
00:24:50,225 --> 00:24:52,767
Tango-Tango, obni� samolot.
Nadchodz�.
305
00:24:52,975 --> 00:24:55,725
Wilco, Five-Lima.
Tango-Tango czeka...
306
00:24:55,892 --> 00:24:58,558
...na wysoko�ci 1-4-0
i kursie 2-6-0 stopni.
307
00:25:01,642 --> 00:25:03,600
Five-Lima, wychodz�.
308
00:25:03,725 --> 00:25:05,350
Zrozumia�em.
309
00:25:09,058 --> 00:25:11,475
Co on do diab�a robi?
310
00:25:12,642 --> 00:25:15,517
Five-Lima, gdzie s� walizki?
311
00:25:23,933 --> 00:25:26,017
- Kristel, mamy go.
- Zrozumia�am.
312
00:25:26,142 --> 00:25:28,308
Czemu nie wys�a�e�
najpierw forsy?
313
00:25:28,517 --> 00:25:33,058
Jako� nie by�em przekonany, �e poczekasz
na mnie, je�li bym je wys�a� wcze�niej.
314
00:25:53,267 --> 00:25:56,308
Zbli�amy si� szybko do burzy.
Nie mog� d�u�ej utrzymywa� tego kursu.
315
00:25:56,517 --> 00:25:59,725
- 90 sekund.
- Co go powstrzymuje?
316
00:26:00,642 --> 00:26:02,850
No rusz dup� w ko�cu.
317
00:26:04,142 --> 00:26:06,642
Jestem przy walizkach.
Czekaj.
318
00:26:06,808 --> 00:26:08,642
Tango-Tango czekam.
319
00:26:08,808 --> 00:26:10,392
Ty kutasie.
320
00:26:18,142 --> 00:26:19,642
Stracili�my pilota.
321
00:26:19,808 --> 00:26:21,933
- Kto tam zosta�?
- Nikt.
322
00:26:27,100 --> 00:26:31,142
Podejd� pod odrzutowiec.
Walizki si� wy�lizgn� same.
323
00:26:35,475 --> 00:26:37,600
Kto to do diab�a?
324
00:26:47,975 --> 00:26:50,475
Z�ap te walizki.
325
00:26:50,850 --> 00:26:52,850
Jest powa�nie ranny.
Co mamy z nim zrobi�?
326
00:26:52,892 --> 00:26:55,892
Niech leci do szpitala, szybko.
327
00:27:00,475 --> 00:27:03,392
- Nie ustabilizujemy si�.
- 10 sekund.
328
00:27:03,517 --> 00:27:05,725
- Straci�am hydraulik�!
- Pr�dko�� spada.
329
00:27:21,517 --> 00:27:23,308
Kabel si� oderwa�.
330
00:27:23,517 --> 00:27:25,892
Nie odczepiaj go.
Walizki tam ci�gle s�.
331
00:27:25,975 --> 00:27:28,308
- Nie stra� forsy, do diab�a!
- Trzymaj.
332
00:27:28,392 --> 00:27:30,725
- Poci�gnij kabel!
- Musimy go poci�gn��!
333
00:27:30,892 --> 00:27:32,892
- Prze��cznik 1.
- Sprawdzam.
334
00:27:32,975 --> 00:27:34,933
- Prze��cznik 2.
- Ci�gnij.
335
00:27:35,183 --> 00:27:37,100
- Nic.
- Prze��cz na r�czn�.
336
00:27:37,267 --> 00:27:39,058
Trzymaj r�wno
ten pieprzony samolot!
337
00:27:39,225 --> 00:27:42,683
- Ci�gnij! Dalej!
- Travers, nie spieprz tego!
338
00:27:42,808 --> 00:27:45,017
- Co z silnikiem nr 1?
- Ci�nienie oleju spada.
339
00:27:45,183 --> 00:27:48,475
- Dalej. Nie stra� pieni�dzy.
- Wychodz�.
340
00:27:48,642 --> 00:27:50,683
Do diab�a!
Kurwa!
341
00:27:52,142 --> 00:27:54,808
- Stracili�my je.
- O, kurwa!
342
00:27:56,017 --> 00:27:58,142
Odczep kabel.
343
00:28:01,558 --> 00:28:03,142
Zamknij drzwi.
344
00:28:06,350 --> 00:28:09,308
To jest tw�j pomys�
idealnego planu?
345
00:28:09,433 --> 00:28:12,600
Ty g�upi draniu.
Kristel, co z samolotem?
346
00:28:12,767 --> 00:28:15,683
Hydraulika nie funkcjonuje.
Przestrzeli� j�.
347
00:28:15,892 --> 00:28:17,433
Ostrze�enie po�arowe.
348
00:28:17,517 --> 00:28:19,642
Trac� wysoko��.
Spadamy!
349
00:28:19,767 --> 00:28:21,975
Wypu�� paliwo.
Musisz znale�� drog� mi�dzy szczytami.
350
00:28:22,142 --> 00:28:24,600
Zamykam zawory
i pompy paliwowe!
351
00:28:26,308 --> 00:28:30,100
Nie baw si� w zapinanie pas�w.
Mo�esz tego nie prze�y�.
352
00:28:30,308 --> 00:28:32,892
Klapy na 25 stopni
zanim stracimy zasilanie.
353
00:28:33,058 --> 00:28:34,975
Klapy, 25 stopni.
354
00:28:35,142 --> 00:28:37,975
Zredukuj ci�g o 60%.
Wy��cz wszystkie generatory.
355
00:28:42,433 --> 00:28:44,892
Obni� klapy. Mo�e b�dziesz musia�
je opu�ci� r�cznie.
356
00:28:52,433 --> 00:28:55,850
- Chcesz �eby opu�ci� podwozie?
- Zostaw je w g�rze. Wy��cz wszystko.
357
00:28:56,350 --> 00:28:59,433
Pom� mi ze sterowaniem.
358
00:29:44,600 --> 00:29:45,892
Widzia�e� ten piorun?
359
00:29:46,100 --> 00:29:48,392
To by�o za g�o�ne na piorun.
No to odlot.
360
00:29:48,600 --> 00:29:52,308
Raz, dwa trzy!
361
00:29:55,433 --> 00:29:57,767
- Jestem wolny!
- Ca�kowicie, stary.
362
00:29:57,933 --> 00:30:00,808
Stary, patrz na mnie.
Zobacz.
363
00:30:11,392 --> 00:30:13,017
Mike?
364
00:30:17,267 --> 00:30:18,933
Cholera.
365
00:30:25,392 --> 00:30:27,475
Przewidzia�e� wszystko,
prawda?
366
00:30:27,642 --> 00:30:29,850
Wszystko z wyj�tkiem tego,
co si� teraz dzieje.
367
00:30:30,933 --> 00:30:34,183
Niech ci� szlag!
Tw�j �wietny plan o ma�o nas nie zabi�!
368
00:30:35,017 --> 00:30:37,558
Poca�uj mnie w dup�.
369
00:30:37,725 --> 00:30:40,392
- Jeste�my wsp�lnikami.
- Byli�my.
370
00:30:41,725 --> 00:30:43,808
Daj mi monitor naprowadzaj�cy.
371
00:30:43,933 --> 00:30:45,767
Co do diab�a chcesz
z nim zrobi�?
372
00:30:45,933 --> 00:30:49,808
Nie ka� mu prosi� dwa razy.
Daj mu to.
373
00:30:50,308 --> 00:30:53,433
Chcesz?
To bierz.
374
00:30:53,683 --> 00:30:56,017
On ma tylko 50 000
mo�liwych kod�w do odgadni�cia.
375
00:30:56,183 --> 00:30:58,267
Za chwil� z�ami� ci t� pieprzon� szyj�!
376
00:30:58,475 --> 00:31:00,767
- Prosz�. Z�am mi szyj�!
- Siadaj.
377
00:31:02,058 --> 00:31:04,142
Je�li spa�e� podczas l�dowania...
378
00:31:04,350 --> 00:31:07,058
...potrzebujesz ca�ej forsy
aby si� wydosta� z tego kraju.
379
00:31:07,267 --> 00:31:09,308
Ty to wiesz,
i ja to wiem.
380
00:31:09,475 --> 00:31:12,725
Jak si� st�d wydostaniemy,
nawet, gdy znajdziemy fors�?
381
00:31:14,850 --> 00:31:16,308
Kristel.
382
00:31:19,808 --> 00:31:22,183
Chyba znalaz�am cz�stotliwo��.
383
00:31:23,767 --> 00:31:25,725
Na pomoc!
384
00:31:25,975 --> 00:31:28,475
Czy kto� to s�yszy?
Niech kto� nam pomo�e.
385
00:31:28,683 --> 00:31:31,392
Tu G�rska Jednostka Ratownicza.
S�ucham.
386
00:31:31,558 --> 00:31:34,808
- G�rska Jednostka Ratownicza, s�ucham.
- O, dzi�ki Bogu!
387
00:31:35,558 --> 00:31:38,933
Jeste�my w tarapatach.
Byli�my na wycieczce i stracili�my kierunek.
388
00:31:39,183 --> 00:31:41,350
Nie spodziewali�my si�,
�e pogoda tak szybko si� pogorszy.
389
00:31:41,475 --> 00:31:45,975
Spokojnie.
Ilu was jest? Odbi�r.
390
00:31:47,850 --> 00:31:50,975
Pi�ciu ludzi.
Nie wiem gdzie jeste�my.
391
00:31:52,058 --> 00:31:56,683
Widz� tylko cylindryczny wierzcho�ek
w pobli�u. Odbi�r.
392
00:31:56,892 --> 00:31:58,558
To pewnie Comb Bluff.
393
00:31:58,642 --> 00:32:01,975
Wiatr jest za silny, aby wys�a� tam
helikopter. Zachowajcie spok�j.
394
00:32:02,183 --> 00:32:04,183
Ruszamy do was.
Wszystko b�dzie OK.
395
00:32:04,350 --> 00:32:07,517
Pospieszcie si�.
Billy jest w szoku.
396
00:32:07,725 --> 00:32:09,725
Potrzebujemy insuliny.
397
00:32:09,892 --> 00:32:12,308
Pospieszcie si�.
398
00:32:15,142 --> 00:32:17,267
"Potrzebujemy insuliny."
399
00:32:19,850 --> 00:32:22,017
Pomy�la�by� o tym?
400
00:32:34,517 --> 00:32:36,392
- Dobrze, �e nie wyjecha�e�.
- Czemu?
401
00:32:36,475 --> 00:32:39,142
Wezwanie ratunkowe.
5 ludzi utkn�o blisko Comb Bluff.
402
00:32:39,225 --> 00:32:42,267
Pogoda do kitu,
i Hal poszed� tam sam.
403
00:32:42,475 --> 00:32:44,892
- Hal jest dobrym wspinaczem.
- Co?
404
00:32:44,975 --> 00:32:46,892
Co chcesz przez to powiedzie�?
405
00:32:47,100 --> 00:32:49,642
To, �e sam sobie z tym poradzi.
406
00:32:51,558 --> 00:32:54,808
Je�li pogoda go zaskoczy,
nigdy nie zejd� na d�.
407
00:32:54,975 --> 00:32:57,850
Gabe, on potrzebuje kogo�
z medyczn� wiedz�...
408
00:32:58,017 --> 00:32:59,975
...kto zna dobrze te g�ry.
409
00:33:00,142 --> 00:33:03,558
Jestem ostatnim, od kt�rego potrzebowa�by
pomocy i nie po to tu wr�ci�em.
410
00:33:03,683 --> 00:33:06,392
Nasze problemy teraz si� nie licz�.
Chodzi o tych ludzi.
411
00:33:06,558 --> 00:33:09,225
Co je�li nie da rady sam?
412
00:33:09,433 --> 00:33:12,308
S�uchaj, Jessie,
nie wspina�em si� od miesi�cy.
413
00:33:12,475 --> 00:33:14,350
Straci�em wyczucie.
414
00:33:14,975 --> 00:33:17,058
Mo�e tak�e ochot�.
415
00:33:23,475 --> 00:33:25,725
Nie chcia�am tego powiedzie�.
416
00:33:28,350 --> 00:33:30,392
W porz�dku.
417
00:33:30,558 --> 00:33:33,767
Wiem, �e nie chcesz ju� odpowiada�
za niczyje �ycie...
418
00:33:33,892 --> 00:33:36,725
...ale m�wi� o kim�, kto by� twoim
najlepszym przyjacielem.
419
00:33:36,933 --> 00:33:38,808
Prosz�, Gabe,
poszed� zachodnim zboczem.
420
00:33:39,017 --> 00:33:42,017
Je�li p�jdziesz p�nocnym,
mo�esz go �atwo dogoni�.
421
00:33:43,475 --> 00:33:46,433
Co jest z tob�?
Masz serce z kamienia?
422
00:33:46,642 --> 00:33:48,517
Serce z kamienia?
423
00:33:48,725 --> 00:33:50,517
Jessie, ja tu wr�ci�em po ciebie.
424
00:33:50,725 --> 00:33:52,558
Nie m�wi� o mnie.
425
00:33:52,725 --> 00:33:54,642
Ja m�wi� o tobie.
426
00:33:56,975 --> 00:33:58,808
No dalej, odejd�.
427
00:33:59,017 --> 00:34:02,850
Ale je�li tego nie zrobisz, zostaniesz
na tamtej p�ce skalnej do ko�ca �ycia.
428
00:34:28,517 --> 00:34:30,517
Gdzie do diab�a jest
ten przekl�ty samolot?
429
00:34:30,600 --> 00:34:33,058
Wygl�da na to,
�e spadli podczas burzy.
430
00:34:33,183 --> 00:34:36,850
Ta burza wci�� si� nasila, wi�c nawet
gdy wy�lemy samolot poszukiwawczy...
431
00:34:36,975 --> 00:34:39,725
...b�dzie niemo�liwe
dostrzec co� na ziemi.
432
00:34:39,892 --> 00:34:43,558
- A drogi?
- Tam nie ma dr�g.
433
00:34:43,767 --> 00:34:45,642
Panie Wright.
434
00:34:45,767 --> 00:34:48,142
Ci dwaj agenci FBI
chc� pana widzie�.
435
00:34:48,350 --> 00:34:50,100
Jestem agent Hayes.
A to agent Michaels.
436
00:34:50,225 --> 00:34:54,267
Je�li obawiacie si� o waszego agenta,
nie mam nic do powiedzenia.
437
00:34:56,183 --> 00:34:59,392
Matheson nie polecia� tam dla przeja�d�ki.
Prowadzi� �ledztwo.
438
00:34:59,600 --> 00:35:01,308
�ledztwo?
Czego?
439
00:35:01,392 --> 00:35:04,850
FBI dostawa�o raporty,
�e loty z pieni�dzmi s� monitorowane...
440
00:35:05,058 --> 00:35:06,725
...mi�dzy Denver i San Francisco.
441
00:35:06,850 --> 00:35:09,850
Nie m�wili�my wam, bo my�leli�my,
�e to robota kogo� od wewn�trz.
442
00:35:09,975 --> 00:35:13,142
To niemo�liwe.
Podejrzewacie uprowadzenie?
443
00:35:13,308 --> 00:35:16,683
Nie. Nie tylko mia�em swoich najlepszych
ludzi w tym samolocie...
444
00:35:16,808 --> 00:35:19,225
...ale ka�da z tych walizek
by�a monitorowana.
445
00:35:19,308 --> 00:35:22,183
I pieni�dze s� w niewymienialnych
nomina�ach.
446
00:35:22,433 --> 00:35:25,225
By�oby bez sensu kra�� je.
447
00:35:25,433 --> 00:35:26,933
Z wyj�tkiem tego cz�owieka.
448
00:35:27,058 --> 00:35:29,558
- Kto to do diab�a jest?
- Eric Qualen.
449
00:35:29,725 --> 00:35:32,558
�ledzili�my go,
ale bez wi�kszego powodzenia.
450
00:35:32,642 --> 00:35:34,517
Jest by�ym pracownikiem
wywiadu wojskowego...
451
00:35:34,642 --> 00:35:37,225
...kt�ry przeszed� na drug�,
lepiej p�ac�c� stron�.
452
00:35:37,350 --> 00:35:40,517
Szpiegostwo przemys�owe.
Porywanie diament�w z Afryki P�d.
453
00:35:40,683 --> 00:35:43,600
Kradzie�e i wyw�z milion�w
w papierach warto�ciowych i obligacjach.
454
00:35:44,308 --> 00:35:48,142
On ma powi�zania mi�dzynarodowe
aby up�ynni� t� walut�...
455
00:35:48,308 --> 00:35:52,308
...i $100 milion�w jest zbyt du��
pokus� dla tego psychopaty.
456
00:35:52,517 --> 00:35:54,683
Jezu Chryste.
457
00:36:22,642 --> 00:36:24,725
Co ty tu robisz, do diab�a?
458
00:36:24,850 --> 00:36:27,225
Rozmawia�em z Jessie.
Ona mi o tym powiedzia�a.
459
00:36:27,308 --> 00:36:28,892
Tak?
460
00:36:29,100 --> 00:36:31,100
To pozw�l, �e teraz
ja co� ci powiem.
461
00:36:31,267 --> 00:36:36,642
Mo�esz zabiera� swoj� dup� na d�
i wraca� do tej dziury, w kt�rej si� ukrywa�e�.
462
00:36:38,058 --> 00:36:41,100
Jak tylko zabierzemy tych ludzi na d�,
odejd�, Hal.
463
00:36:41,183 --> 00:36:43,892
Nie. Odchodzisz ju� teraz.
464
00:36:46,225 --> 00:36:49,892
Po co do diab�a tu wszed�e�?
Udowodni� co�?
465
00:36:50,350 --> 00:36:52,308
S�uchaj,
wiem co czujesz do mnie.
466
00:36:52,517 --> 00:36:54,308
Nic nie wiesz!
467
00:36:55,433 --> 00:36:59,017
Zrobi�e� to po swojemu
i ona zgin�a.
468
00:37:08,308 --> 00:37:11,142
- Zrobi�em to, co s�dzi�em, �e by�o s�uszne.
- Myli�e� si�.
469
00:37:11,308 --> 00:37:13,600
To twoja waga na linie
zrobi�a to.
470
00:37:13,767 --> 00:37:16,142
Nie by�o czasu na nic innego, Hal.
471
00:37:16,350 --> 00:37:18,142
Tego si� chyba
nigdy nie dowiemy.
472
00:37:18,308 --> 00:37:20,100
To by� z�y czas dla ka�dego.
473
00:37:20,225 --> 00:37:22,933
Co ty do diab�a wiesz
o z�ych czasach, cz�owieku?
474
00:37:23,100 --> 00:37:26,475
Nie kocha�e� jej i nie musia�e� t�umaczy� si�
przed jej rodzin�.
475
00:37:26,642 --> 00:37:29,433
A ty nie musia�e� patrze� w jej oczy
gdy spada�a!
476
00:37:29,642 --> 00:37:32,475
- A teraz rzu� to!
- Nie, stary!
477
00:37:35,225 --> 00:37:37,767
To ty pu�ci�e� j�.
478
00:37:47,142 --> 00:37:49,100
Chcesz to zrobi�?
479
00:37:49,225 --> 00:37:50,892
Zr�b to.
480
00:37:51,892 --> 00:37:53,725
Nie.
481
00:37:56,017 --> 00:37:58,017
�yj z tym.
482
00:38:29,267 --> 00:38:31,308
S� tam.
483
00:38:31,517 --> 00:38:33,433
W sam� por�.
484
00:38:33,642 --> 00:38:35,892
Ilu ich jest?
485
00:38:36,433 --> 00:38:40,350
Mamy 2 bohater�w.
Przywitamy ich na g�rze.
486
00:38:47,892 --> 00:38:50,975
- Gdzie jest helikopter?
- Co do diab�a si� dzieje?
487
00:38:54,850 --> 00:38:58,267
- Gdzie jest helikopter?
- Nie mo�e lata� w tak� pogod�.
488
00:38:58,475 --> 00:39:01,392
- Czy kt�ry� z was jest pilotem?
- Nie.
489
00:39:02,100 --> 00:39:03,767
Jak si� nazywacie?
490
00:39:03,975 --> 00:39:05,392
Tucker i Walker.
491
00:39:05,475 --> 00:39:08,100
A wi�c, Tucker i Walker,
stracili�my 3 walizki.
492
00:39:08,475 --> 00:39:11,017
- Co w nich jest?
- Nie wasza zasrana sprawa!
493
00:39:11,600 --> 00:39:15,850
Ubrania, skarpetki, $100 milion�w,
to co zwykle.
494
00:39:16,017 --> 00:39:18,850
Travers by� tak sprytny
by zabra� urz�dzenie naprowadzaj�ce.
495
00:39:18,975 --> 00:39:21,392
Nie wymawiaj mojego nazwiska,
do cholery.
496
00:39:30,350 --> 00:39:31,850
W��cz to.
497
00:39:33,517 --> 00:39:36,850
Patrz na map�.
Tu stracili�my walizki.
498
00:39:37,100 --> 00:39:39,892
Czerwone kropki na monitorze
oznaczaj� te walizki.
499
00:39:40,100 --> 00:39:42,642
Rozpoznajecie te miejsca?
500
00:39:45,808 --> 00:39:48,975
Pozw�lcie, �e od�wie�� wasz� pami��.
Je�li ich nie rozpoznajecie, jeste�cie bezu�yteczni.
501
00:39:49,058 --> 00:39:52,100
Bezu�yteczne rzeczy
s� zwykle wyrzucane.
502
00:39:52,267 --> 00:39:55,933
- Prawda, Travers?
- Zejd� ze mnie, Qualen.
503
00:39:56,308 --> 00:39:57,975
Zejd�?
504
00:39:58,100 --> 00:40:01,100
Jeszcze nawet nie wszed�em.
505
00:40:01,683 --> 00:40:06,350
Jeszcze raz,
czy poznajecie te miejsca?
506
00:40:11,850 --> 00:40:13,600
Ryan.
507
00:40:21,100 --> 00:40:23,517
Tak, poznajemy.
508
00:40:23,725 --> 00:40:25,558
Wi�c idziemy.
509
00:40:30,392 --> 00:40:32,892
Zaczekaj chwil�, dupku!
510
00:40:36,642 --> 00:40:38,517
Gdzie to jest?
511
00:40:43,600 --> 00:40:45,475
Tam na g�rze.
512
00:40:47,767 --> 00:40:51,100
Rescue 1, tu Rescue Center.
Hal? Zg�o� si�, Hal.
513
00:40:51,267 --> 00:40:54,308
�wietnie.
Ty jeste� Hal?
514
00:40:56,308 --> 00:40:58,392
Ty, zostajesz.
Ty!
515
00:41:01,308 --> 00:41:02,975
Przynie� to.
516
00:41:09,975 --> 00:41:11,975
Przynie�!
517
00:41:12,308 --> 00:41:14,183
Zr�b to.
518
00:41:20,142 --> 00:41:22,600
Rescue 1, tu Rescue Center.
519
00:41:22,933 --> 00:41:24,558
S�yszysz mnie?
520
00:41:24,808 --> 00:41:28,308
Hal, zg�o� si�.
Hal, zg�o� si�. Odbi�r.
521
00:41:37,892 --> 00:41:41,308
Uwa�aj na ten zwis.
Mo�e si� obsun�� w ka�dej chwili.
522
00:41:41,475 --> 00:41:44,808
W ka�dej chwili, je�li chcesz co� powiedzie�,
lepiej nie m�w.
523
00:41:44,975 --> 00:41:47,017
Czekamy, panowie.
524
00:41:47,142 --> 00:41:49,433
- Potrzebuj� pistoletu do ko�k�w i siekierk�.
- Nie.
525
00:41:49,558 --> 00:41:52,808
- Nie dawaj mu niczego.
- Zabierz mu kurtk� dla pewno�ci.
526
00:41:53,392 --> 00:41:55,642
Zamarznie na �mier�!
527
00:41:55,808 --> 00:41:58,725
Pilnuj w�asnego nosa, Hal.
528
00:42:01,642 --> 00:42:06,683
Ryan, we� lin�.
Chc� mie� tego psa na smyczy.
529
00:42:09,392 --> 00:42:12,433
Przywi��.
Lepiej �eby si� nie zsun�a.
530
00:42:21,017 --> 00:42:23,683
Zapomnij o mnie.
Jak b�dziesz m�g�, uciekaj.
531
00:42:23,933 --> 00:42:25,808
A ty by� uciek�?
532
00:42:28,725 --> 00:42:30,808
Id� po to, piesku.
533
00:42:53,058 --> 00:42:55,183
Dalej, Walker.
534
00:42:58,267 --> 00:43:01,933
Trzymaj j� napi�t�.
Ryan, trzymaj j� napi�t�!
535
00:43:04,767 --> 00:43:08,642
Hal, prosz�, zg�o� si�.
Hal, zg�o� si�. Odbi�r.
536
00:43:33,475 --> 00:43:35,392
Nie ufam mu.
537
00:44:09,308 --> 00:44:11,142
Cholera.
538
00:44:17,100 --> 00:44:19,642
My�l�, �e nie potrzebujemy
dw�ch przewodnik�w.
539
00:44:20,850 --> 00:44:23,308
Pozb�d� si� go
gdy zejdzie na d�.
540
00:44:23,725 --> 00:44:26,683
Chc� ci� zabi�!
Nie schod� na d�!
541
00:44:26,892 --> 00:44:29,142
Ci�gnij lin�. Ci�gnij lin�!
542
00:44:31,517 --> 00:44:33,933
Ci�gnij, do diab�a!
Ci�gnij!
543
00:44:39,308 --> 00:44:41,850
- Dalej! Ci�gnij!
- Ci�gnij!
544
00:44:45,183 --> 00:44:46,725
Ci�gnij, do cholery!
545
00:45:04,975 --> 00:45:06,392
Uwa�aj!
546
00:45:08,142 --> 00:45:09,642
- Bierz go!
- Nie!
547
00:45:09,808 --> 00:45:11,475
Zr�b to.
548
00:46:32,058 --> 00:46:35,308
Tw�j kolega w�a�nie mia�
najdro�szy pogrzeb w historii �wiata.
549
00:46:35,600 --> 00:46:37,642
Teraz jeste� tylko ty.
550
00:46:37,808 --> 00:46:40,142
Zg�o� si�, Rescue Unit.
Zg�o� si�.
551
00:46:40,475 --> 00:46:43,475
Hal, co si� dzieje? Hal?
552
00:46:44,100 --> 00:46:47,975
M�w.
Tylko bez �adnych numer�w.
553
00:46:48,308 --> 00:46:51,392
Nie znalaz�e� nas.
To by� g�upi kawa�.
554
00:46:52,433 --> 00:46:54,475
Jessie, w�a�nie wszed�em
na szczyt.
555
00:46:54,683 --> 00:46:56,808
Jak dot�d,
nikogo nie wida�.
556
00:46:57,142 --> 00:46:59,392
Wygl�da na g�upi kawa�.
Odbi�r.
557
00:46:59,600 --> 00:47:03,392
Chyba �artujesz.
Mam tam polecie� po ciebie? Odbi�r.
558
00:47:03,683 --> 00:47:06,100
Nie. Nie trzeba.
Wiatr jest zbyt silny.
559
00:47:06,392 --> 00:47:08,308
Przeczekam burz� tutaj.
560
00:47:08,600 --> 00:47:11,517
Znajd� schronienie
przy Doug...
561
00:47:11,725 --> 00:47:13,433
Hal, nie s�ysz� ci�.
Zg�o� si�.
562
00:47:13,475 --> 00:47:15,183
Zg�o� si�, Hal.
Odbi�r.
563
00:47:15,308 --> 00:47:18,350
Idziemy po drug� walizk�.
564
00:47:21,558 --> 00:47:24,850
Powiedzia� "szczyt",
ale przecie� jest na Comb Bluff.
565
00:47:25,058 --> 00:47:28,267
Frank, podrzu� mnie do zachodniej doliny.
Wiatry nigdy nie s� tam zbyt silne.
566
00:47:28,392 --> 00:47:30,392
To tylko p�godzinna wspinaczka
do Douglas Shaft.
567
00:47:30,558 --> 00:47:33,058
To jedyne schronienie w okolicy.
Hal chyba tam p�jdzie.
568
00:47:33,308 --> 00:47:36,767
- Jessie, to z�y pomys�.
- Prosz�, Frank.
569
00:47:37,058 --> 00:47:39,850
Jak go nie znajd�,
zabierzesz mnie przed zmrokiem.
570
00:47:40,058 --> 00:47:42,017
Hal urwie mi g�ow�.
571
00:47:42,183 --> 00:47:44,933
A to jest taka przystojna g�owa.
572
00:47:47,142 --> 00:47:49,058
Prosz�, Frank.
573
00:47:49,600 --> 00:47:51,933
Kupi� jeden z twoich obraz�w.
574
00:48:01,308 --> 00:48:03,225
St�j!
575
00:48:05,683 --> 00:48:08,017
Gdzie to jest?
576
00:48:13,808 --> 00:48:16,225
Tam.
Na szczycie.
577
00:48:16,892 --> 00:48:18,808
- Chod�my.
- St�j!
578
00:48:20,642 --> 00:48:22,725
Wygl�da mi na kr�t�
i trudn� drog�.
579
00:48:24,433 --> 00:48:27,350
Najszybszy spos�b
to prosto wschodni� grani�.
580
00:48:27,475 --> 00:48:30,558
Oczywi�cie, jest tylko dwunastu go�ci
na �wiecie, kt�rzy mog� to zrobi�.
581
00:48:30,808 --> 00:48:32,433
Chcesz spr�bowa�?
582
00:50:17,142 --> 00:50:19,558
Gabe.
Co si� sta�o?
583
00:50:19,767 --> 00:50:22,142
O, Bo�e. Przemarz�e�.
Usi�d�.
584
00:50:22,308 --> 00:50:24,600
Gabe, gdzie tw�j ekwipunek,
ubranie?
585
00:50:24,850 --> 00:50:27,975
- M�w do mnie. Co si� sta�o?
- Maj� Hala.
586
00:50:28,183 --> 00:50:31,100
Wo�anie o pomoc to by� blef.
587
00:50:32,475 --> 00:50:34,892
Blef?
Co to znaczy?
588
00:50:35,142 --> 00:50:38,850
Zanim si� rozbili,
zrzucili walizki z fors�.
589
00:50:39,017 --> 00:50:41,017
- Oni? Co za oni?
- Nie wiem.
590
00:50:41,183 --> 00:50:44,392
Zmusili Hala �eby im je szuka�.
Jak je znajd�, b�dzie martwy.
591
00:50:44,600 --> 00:50:47,267
Musisz wzi�� radio
i wywo�a� Franka...
592
00:50:47,517 --> 00:50:51,100
...i powiedzie� mu, �eby powiadomi�
policj� stanow�.
593
00:50:51,392 --> 00:50:53,850
Radio zamarz�o,
ale Frank b�dzie mnie szuka�.
594
00:50:53,975 --> 00:50:57,058
- Powiadomimy ich z helikoptera.
- S�o�ce zajdzie za godzin�.
595
00:50:57,183 --> 00:50:59,225
Co chcesz �ebym zrobi�a?
596
00:51:00,100 --> 00:51:02,392
We�my wszystko co trzeba.
Ruszajmy.
597
00:51:02,642 --> 00:51:05,183
Musimy si� dosta�
do nast�pnej walizki przed nimi.
598
00:51:10,558 --> 00:51:11,933
Jeste�my blisko!
599
00:51:12,142 --> 00:51:15,142
- Jest tam na g�rze!
- Lepiej �eby by�a.
600
00:51:16,100 --> 00:51:19,600
Wiesz co? Zaczynam mie� naprawd� do��
tych twoich pieprzonych pogr�ek.
601
00:51:19,808 --> 00:51:21,600
Tak?
602
00:51:58,683 --> 00:52:00,725
Jest tam!
603
00:52:12,975 --> 00:52:15,933
O, Bo�e.
Co teraz zrobimy?
604
00:52:16,142 --> 00:52:17,767
Masz o��wek?
605
00:53:00,475 --> 00:53:02,433
Tutaj.
606
00:53:23,683 --> 00:53:26,142
"Chcecie si� wymieni�?"
- Cholera.
607
00:53:27,642 --> 00:53:30,308
Ten sukinsyn ci�gle �yje!
608
00:53:35,975 --> 00:53:39,017
Zaczyna mi si� nie podoba�
ten pan Walker.
609
00:53:41,058 --> 00:53:44,100
Nie mo�e by� daleko.
Znajd� go. Id�.
610
00:54:05,808 --> 00:54:07,600
Id�.
611
00:54:47,850 --> 00:54:49,517
Dalej.
612
00:55:03,225 --> 00:55:04,808
Daj mi flar�.
613
00:55:06,267 --> 00:55:08,142
- Spotkamy si� na Eagle's Cape.
- Nigdzie nie id�.
614
00:55:08,350 --> 00:55:10,142
Nie martw si� o mnie!
615
00:56:30,850 --> 00:56:34,433
- Grawitacja to suka, co?
- Pieprz� fors� i pieprz� ciebie!
616
00:56:34,683 --> 00:56:37,017
Nie urodzi�em si� �eby umrze�
w pieprzonych g�rach.
617
00:56:37,142 --> 00:56:39,517
A gdzie masz zamiar umrze�?
Wybra�e� ju� miejsce?
618
00:56:39,683 --> 00:56:42,058
Nie wym�drzaj si�, synku.
619
00:56:42,350 --> 00:56:44,975
Mo�e ten synek powinien poszerzy�
t� niewyparzon� g�b�.
620
00:56:45,142 --> 00:56:47,142
Przesta�!
621
00:56:47,433 --> 00:56:50,433
Walczcie nie tu.
Walczcie z nim.
622
00:56:54,225 --> 00:56:56,642
Znajd�my jakie� schronienie.
623
00:57:04,933 --> 00:57:07,267
Nast�pnym razem,
jak b�dziesz ogl�da� MTV...
624
00:57:07,475 --> 00:57:10,683
...prze��cz na moment
na Kana� Pogody.
625
00:57:10,933 --> 00:57:13,725
To znaczy, gdzie by�
wola� by� teraz?
626
00:57:13,975 --> 00:57:17,100
Tu pod namiotem, czy w domu,
graj�c w hokeja sto�owego?
627
00:57:17,350 --> 00:57:19,017
W hokeja sto�owego
z ca�� pewno�ci�.
628
00:57:19,183 --> 00:57:22,183
Dok�adnie, Kapu�ciana G�owo,
dok�adnie.
629
00:57:22,392 --> 00:57:24,850
- Kapu�ciana G�owo?
- Kapu�ciana G�owo.
630
00:57:29,517 --> 00:57:31,683
- By� tu.
- Co by�o w �rodku?
631
00:57:31,850 --> 00:57:33,683
Odpowiadaj.
632
00:57:33,892 --> 00:57:37,350
- Nic. Turystyczne pami�tki.
- Albo sprz�t.
633
00:57:37,642 --> 00:57:40,350
Mo�e Walker planuje
odszuka� swego koleg�.
634
00:57:40,558 --> 00:57:42,433
On nie jest moim koleg�...
635
00:57:42,600 --> 00:57:45,767
...i nie lubi� go bardziej
ani�eli ciebie.
636
00:57:45,975 --> 00:57:47,933
Niez�a pr�ba.
637
00:57:48,142 --> 00:57:51,975
Ale zawsze doceniam lojalno��
gdy jest naturalna.
638
00:57:52,850 --> 00:57:55,850
Nie tak�, za kt�r� si� p�aci.
639
00:57:57,517 --> 00:57:59,058
Zapal ogie�.
640
00:58:01,975 --> 00:58:04,850
Ogrzanie tego miejsca
kosztuje fortun�.
641
00:58:07,183 --> 00:58:09,100
To kiepski �art, wiem.
642
00:58:17,100 --> 00:58:20,350
Lepiej si� prze�pijmy.
B�dziemy tego potrzebowa�.
643
00:58:33,475 --> 00:58:35,975
Grupa ratunkowa, zg�o� si�.
644
00:58:36,183 --> 00:58:39,058
S�yszysz mnie?
Zg�o� si�.
645
00:58:39,683 --> 00:58:42,392
Co tam si� do diab�a dzieje?
646
00:58:42,600 --> 00:58:43,767
Hal.
647
00:58:43,975 --> 00:58:46,308
Jessie, s�yszysz mnie?
648
00:58:46,975 --> 00:58:50,225
Jessie. Wygl�da,
�e przyci�gamy tu t�umy.
649
00:58:50,433 --> 00:58:53,475
Min�o jedynie par� godzin,
a ca�y cholerny �wiat si� tu zwala.
650
00:58:53,600 --> 00:58:55,308
- Gdzie jest nast�pna?
- Na wzniesieniu.
651
00:58:55,350 --> 00:58:57,142
Jak daleko?
652
00:58:58,183 --> 00:59:01,058
On pyta jak daleko,
do cholery!
653
00:59:01,267 --> 00:59:05,100
Wiesz co? My�l�, �e zaliczamy tutaj
jak�� tras� turystyczn�.
654
00:59:05,350 --> 00:59:07,350
Jak daleko to jest?
655
00:59:07,517 --> 00:59:09,517
P� dnia.
656
00:59:09,767 --> 00:59:13,058
- P� dnia.
- Hej, Hal!
657
00:59:13,433 --> 00:59:16,933
Zobacz, stary. To Hal.
Hej, cz�owieku, te� tu utkn��e�?
658
00:59:17,183 --> 00:59:19,558
- Przegapi�e� wielki skok wczoraj.
- Podejd�.
659
00:59:19,642 --> 00:59:22,308
Na mi�o�� bosk�, to przecie� dzieci.
660
00:59:22,558 --> 00:59:25,225
- Dlaczego ich nie pu�cicie?
- Nie jeste�my zwierz�tami.
661
00:59:25,392 --> 00:59:28,642
Nie zmuszaj nas �eby�my nimi byli.
Podejd�.
662
00:59:29,600 --> 00:59:32,600
Hej, stary, ta burza by�a niez�ym
zaskoczeniem, co?
663
00:59:32,850 --> 00:59:34,892
Ja i on byli�my pod namiotami
ostatniej nocy.
664
00:59:35,475 --> 00:59:37,475
- No pewnie.
- Hej, Hal.
665
00:59:37,725 --> 00:59:40,475
Skoczymy ostatni raz
i rozdzielamy si�.
666
00:59:40,642 --> 00:59:42,933
Przewijasz pieluchy turystom, czy co?
667
00:59:45,017 --> 00:59:47,058
- Uciekaj, ch�opie, uciekaj!
- Co?
668
00:59:47,267 --> 00:59:49,017
Wypieprzajcie st�d...
669
01:00:17,517 --> 01:00:19,475
Skurwysynu.
Nie musia�e� ich zabija�!
670
01:00:19,600 --> 01:00:21,433
Zamknij si�!
671
01:00:22,642 --> 01:00:24,308
Zaskar� mnie.
672
01:00:27,642 --> 01:00:29,100
Kurwa.
673
01:01:00,183 --> 01:01:02,017
Zastrzel go, do cholery!
674
01:01:02,725 --> 01:01:04,058
Zastrzel go!
675
01:01:04,183 --> 01:01:07,058
Pozwalasz mu uciec!
Zastrzel go!
676
01:01:34,517 --> 01:01:36,308
Ty pierdolony morderco.
677
01:01:37,183 --> 01:01:39,725
Zabij kilku ludzi,
a nazw� ci� morderc�.
678
01:01:40,558 --> 01:01:43,350
Zabij milion,
a b�dziesz zdobywc�.
679
01:01:43,600 --> 01:01:45,267
I we� to rozgry�.
680
01:01:45,475 --> 01:01:48,517
Ruszaj, Tucker.
Czas ucieka.
681
01:02:34,683 --> 01:02:36,850
Dobra.
Tak jak powiedzia�e�.
682
01:02:37,058 --> 01:02:39,308
Idzie z nimi
d�u�sz� drog� dooko�a.
683
01:02:39,600 --> 01:02:42,392
�eby by� przed nimi,
musimy i�� przez tamt� szczelin�.
684
01:02:46,600 --> 01:02:49,683
- M�wi�e�, �e jest droga na wprost.
- Jest.
685
01:02:49,808 --> 01:02:52,975
- Gdzie do diab�a?
- Tu. Jeste� �lepy?
686
01:02:55,850 --> 01:02:58,975
Do diab�a z pieni�dzmi.
Wezwij helikopter.
687
01:03:00,683 --> 01:03:02,850
Chyba jeszcze to do ciebie
nie dotar�o, co?
688
01:03:03,058 --> 01:03:07,350
Jeste�my teraz w ��ku,
po��czeni biodrami, partnerzy w zbrodni.
689
01:03:08,850 --> 01:03:13,267
Przekroczy�e� granic�, Travers,
i nie ma ju� powrotu.
690
01:03:35,850 --> 01:03:38,225
Dobrze,
to utrzyma ci� such�.
691
01:03:46,142 --> 01:03:48,683
Dobra, zr�bmy to.
692
01:03:52,808 --> 01:03:54,767
Stawiaj kroki ostro�nie.
693
01:03:56,267 --> 01:03:57,933
OK.
694
01:04:04,517 --> 01:04:06,392
�lisko, Jess.
695
01:04:09,725 --> 01:04:11,767
Mocno stawiaj stopy.
696
01:04:45,183 --> 01:04:47,475
Jessie, nie ruszaj si�.
697
01:04:50,058 --> 01:04:51,933
O, w mord�.
698
01:04:54,308 --> 01:04:56,767
- Wyno�my si� st�d.
- Nie!
699
01:04:58,808 --> 01:05:02,183
Jessie, musisz zej�� ni�ej!
Dalej!
700
01:05:04,183 --> 01:05:05,475
W d�!
701
01:05:06,017 --> 01:05:08,517
G�owa w d�.
Trzymaj si� blisko mnie.
702
01:05:12,475 --> 01:05:17,058
Dobra, zosta� w dole.
Trzymaj si� mnie.
703
01:05:18,475 --> 01:05:20,308
S� na moich plecach!
704
01:05:27,642 --> 01:05:30,767
Wszystko w porz�dku.
- Mam jednego na plecach!
705
01:05:30,975 --> 01:05:33,600
Nic nie ma na twoich plecach.
706
01:05:33,808 --> 01:05:36,517
Nic nie ma.
W porz�dku.
707
01:05:39,725 --> 01:05:42,767
G�rskie Centrum Ratownicze,
tu Rescue 3. Odbi�r.
708
01:05:44,392 --> 01:05:47,017
Rescue 3, tu Centrum Ratownicze.
M�w.
709
01:05:48,267 --> 01:05:51,183
Widoczno�� dobra. Przynajmniej 20 mil
we wszystkich kierunkach.
710
01:05:51,350 --> 01:05:54,017
Je�li kto� jest tam,
znajd� ich. Odbi�r.
711
01:05:54,225 --> 01:05:56,225
Zrozumia�em, 3.
Bez odbioru.
712
01:06:07,892 --> 01:06:09,517
Center, tu 3.
713
01:06:09,725 --> 01:06:12,892
Mam sygna� termowizyjny
na p�noc od Comb Bluff.
714
01:06:13,017 --> 01:06:15,142
L�duj� aby to sprawdzi�.
715
01:07:02,225 --> 01:07:05,308
Wyno�cie si�!
Wyno�cie si� st�d!
716
01:07:06,892 --> 01:07:09,392
Wyno�cie si� st�d do diab�a!
717
01:07:13,975 --> 01:07:15,642
Jezu Chryste.
718
01:07:19,017 --> 01:07:21,892
Mam ci�.
Mam ci�.
719
01:07:22,142 --> 01:07:24,975
Mam ci�, synu.
Mam ci�.
720
01:07:25,350 --> 01:07:27,475
Tam jest wyj�cie.
721
01:07:27,683 --> 01:07:30,558
Jak tam dojd�, zaczepi� lin�...
722
01:07:30,767 --> 01:07:32,308
...a ty wejdziesz do mnie na g�r�.
723
01:07:32,600 --> 01:07:34,975
- Dobrze?
- Dobrze.
724
01:07:43,600 --> 01:07:46,767
- Ten drugi idzie za nami.
- P�jd� do najwy�szego punktu �eby go okr��y�.
725
01:07:46,850 --> 01:07:49,142
Nie zabijaj go
zanim nie dostaniesz forsy.
726
01:07:49,225 --> 01:07:50,892
Jasne.
727
01:07:56,392 --> 01:07:58,725
Panie Wright, znale�li�my identyfikator
zmar�ego pilota.
728
01:07:58,892 --> 01:08:00,892
Lata� dla Qualena.
Odbi�r.
729
01:08:01,183 --> 01:08:03,142
A co z samolotem Wydzia�u Skarbowego?
Odbi�r.
730
01:08:03,308 --> 01:08:05,392
Wrak jest rozrzucony
na przestrzeni 2 mil.
731
01:08:05,642 --> 01:08:07,725
Nie znaleziono �adnego cia�a.
Odbi�r.
732
01:08:07,975 --> 01:08:11,808
Nareszcie. Satelita FAA
zlokalizowa� rozbity samolot.
733
01:08:12,017 --> 01:08:15,975
110 mil na po�udniowy-wsch�d.
od wej�cia do parku.
734
01:08:16,433 --> 01:08:19,267
Niech Wydzia� Skarbowy
zorganizuje ratownik�w.
735
01:08:19,517 --> 01:08:21,683
Lecimy tam.
1 bez odbioru.
736
01:08:21,975 --> 01:08:23,350
Center out.
737
01:08:48,558 --> 01:08:50,725
Mam to, Jess.
738
01:08:50,975 --> 01:08:53,600
Ju� prawie wychodzimy.
Musz� tylko si� przebi�.
739
01:09:21,933 --> 01:09:24,642
- Jessie, wchod�!
- OK!
740
01:09:31,058 --> 01:09:32,308
Walker.
741
01:09:32,475 --> 01:09:35,017
Ma�y ten �wiat, co?
742
01:09:35,725 --> 01:09:37,517
Nawet o tym nie my�l.
743
01:09:38,808 --> 01:09:40,683
Twoje �ycie jest na sprzeda�,
Walker.
744
01:09:40,850 --> 01:09:42,558
Cena wynosi 30 milion�w.
745
01:09:42,683 --> 01:09:45,350
- Gdzie to jest?
- Przepad�o.
746
01:09:46,350 --> 01:09:49,308
O czym ty kurwa m�wisz?
Gdzie forsa?
747
01:09:49,558 --> 01:09:52,433
Spali�em j�.
Nic ju� jej nie uratuje.
748
01:09:53,392 --> 01:09:57,183
Nawet taki durny g�ral jak ty
nie spali�by $30 milion�w.
749
01:09:57,975 --> 01:10:00,725
Zwykle nie wchodz� w uk�ady, Walker,
ale zrobi� wyj�tek dla ciebie.
750
01:10:00,850 --> 01:10:04,392
Oddaj mi pieni�dze, a ja
zabij� tylko ciebie, nie dziewczyn�.
751
01:10:05,850 --> 01:10:07,392
Dawaj fors�!
752
01:10:11,183 --> 01:10:12,808
Gabe?
753
01:10:14,683 --> 01:10:16,558
Dobra.
754
01:10:32,683 --> 01:10:35,142
Chod�. Chod�!
755
01:10:35,350 --> 01:10:36,850
- Mo�esz i��?
- Tak.
756
01:10:36,933 --> 01:10:39,350
Kynette, co si� dzieje?
Gdzie pieni�dze?
757
01:10:40,600 --> 01:10:42,808
- Powiedzia�, �e je spali�.
- Gdzie jest teraz?
758
01:10:43,058 --> 01:10:44,725
Spad� do jakiej� jaskini.
759
01:10:45,642 --> 01:10:47,517
Mia�e� swoj� szans�.
A teraz ruszaj.
760
01:10:47,683 --> 01:10:49,475
- Kristel, we� C-4.
- Tak jest.
761
01:10:49,558 --> 01:10:51,433
Daj mi 5 minut.
762
01:10:51,642 --> 01:10:54,225
Powiedzia�em,
wyno� si� stamt�d.
763
01:10:54,475 --> 01:10:57,517
Dobrze. I wysad� tego czarnego sukinsyna
jak ju� to robisz.
764
01:10:57,683 --> 01:11:00,308
Zaoszcz�dzisz mi czas,
bo nie b�d� musia� tego robi� sam.
765
01:11:19,100 --> 01:11:22,683
Jak chcesz mnie, jestem tutaj!
766
01:11:28,392 --> 01:11:30,267
Jestem tutaj!
767
01:11:42,392 --> 01:11:44,475
Jestem tutaj.
768
01:11:49,392 --> 01:11:51,433
Za bardzo u�atwiasz mi robot�.
769
01:12:15,808 --> 01:12:17,933
Nie ma amunicji, suko!
770
01:12:26,642 --> 01:12:30,225
Zapytam tylko 3 razy:
Gdzie jest forsa?
771
01:12:33,975 --> 01:12:35,142
Ciota.
772
01:12:35,308 --> 01:12:36,975
Bijesz jak ciota.
773
01:12:38,975 --> 01:12:42,308
Z�a odpowied�, skurwielu!
774
01:12:44,808 --> 01:12:46,558
Wstawaj!
775
01:12:46,892 --> 01:12:49,392
Pytam po raz drugi.
776
01:12:49,725 --> 01:12:52,350
Gdzie forsa?
777
01:12:53,933 --> 01:12:55,392
Spalona.
778
01:12:55,892 --> 01:12:58,267
Z�a odpowied�!
779
01:13:06,642 --> 01:13:08,892
Czas zabi� g�rala.
780
01:13:13,892 --> 01:13:17,725
Zadziwiaj�ce, �e w tych czasach
kto� mo�e...
781
01:13:17,975 --> 01:13:19,892
...postawi� pieni�dze...
782
01:13:20,142 --> 01:13:22,308
...wy�ej od w�asnego bezpiecze�stwa...
783
01:13:22,433 --> 01:13:25,558
...i swojej suki.
784
01:13:30,058 --> 01:13:32,433
Przynajmniej
p�jdziesz do grobu wiedz�c...
785
01:13:32,642 --> 01:13:34,808
...�e potraktowa�em twoj� suk�...
786
01:13:35,975 --> 01:13:37,558
...prawid�owo!
787
01:13:56,350 --> 01:13:59,600
Wszystko w porz�dku? Bo�e!
My�la�am, �e ci� zabije!
788
01:14:00,850 --> 01:14:03,683
- W porz�dku?
- Tak. Wszystko OK.
789
01:14:06,808 --> 01:14:09,600
Hal, Jessie, s�yszycie mnie?
790
01:14:09,933 --> 01:14:11,975
S�yszycie mnie?
Zg�o�cie si�.
791
01:14:13,933 --> 01:14:16,183
Hal, Jessie,
co tam si� do diab�a dzieje?
792
01:14:16,308 --> 01:14:18,517
Jessie, znajd� radio.
793
01:14:31,975 --> 01:14:33,392
Gotowe.
794
01:14:35,017 --> 01:14:36,850
Rescue 1, Rescue 2.
795
01:14:37,017 --> 01:14:39,850
- S�yszycie mnie? Odbi�r.
- Mam to!
796
01:14:40,183 --> 01:14:42,558
Znalaz�em Evana
we wschodniej dolinie.
797
01:14:42,683 --> 01:14:44,600
Jest postrzelony w plecy.
798
01:14:44,725 --> 01:14:48,058
Jest w drodze do szpitala
w Granby w ci�kim stanie.
799
01:14:48,350 --> 01:14:51,767
Je�li mnie s�yszycie,
podejmuj� poszukiwania na nowo.
800
01:14:52,017 --> 01:14:53,308
No dalej!
801
01:14:55,808 --> 01:14:58,600
Pewnego dnia
b�dziesz fajn� �on� dla kogo�.
802
01:15:01,392 --> 01:15:03,642
Powiniene� zobaczy�
jak piek� ciasteczka.
803
01:15:16,558 --> 01:15:19,767
On nadal �yje,
jeszcze przez nast�pne 4 minuty.
804
01:15:20,017 --> 01:15:23,058
- Gdzie bomba?
- Wybuchnie dok�adnie nad jego g�ow�.
805
01:15:23,725 --> 01:15:25,517
Kurwa!
806
01:15:27,558 --> 01:15:29,517
Gabe, 3 minuty!
Tam jest bomba!
807
01:15:29,642 --> 01:15:33,183
Wypieprzaj stamt�d!
Bomba jest nad twoj� g�ow�!
808
01:15:35,933 --> 01:15:38,267
Jessie, we� sprz�t!
809
01:15:44,517 --> 01:15:46,975
Chod�, Jessie.
T�dy.
810
01:15:47,267 --> 01:15:51,142
Ten wybuch spowoduje obsuni�cie ziemi.
Musimy dosta� si� na zachodni stok.
811
01:15:54,517 --> 01:15:55,892
Czemu do cholery marnujemy czas?
812
01:15:56,017 --> 01:15:59,600
Upewniamy si�, �e nie p�jdzie
po ostatni� walizk�.
813
01:16:04,475 --> 01:16:06,558
Chcesz mnie zabi�,
co, Tucker?
814
01:16:07,558 --> 01:16:10,058
C�, we� numerek
i sta� w kolejce.
815
01:16:14,308 --> 01:16:17,433
P�ka jest zbyt daleko. We� t� lin�
rozwi� i zwi�� razem.
816
01:16:17,600 --> 01:16:19,975
- Zejdziemy na d�.
- Ta lina ma 60 lat.
817
01:16:20,183 --> 01:16:21,767
- Wytrzyma?
- Nie s�dz�.
818
01:16:21,850 --> 01:16:23,433
Z�a odpowied�.
819
01:16:38,183 --> 01:16:41,558
Frank! Frank!
820
01:16:41,892 --> 01:16:44,558
- Nie, Frank!
- On ci� nie widzi.
821
01:16:44,767 --> 01:16:46,558
No dalej!
822
01:17:01,475 --> 01:17:04,558
Zbli�a si� nasz helikopter.
Ruszaj.
823
01:17:06,850 --> 01:17:09,475
OK, rozko�ysz tak mocno,
jak potrafisz.
824
01:17:57,267 --> 01:17:58,725
Skacz.
825
01:18:55,017 --> 01:18:57,808
Frank! Frank! Frank!
826
01:19:32,183 --> 01:19:35,183
Co tu si� dzieje?
Gdzie reszta grupy?
827
01:19:36,558 --> 01:19:38,183
Witamy.
828
01:19:38,392 --> 01:19:39,725
Co robisz?
829
01:19:40,017 --> 01:19:41,683
Odsu� si�!
830
01:19:42,975 --> 01:19:45,058
Przylecia�em �eby wam pom�c.
831
01:19:45,142 --> 01:19:46,642
Pomog�e�.
832
01:19:47,142 --> 01:19:49,017
Nie ruszaj si�.
833
01:19:52,975 --> 01:19:55,350
- Frank! Frank!
- Lepiej si� pospiesz, Tucker.
834
01:19:55,433 --> 01:19:57,142
Przyjaciel w potrzebie.
835
01:19:57,517 --> 01:19:59,183
Wyno� si� st�d!
836
01:20:22,142 --> 01:20:23,683
Ty durny maniaku!
837
01:20:23,975 --> 01:20:27,100
- Nikt ci nie kaza� strzela�.
- Zmarnowali�my do�� czasu.
838
01:20:27,392 --> 01:20:28,767
Frank?
839
01:20:43,183 --> 01:20:45,142
Przykro mi. Przykro mi.
840
01:20:52,183 --> 01:20:54,850
Ten cz�owiek nikogo nigdy
nie skrzywdzi�!
841
01:20:56,308 --> 01:20:58,058
Wzruszaj�ce.
842
01:20:58,183 --> 01:21:00,808
Kristel, sprawd� helikopter.
Idziemy.
843
01:21:29,017 --> 01:21:30,892
Cofnij si�! Cofnij si�!
844
01:21:31,100 --> 01:21:33,808
Biegnij!
Jessie, uciekaj!
845
01:21:52,850 --> 01:21:54,683
To sukinsyn.
846
01:21:56,308 --> 01:22:00,058
W porz�dku. U�yjemy helikoptera
do znalezienia trzeciej walizki.
847
01:22:00,308 --> 01:22:02,975
- Potem wypieprzamy st�d.
- Nie.
848
01:22:03,267 --> 01:22:05,225
Nie ma paliwa na poszukiwania.
849
01:22:05,517 --> 01:22:07,017
Wystarczy tylko
na wydostanie si� st�d.
850
01:22:07,100 --> 01:22:09,642
Nie kierujesz tutaj, Travers.
851
01:22:10,517 --> 01:22:14,767
Gdy tylko znajdzie pieni�dze,
b�dziesz tak samo martwy jak ja.
852
01:22:15,767 --> 01:22:18,225
Daj mi monitor.
853
01:22:18,475 --> 01:22:19,850
Dobra.
854
01:22:32,892 --> 01:22:36,642
- Jaki jest kod, Travers?
- M�wi�em ci, Qualen.
855
01:22:37,017 --> 01:22:39,933
50 000 kombinacji kodu...
856
01:22:40,350 --> 01:22:42,392
...w 15-sekundowych odst�pach.
857
01:22:42,975 --> 01:22:45,558
Jaki jest ten pieprzony kod?
858
01:22:52,600 --> 01:22:54,975
No, no, popatrzcie,
co agent Travers znalaz�.
859
01:22:55,225 --> 01:22:57,017
Chyba jednak mimo wszystko
on tu kieruje.
860
01:22:57,183 --> 01:22:59,017
Prawda?
861
01:23:00,725 --> 01:23:03,850
Wi�c jaki jest plan, Travers?
U�yjemy helikoptera do znalezienia forsy.
862
01:23:04,017 --> 01:23:05,433
Prawda?
863
01:23:06,183 --> 01:23:08,767
Co za wspania�y pomys�.
864
01:23:09,017 --> 01:23:11,267
Ale...
865
01:23:11,683 --> 01:23:14,267
...bez pilota...
866
01:23:14,683 --> 01:23:16,933
...nikt nie wydostanie si�
z tych g�r.
867
01:23:18,350 --> 01:23:20,142
Co robisz, Eric?
868
01:23:21,558 --> 01:23:24,642
Wiesz czym jest
prawdziwa mi�o��, Kristel?
869
01:23:25,100 --> 01:23:26,600
Nie.
870
01:23:28,350 --> 01:23:29,933
Po�wi�ceniem.
871
01:23:41,933 --> 01:23:44,558
Teraz jestem jedynym,
kt�ry umie lata� helikopterem.
872
01:23:44,767 --> 01:23:46,933
Zn�w jeste�my partnerami.
873
01:23:47,975 --> 01:23:50,683
A teraz we� swoj� zabawk�...
874
01:23:50,892 --> 01:23:53,183
...i znajd� nasze pieni�dze.
875
01:23:55,350 --> 01:23:57,392
Daj zna� radiem
jak je znajdziesz.
876
01:23:59,142 --> 01:24:01,225
Czekam tutaj.
877
01:24:09,933 --> 01:24:12,350
Dobra...ostatnia walizka
jest przy Crockett River.
878
01:24:12,433 --> 01:24:14,725
Je�li p�jdziemy p�nocnym grzbietem,
b�dziemy tam pierwsi.
879
01:24:14,850 --> 01:24:18,683
Nie ma "my." Ja p�jd� p�nocn� �cie�k�
do Bitker Ladder.
880
01:24:18,975 --> 01:24:21,475
- Ty p�jdziesz do stacji po pomoc.
- Zwariowa�e�?
881
01:24:21,683 --> 01:24:24,308
Jak znajd� pieni�dze,
Hal b�dzie martwy.
882
01:24:24,600 --> 01:24:26,600
- Id� szybko.
- W porz�dku.
883
01:24:26,850 --> 01:24:30,350
Zrozumia�em, Kontrola. Ale gdzie do diab�a s�
te helikoptery Gwardii Narodowej?
884
01:24:30,558 --> 01:24:33,058
Maj� problemy techniczne, sir.
Naprawiaj� je teraz.
885
01:24:33,225 --> 01:24:35,808
- B�d� gotowe za godzin�.
- Godzin�?
886
01:24:36,058 --> 01:24:39,100
Musicie si� pospieszy�.
Bierzcie si� do roboty.
887
01:26:04,142 --> 01:26:05,600
Zatrzymaj si� tutaj.
888
01:26:09,475 --> 01:26:11,267
Jeste�my blisko.
889
01:26:11,600 --> 01:26:14,142
Mam to na monitorze.
890
01:26:14,475 --> 01:26:17,267
Wi�c sko�czyli�my z nim, co?
891
01:26:17,558 --> 01:26:19,975
Tak. Zr�b to cicho.
892
01:26:20,142 --> 01:26:22,392
Tw�j zwariowany szef
narobi� ju� tyle ha�asu...
893
01:26:22,475 --> 01:26:25,392
...�e ka�dy w promieniu 10 mil
pewnie nas s�ysza�.
894
01:26:28,225 --> 01:26:30,058
By�o mi�o.
895
01:26:35,600 --> 01:26:37,392
Hej, Delmar.
896
01:26:38,558 --> 01:26:40,808
Ode mnie dla ciebie.
897
01:26:40,975 --> 01:26:43,225
Jeste� dupkiem.
898
01:26:43,767 --> 01:26:45,017
Tak?
899
01:26:45,183 --> 01:26:47,933
A ty jeste� kup� g�wna.
900
01:26:48,183 --> 01:26:50,725
...kt�ra w�a�nie umrze.
901
01:26:50,933 --> 01:26:52,558
Mo�e.
902
01:26:53,642 --> 01:26:56,392
Ale w chwili gdy ja umr�...
903
01:26:56,725 --> 01:26:58,350
Ty...
904
01:26:58,683 --> 01:27:00,350
...b�dziesz dalej dupkiem.
905
01:27:00,600 --> 01:27:03,142
Wi�c prosz� bardzo, strzelaj.
906
01:27:03,725 --> 01:27:05,558
Zaczynam marzn��.
907
01:27:09,517 --> 01:27:11,142
Strzelaj!
908
01:27:13,433 --> 01:27:15,142
Kto strzela?
909
01:27:21,142 --> 01:27:22,600
Powiedz...
910
01:27:22,808 --> 01:27:24,850
...lubisz pi�k� no�n�?
911
01:27:25,142 --> 01:27:26,517
To pi�kny sport.
912
01:27:26,725 --> 01:27:31,433
By�em cholernie dobrym napastnikiem.
Czy to nie jest co�?
913
01:27:44,850 --> 01:27:46,183
Pieprz� ci�!
914
01:27:46,642 --> 01:27:48,142
A, teraz przeklinasz.
915
01:27:49,808 --> 01:27:53,183
To kop karny
za niesportowe zachowanie.
916
01:27:58,392 --> 01:28:00,100
A teraz s�odki ma�y kop.
917
01:28:02,308 --> 01:28:04,933
Min�� jednego obro�c�...
918
01:28:05,225 --> 01:28:07,433
...dw�ch obro�c�w...
919
01:28:07,642 --> 01:28:09,225
...trzech obro�c�w.
920
01:28:16,808 --> 01:28:18,767
Napastnik zbli�a si�
do pola karnego.
921
01:28:19,058 --> 01:28:21,058
Koncentruje si� na pi�ce.
922
01:28:21,267 --> 01:28:23,058
T�um powsta� z miejsc.
923
01:28:23,267 --> 01:28:25,517
Napastnik przerzuca pi�k�
na lew� nog�.
924
01:28:25,850 --> 01:28:27,850
Cofa si�.
925
01:28:28,100 --> 01:28:29,725
Wchodzi.
926
01:28:49,308 --> 01:28:51,308
Koniec sezonu, dupku!
927
01:28:59,683 --> 01:29:01,808
M�wi�em, "cicho".
928
01:29:34,308 --> 01:29:36,350
Co do diab�a si� dzieje?
929
01:29:38,475 --> 01:29:40,433
Co� nawali�o.
930
01:29:54,933 --> 01:29:56,433
Co do kurwy?
931
01:30:14,850 --> 01:30:16,600
Jasna cholera!
932
01:30:17,017 --> 01:30:19,142
Pieprz� ci�, Walker!
933
01:30:23,017 --> 01:30:25,100
Kutas!
934
01:30:33,392 --> 01:30:35,433
Do jasnej cholery!
935
01:30:39,225 --> 01:30:41,142
Zg�o� si�, do cholery.
936
01:30:43,517 --> 01:30:45,350
Masz to, czego szukamy?
937
01:30:45,475 --> 01:30:48,725
To Walker.
Ten sukinsyn ci�gle �yje, Qualen.
938
01:30:48,975 --> 01:30:50,767
Bez nazwisk.
To otwarta linia.
939
01:30:50,975 --> 01:30:53,350
Mam to w dupie, Eric Qualen!
940
01:30:55,142 --> 01:30:57,017
Musia�em chyba zwariowa�,
�e si� zwi�za�em...
941
01:30:57,183 --> 01:31:00,017
...z tak� denn� kup� g�wna jak ty.
942
01:31:00,350 --> 01:31:01,808
Pokonali nas.
943
01:31:02,767 --> 01:31:06,350
Kilku pieprzonych g�rali
nas pokona�o.
944
01:31:06,600 --> 01:31:10,267
Jezu Chryste, to g�os Traversa.
Namierz ich.
945
01:31:10,558 --> 01:31:13,683
Pokonali faceta, kt�remu �adna
agencja rz�dowa nie da�a rady.
946
01:31:13,975 --> 01:31:15,142
Wy��cz radio.
947
01:31:15,267 --> 01:31:18,058
I my�l�, �e jest to
cholernie komiczne, Qualen.
948
01:31:18,267 --> 01:31:20,225
Sko�cz transmisj�,
ty g�upi fiucie!
949
01:31:21,017 --> 01:31:23,350
Nie mog� uwierzy�.
Sprzeda�em swoje 20 lat pracy...
950
01:31:23,558 --> 01:31:25,933
...i to ma by� moja zap�ata?
951
01:31:26,183 --> 01:31:29,517
W��czy� si� po g�rach
z tak� kup� g�wna jak ty!
952
01:31:29,725 --> 01:31:31,767
Travers, ty oszala�e�.
953
01:31:32,933 --> 01:31:34,933
Oszala�em.
Oszala�em?
954
01:31:35,267 --> 01:31:39,808
Pierdol si�, straci�em wszystko, Qualen!
Ciep�� posadk� w pierdolonej sekcji 8!
955
01:31:40,850 --> 01:31:42,683
Musz� i��.
956
01:31:43,058 --> 01:31:45,600
Jestem na moim ostatnim po�cigu.
957
01:31:46,850 --> 01:31:48,642
Adios, skurwysynu!
958
01:31:56,558 --> 01:31:58,683
Namierzy�e� t� cz�stotliwo��?
959
01:31:59,808 --> 01:32:02,392
Tak.
8 minut st�d.
960
01:32:20,767 --> 01:32:22,642
Ju� nie �yjesz, Walker!
961
01:33:18,392 --> 01:33:22,433
Frank! Frank!
962
01:34:58,475 --> 01:35:00,433
Wygra�em, Walker!
963
01:35:17,808 --> 01:35:20,058
Gabe!
964
01:35:41,642 --> 01:35:43,433
Travers, zg�o� si�.
965
01:35:46,642 --> 01:35:48,433
Travers, zg�o� si�.
966
01:35:48,725 --> 01:35:51,892
Pozdrowienia od Delmara.
Za p�no. Min��e� si� z nim.
967
01:35:52,142 --> 01:35:54,517
Postanowi� pop�yn�� do Arizony.
968
01:35:54,808 --> 01:35:57,600
- Tucker.
- To prawda.
969
01:35:58,642 --> 01:36:00,642
Gratulacje.
970
01:36:00,892 --> 01:36:02,392
Qualen?
971
01:36:03,267 --> 01:36:04,975
To ju� koniec.
972
01:36:05,308 --> 01:36:08,183
Walker.
Ty pieprzony draniu.
973
01:36:08,475 --> 01:36:10,767
Jeszcze �yjesz?
974
01:36:11,267 --> 01:36:13,225
Chc� te pieni�dze,
i chc� je teraz.
975
01:36:13,433 --> 01:36:16,892
Qualen, gra sko�czona.
Przegra�e�.
976
01:36:17,142 --> 01:36:20,142
O, nie. Gra w�a�nie zaczyna si� robi�
interesuj�ca.
977
01:36:20,350 --> 01:36:23,183
Wisz� teraz w powietrzu.
978
01:36:23,975 --> 01:36:26,683
W�a�ciwie,
to zabra�em nawet pasa�era...
979
01:36:26,933 --> 01:36:28,975
...kt�rym mo�esz by�
zainteresowany.
980
01:36:30,892 --> 01:36:32,767
Dalej, m�w.
981
01:36:32,975 --> 01:36:35,433
Powiedzia�em, m�w do cholery!
982
01:36:36,308 --> 01:36:39,808
Gabe? Hal, on ma mnie. Przykro mi.
My�la�am, �e to Frank.
983
01:36:40,100 --> 01:36:42,017
Widzisz, Walker?
984
01:36:42,558 --> 01:36:44,600
A teraz chc� t� fors�.
985
01:36:44,850 --> 01:36:47,558
Spotkajmy si� w najwy�szym punkcie
od pozycji gdzie jeste�.
986
01:36:47,808 --> 01:36:50,267
Jak nie przyjdziesz,
przekonamy si�...
987
01:36:50,558 --> 01:36:53,308
...czy tw�j ma�y anio�
potrafi lata�.
988
01:36:54,642 --> 01:36:57,475
Jessie, zaprowad� go
do najwy�szego punktu blisko Bitker Ladder.
989
01:36:57,767 --> 01:37:00,225
Spotkamy si� tam.
Nie martw si�.
990
01:37:00,558 --> 01:37:02,642
Mi�o�� zabija, co?
991
01:37:17,975 --> 01:37:21,558
- Gdzie jeste�, Walker?
- Zbli�asz si�. Le� dalej.
992
01:37:22,850 --> 01:37:24,475
Zbli�asz si�.
993
01:37:24,725 --> 01:37:26,600
Wyjrzyj.
994
01:37:44,517 --> 01:37:46,892
Musz� przyzna�,
�e jeste� niez�ym gigantem.
995
01:37:47,183 --> 01:37:50,267
Tak, a ja musz� przyzna�,
�e ty jeste� prawdziw� kup� g�wna.
996
01:38:00,017 --> 01:38:01,892
Wrzu� to, albo j� zabij�.
997
01:38:02,100 --> 01:38:04,892
Jak to zrobisz, forsa przepadnie.
998
01:38:05,183 --> 01:38:08,517
- Forsa.
- Chc� �eby� j� uwolni�.
999
01:38:08,933 --> 01:38:10,517
Tutaj!
1000
01:39:04,308 --> 01:39:05,642
Jessie, uciekaj!
1001
01:39:05,850 --> 01:39:08,058
- A co z tob�?
- Uciekaj!
1002
01:39:09,600 --> 01:39:11,183
Uciekaj!
1003
01:39:12,683 --> 01:39:13,933
Dalej, Qualen.
1004
01:39:14,100 --> 01:39:17,017
Mam to co chcesz.
Dalej.
1005
01:39:25,142 --> 01:39:27,433
Dawaj.
Podejd� i we� to.
1006
01:39:32,475 --> 01:39:34,308
Dawaj. Bli�ej.
1007
01:39:35,517 --> 01:39:37,642
Bli�ej.
1008
01:39:38,017 --> 01:39:40,100
- Troch� bli�ej, Qualen.
- Wrzu� do �rodka.
1009
01:39:40,308 --> 01:39:42,142
Podle� bli�ej.
1010
01:39:43,267 --> 01:39:44,642
O, Bo�e.
1011
01:39:51,683 --> 01:39:53,267
Wrzu� do �rodka.
1012
01:40:10,558 --> 01:40:12,392
Niech ci� szlag, Walker!
1013
01:40:28,975 --> 01:40:30,392
Uciekaj!
1014
01:41:09,308 --> 01:41:11,642
Jessie, ruszaj!
1015
01:41:22,767 --> 01:41:24,350
Chod�.
1016
01:42:03,808 --> 01:42:07,058
Zostali�my tylko my,
ty kupo g�wna.
1017
01:42:21,392 --> 01:42:24,017
Gabe, uwa�aj!
1018
01:42:24,475 --> 01:42:26,350
Wyno� si� stamt�d, cz�owieku!
1019
01:42:30,350 --> 01:42:31,975
Zosta� tutaj.
1020
01:42:35,308 --> 01:42:37,017
Mieli�my uk�ad...
1021
01:42:37,558 --> 01:42:39,600
...a teraz mamy tylko siebie.
1022
01:42:40,850 --> 01:42:42,933
Nie boisz si� umrze�?
1023
01:42:48,475 --> 01:42:50,183
Dalej, dorwij go!
1024
01:42:55,433 --> 01:42:57,100
- Wyno� si� stamt�d!
- Spadniecie!
1025
01:42:57,308 --> 01:42:58,683
Pami�taj, kupo g�wna.
1026
01:42:58,808 --> 01:43:03,267
Trzymaj r�ce i nogi
wewn�trz pojazdu przez ca�y czas!
1027
01:43:23,767 --> 01:43:25,725
Daj mi lin�!
1028
01:43:29,392 --> 01:43:31,058
OK.
1029
01:43:34,975 --> 01:43:36,600
Wynosz� si� st�d.
1030
01:43:59,183 --> 01:44:03,142
Gabe, go�ciu, czy m�g�by� w�o�y�
w t� wspinaczk� odrobin� mniej wysi�ku?
1031
01:44:03,475 --> 01:44:05,892
My�la�em, �e jeste� w formie.
1032
01:44:07,350 --> 01:44:09,433
- Chyba si� rozpadam?
- Tak.
1033
01:44:09,517 --> 01:44:11,058
Tu agent Wright.
S�yszycie?
1034
01:44:11,350 --> 01:44:14,767
- Tak, s�yszymy.
- Przedstawcie si�. Odbi�r.
1035
01:44:15,100 --> 01:44:17,475
Tu Hal Tucker,
G�rska Jednostka Ratownicza.
1036
01:44:17,725 --> 01:44:20,183
Hej, mi�o was widzie�, ch�opcy.
1037
01:44:20,475 --> 01:44:22,267
Je�li szukacie pana Qualena...
1038
01:44:22,475 --> 01:44:25,267
...spr�bujcie oko�o
4,000 st�p poni�ej.
1039
01:44:25,600 --> 01:44:28,058
To ten ubrany w helikopter.
Odbi�r.
1040
01:44:28,350 --> 01:44:31,808
Dobrze. Zorganizujemy transport
dla waszej tr�jki.
1041
01:44:32,017 --> 01:44:34,058
Zosta�cie na miejscu.80515