All language subtitles for Cliffhanger (REMASTERED)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,100 --> 00:02:01,058 Rescue 3. Jessie, widzia�a� go? 2 00:02:02,017 --> 00:02:04,308 Cierpliwo�ci, kochanie, cierpliwo�ci. 3 00:02:07,933 --> 00:02:10,100 Zaczekaj. Chyba go widz�. 4 00:02:10,350 --> 00:02:12,183 Frank, co jest? 5 00:02:13,267 --> 00:02:15,183 Mamy go tutaj. 6 00:02:19,683 --> 00:02:21,975 Rescue 3, tu Centrum Ratownicze. Odbi�r. 7 00:02:22,100 --> 00:02:23,350 Tu 3. M�w. 8 00:02:23,433 --> 00:02:26,933 Jessie, mamy zezwolenie na l�dowanie w po�udniowo-wschodnim rejonie parku. 9 00:02:27,058 --> 00:02:30,683 Chyba masz dostateczn� podstaw� chmur do wznoszenia... 10 00:02:30,850 --> 00:02:34,350 ...ale ostrzegam, mo�esz napotka� silne wiatry i turbulencje. 11 00:02:34,600 --> 00:02:37,350 Odradzamy akcj� ratunkow�. Odbi�r. 12 00:02:37,558 --> 00:02:40,892 Wilco, Center. B�d� kontynuowa� z lin� z przeciwnego zbocza. 13 00:02:41,058 --> 00:02:43,475 - Tr�jka out. - Centrum out. 14 00:02:58,392 --> 00:03:01,767 Gabe, Hal sygnalizuje, �e jest got�w. 15 00:03:03,350 --> 00:03:04,683 Gabe? 16 00:03:06,058 --> 00:03:07,892 Gabe, gdzie jeste�? 17 00:03:08,058 --> 00:03:10,225 Po prostu wisz� tu, Jess. 18 00:03:10,475 --> 00:03:12,517 O m�j Bo�e. 19 00:03:16,933 --> 00:03:20,308 Nie rozpoznaj� twarzy, ale ty�ek wygl�da do�� znajomo. 20 00:03:20,517 --> 00:03:23,975 Hej, ostro�nie, bo zawstydzisz starego Franka. 21 00:03:24,225 --> 00:03:26,558 Potrzeba by chyba czego� wi�cej ni� to. 22 00:03:26,808 --> 00:03:28,308 Tak. 23 00:04:07,308 --> 00:04:08,517 Gabe? 24 00:04:08,642 --> 00:04:10,725 S� poni�ej szczytu. 25 00:04:10,975 --> 00:04:12,850 S� na p�ce tu� nad tob�. 26 00:04:12,933 --> 00:04:15,058 Zosta�o ci jeszcze kawa�ek. 27 00:04:21,475 --> 00:04:24,308 - Mi�o, �e si� przy��czy�e� do nas. - Tak, pewnie. Cze��, Sarah. 28 00:04:24,433 --> 00:04:25,767 Cze��, Gabe. 29 00:04:26,058 --> 00:04:30,392 - Jak kolano? - My�l�, �e OK. Nic powa�nego. 30 00:04:30,725 --> 00:04:34,600 Tak, pami�tam kiedy go skr�ci�e� wychodz�c z wanny. 31 00:04:35,392 --> 00:04:37,933 My�la�am, �e to by�a stara rana z wojny wietnamskiej. 32 00:04:38,142 --> 00:04:40,142 Naprawd�? 33 00:04:41,142 --> 00:04:44,933 Rescue 3. Zlokalizowa�em alpinist�w w k�opotach. 34 00:04:45,058 --> 00:04:47,767 Jessie, spu�� lin�. 35 00:04:58,308 --> 00:05:02,100 - Powiedz, jak si� czujesz? - Chyba dobrze, bior�c pod uwag� okoliczno�ci. 36 00:05:02,308 --> 00:05:05,017 Co powiesz, je�li odejdziemy... 37 00:05:05,142 --> 00:05:08,267 ...i zostawimy tego klauna? 38 00:05:08,558 --> 00:05:10,017 Nie ku� mnie. 39 00:05:16,725 --> 00:05:20,142 Rescue 3. Zawiadamiam �e stra�nik Walker... 40 00:05:20,308 --> 00:05:22,600 ...podrywa moj� dziewczyn�... 41 00:05:22,725 --> 00:05:26,267 ...co upowa�nia mnie do tego, �eby skopa� mu ty�ek i zrzuci� z tej g�ry. 42 00:05:26,475 --> 00:05:28,600 Poinformuj Gabe'a, �e ma zaleca� si� tylko do mnie... 43 00:05:28,767 --> 00:05:31,808 ...albo b�dzie schodzi� sam 4,000 st�p w d� i spa� na wycieraczce. 44 00:05:32,517 --> 00:05:34,392 Kochanie, on k�amie. 45 00:06:07,308 --> 00:06:09,975 - To jest naprawd� 4,000? - Tak, oko�o. 46 00:06:10,308 --> 00:06:14,517 Hej, pami�taj, cokolwiek ten go�� m�wi o mnie, nie wierz mu, okay? 47 00:06:14,683 --> 00:06:16,100 Dzi�ki. 48 00:06:27,642 --> 00:06:30,017 Dobra. Zbli� si�. 49 00:06:34,475 --> 00:06:37,892 Wiem, �e jeste� zdenerwowana, ale robili�my to ju� setki razy, okay? 50 00:06:43,308 --> 00:06:45,933 Przepraszam, kapitanie Hot Tub? 51 00:06:47,475 --> 00:06:50,933 Trzymaj r�ce i nogi wewn�trz pojazdu ca�y czas. 52 00:06:52,850 --> 00:06:54,517 Wspaniale, Hal. 53 00:06:55,725 --> 00:06:57,975 Inspiruj�ca pewno�� siebie. 54 00:07:04,600 --> 00:07:07,933 Wi�c jak ten klaun nam�wi� ci� do tej wspinaczki? 55 00:07:08,183 --> 00:07:10,100 Powiedzia�, �e to lepsze ni� seks. 56 00:07:10,225 --> 00:07:12,142 Naprawd�? 57 00:07:14,850 --> 00:07:16,933 Jeste� gotowa na najlepszy rajd w tym parku? 58 00:07:17,142 --> 00:07:20,058 Poczekaj chwil�. Dam ci zna�. 59 00:07:31,933 --> 00:07:33,933 Wygl�dasz do�� kiepsko. 60 00:07:34,183 --> 00:07:37,350 - Uda�o mu si�. - Oczywi�cie. 61 00:07:37,475 --> 00:07:39,475 Tak naprawd� to nic takiego. 62 00:07:39,683 --> 00:07:42,892 - OK, mog� to zrobi�. - Jasne, �e mo�esz. 63 00:07:43,183 --> 00:07:45,225 Przepraszam za ten ca�y k�opot. 64 00:07:45,392 --> 00:07:47,808 - Sarah, nie martw si� o to. - Dzi�ki. 65 00:07:47,933 --> 00:07:50,308 - Widzisz to? - Tak, tak. 66 00:07:53,142 --> 00:07:55,642 - Jeste�my nadal um�wieni na kolacj� dzisiaj? - Jasne. 67 00:07:55,808 --> 00:07:57,308 Okay. 68 00:07:58,433 --> 00:08:00,475 Okay. Jeste� gotowa. 69 00:08:00,683 --> 00:08:02,017 Dobrze. 70 00:08:05,350 --> 00:08:07,517 Usi�d� w tym. 71 00:08:10,142 --> 00:08:12,600 Szybciej. Wiatr si� wzmaga. 72 00:08:13,600 --> 00:08:17,225 Sarah, patrz na mnie. Nie, nie patrz... Sarah. 73 00:08:17,350 --> 00:08:19,767 Sarah, patrz na mnie. 74 00:08:20,017 --> 00:08:23,017 - Dobrze. - Ci�gnij. 75 00:08:23,267 --> 00:08:28,433 Jedna r�ka za drug�. Dobrze ci idzie. Naprawd�. 76 00:08:29,267 --> 00:08:32,267 I patrz ca�y czas na mnie. 77 00:08:32,475 --> 00:08:34,975 �wietnie! Wygl�dasz jak profesjonalistka. 78 00:08:35,142 --> 00:08:38,642 Dalej. Tak. G�adko i powoli. 79 00:08:38,808 --> 00:08:41,808 Hej, Hal, nie b�dzie dla nas wkr�tce roboty. 80 00:08:42,058 --> 00:08:45,100 Dobrze. Jeszcze troch�, Sarah. 81 00:08:45,350 --> 00:08:48,142 Tak. Raz, dwa. 82 00:08:53,308 --> 00:08:54,850 - O, Bo�e! - Sarah! 83 00:08:54,975 --> 00:08:57,308 - Gabe! Gabe! - Nie! 84 00:08:57,850 --> 00:09:00,267 - Sarah! - Sarah, trzymaj si�! 85 00:09:00,433 --> 00:09:03,392 - Sarah! - Gabe, spadam! 86 00:09:03,558 --> 00:09:06,225 Nie, nie spadasz! Wszystko b�dzie dobrze! 87 00:09:06,517 --> 00:09:10,725 - Mo�esz z�apa� g��wn� lin�? - Nie, nie mog�! Ze�lizguj� si�! 88 00:09:10,975 --> 00:09:14,100 - Gabe, mo�esz przytrzyma� lin�? - Ten spinacz nie utrzyma! 89 00:09:14,308 --> 00:09:18,308 - Nie dam rady! Pom� mi! - Gabe, musisz i�� po ni�. 90 00:09:18,517 --> 00:09:19,892 Nie! 91 00:09:20,058 --> 00:09:22,725 - Gabe, nie! - Id� po ciebie! 92 00:09:22,975 --> 00:09:26,683 Nie wytrzyma dw�ch os�b. Trzymaj j� mocno. Podam swoj� uprz��. 93 00:09:26,850 --> 00:09:28,725 Nie ma czasu! Id� do niej! 94 00:09:28,892 --> 00:09:31,725 Gabe, cholera! Nie! 95 00:09:31,933 --> 00:09:33,558 Sarah, id� po ciebie! 96 00:09:33,725 --> 00:09:35,392 Nie utrzymam si�! Wy�lizguj� si�! 97 00:09:35,475 --> 00:09:38,308 Utrzymaj si� jeszcze przez chwil�! Id� do ciebie! 98 00:09:38,517 --> 00:09:41,600 Gabe, po�piesz si�! Nie mog� si� utrzyma�! 99 00:09:41,850 --> 00:09:44,017 Nie patrz w d�. Patrz na mnie. 100 00:09:44,267 --> 00:09:47,058 - Tak. W ten spos�b. - Pr�buj�! 101 00:09:49,183 --> 00:09:50,850 Przerywa si�. 102 00:09:50,975 --> 00:09:54,767 Sarah! On ci� z�apie za chwil�, kochanie! 103 00:09:55,142 --> 00:09:57,517 Dalej, skarbie! Nie poddawaj si�! 104 00:09:59,558 --> 00:10:01,642 Pospiesz si�, Gabe. Jeste� prawie na miejscu. 105 00:10:01,850 --> 00:10:04,017 - Dalej. - Jestem tu, Sarah. 106 00:10:04,225 --> 00:10:05,850 Sarah, jestem tu. 107 00:10:06,892 --> 00:10:08,725 Nie chc� umiera�! 108 00:10:08,975 --> 00:10:11,975 Si�gnij w g�r� i z�ap go! Si�gnij! 109 00:10:12,308 --> 00:10:14,683 - Sarah, si�gnij w g�r�! - Dalej, kochanie! 110 00:10:14,933 --> 00:10:16,683 - U�yj drugiej r�ki! - Si�gnij w g�r�! 111 00:10:16,808 --> 00:10:19,100 - Pr�buj�! - Si�gnij w g�r�! 112 00:10:22,100 --> 00:10:24,975 Trzymaj si�! Trzymaj si�! Mam ci�! Mam ci�. 113 00:10:25,225 --> 00:10:27,975 Nie mog�! Zgin� tu! 114 00:10:28,642 --> 00:10:30,558 Nie Zginiesz. 115 00:10:31,933 --> 00:10:35,683 - Nie pu�� jej, Gabe. - Mam j�. Si�gnij w g�r�. 116 00:10:35,975 --> 00:10:38,308 Wy�lizguj� si�. 117 00:10:39,933 --> 00:10:42,642 - Mo�esz to zrobi�, Sarah. - Trzymaj j�, Gabe! 118 00:10:42,808 --> 00:10:44,600 Prosz� nie pozw�l mi spa��. 119 00:10:45,517 --> 00:10:47,600 Prosz�, nie chc� umrze�. 120 00:10:44,683 --> 00:10:47,267 - Nie chc� umiera�. - Nie umrzesz. 121 00:10:47,392 --> 00:10:50,892 - Wy�lizguj� si�! - Sarah, mam ci�! Tylko si�gnij do g�ry! 122 00:10:51,100 --> 00:10:53,017 Nie mog�, Gabe! 123 00:10:53,350 --> 00:10:55,517 Mo�esz. Prosz�, skarbie, si�gnij do g�ry! 124 00:10:55,808 --> 00:10:58,475 - Si�gnij do g�ry! - Hal! Hal! Wy�lizguj� si�! 125 00:10:58,683 --> 00:11:00,767 Gabe, ch�opie, nie puszczaj jej! 126 00:11:01,017 --> 00:11:03,433 - Nie puszczaj jej! - Nie pozw�l mi spa��. 127 00:11:05,475 --> 00:11:07,600 Wy�lizguj� si�! 128 00:11:08,142 --> 00:11:11,142 - Sarah, prosz�. - Nie, wy�lizguj� si�! Gabe! 129 00:11:11,433 --> 00:11:13,225 Gabe, nie puszczaj mnie! 130 00:11:13,392 --> 00:11:16,683 - Nie! - Ratunku! Spadam! Gabe! 131 00:11:27,350 --> 00:11:29,933 Nie! Sarah, nie! 132 00:11:39,392 --> 00:11:42,433 Jezu Chryste. 133 00:11:52,725 --> 00:11:55,142 Skarbiec USA, Denver, Kolorado. 134 00:11:57,975 --> 00:11:59,850 8 miesi�cy p�niej. 135 00:12:03,933 --> 00:12:07,517 Agent skarbowy Mac Lamoore, prosz� o kontakt z D.A.U. 136 00:12:17,850 --> 00:12:19,517 Zamknij je. 137 00:12:20,683 --> 00:12:23,517 Travers, zatankujemy i b�dziemy gotowi do drogi za 10 minut. 138 00:12:23,642 --> 00:12:25,433 Bardzo dobrze. 139 00:12:32,392 --> 00:12:34,017 Panie Travers. 140 00:12:36,808 --> 00:12:38,100 - Hej, Rich. - Dzie� dobry, Walt. 141 00:12:38,225 --> 00:12:41,308 - To Agent Matheson, F.B.I. - Travers. 142 00:12:41,517 --> 00:12:44,517 Matheson zosta� przeniesiony z biura w Denver do Frisco. 143 00:12:44,808 --> 00:12:48,683 Pytano mnie, czy mo�e si� z wami zabra�. 144 00:12:48,975 --> 00:12:51,350 Mamy du�o miejsca. Ch�tnie pana przyjmiemy. 145 00:12:51,517 --> 00:12:53,392 - Doceniam to. - Pan jest tu szefem. 146 00:12:53,600 --> 00:12:56,225 Idziemy. Matheson, zosta�e� poinformowany? 147 00:12:56,642 --> 00:12:59,267 Nic o tym nie wiem. 148 00:12:59,392 --> 00:13:02,350 To najbardziej chroniony �adunek kt�ry mamy, i najbardziej bezu�yteczny. 149 00:13:02,433 --> 00:13:04,433 Te banknoty nie s� nawet w obiegu. 150 00:13:04,558 --> 00:13:07,600 Banknoty, kt�re przewozimy s� tylko do mi�dzynarodowej wymiany bankowej. 151 00:13:07,850 --> 00:13:09,725 - Zawsze je transportujecie drog� powietrzn�? - G��wnie. 152 00:13:09,850 --> 00:13:14,308 Samochody mog� by� porwane, poci�gi wykolejone, ale nikt nas nie tknie w powietrzu. 153 00:13:14,475 --> 00:13:17,100 Nie utracili�my ani jednego banknotu przez 12 lat. Nie zapeszajmy. 154 00:13:17,308 --> 00:13:21,142 Agenci skarbowi s� najbardziej przes�dnymi lud�mi w rz�dzie. 155 00:13:21,433 --> 00:13:24,475 Powinni�my by�. Ka�dy chcia�by tego co przewozimy. 156 00:13:42,350 --> 00:13:44,350 Gabe! Hej, stary, Gabe! 157 00:13:44,475 --> 00:13:46,475 - To Gabe. Wr�ci�! - Widz�. 158 00:13:48,058 --> 00:13:50,142 Dawaj, stary. Dalej! 159 00:14:11,183 --> 00:14:12,517 Jak leci, Gabe? 160 00:14:12,725 --> 00:14:14,600 Kole�, �cisz to. 161 00:14:14,808 --> 00:14:17,267 A, to wy. Co jest, Brett, Evan? 162 00:14:17,558 --> 00:14:20,392 Gdzie by�e�? Odpad�e� od planety czy co? 163 00:14:20,558 --> 00:14:23,642 - Nie, pracowa�em w Denver. - Praca? 164 00:14:23,975 --> 00:14:25,392 Nie wymawiaj tego s�owa. 165 00:14:25,475 --> 00:14:28,142 Nie znosz� pracy, nawet, gdy kto� inny j� wykonuje. 166 00:14:29,350 --> 00:14:32,767 Gabe, pr�bujemy to zbocze dzi�. Powiniene� i�� z nami. 167 00:14:32,975 --> 00:14:35,517 Dzi� jest dobry dzie� na zab�jczy skok. 168 00:14:37,975 --> 00:14:39,808 - Nie, dzi�ki. Nie mog�. - No co ty, stary. 169 00:14:40,058 --> 00:14:43,600 Nie m�w mi, �e przez t� prac� w Denver nabawi�e� si� l�ku wysoko�ci. 170 00:14:44,892 --> 00:14:46,475 Nie. 171 00:14:46,975 --> 00:14:50,642 Lepiej uwa�ajcie, ch�opaki. Zbli�a si� nie najlepsza pogoda, okay? 172 00:14:50,892 --> 00:14:53,308 Uwielbiamy rzeczy ekstremalne. 173 00:14:54,433 --> 00:14:57,475 Do zobaczenia, Gabe. Fajnie, �e wr�ci�e�. 174 00:14:57,725 --> 00:14:59,683 Tak, mi�o was widzie�. Na razie. 175 00:15:00,183 --> 00:15:01,642 Pok�j z Tob�. 176 00:15:18,475 --> 00:15:20,267 Jak leci, Jess? 177 00:15:26,100 --> 00:15:27,725 Cze��, Gabriel. 178 00:15:30,683 --> 00:15:32,683 Kupi�a� nowego konia? 179 00:15:35,100 --> 00:15:38,600 - Gdzie by�e�? - Pracowa�em. 180 00:15:40,183 --> 00:15:42,767 Po pogrzebie, musia�em odej��. 181 00:15:43,017 --> 00:15:45,017 Musia�e�? 182 00:15:46,183 --> 00:15:48,517 Uwierz mi, nie tylko ty chcia�e� odej��. 183 00:15:48,767 --> 00:15:52,017 Ale wiesz co? Zostali�my. 184 00:15:54,975 --> 00:15:59,517 Jess, wiele rzeczy zgin�o wtedy na tym zboczu. 185 00:15:59,683 --> 00:16:01,350 Wiem. 186 00:16:01,517 --> 00:16:04,142 Ale chyba nie wiesz jak du�o. 187 00:16:04,350 --> 00:16:07,142 Dlaczego nie mo�esz uwierzy�, �e zrobi�e� wszystko co mog�e�? 188 00:16:07,350 --> 00:16:09,642 A zrobi�em? Nie wiem. 189 00:16:09,767 --> 00:16:12,350 Mo�e nie powinienem i�� po tej linie. 190 00:16:13,142 --> 00:16:16,392 Mo�e spanikowa�em. Nie wiem. 191 00:16:16,683 --> 00:16:18,600 By�am tam, pami�tasz? 192 00:16:18,767 --> 00:16:20,850 By�e� jedynym, kt�ry nie spanikowa�. 193 00:16:21,058 --> 00:16:24,683 Dlaczego nie pozb�dziesz si� wreszcie tych wyrzut�w sumienia? 194 00:16:24,933 --> 00:16:28,683 Trzyma�e� j� tak d�ugo jak mog�e�. A co z Halem? 195 00:16:28,975 --> 00:16:32,433 Co Hal robi� na szczycie z dziewczyn�-nowicjuszk�? 196 00:16:32,642 --> 00:16:35,683 Nie mog� za nic wini� Hala. To by�a moja wina. 197 00:16:36,808 --> 00:16:38,308 Tylko moja. 198 00:16:38,850 --> 00:16:40,600 Daj temu spok�j, Gabe. 199 00:16:40,725 --> 00:16:43,308 Bo wierz mi, do niczego to nie prowadzi. 200 00:16:44,183 --> 00:16:46,100 Do niczego nie prowadzi? 201 00:16:48,392 --> 00:16:51,225 Chyba mnie nie rozumiesz. 202 00:16:51,517 --> 00:16:54,683 - Co? - Nie rozumiesz mnie. 203 00:16:54,975 --> 00:16:56,850 Nie rozumiem? 204 00:16:58,225 --> 00:17:01,142 My�l�, �e tylko ja to rozumiem. 205 00:17:03,100 --> 00:17:09,100 Uwierz mi, by�y chwile, �e nie wiedzia�am, czy bardziej ci� nienawidz�, czy kocham. 206 00:17:10,392 --> 00:17:13,267 Ale jedno wiedzia�am i wiem nadal... 207 00:17:13,475 --> 00:17:15,767 ...�e ci� rozumiem. 208 00:17:28,850 --> 00:17:31,058 Wr�ci�e� aby zosta�? 209 00:17:37,142 --> 00:17:39,017 Nie, ty nie wr�cisz. 210 00:17:42,142 --> 00:17:43,642 Nie mog�. 211 00:17:44,892 --> 00:17:46,892 Nie mog�. Nie tu. 212 00:17:48,600 --> 00:17:51,183 Jessie, wr�ci�em tu po ciebie. 213 00:17:51,808 --> 00:17:54,933 I je�li zechcesz, chcia�bym �eby� posz�a ze mn�. 214 00:17:58,517 --> 00:18:03,517 Wr�ci�e� po prawie rocznej nieobecno�ci i oczekujesz, �e odejd� st�d? 215 00:18:05,642 --> 00:18:07,808 Tu jest nasz dom. 216 00:18:09,350 --> 00:18:10,975 Teraz to m�j dom. 217 00:18:11,183 --> 00:18:15,058 I nie mog� tak po prostu wsta� i odej�� z niewiadomo jakich powod�w. 218 00:18:22,058 --> 00:18:23,642 Jessie. 219 00:18:24,308 --> 00:18:27,725 Je�li nie masz nic przeciwko, lepiej wezm� reszt� moich rzeczy. 220 00:18:28,142 --> 00:18:30,350 Wiesz gdzie wszystko jest. 221 00:18:30,517 --> 00:18:32,725 Sp�ni� si� do pracy. 222 00:18:47,683 --> 00:18:49,475 Hej, wielkoludzie. 223 00:19:00,767 --> 00:19:02,600 Zrozumia�em, Five-Lima, rozproszone chmury... 224 00:19:02,808 --> 00:19:05,100 ...20 000 st�p i ostrze�enie przed siln� burz�. 225 00:19:05,267 --> 00:19:07,392 Sprawd� zasi�g burzy. 226 00:19:28,475 --> 00:19:30,475 Travers m�wi, �e zosta�e� przeniesiony. 227 00:19:30,642 --> 00:19:32,725 O, tak. Je�d�� po ca�ym �wiecie. 228 00:19:48,517 --> 00:19:51,392 Prognoza: zachmurzone niebo i przelotne opady �niegu. 229 00:19:51,683 --> 00:19:54,683 Mo�emy oczekiwa� 1 cal �niegu i temperatura w okolicy 0� C. 230 00:19:54,933 --> 00:19:58,683 Nocne �nie�yce b�d� si� zwi�ksza� z ca�kowit� akumulacj� do 3 cali. 231 00:19:58,933 --> 00:20:00,558 Temperatura w nocy oko�o -10� C. 232 00:20:00,683 --> 00:20:03,517 Hej, Jessie, przysz�a� w sam raz na zako�czenie kolejnego dzie�a. 233 00:20:03,600 --> 00:20:05,058 Hej, Jess. 234 00:20:05,350 --> 00:20:08,600 My�l�, �e staremu Frankowi nie�le tym razem posz�o. 235 00:20:08,808 --> 00:20:10,350 Jak my�lisz? 236 00:20:10,517 --> 00:20:12,433 Nie wiem. 237 00:20:12,642 --> 00:20:14,683 Co widzisz? 238 00:20:14,933 --> 00:20:16,183 Zaskocz mnie. 239 00:20:16,350 --> 00:20:18,600 Co zwykle jada banany? 240 00:20:18,808 --> 00:20:20,433 Ma�pa. 241 00:20:20,642 --> 00:20:23,142 To jest obrazek banana jedz�cego ma�p�. 242 00:20:23,350 --> 00:20:25,850 - Odwrotno�� natury. - Gdzie? 243 00:20:27,308 --> 00:20:29,183 Tu. 244 00:20:29,767 --> 00:20:33,933 Frank, wygl�dasz jak normalny facet, ale on nie jest... 245 00:20:34,142 --> 00:20:35,767 ...czy tak, Frankie? 246 00:20:35,892 --> 00:20:37,767 Hej, jestem artyst�. 247 00:20:51,767 --> 00:20:54,850 - Jeste�my �ledzeni. Jetstar, 3:00. - Travers! 248 00:20:55,142 --> 00:20:58,433 Sied� cicho. Nie wyci�gajmy zbyt pochopnych wniosk�w. 249 00:21:03,600 --> 00:21:06,100 - Podchodzi zbyt wolno. - Nie, to my lecimy za szybko. 250 00:21:06,350 --> 00:21:09,308 Jeste�my zbyt wysoko. Zredukuj do 180 w�z��w i zejd� na 15,000 st�p. 251 00:21:09,392 --> 00:21:11,142 Robi si�. 252 00:21:11,475 --> 00:21:15,100 Chryste. Tracimy wysoko�� i zwalniamy. Przygotujcie bro�. 253 00:21:15,350 --> 00:21:18,392 Co do diab�a robisz? Mam w�adz� nad tym samolotem. 254 00:21:19,642 --> 00:21:22,725 Teraz ja mam w�adz�. Powiedzia�em we�cie bro�! 255 00:21:22,975 --> 00:21:25,725 To s� do�wiadczeni agenci, panie Matheson. 256 00:21:25,933 --> 00:21:29,767 Chyba przesadzasz. Uspok�j si� i daj mi bro�. 257 00:21:29,975 --> 00:21:32,600 - Straci�e� kontrol�. - Na co do diab�a czekasz? 258 00:21:32,808 --> 00:21:35,017 On uprowadza �adunek. 259 00:21:55,142 --> 00:21:57,142 Co to kurwa by�o? 260 00:22:10,142 --> 00:22:12,142 - Jeste�my na pozycji. - Rozejrzyj si�, Kristel. 261 00:22:12,350 --> 00:22:14,558 Transfer za... 10 sekund i odliczam. 262 00:22:14,683 --> 00:22:16,517 November 1-2-9-5 Lima... 263 00:22:16,600 --> 00:22:18,892 ...tu Jetstar 6-8-0 Tango-Tango. 264 00:22:19,100 --> 00:22:21,600 Czy cz�stotliwo�� jest bezpieczna? Odbi�r. 265 00:22:21,767 --> 00:22:24,475 Zrozumia�em, Tango-Tango. Tu Five-Lima. Kontynuuj. 266 00:22:24,600 --> 00:22:28,475 Mamy kontakt wizualny. Jaki jest tw�j kurs, szybko�� i wysoko��? Odbi�r. 267 00:22:28,600 --> 00:22:31,850 Kurs 0-8-0 i robimy 2-5-0 w�z��w, wysoko��... 268 00:22:32,017 --> 00:22:34,350 ...2-1-0-9. 269 00:22:34,600 --> 00:22:36,392 Five-Lima, otwieramy. 270 00:22:36,642 --> 00:22:38,517 Lekko i bez b�lu, panowie. Tw�rzmy histori�. 271 00:22:38,642 --> 00:22:41,100 Zrozumia�em, Five-Lima. Zaczynamy zbli�anie. 272 00:22:41,225 --> 00:22:43,225 Zredukuj szybko�� do 1-5-0. 273 00:22:43,308 --> 00:22:48,142 Zaczynamy schodzenie do wysoko�ci 1-4-0 i zwrot na prawo na 2-6-0. Odbi�r. 274 00:22:50,225 --> 00:22:54,017 Jeste�my na wysoko�ci. Wysoko�� 1-4-0 r�wno, 2-6-0 stopni. 275 00:22:54,183 --> 00:22:56,100 Pogoda wygl�da troch� strasznie. 276 00:22:56,225 --> 00:22:57,433 Zrozumia�am. 277 00:22:57,517 --> 00:23:00,933 - Travers, raportuj swoj� pozycj�. - Got�w do od��czenia sto�ka ogonowego. 278 00:23:01,100 --> 00:23:02,808 Czekaj. 279 00:23:09,100 --> 00:23:11,975 - Sto�ek ogona od��czony. - Zrozumia�em. 280 00:23:27,850 --> 00:23:29,892 Faza 1 zako�czona. 281 00:23:31,017 --> 00:23:33,100 Tango-Tango, przygotujcie si� do otrzymania kabla. 282 00:23:33,558 --> 00:23:35,517 Tango-Tango czekamy. 283 00:23:35,683 --> 00:23:38,058 Tango-Tango, co to za turbulencje? 284 00:23:38,183 --> 00:23:42,475 S� wsz�dzie. To jest efekt oddzia�ywania 747 przy tej pr�dko�ci. 285 00:23:42,683 --> 00:23:46,308 Niez�a zabawa. Zobaczymy si� za minut�. 286 00:23:46,433 --> 00:23:48,308 Grupa powitalna gotowa. Powodzenia. 287 00:23:48,433 --> 00:23:52,683 Ruszamy, aby z�apa� ko�c�wk�. Tango-Tango out. 288 00:23:59,100 --> 00:24:00,892 Mam j�. Czekaj, Kristel. 289 00:24:00,975 --> 00:24:02,892 Czekam. 290 00:24:04,975 --> 00:24:07,100 Jeste�my po��czeni. 291 00:24:07,308 --> 00:24:09,267 W pozycji transferu. 292 00:24:09,433 --> 00:24:10,600 Sprawdzam. 293 00:24:10,683 --> 00:24:12,975 Kieruj� si� na pozycj�. 294 00:24:13,183 --> 00:24:15,642 Zbli�amy si� do 1-4-0 st�p. 295 00:24:15,808 --> 00:24:19,642 Zbli�amy si�. Damy zna�, gdy b�dziemy na pozycji. 296 00:24:22,308 --> 00:24:25,558 - Jeste�my zbyt blisko burzy. - Bez paniki. 297 00:24:25,683 --> 00:24:28,600 Znajd� tylko samolot, kt�ry rozbi� si� podczas burzy. 298 00:24:28,808 --> 00:24:31,725 - Pospiesz si�, Travers. - Ju� id�. 299 00:24:31,808 --> 00:24:34,058 Walizki spi�te i gotowe. 300 00:24:36,142 --> 00:24:39,808 �adunek wybuchnie za 5 min. Trzymaj si� planu a b�dziesz bogaty. 301 00:24:39,975 --> 00:24:42,017 Jasne. 302 00:24:42,267 --> 00:24:44,725 Tango-Tango na pozycji. 303 00:24:44,933 --> 00:24:47,392 - Co tak d�ugo? - Cierpliwo�ci. 304 00:24:50,225 --> 00:24:52,767 Tango-Tango, obni� samolot. Nadchodz�. 305 00:24:52,975 --> 00:24:55,725 Wilco, Five-Lima. Tango-Tango czeka... 306 00:24:55,892 --> 00:24:58,558 ...na wysoko�ci 1-4-0 i kursie 2-6-0 stopni. 307 00:25:01,642 --> 00:25:03,600 Five-Lima, wychodz�. 308 00:25:03,725 --> 00:25:05,350 Zrozumia�em. 309 00:25:09,058 --> 00:25:11,475 Co on do diab�a robi? 310 00:25:12,642 --> 00:25:15,517 Five-Lima, gdzie s� walizki? 311 00:25:23,933 --> 00:25:26,017 - Kristel, mamy go. - Zrozumia�am. 312 00:25:26,142 --> 00:25:28,308 Czemu nie wys�a�e� najpierw forsy? 313 00:25:28,517 --> 00:25:33,058 Jako� nie by�em przekonany, �e poczekasz na mnie, je�li bym je wys�a� wcze�niej. 314 00:25:53,267 --> 00:25:56,308 Zbli�amy si� szybko do burzy. Nie mog� d�u�ej utrzymywa� tego kursu. 315 00:25:56,517 --> 00:25:59,725 - 90 sekund. - Co go powstrzymuje? 316 00:26:00,642 --> 00:26:02,850 No rusz dup� w ko�cu. 317 00:26:04,142 --> 00:26:06,642 Jestem przy walizkach. Czekaj. 318 00:26:06,808 --> 00:26:08,642 Tango-Tango czekam. 319 00:26:08,808 --> 00:26:10,392 Ty kutasie. 320 00:26:18,142 --> 00:26:19,642 Stracili�my pilota. 321 00:26:19,808 --> 00:26:21,933 - Kto tam zosta�? - Nikt. 322 00:26:27,100 --> 00:26:31,142 Podejd� pod odrzutowiec. Walizki si� wy�lizgn� same. 323 00:26:35,475 --> 00:26:37,600 Kto to do diab�a? 324 00:26:47,975 --> 00:26:50,475 Z�ap te walizki. 325 00:26:50,850 --> 00:26:52,850 Jest powa�nie ranny. Co mamy z nim zrobi�? 326 00:26:52,892 --> 00:26:55,892 Niech leci do szpitala, szybko. 327 00:27:00,475 --> 00:27:03,392 - Nie ustabilizujemy si�. - 10 sekund. 328 00:27:03,517 --> 00:27:05,725 - Straci�am hydraulik�! - Pr�dko�� spada. 329 00:27:21,517 --> 00:27:23,308 Kabel si� oderwa�. 330 00:27:23,517 --> 00:27:25,892 Nie odczepiaj go. Walizki tam ci�gle s�. 331 00:27:25,975 --> 00:27:28,308 - Nie stra� forsy, do diab�a! - Trzymaj. 332 00:27:28,392 --> 00:27:30,725 - Poci�gnij kabel! - Musimy go poci�gn��! 333 00:27:30,892 --> 00:27:32,892 - Prze��cznik 1. - Sprawdzam. 334 00:27:32,975 --> 00:27:34,933 - Prze��cznik 2. - Ci�gnij. 335 00:27:35,183 --> 00:27:37,100 - Nic. - Prze��cz na r�czn�. 336 00:27:37,267 --> 00:27:39,058 Trzymaj r�wno ten pieprzony samolot! 337 00:27:39,225 --> 00:27:42,683 - Ci�gnij! Dalej! - Travers, nie spieprz tego! 338 00:27:42,808 --> 00:27:45,017 - Co z silnikiem nr 1? - Ci�nienie oleju spada. 339 00:27:45,183 --> 00:27:48,475 - Dalej. Nie stra� pieni�dzy. - Wychodz�. 340 00:27:48,642 --> 00:27:50,683 Do diab�a! Kurwa! 341 00:27:52,142 --> 00:27:54,808 - Stracili�my je. - O, kurwa! 342 00:27:56,017 --> 00:27:58,142 Odczep kabel. 343 00:28:01,558 --> 00:28:03,142 Zamknij drzwi. 344 00:28:06,350 --> 00:28:09,308 To jest tw�j pomys� idealnego planu? 345 00:28:09,433 --> 00:28:12,600 Ty g�upi draniu. Kristel, co z samolotem? 346 00:28:12,767 --> 00:28:15,683 Hydraulika nie funkcjonuje. Przestrzeli� j�. 347 00:28:15,892 --> 00:28:17,433 Ostrze�enie po�arowe. 348 00:28:17,517 --> 00:28:19,642 Trac� wysoko��. Spadamy! 349 00:28:19,767 --> 00:28:21,975 Wypu�� paliwo. Musisz znale�� drog� mi�dzy szczytami. 350 00:28:22,142 --> 00:28:24,600 Zamykam zawory i pompy paliwowe! 351 00:28:26,308 --> 00:28:30,100 Nie baw si� w zapinanie pas�w. Mo�esz tego nie prze�y�. 352 00:28:30,308 --> 00:28:32,892 Klapy na 25 stopni zanim stracimy zasilanie. 353 00:28:33,058 --> 00:28:34,975 Klapy, 25 stopni. 354 00:28:35,142 --> 00:28:37,975 Zredukuj ci�g o 60%. Wy��cz wszystkie generatory. 355 00:28:42,433 --> 00:28:44,892 Obni� klapy. Mo�e b�dziesz musia� je opu�ci� r�cznie. 356 00:28:52,433 --> 00:28:55,850 - Chcesz �eby opu�ci� podwozie? - Zostaw je w g�rze. Wy��cz wszystko. 357 00:28:56,350 --> 00:28:59,433 Pom� mi ze sterowaniem. 358 00:29:44,600 --> 00:29:45,892 Widzia�e� ten piorun? 359 00:29:46,100 --> 00:29:48,392 To by�o za g�o�ne na piorun. No to odlot. 360 00:29:48,600 --> 00:29:52,308 Raz, dwa trzy! 361 00:29:55,433 --> 00:29:57,767 - Jestem wolny! - Ca�kowicie, stary. 362 00:29:57,933 --> 00:30:00,808 Stary, patrz na mnie. Zobacz. 363 00:30:11,392 --> 00:30:13,017 Mike? 364 00:30:17,267 --> 00:30:18,933 Cholera. 365 00:30:25,392 --> 00:30:27,475 Przewidzia�e� wszystko, prawda? 366 00:30:27,642 --> 00:30:29,850 Wszystko z wyj�tkiem tego, co si� teraz dzieje. 367 00:30:30,933 --> 00:30:34,183 Niech ci� szlag! Tw�j �wietny plan o ma�o nas nie zabi�! 368 00:30:35,017 --> 00:30:37,558 Poca�uj mnie w dup�. 369 00:30:37,725 --> 00:30:40,392 - Jeste�my wsp�lnikami. - Byli�my. 370 00:30:41,725 --> 00:30:43,808 Daj mi monitor naprowadzaj�cy. 371 00:30:43,933 --> 00:30:45,767 Co do diab�a chcesz z nim zrobi�? 372 00:30:45,933 --> 00:30:49,808 Nie ka� mu prosi� dwa razy. Daj mu to. 373 00:30:50,308 --> 00:30:53,433 Chcesz? To bierz. 374 00:30:53,683 --> 00:30:56,017 On ma tylko 50 000 mo�liwych kod�w do odgadni�cia. 375 00:30:56,183 --> 00:30:58,267 Za chwil� z�ami� ci t� pieprzon� szyj�! 376 00:30:58,475 --> 00:31:00,767 - Prosz�. Z�am mi szyj�! - Siadaj. 377 00:31:02,058 --> 00:31:04,142 Je�li spa�e� podczas l�dowania... 378 00:31:04,350 --> 00:31:07,058 ...potrzebujesz ca�ej forsy aby si� wydosta� z tego kraju. 379 00:31:07,267 --> 00:31:09,308 Ty to wiesz, i ja to wiem. 380 00:31:09,475 --> 00:31:12,725 Jak si� st�d wydostaniemy, nawet, gdy znajdziemy fors�? 381 00:31:14,850 --> 00:31:16,308 Kristel. 382 00:31:19,808 --> 00:31:22,183 Chyba znalaz�am cz�stotliwo��. 383 00:31:23,767 --> 00:31:25,725 Na pomoc! 384 00:31:25,975 --> 00:31:28,475 Czy kto� to s�yszy? Niech kto� nam pomo�e. 385 00:31:28,683 --> 00:31:31,392 Tu G�rska Jednostka Ratownicza. S�ucham. 386 00:31:31,558 --> 00:31:34,808 - G�rska Jednostka Ratownicza, s�ucham. - O, dzi�ki Bogu! 387 00:31:35,558 --> 00:31:38,933 Jeste�my w tarapatach. Byli�my na wycieczce i stracili�my kierunek. 388 00:31:39,183 --> 00:31:41,350 Nie spodziewali�my si�, �e pogoda tak szybko si� pogorszy. 389 00:31:41,475 --> 00:31:45,975 Spokojnie. Ilu was jest? Odbi�r. 390 00:31:47,850 --> 00:31:50,975 Pi�ciu ludzi. Nie wiem gdzie jeste�my. 391 00:31:52,058 --> 00:31:56,683 Widz� tylko cylindryczny wierzcho�ek w pobli�u. Odbi�r. 392 00:31:56,892 --> 00:31:58,558 To pewnie Comb Bluff. 393 00:31:58,642 --> 00:32:01,975 Wiatr jest za silny, aby wys�a� tam helikopter. Zachowajcie spok�j. 394 00:32:02,183 --> 00:32:04,183 Ruszamy do was. Wszystko b�dzie OK. 395 00:32:04,350 --> 00:32:07,517 Pospieszcie si�. Billy jest w szoku. 396 00:32:07,725 --> 00:32:09,725 Potrzebujemy insuliny. 397 00:32:09,892 --> 00:32:12,308 Pospieszcie si�. 398 00:32:15,142 --> 00:32:17,267 "Potrzebujemy insuliny." 399 00:32:19,850 --> 00:32:22,017 Pomy�la�by� o tym? 400 00:32:34,517 --> 00:32:36,392 - Dobrze, �e nie wyjecha�e�. - Czemu? 401 00:32:36,475 --> 00:32:39,142 Wezwanie ratunkowe. 5 ludzi utkn�o blisko Comb Bluff. 402 00:32:39,225 --> 00:32:42,267 Pogoda do kitu, i Hal poszed� tam sam. 403 00:32:42,475 --> 00:32:44,892 - Hal jest dobrym wspinaczem. - Co? 404 00:32:44,975 --> 00:32:46,892 Co chcesz przez to powiedzie�? 405 00:32:47,100 --> 00:32:49,642 To, �e sam sobie z tym poradzi. 406 00:32:51,558 --> 00:32:54,808 Je�li pogoda go zaskoczy, nigdy nie zejd� na d�. 407 00:32:54,975 --> 00:32:57,850 Gabe, on potrzebuje kogo� z medyczn� wiedz�... 408 00:32:58,017 --> 00:32:59,975 ...kto zna dobrze te g�ry. 409 00:33:00,142 --> 00:33:03,558 Jestem ostatnim, od kt�rego potrzebowa�by pomocy i nie po to tu wr�ci�em. 410 00:33:03,683 --> 00:33:06,392 Nasze problemy teraz si� nie licz�. Chodzi o tych ludzi. 411 00:33:06,558 --> 00:33:09,225 Co je�li nie da rady sam? 412 00:33:09,433 --> 00:33:12,308 S�uchaj, Jessie, nie wspina�em si� od miesi�cy. 413 00:33:12,475 --> 00:33:14,350 Straci�em wyczucie. 414 00:33:14,975 --> 00:33:17,058 Mo�e tak�e ochot�. 415 00:33:23,475 --> 00:33:25,725 Nie chcia�am tego powiedzie�. 416 00:33:28,350 --> 00:33:30,392 W porz�dku. 417 00:33:30,558 --> 00:33:33,767 Wiem, �e nie chcesz ju� odpowiada� za niczyje �ycie... 418 00:33:33,892 --> 00:33:36,725 ...ale m�wi� o kim�, kto by� twoim najlepszym przyjacielem. 419 00:33:36,933 --> 00:33:38,808 Prosz�, Gabe, poszed� zachodnim zboczem. 420 00:33:39,017 --> 00:33:42,017 Je�li p�jdziesz p�nocnym, mo�esz go �atwo dogoni�. 421 00:33:43,475 --> 00:33:46,433 Co jest z tob�? Masz serce z kamienia? 422 00:33:46,642 --> 00:33:48,517 Serce z kamienia? 423 00:33:48,725 --> 00:33:50,517 Jessie, ja tu wr�ci�em po ciebie. 424 00:33:50,725 --> 00:33:52,558 Nie m�wi� o mnie. 425 00:33:52,725 --> 00:33:54,642 Ja m�wi� o tobie. 426 00:33:56,975 --> 00:33:58,808 No dalej, odejd�. 427 00:33:59,017 --> 00:34:02,850 Ale je�li tego nie zrobisz, zostaniesz na tamtej p�ce skalnej do ko�ca �ycia. 428 00:34:28,517 --> 00:34:30,517 Gdzie do diab�a jest ten przekl�ty samolot? 429 00:34:30,600 --> 00:34:33,058 Wygl�da na to, �e spadli podczas burzy. 430 00:34:33,183 --> 00:34:36,850 Ta burza wci�� si� nasila, wi�c nawet gdy wy�lemy samolot poszukiwawczy... 431 00:34:36,975 --> 00:34:39,725 ...b�dzie niemo�liwe dostrzec co� na ziemi. 432 00:34:39,892 --> 00:34:43,558 - A drogi? - Tam nie ma dr�g. 433 00:34:43,767 --> 00:34:45,642 Panie Wright. 434 00:34:45,767 --> 00:34:48,142 Ci dwaj agenci FBI chc� pana widzie�. 435 00:34:48,350 --> 00:34:50,100 Jestem agent Hayes. A to agent Michaels. 436 00:34:50,225 --> 00:34:54,267 Je�li obawiacie si� o waszego agenta, nie mam nic do powiedzenia. 437 00:34:56,183 --> 00:34:59,392 Matheson nie polecia� tam dla przeja�d�ki. Prowadzi� �ledztwo. 438 00:34:59,600 --> 00:35:01,308 �ledztwo? Czego? 439 00:35:01,392 --> 00:35:04,850 FBI dostawa�o raporty, �e loty z pieni�dzmi s� monitorowane... 440 00:35:05,058 --> 00:35:06,725 ...mi�dzy Denver i San Francisco. 441 00:35:06,850 --> 00:35:09,850 Nie m�wili�my wam, bo my�leli�my, �e to robota kogo� od wewn�trz. 442 00:35:09,975 --> 00:35:13,142 To niemo�liwe. Podejrzewacie uprowadzenie? 443 00:35:13,308 --> 00:35:16,683 Nie. Nie tylko mia�em swoich najlepszych ludzi w tym samolocie... 444 00:35:16,808 --> 00:35:19,225 ...ale ka�da z tych walizek by�a monitorowana. 445 00:35:19,308 --> 00:35:22,183 I pieni�dze s� w niewymienialnych nomina�ach. 446 00:35:22,433 --> 00:35:25,225 By�oby bez sensu kra�� je. 447 00:35:25,433 --> 00:35:26,933 Z wyj�tkiem tego cz�owieka. 448 00:35:27,058 --> 00:35:29,558 - Kto to do diab�a jest? - Eric Qualen. 449 00:35:29,725 --> 00:35:32,558 �ledzili�my go, ale bez wi�kszego powodzenia. 450 00:35:32,642 --> 00:35:34,517 Jest by�ym pracownikiem wywiadu wojskowego... 451 00:35:34,642 --> 00:35:37,225 ...kt�ry przeszed� na drug�, lepiej p�ac�c� stron�. 452 00:35:37,350 --> 00:35:40,517 Szpiegostwo przemys�owe. Porywanie diament�w z Afryki P�d. 453 00:35:40,683 --> 00:35:43,600 Kradzie�e i wyw�z milion�w w papierach warto�ciowych i obligacjach. 454 00:35:44,308 --> 00:35:48,142 On ma powi�zania mi�dzynarodowe aby up�ynni� t� walut�... 455 00:35:48,308 --> 00:35:52,308 ...i $100 milion�w jest zbyt du�� pokus� dla tego psychopaty. 456 00:35:52,517 --> 00:35:54,683 Jezu Chryste. 457 00:36:22,642 --> 00:36:24,725 Co ty tu robisz, do diab�a? 458 00:36:24,850 --> 00:36:27,225 Rozmawia�em z Jessie. Ona mi o tym powiedzia�a. 459 00:36:27,308 --> 00:36:28,892 Tak? 460 00:36:29,100 --> 00:36:31,100 To pozw�l, �e teraz ja co� ci powiem. 461 00:36:31,267 --> 00:36:36,642 Mo�esz zabiera� swoj� dup� na d� i wraca� do tej dziury, w kt�rej si� ukrywa�e�. 462 00:36:38,058 --> 00:36:41,100 Jak tylko zabierzemy tych ludzi na d�, odejd�, Hal. 463 00:36:41,183 --> 00:36:43,892 Nie. Odchodzisz ju� teraz. 464 00:36:46,225 --> 00:36:49,892 Po co do diab�a tu wszed�e�? Udowodni� co�? 465 00:36:50,350 --> 00:36:52,308 S�uchaj, wiem co czujesz do mnie. 466 00:36:52,517 --> 00:36:54,308 Nic nie wiesz! 467 00:36:55,433 --> 00:36:59,017 Zrobi�e� to po swojemu i ona zgin�a. 468 00:37:08,308 --> 00:37:11,142 - Zrobi�em to, co s�dzi�em, �e by�o s�uszne. - Myli�e� si�. 469 00:37:11,308 --> 00:37:13,600 To twoja waga na linie zrobi�a to. 470 00:37:13,767 --> 00:37:16,142 Nie by�o czasu na nic innego, Hal. 471 00:37:16,350 --> 00:37:18,142 Tego si� chyba nigdy nie dowiemy. 472 00:37:18,308 --> 00:37:20,100 To by� z�y czas dla ka�dego. 473 00:37:20,225 --> 00:37:22,933 Co ty do diab�a wiesz o z�ych czasach, cz�owieku? 474 00:37:23,100 --> 00:37:26,475 Nie kocha�e� jej i nie musia�e� t�umaczy� si� przed jej rodzin�. 475 00:37:26,642 --> 00:37:29,433 A ty nie musia�e� patrze� w jej oczy gdy spada�a! 476 00:37:29,642 --> 00:37:32,475 - A teraz rzu� to! - Nie, stary! 477 00:37:35,225 --> 00:37:37,767 To ty pu�ci�e� j�. 478 00:37:47,142 --> 00:37:49,100 Chcesz to zrobi�? 479 00:37:49,225 --> 00:37:50,892 Zr�b to. 480 00:37:51,892 --> 00:37:53,725 Nie. 481 00:37:56,017 --> 00:37:58,017 �yj z tym. 482 00:38:29,267 --> 00:38:31,308 S� tam. 483 00:38:31,517 --> 00:38:33,433 W sam� por�. 484 00:38:33,642 --> 00:38:35,892 Ilu ich jest? 485 00:38:36,433 --> 00:38:40,350 Mamy 2 bohater�w. Przywitamy ich na g�rze. 486 00:38:47,892 --> 00:38:50,975 - Gdzie jest helikopter? - Co do diab�a si� dzieje? 487 00:38:54,850 --> 00:38:58,267 - Gdzie jest helikopter? - Nie mo�e lata� w tak� pogod�. 488 00:38:58,475 --> 00:39:01,392 - Czy kt�ry� z was jest pilotem? - Nie. 489 00:39:02,100 --> 00:39:03,767 Jak si� nazywacie? 490 00:39:03,975 --> 00:39:05,392 Tucker i Walker. 491 00:39:05,475 --> 00:39:08,100 A wi�c, Tucker i Walker, stracili�my 3 walizki. 492 00:39:08,475 --> 00:39:11,017 - Co w nich jest? - Nie wasza zasrana sprawa! 493 00:39:11,600 --> 00:39:15,850 Ubrania, skarpetki, $100 milion�w, to co zwykle. 494 00:39:16,017 --> 00:39:18,850 Travers by� tak sprytny by zabra� urz�dzenie naprowadzaj�ce. 495 00:39:18,975 --> 00:39:21,392 Nie wymawiaj mojego nazwiska, do cholery. 496 00:39:30,350 --> 00:39:31,850 W��cz to. 497 00:39:33,517 --> 00:39:36,850 Patrz na map�. Tu stracili�my walizki. 498 00:39:37,100 --> 00:39:39,892 Czerwone kropki na monitorze oznaczaj� te walizki. 499 00:39:40,100 --> 00:39:42,642 Rozpoznajecie te miejsca? 500 00:39:45,808 --> 00:39:48,975 Pozw�lcie, �e od�wie�� wasz� pami��. Je�li ich nie rozpoznajecie, jeste�cie bezu�yteczni. 501 00:39:49,058 --> 00:39:52,100 Bezu�yteczne rzeczy s� zwykle wyrzucane. 502 00:39:52,267 --> 00:39:55,933 - Prawda, Travers? - Zejd� ze mnie, Qualen. 503 00:39:56,308 --> 00:39:57,975 Zejd�? 504 00:39:58,100 --> 00:40:01,100 Jeszcze nawet nie wszed�em. 505 00:40:01,683 --> 00:40:06,350 Jeszcze raz, czy poznajecie te miejsca? 506 00:40:11,850 --> 00:40:13,600 Ryan. 507 00:40:21,100 --> 00:40:23,517 Tak, poznajemy. 508 00:40:23,725 --> 00:40:25,558 Wi�c idziemy. 509 00:40:30,392 --> 00:40:32,892 Zaczekaj chwil�, dupku! 510 00:40:36,642 --> 00:40:38,517 Gdzie to jest? 511 00:40:43,600 --> 00:40:45,475 Tam na g�rze. 512 00:40:47,767 --> 00:40:51,100 Rescue 1, tu Rescue Center. Hal? Zg�o� si�, Hal. 513 00:40:51,267 --> 00:40:54,308 �wietnie. Ty jeste� Hal? 514 00:40:56,308 --> 00:40:58,392 Ty, zostajesz. Ty! 515 00:41:01,308 --> 00:41:02,975 Przynie� to. 516 00:41:09,975 --> 00:41:11,975 Przynie�! 517 00:41:12,308 --> 00:41:14,183 Zr�b to. 518 00:41:20,142 --> 00:41:22,600 Rescue 1, tu Rescue Center. 519 00:41:22,933 --> 00:41:24,558 S�yszysz mnie? 520 00:41:24,808 --> 00:41:28,308 Hal, zg�o� si�. Hal, zg�o� si�. Odbi�r. 521 00:41:37,892 --> 00:41:41,308 Uwa�aj na ten zwis. Mo�e si� obsun�� w ka�dej chwili. 522 00:41:41,475 --> 00:41:44,808 W ka�dej chwili, je�li chcesz co� powiedzie�, lepiej nie m�w. 523 00:41:44,975 --> 00:41:47,017 Czekamy, panowie. 524 00:41:47,142 --> 00:41:49,433 - Potrzebuj� pistoletu do ko�k�w i siekierk�. - Nie. 525 00:41:49,558 --> 00:41:52,808 - Nie dawaj mu niczego. - Zabierz mu kurtk� dla pewno�ci. 526 00:41:53,392 --> 00:41:55,642 Zamarznie na �mier�! 527 00:41:55,808 --> 00:41:58,725 Pilnuj w�asnego nosa, Hal. 528 00:42:01,642 --> 00:42:06,683 Ryan, we� lin�. Chc� mie� tego psa na smyczy. 529 00:42:09,392 --> 00:42:12,433 Przywi��. Lepiej �eby si� nie zsun�a. 530 00:42:21,017 --> 00:42:23,683 Zapomnij o mnie. Jak b�dziesz m�g�, uciekaj. 531 00:42:23,933 --> 00:42:25,808 A ty by� uciek�? 532 00:42:28,725 --> 00:42:30,808 Id� po to, piesku. 533 00:42:53,058 --> 00:42:55,183 Dalej, Walker. 534 00:42:58,267 --> 00:43:01,933 Trzymaj j� napi�t�. Ryan, trzymaj j� napi�t�! 535 00:43:04,767 --> 00:43:08,642 Hal, prosz�, zg�o� si�. Hal, zg�o� si�. Odbi�r. 536 00:43:33,475 --> 00:43:35,392 Nie ufam mu. 537 00:44:09,308 --> 00:44:11,142 Cholera. 538 00:44:17,100 --> 00:44:19,642 My�l�, �e nie potrzebujemy dw�ch przewodnik�w. 539 00:44:20,850 --> 00:44:23,308 Pozb�d� si� go gdy zejdzie na d�. 540 00:44:23,725 --> 00:44:26,683 Chc� ci� zabi�! Nie schod� na d�! 541 00:44:26,892 --> 00:44:29,142 Ci�gnij lin�. Ci�gnij lin�! 542 00:44:31,517 --> 00:44:33,933 Ci�gnij, do diab�a! Ci�gnij! 543 00:44:39,308 --> 00:44:41,850 - Dalej! Ci�gnij! - Ci�gnij! 544 00:44:45,183 --> 00:44:46,725 Ci�gnij, do cholery! 545 00:45:04,975 --> 00:45:06,392 Uwa�aj! 546 00:45:08,142 --> 00:45:09,642 - Bierz go! - Nie! 547 00:45:09,808 --> 00:45:11,475 Zr�b to. 548 00:46:32,058 --> 00:46:35,308 Tw�j kolega w�a�nie mia� najdro�szy pogrzeb w historii �wiata. 549 00:46:35,600 --> 00:46:37,642 Teraz jeste� tylko ty. 550 00:46:37,808 --> 00:46:40,142 Zg�o� si�, Rescue Unit. Zg�o� si�. 551 00:46:40,475 --> 00:46:43,475 Hal, co si� dzieje? Hal? 552 00:46:44,100 --> 00:46:47,975 M�w. Tylko bez �adnych numer�w. 553 00:46:48,308 --> 00:46:51,392 Nie znalaz�e� nas. To by� g�upi kawa�. 554 00:46:52,433 --> 00:46:54,475 Jessie, w�a�nie wszed�em na szczyt. 555 00:46:54,683 --> 00:46:56,808 Jak dot�d, nikogo nie wida�. 556 00:46:57,142 --> 00:46:59,392 Wygl�da na g�upi kawa�. Odbi�r. 557 00:46:59,600 --> 00:47:03,392 Chyba �artujesz. Mam tam polecie� po ciebie? Odbi�r. 558 00:47:03,683 --> 00:47:06,100 Nie. Nie trzeba. Wiatr jest zbyt silny. 559 00:47:06,392 --> 00:47:08,308 Przeczekam burz� tutaj. 560 00:47:08,600 --> 00:47:11,517 Znajd� schronienie przy Doug... 561 00:47:11,725 --> 00:47:13,433 Hal, nie s�ysz� ci�. Zg�o� si�. 562 00:47:13,475 --> 00:47:15,183 Zg�o� si�, Hal. Odbi�r. 563 00:47:15,308 --> 00:47:18,350 Idziemy po drug� walizk�. 564 00:47:21,558 --> 00:47:24,850 Powiedzia� "szczyt", ale przecie� jest na Comb Bluff. 565 00:47:25,058 --> 00:47:28,267 Frank, podrzu� mnie do zachodniej doliny. Wiatry nigdy nie s� tam zbyt silne. 566 00:47:28,392 --> 00:47:30,392 To tylko p�godzinna wspinaczka do Douglas Shaft. 567 00:47:30,558 --> 00:47:33,058 To jedyne schronienie w okolicy. Hal chyba tam p�jdzie. 568 00:47:33,308 --> 00:47:36,767 - Jessie, to z�y pomys�. - Prosz�, Frank. 569 00:47:37,058 --> 00:47:39,850 Jak go nie znajd�, zabierzesz mnie przed zmrokiem. 570 00:47:40,058 --> 00:47:42,017 Hal urwie mi g�ow�. 571 00:47:42,183 --> 00:47:44,933 A to jest taka przystojna g�owa. 572 00:47:47,142 --> 00:47:49,058 Prosz�, Frank. 573 00:47:49,600 --> 00:47:51,933 Kupi� jeden z twoich obraz�w. 574 00:48:01,308 --> 00:48:03,225 St�j! 575 00:48:05,683 --> 00:48:08,017 Gdzie to jest? 576 00:48:13,808 --> 00:48:16,225 Tam. Na szczycie. 577 00:48:16,892 --> 00:48:18,808 - Chod�my. - St�j! 578 00:48:20,642 --> 00:48:22,725 Wygl�da mi na kr�t� i trudn� drog�. 579 00:48:24,433 --> 00:48:27,350 Najszybszy spos�b to prosto wschodni� grani�. 580 00:48:27,475 --> 00:48:30,558 Oczywi�cie, jest tylko dwunastu go�ci na �wiecie, kt�rzy mog� to zrobi�. 581 00:48:30,808 --> 00:48:32,433 Chcesz spr�bowa�? 582 00:50:17,142 --> 00:50:19,558 Gabe. Co si� sta�o? 583 00:50:19,767 --> 00:50:22,142 O, Bo�e. Przemarz�e�. Usi�d�. 584 00:50:22,308 --> 00:50:24,600 Gabe, gdzie tw�j ekwipunek, ubranie? 585 00:50:24,850 --> 00:50:27,975 - M�w do mnie. Co si� sta�o? - Maj� Hala. 586 00:50:28,183 --> 00:50:31,100 Wo�anie o pomoc to by� blef. 587 00:50:32,475 --> 00:50:34,892 Blef? Co to znaczy? 588 00:50:35,142 --> 00:50:38,850 Zanim si� rozbili, zrzucili walizki z fors�. 589 00:50:39,017 --> 00:50:41,017 - Oni? Co za oni? - Nie wiem. 590 00:50:41,183 --> 00:50:44,392 Zmusili Hala �eby im je szuka�. Jak je znajd�, b�dzie martwy. 591 00:50:44,600 --> 00:50:47,267 Musisz wzi�� radio i wywo�a� Franka... 592 00:50:47,517 --> 00:50:51,100 ...i powiedzie� mu, �eby powiadomi� policj� stanow�. 593 00:50:51,392 --> 00:50:53,850 Radio zamarz�o, ale Frank b�dzie mnie szuka�. 594 00:50:53,975 --> 00:50:57,058 - Powiadomimy ich z helikoptera. - S�o�ce zajdzie za godzin�. 595 00:50:57,183 --> 00:50:59,225 Co chcesz �ebym zrobi�a? 596 00:51:00,100 --> 00:51:02,392 We�my wszystko co trzeba. Ruszajmy. 597 00:51:02,642 --> 00:51:05,183 Musimy si� dosta� do nast�pnej walizki przed nimi. 598 00:51:10,558 --> 00:51:11,933 Jeste�my blisko! 599 00:51:12,142 --> 00:51:15,142 - Jest tam na g�rze! - Lepiej �eby by�a. 600 00:51:16,100 --> 00:51:19,600 Wiesz co? Zaczynam mie� naprawd� do�� tych twoich pieprzonych pogr�ek. 601 00:51:19,808 --> 00:51:21,600 Tak? 602 00:51:58,683 --> 00:52:00,725 Jest tam! 603 00:52:12,975 --> 00:52:15,933 O, Bo�e. Co teraz zrobimy? 604 00:52:16,142 --> 00:52:17,767 Masz o��wek? 605 00:53:00,475 --> 00:53:02,433 Tutaj. 606 00:53:23,683 --> 00:53:26,142 "Chcecie si� wymieni�?" - Cholera. 607 00:53:27,642 --> 00:53:30,308 Ten sukinsyn ci�gle �yje! 608 00:53:35,975 --> 00:53:39,017 Zaczyna mi si� nie podoba� ten pan Walker. 609 00:53:41,058 --> 00:53:44,100 Nie mo�e by� daleko. Znajd� go. Id�. 610 00:54:05,808 --> 00:54:07,600 Id�. 611 00:54:47,850 --> 00:54:49,517 Dalej. 612 00:55:03,225 --> 00:55:04,808 Daj mi flar�. 613 00:55:06,267 --> 00:55:08,142 - Spotkamy si� na Eagle's Cape. - Nigdzie nie id�. 614 00:55:08,350 --> 00:55:10,142 Nie martw si� o mnie! 615 00:56:30,850 --> 00:56:34,433 - Grawitacja to suka, co? - Pieprz� fors� i pieprz� ciebie! 616 00:56:34,683 --> 00:56:37,017 Nie urodzi�em si� �eby umrze� w pieprzonych g�rach. 617 00:56:37,142 --> 00:56:39,517 A gdzie masz zamiar umrze�? Wybra�e� ju� miejsce? 618 00:56:39,683 --> 00:56:42,058 Nie wym�drzaj si�, synku. 619 00:56:42,350 --> 00:56:44,975 Mo�e ten synek powinien poszerzy� t� niewyparzon� g�b�. 620 00:56:45,142 --> 00:56:47,142 Przesta�! 621 00:56:47,433 --> 00:56:50,433 Walczcie nie tu. Walczcie z nim. 622 00:56:54,225 --> 00:56:56,642 Znajd�my jakie� schronienie. 623 00:57:04,933 --> 00:57:07,267 Nast�pnym razem, jak b�dziesz ogl�da� MTV... 624 00:57:07,475 --> 00:57:10,683 ...prze��cz na moment na Kana� Pogody. 625 00:57:10,933 --> 00:57:13,725 To znaczy, gdzie by� wola� by� teraz? 626 00:57:13,975 --> 00:57:17,100 Tu pod namiotem, czy w domu, graj�c w hokeja sto�owego? 627 00:57:17,350 --> 00:57:19,017 W hokeja sto�owego z ca�� pewno�ci�. 628 00:57:19,183 --> 00:57:22,183 Dok�adnie, Kapu�ciana G�owo, dok�adnie. 629 00:57:22,392 --> 00:57:24,850 - Kapu�ciana G�owo? - Kapu�ciana G�owo. 630 00:57:29,517 --> 00:57:31,683 - By� tu. - Co by�o w �rodku? 631 00:57:31,850 --> 00:57:33,683 Odpowiadaj. 632 00:57:33,892 --> 00:57:37,350 - Nic. Turystyczne pami�tki. - Albo sprz�t. 633 00:57:37,642 --> 00:57:40,350 Mo�e Walker planuje odszuka� swego koleg�. 634 00:57:40,558 --> 00:57:42,433 On nie jest moim koleg�... 635 00:57:42,600 --> 00:57:45,767 ...i nie lubi� go bardziej ani�eli ciebie. 636 00:57:45,975 --> 00:57:47,933 Niez�a pr�ba. 637 00:57:48,142 --> 00:57:51,975 Ale zawsze doceniam lojalno�� gdy jest naturalna. 638 00:57:52,850 --> 00:57:55,850 Nie tak�, za kt�r� si� p�aci. 639 00:57:57,517 --> 00:57:59,058 Zapal ogie�. 640 00:58:01,975 --> 00:58:04,850 Ogrzanie tego miejsca kosztuje fortun�. 641 00:58:07,183 --> 00:58:09,100 To kiepski �art, wiem. 642 00:58:17,100 --> 00:58:20,350 Lepiej si� prze�pijmy. B�dziemy tego potrzebowa�. 643 00:58:33,475 --> 00:58:35,975 Grupa ratunkowa, zg�o� si�. 644 00:58:36,183 --> 00:58:39,058 S�yszysz mnie? Zg�o� si�. 645 00:58:39,683 --> 00:58:42,392 Co tam si� do diab�a dzieje? 646 00:58:42,600 --> 00:58:43,767 Hal. 647 00:58:43,975 --> 00:58:46,308 Jessie, s�yszysz mnie? 648 00:58:46,975 --> 00:58:50,225 Jessie. Wygl�da, �e przyci�gamy tu t�umy. 649 00:58:50,433 --> 00:58:53,475 Min�o jedynie par� godzin, a ca�y cholerny �wiat si� tu zwala. 650 00:58:53,600 --> 00:58:55,308 - Gdzie jest nast�pna? - Na wzniesieniu. 651 00:58:55,350 --> 00:58:57,142 Jak daleko? 652 00:58:58,183 --> 00:59:01,058 On pyta jak daleko, do cholery! 653 00:59:01,267 --> 00:59:05,100 Wiesz co? My�l�, �e zaliczamy tutaj jak�� tras� turystyczn�. 654 00:59:05,350 --> 00:59:07,350 Jak daleko to jest? 655 00:59:07,517 --> 00:59:09,517 P� dnia. 656 00:59:09,767 --> 00:59:13,058 - P� dnia. - Hej, Hal! 657 00:59:13,433 --> 00:59:16,933 Zobacz, stary. To Hal. Hej, cz�owieku, te� tu utkn��e�? 658 00:59:17,183 --> 00:59:19,558 - Przegapi�e� wielki skok wczoraj. - Podejd�. 659 00:59:19,642 --> 00:59:22,308 Na mi�o�� bosk�, to przecie� dzieci. 660 00:59:22,558 --> 00:59:25,225 - Dlaczego ich nie pu�cicie? - Nie jeste�my zwierz�tami. 661 00:59:25,392 --> 00:59:28,642 Nie zmuszaj nas �eby�my nimi byli. Podejd�. 662 00:59:29,600 --> 00:59:32,600 Hej, stary, ta burza by�a niez�ym zaskoczeniem, co? 663 00:59:32,850 --> 00:59:34,892 Ja i on byli�my pod namiotami ostatniej nocy. 664 00:59:35,475 --> 00:59:37,475 - No pewnie. - Hej, Hal. 665 00:59:37,725 --> 00:59:40,475 Skoczymy ostatni raz i rozdzielamy si�. 666 00:59:40,642 --> 00:59:42,933 Przewijasz pieluchy turystom, czy co? 667 00:59:45,017 --> 00:59:47,058 - Uciekaj, ch�opie, uciekaj! - Co? 668 00:59:47,267 --> 00:59:49,017 Wypieprzajcie st�d... 669 01:00:17,517 --> 01:00:19,475 Skurwysynu. Nie musia�e� ich zabija�! 670 01:00:19,600 --> 01:00:21,433 Zamknij si�! 671 01:00:22,642 --> 01:00:24,308 Zaskar� mnie. 672 01:00:27,642 --> 01:00:29,100 Kurwa. 673 01:01:00,183 --> 01:01:02,017 Zastrzel go, do cholery! 674 01:01:02,725 --> 01:01:04,058 Zastrzel go! 675 01:01:04,183 --> 01:01:07,058 Pozwalasz mu uciec! Zastrzel go! 676 01:01:34,517 --> 01:01:36,308 Ty pierdolony morderco. 677 01:01:37,183 --> 01:01:39,725 Zabij kilku ludzi, a nazw� ci� morderc�. 678 01:01:40,558 --> 01:01:43,350 Zabij milion, a b�dziesz zdobywc�. 679 01:01:43,600 --> 01:01:45,267 I we� to rozgry�. 680 01:01:45,475 --> 01:01:48,517 Ruszaj, Tucker. Czas ucieka. 681 01:02:34,683 --> 01:02:36,850 Dobra. Tak jak powiedzia�e�. 682 01:02:37,058 --> 01:02:39,308 Idzie z nimi d�u�sz� drog� dooko�a. 683 01:02:39,600 --> 01:02:42,392 �eby by� przed nimi, musimy i�� przez tamt� szczelin�. 684 01:02:46,600 --> 01:02:49,683 - M�wi�e�, �e jest droga na wprost. - Jest. 685 01:02:49,808 --> 01:02:52,975 - Gdzie do diab�a? - Tu. Jeste� �lepy? 686 01:02:55,850 --> 01:02:58,975 Do diab�a z pieni�dzmi. Wezwij helikopter. 687 01:03:00,683 --> 01:03:02,850 Chyba jeszcze to do ciebie nie dotar�o, co? 688 01:03:03,058 --> 01:03:07,350 Jeste�my teraz w ��ku, po��czeni biodrami, partnerzy w zbrodni. 689 01:03:08,850 --> 01:03:13,267 Przekroczy�e� granic�, Travers, i nie ma ju� powrotu. 690 01:03:35,850 --> 01:03:38,225 Dobrze, to utrzyma ci� such�. 691 01:03:46,142 --> 01:03:48,683 Dobra, zr�bmy to. 692 01:03:52,808 --> 01:03:54,767 Stawiaj kroki ostro�nie. 693 01:03:56,267 --> 01:03:57,933 OK. 694 01:04:04,517 --> 01:04:06,392 �lisko, Jess. 695 01:04:09,725 --> 01:04:11,767 Mocno stawiaj stopy. 696 01:04:45,183 --> 01:04:47,475 Jessie, nie ruszaj si�. 697 01:04:50,058 --> 01:04:51,933 O, w mord�. 698 01:04:54,308 --> 01:04:56,767 - Wyno�my si� st�d. - Nie! 699 01:04:58,808 --> 01:05:02,183 Jessie, musisz zej�� ni�ej! Dalej! 700 01:05:04,183 --> 01:05:05,475 W d�! 701 01:05:06,017 --> 01:05:08,517 G�owa w d�. Trzymaj si� blisko mnie. 702 01:05:12,475 --> 01:05:17,058 Dobra, zosta� w dole. Trzymaj si� mnie. 703 01:05:18,475 --> 01:05:20,308 S� na moich plecach! 704 01:05:27,642 --> 01:05:30,767 Wszystko w porz�dku. - Mam jednego na plecach! 705 01:05:30,975 --> 01:05:33,600 Nic nie ma na twoich plecach. 706 01:05:33,808 --> 01:05:36,517 Nic nie ma. W porz�dku. 707 01:05:39,725 --> 01:05:42,767 G�rskie Centrum Ratownicze, tu Rescue 3. Odbi�r. 708 01:05:44,392 --> 01:05:47,017 Rescue 3, tu Centrum Ratownicze. M�w. 709 01:05:48,267 --> 01:05:51,183 Widoczno�� dobra. Przynajmniej 20 mil we wszystkich kierunkach. 710 01:05:51,350 --> 01:05:54,017 Je�li kto� jest tam, znajd� ich. Odbi�r. 711 01:05:54,225 --> 01:05:56,225 Zrozumia�em, 3. Bez odbioru. 712 01:06:07,892 --> 01:06:09,517 Center, tu 3. 713 01:06:09,725 --> 01:06:12,892 Mam sygna� termowizyjny na p�noc od Comb Bluff. 714 01:06:13,017 --> 01:06:15,142 L�duj� aby to sprawdzi�. 715 01:07:02,225 --> 01:07:05,308 Wyno�cie si�! Wyno�cie si� st�d! 716 01:07:06,892 --> 01:07:09,392 Wyno�cie si� st�d do diab�a! 717 01:07:13,975 --> 01:07:15,642 Jezu Chryste. 718 01:07:19,017 --> 01:07:21,892 Mam ci�. Mam ci�. 719 01:07:22,142 --> 01:07:24,975 Mam ci�, synu. Mam ci�. 720 01:07:25,350 --> 01:07:27,475 Tam jest wyj�cie. 721 01:07:27,683 --> 01:07:30,558 Jak tam dojd�, zaczepi� lin�... 722 01:07:30,767 --> 01:07:32,308 ...a ty wejdziesz do mnie na g�r�. 723 01:07:32,600 --> 01:07:34,975 - Dobrze? - Dobrze. 724 01:07:43,600 --> 01:07:46,767 - Ten drugi idzie za nami. - P�jd� do najwy�szego punktu �eby go okr��y�. 725 01:07:46,850 --> 01:07:49,142 Nie zabijaj go zanim nie dostaniesz forsy. 726 01:07:49,225 --> 01:07:50,892 Jasne. 727 01:07:56,392 --> 01:07:58,725 Panie Wright, znale�li�my identyfikator zmar�ego pilota. 728 01:07:58,892 --> 01:08:00,892 Lata� dla Qualena. Odbi�r. 729 01:08:01,183 --> 01:08:03,142 A co z samolotem Wydzia�u Skarbowego? Odbi�r. 730 01:08:03,308 --> 01:08:05,392 Wrak jest rozrzucony na przestrzeni 2 mil. 731 01:08:05,642 --> 01:08:07,725 Nie znaleziono �adnego cia�a. Odbi�r. 732 01:08:07,975 --> 01:08:11,808 Nareszcie. Satelita FAA zlokalizowa� rozbity samolot. 733 01:08:12,017 --> 01:08:15,975 110 mil na po�udniowy-wsch�d. od wej�cia do parku. 734 01:08:16,433 --> 01:08:19,267 Niech Wydzia� Skarbowy zorganizuje ratownik�w. 735 01:08:19,517 --> 01:08:21,683 Lecimy tam. 1 bez odbioru. 736 01:08:21,975 --> 01:08:23,350 Center out. 737 01:08:48,558 --> 01:08:50,725 Mam to, Jess. 738 01:08:50,975 --> 01:08:53,600 Ju� prawie wychodzimy. Musz� tylko si� przebi�. 739 01:09:21,933 --> 01:09:24,642 - Jessie, wchod�! - OK! 740 01:09:31,058 --> 01:09:32,308 Walker. 741 01:09:32,475 --> 01:09:35,017 Ma�y ten �wiat, co? 742 01:09:35,725 --> 01:09:37,517 Nawet o tym nie my�l. 743 01:09:38,808 --> 01:09:40,683 Twoje �ycie jest na sprzeda�, Walker. 744 01:09:40,850 --> 01:09:42,558 Cena wynosi 30 milion�w. 745 01:09:42,683 --> 01:09:45,350 - Gdzie to jest? - Przepad�o. 746 01:09:46,350 --> 01:09:49,308 O czym ty kurwa m�wisz? Gdzie forsa? 747 01:09:49,558 --> 01:09:52,433 Spali�em j�. Nic ju� jej nie uratuje. 748 01:09:53,392 --> 01:09:57,183 Nawet taki durny g�ral jak ty nie spali�by $30 milion�w. 749 01:09:57,975 --> 01:10:00,725 Zwykle nie wchodz� w uk�ady, Walker, ale zrobi� wyj�tek dla ciebie. 750 01:10:00,850 --> 01:10:04,392 Oddaj mi pieni�dze, a ja zabij� tylko ciebie, nie dziewczyn�. 751 01:10:05,850 --> 01:10:07,392 Dawaj fors�! 752 01:10:11,183 --> 01:10:12,808 Gabe? 753 01:10:14,683 --> 01:10:16,558 Dobra. 754 01:10:32,683 --> 01:10:35,142 Chod�. Chod�! 755 01:10:35,350 --> 01:10:36,850 - Mo�esz i��? - Tak. 756 01:10:36,933 --> 01:10:39,350 Kynette, co si� dzieje? Gdzie pieni�dze? 757 01:10:40,600 --> 01:10:42,808 - Powiedzia�, �e je spali�. - Gdzie jest teraz? 758 01:10:43,058 --> 01:10:44,725 Spad� do jakiej� jaskini. 759 01:10:45,642 --> 01:10:47,517 Mia�e� swoj� szans�. A teraz ruszaj. 760 01:10:47,683 --> 01:10:49,475 - Kristel, we� C-4. - Tak jest. 761 01:10:49,558 --> 01:10:51,433 Daj mi 5 minut. 762 01:10:51,642 --> 01:10:54,225 Powiedzia�em, wyno� si� stamt�d. 763 01:10:54,475 --> 01:10:57,517 Dobrze. I wysad� tego czarnego sukinsyna jak ju� to robisz. 764 01:10:57,683 --> 01:11:00,308 Zaoszcz�dzisz mi czas, bo nie b�d� musia� tego robi� sam. 765 01:11:19,100 --> 01:11:22,683 Jak chcesz mnie, jestem tutaj! 766 01:11:28,392 --> 01:11:30,267 Jestem tutaj! 767 01:11:42,392 --> 01:11:44,475 Jestem tutaj. 768 01:11:49,392 --> 01:11:51,433 Za bardzo u�atwiasz mi robot�. 769 01:12:15,808 --> 01:12:17,933 Nie ma amunicji, suko! 770 01:12:26,642 --> 01:12:30,225 Zapytam tylko 3 razy: Gdzie jest forsa? 771 01:12:33,975 --> 01:12:35,142 Ciota. 772 01:12:35,308 --> 01:12:36,975 Bijesz jak ciota. 773 01:12:38,975 --> 01:12:42,308 Z�a odpowied�, skurwielu! 774 01:12:44,808 --> 01:12:46,558 Wstawaj! 775 01:12:46,892 --> 01:12:49,392 Pytam po raz drugi. 776 01:12:49,725 --> 01:12:52,350 Gdzie forsa? 777 01:12:53,933 --> 01:12:55,392 Spalona. 778 01:12:55,892 --> 01:12:58,267 Z�a odpowied�! 779 01:13:06,642 --> 01:13:08,892 Czas zabi� g�rala. 780 01:13:13,892 --> 01:13:17,725 Zadziwiaj�ce, �e w tych czasach kto� mo�e... 781 01:13:17,975 --> 01:13:19,892 ...postawi� pieni�dze... 782 01:13:20,142 --> 01:13:22,308 ...wy�ej od w�asnego bezpiecze�stwa... 783 01:13:22,433 --> 01:13:25,558 ...i swojej suki. 784 01:13:30,058 --> 01:13:32,433 Przynajmniej p�jdziesz do grobu wiedz�c... 785 01:13:32,642 --> 01:13:34,808 ...�e potraktowa�em twoj� suk�... 786 01:13:35,975 --> 01:13:37,558 ...prawid�owo! 787 01:13:56,350 --> 01:13:59,600 Wszystko w porz�dku? Bo�e! My�la�am, �e ci� zabije! 788 01:14:00,850 --> 01:14:03,683 - W porz�dku? - Tak. Wszystko OK. 789 01:14:06,808 --> 01:14:09,600 Hal, Jessie, s�yszycie mnie? 790 01:14:09,933 --> 01:14:11,975 S�yszycie mnie? Zg�o�cie si�. 791 01:14:13,933 --> 01:14:16,183 Hal, Jessie, co tam si� do diab�a dzieje? 792 01:14:16,308 --> 01:14:18,517 Jessie, znajd� radio. 793 01:14:31,975 --> 01:14:33,392 Gotowe. 794 01:14:35,017 --> 01:14:36,850 Rescue 1, Rescue 2. 795 01:14:37,017 --> 01:14:39,850 - S�yszycie mnie? Odbi�r. - Mam to! 796 01:14:40,183 --> 01:14:42,558 Znalaz�em Evana we wschodniej dolinie. 797 01:14:42,683 --> 01:14:44,600 Jest postrzelony w plecy. 798 01:14:44,725 --> 01:14:48,058 Jest w drodze do szpitala w Granby w ci�kim stanie. 799 01:14:48,350 --> 01:14:51,767 Je�li mnie s�yszycie, podejmuj� poszukiwania na nowo. 800 01:14:52,017 --> 01:14:53,308 No dalej! 801 01:14:55,808 --> 01:14:58,600 Pewnego dnia b�dziesz fajn� �on� dla kogo�. 802 01:15:01,392 --> 01:15:03,642 Powiniene� zobaczy� jak piek� ciasteczka. 803 01:15:16,558 --> 01:15:19,767 On nadal �yje, jeszcze przez nast�pne 4 minuty. 804 01:15:20,017 --> 01:15:23,058 - Gdzie bomba? - Wybuchnie dok�adnie nad jego g�ow�. 805 01:15:23,725 --> 01:15:25,517 Kurwa! 806 01:15:27,558 --> 01:15:29,517 Gabe, 3 minuty! Tam jest bomba! 807 01:15:29,642 --> 01:15:33,183 Wypieprzaj stamt�d! Bomba jest nad twoj� g�ow�! 808 01:15:35,933 --> 01:15:38,267 Jessie, we� sprz�t! 809 01:15:44,517 --> 01:15:46,975 Chod�, Jessie. T�dy. 810 01:15:47,267 --> 01:15:51,142 Ten wybuch spowoduje obsuni�cie ziemi. Musimy dosta� si� na zachodni stok. 811 01:15:54,517 --> 01:15:55,892 Czemu do cholery marnujemy czas? 812 01:15:56,017 --> 01:15:59,600 Upewniamy si�, �e nie p�jdzie po ostatni� walizk�. 813 01:16:04,475 --> 01:16:06,558 Chcesz mnie zabi�, co, Tucker? 814 01:16:07,558 --> 01:16:10,058 C�, we� numerek i sta� w kolejce. 815 01:16:14,308 --> 01:16:17,433 P�ka jest zbyt daleko. We� t� lin� rozwi� i zwi�� razem. 816 01:16:17,600 --> 01:16:19,975 - Zejdziemy na d�. - Ta lina ma 60 lat. 817 01:16:20,183 --> 01:16:21,767 - Wytrzyma? - Nie s�dz�. 818 01:16:21,850 --> 01:16:23,433 Z�a odpowied�. 819 01:16:38,183 --> 01:16:41,558 Frank! Frank! 820 01:16:41,892 --> 01:16:44,558 - Nie, Frank! - On ci� nie widzi. 821 01:16:44,767 --> 01:16:46,558 No dalej! 822 01:17:01,475 --> 01:17:04,558 Zbli�a si� nasz helikopter. Ruszaj. 823 01:17:06,850 --> 01:17:09,475 OK, rozko�ysz tak mocno, jak potrafisz. 824 01:17:57,267 --> 01:17:58,725 Skacz. 825 01:18:55,017 --> 01:18:57,808 Frank! Frank! Frank! 826 01:19:32,183 --> 01:19:35,183 Co tu si� dzieje? Gdzie reszta grupy? 827 01:19:36,558 --> 01:19:38,183 Witamy. 828 01:19:38,392 --> 01:19:39,725 Co robisz? 829 01:19:40,017 --> 01:19:41,683 Odsu� si�! 830 01:19:42,975 --> 01:19:45,058 Przylecia�em �eby wam pom�c. 831 01:19:45,142 --> 01:19:46,642 Pomog�e�. 832 01:19:47,142 --> 01:19:49,017 Nie ruszaj si�. 833 01:19:52,975 --> 01:19:55,350 - Frank! Frank! - Lepiej si� pospiesz, Tucker. 834 01:19:55,433 --> 01:19:57,142 Przyjaciel w potrzebie. 835 01:19:57,517 --> 01:19:59,183 Wyno� si� st�d! 836 01:20:22,142 --> 01:20:23,683 Ty durny maniaku! 837 01:20:23,975 --> 01:20:27,100 - Nikt ci nie kaza� strzela�. - Zmarnowali�my do�� czasu. 838 01:20:27,392 --> 01:20:28,767 Frank? 839 01:20:43,183 --> 01:20:45,142 Przykro mi. Przykro mi. 840 01:20:52,183 --> 01:20:54,850 Ten cz�owiek nikogo nigdy nie skrzywdzi�! 841 01:20:56,308 --> 01:20:58,058 Wzruszaj�ce. 842 01:20:58,183 --> 01:21:00,808 Kristel, sprawd� helikopter. Idziemy. 843 01:21:29,017 --> 01:21:30,892 Cofnij si�! Cofnij si�! 844 01:21:31,100 --> 01:21:33,808 Biegnij! Jessie, uciekaj! 845 01:21:52,850 --> 01:21:54,683 To sukinsyn. 846 01:21:56,308 --> 01:22:00,058 W porz�dku. U�yjemy helikoptera do znalezienia trzeciej walizki. 847 01:22:00,308 --> 01:22:02,975 - Potem wypieprzamy st�d. - Nie. 848 01:22:03,267 --> 01:22:05,225 Nie ma paliwa na poszukiwania. 849 01:22:05,517 --> 01:22:07,017 Wystarczy tylko na wydostanie si� st�d. 850 01:22:07,100 --> 01:22:09,642 Nie kierujesz tutaj, Travers. 851 01:22:10,517 --> 01:22:14,767 Gdy tylko znajdzie pieni�dze, b�dziesz tak samo martwy jak ja. 852 01:22:15,767 --> 01:22:18,225 Daj mi monitor. 853 01:22:18,475 --> 01:22:19,850 Dobra. 854 01:22:32,892 --> 01:22:36,642 - Jaki jest kod, Travers? - M�wi�em ci, Qualen. 855 01:22:37,017 --> 01:22:39,933 50 000 kombinacji kodu... 856 01:22:40,350 --> 01:22:42,392 ...w 15-sekundowych odst�pach. 857 01:22:42,975 --> 01:22:45,558 Jaki jest ten pieprzony kod? 858 01:22:52,600 --> 01:22:54,975 No, no, popatrzcie, co agent Travers znalaz�. 859 01:22:55,225 --> 01:22:57,017 Chyba jednak mimo wszystko on tu kieruje. 860 01:22:57,183 --> 01:22:59,017 Prawda? 861 01:23:00,725 --> 01:23:03,850 Wi�c jaki jest plan, Travers? U�yjemy helikoptera do znalezienia forsy. 862 01:23:04,017 --> 01:23:05,433 Prawda? 863 01:23:06,183 --> 01:23:08,767 Co za wspania�y pomys�. 864 01:23:09,017 --> 01:23:11,267 Ale... 865 01:23:11,683 --> 01:23:14,267 ...bez pilota... 866 01:23:14,683 --> 01:23:16,933 ...nikt nie wydostanie si� z tych g�r. 867 01:23:18,350 --> 01:23:20,142 Co robisz, Eric? 868 01:23:21,558 --> 01:23:24,642 Wiesz czym jest prawdziwa mi�o��, Kristel? 869 01:23:25,100 --> 01:23:26,600 Nie. 870 01:23:28,350 --> 01:23:29,933 Po�wi�ceniem. 871 01:23:41,933 --> 01:23:44,558 Teraz jestem jedynym, kt�ry umie lata� helikopterem. 872 01:23:44,767 --> 01:23:46,933 Zn�w jeste�my partnerami. 873 01:23:47,975 --> 01:23:50,683 A teraz we� swoj� zabawk�... 874 01:23:50,892 --> 01:23:53,183 ...i znajd� nasze pieni�dze. 875 01:23:55,350 --> 01:23:57,392 Daj zna� radiem jak je znajdziesz. 876 01:23:59,142 --> 01:24:01,225 Czekam tutaj. 877 01:24:09,933 --> 01:24:12,350 Dobra...ostatnia walizka jest przy Crockett River. 878 01:24:12,433 --> 01:24:14,725 Je�li p�jdziemy p�nocnym grzbietem, b�dziemy tam pierwsi. 879 01:24:14,850 --> 01:24:18,683 Nie ma "my." Ja p�jd� p�nocn� �cie�k� do Bitker Ladder. 880 01:24:18,975 --> 01:24:21,475 - Ty p�jdziesz do stacji po pomoc. - Zwariowa�e�? 881 01:24:21,683 --> 01:24:24,308 Jak znajd� pieni�dze, Hal b�dzie martwy. 882 01:24:24,600 --> 01:24:26,600 - Id� szybko. - W porz�dku. 883 01:24:26,850 --> 01:24:30,350 Zrozumia�em, Kontrola. Ale gdzie do diab�a s� te helikoptery Gwardii Narodowej? 884 01:24:30,558 --> 01:24:33,058 Maj� problemy techniczne, sir. Naprawiaj� je teraz. 885 01:24:33,225 --> 01:24:35,808 - B�d� gotowe za godzin�. - Godzin�? 886 01:24:36,058 --> 01:24:39,100 Musicie si� pospieszy�. Bierzcie si� do roboty. 887 01:26:04,142 --> 01:26:05,600 Zatrzymaj si� tutaj. 888 01:26:09,475 --> 01:26:11,267 Jeste�my blisko. 889 01:26:11,600 --> 01:26:14,142 Mam to na monitorze. 890 01:26:14,475 --> 01:26:17,267 Wi�c sko�czyli�my z nim, co? 891 01:26:17,558 --> 01:26:19,975 Tak. Zr�b to cicho. 892 01:26:20,142 --> 01:26:22,392 Tw�j zwariowany szef narobi� ju� tyle ha�asu... 893 01:26:22,475 --> 01:26:25,392 ...�e ka�dy w promieniu 10 mil pewnie nas s�ysza�. 894 01:26:28,225 --> 01:26:30,058 By�o mi�o. 895 01:26:35,600 --> 01:26:37,392 Hej, Delmar. 896 01:26:38,558 --> 01:26:40,808 Ode mnie dla ciebie. 897 01:26:40,975 --> 01:26:43,225 Jeste� dupkiem. 898 01:26:43,767 --> 01:26:45,017 Tak? 899 01:26:45,183 --> 01:26:47,933 A ty jeste� kup� g�wna. 900 01:26:48,183 --> 01:26:50,725 ...kt�ra w�a�nie umrze. 901 01:26:50,933 --> 01:26:52,558 Mo�e. 902 01:26:53,642 --> 01:26:56,392 Ale w chwili gdy ja umr�... 903 01:26:56,725 --> 01:26:58,350 Ty... 904 01:26:58,683 --> 01:27:00,350 ...b�dziesz dalej dupkiem. 905 01:27:00,600 --> 01:27:03,142 Wi�c prosz� bardzo, strzelaj. 906 01:27:03,725 --> 01:27:05,558 Zaczynam marzn��. 907 01:27:09,517 --> 01:27:11,142 Strzelaj! 908 01:27:13,433 --> 01:27:15,142 Kto strzela? 909 01:27:21,142 --> 01:27:22,600 Powiedz... 910 01:27:22,808 --> 01:27:24,850 ...lubisz pi�k� no�n�? 911 01:27:25,142 --> 01:27:26,517 To pi�kny sport. 912 01:27:26,725 --> 01:27:31,433 By�em cholernie dobrym napastnikiem. Czy to nie jest co�? 913 01:27:44,850 --> 01:27:46,183 Pieprz� ci�! 914 01:27:46,642 --> 01:27:48,142 A, teraz przeklinasz. 915 01:27:49,808 --> 01:27:53,183 To kop karny za niesportowe zachowanie. 916 01:27:58,392 --> 01:28:00,100 A teraz s�odki ma�y kop. 917 01:28:02,308 --> 01:28:04,933 Min�� jednego obro�c�... 918 01:28:05,225 --> 01:28:07,433 ...dw�ch obro�c�w... 919 01:28:07,642 --> 01:28:09,225 ...trzech obro�c�w. 920 01:28:16,808 --> 01:28:18,767 Napastnik zbli�a si� do pola karnego. 921 01:28:19,058 --> 01:28:21,058 Koncentruje si� na pi�ce. 922 01:28:21,267 --> 01:28:23,058 T�um powsta� z miejsc. 923 01:28:23,267 --> 01:28:25,517 Napastnik przerzuca pi�k� na lew� nog�. 924 01:28:25,850 --> 01:28:27,850 Cofa si�. 925 01:28:28,100 --> 01:28:29,725 Wchodzi. 926 01:28:49,308 --> 01:28:51,308 Koniec sezonu, dupku! 927 01:28:59,683 --> 01:29:01,808 M�wi�em, "cicho". 928 01:29:34,308 --> 01:29:36,350 Co do diab�a si� dzieje? 929 01:29:38,475 --> 01:29:40,433 Co� nawali�o. 930 01:29:54,933 --> 01:29:56,433 Co do kurwy? 931 01:30:14,850 --> 01:30:16,600 Jasna cholera! 932 01:30:17,017 --> 01:30:19,142 Pieprz� ci�, Walker! 933 01:30:23,017 --> 01:30:25,100 Kutas! 934 01:30:33,392 --> 01:30:35,433 Do jasnej cholery! 935 01:30:39,225 --> 01:30:41,142 Zg�o� si�, do cholery. 936 01:30:43,517 --> 01:30:45,350 Masz to, czego szukamy? 937 01:30:45,475 --> 01:30:48,725 To Walker. Ten sukinsyn ci�gle �yje, Qualen. 938 01:30:48,975 --> 01:30:50,767 Bez nazwisk. To otwarta linia. 939 01:30:50,975 --> 01:30:53,350 Mam to w dupie, Eric Qualen! 940 01:30:55,142 --> 01:30:57,017 Musia�em chyba zwariowa�, �e si� zwi�za�em... 941 01:30:57,183 --> 01:31:00,017 ...z tak� denn� kup� g�wna jak ty. 942 01:31:00,350 --> 01:31:01,808 Pokonali nas. 943 01:31:02,767 --> 01:31:06,350 Kilku pieprzonych g�rali nas pokona�o. 944 01:31:06,600 --> 01:31:10,267 Jezu Chryste, to g�os Traversa. Namierz ich. 945 01:31:10,558 --> 01:31:13,683 Pokonali faceta, kt�remu �adna agencja rz�dowa nie da�a rady. 946 01:31:13,975 --> 01:31:15,142 Wy��cz radio. 947 01:31:15,267 --> 01:31:18,058 I my�l�, �e jest to cholernie komiczne, Qualen. 948 01:31:18,267 --> 01:31:20,225 Sko�cz transmisj�, ty g�upi fiucie! 949 01:31:21,017 --> 01:31:23,350 Nie mog� uwierzy�. Sprzeda�em swoje 20 lat pracy... 950 01:31:23,558 --> 01:31:25,933 ...i to ma by� moja zap�ata? 951 01:31:26,183 --> 01:31:29,517 W��czy� si� po g�rach z tak� kup� g�wna jak ty! 952 01:31:29,725 --> 01:31:31,767 Travers, ty oszala�e�. 953 01:31:32,933 --> 01:31:34,933 Oszala�em. Oszala�em? 954 01:31:35,267 --> 01:31:39,808 Pierdol si�, straci�em wszystko, Qualen! Ciep�� posadk� w pierdolonej sekcji 8! 955 01:31:40,850 --> 01:31:42,683 Musz� i��. 956 01:31:43,058 --> 01:31:45,600 Jestem na moim ostatnim po�cigu. 957 01:31:46,850 --> 01:31:48,642 Adios, skurwysynu! 958 01:31:56,558 --> 01:31:58,683 Namierzy�e� t� cz�stotliwo��? 959 01:31:59,808 --> 01:32:02,392 Tak. 8 minut st�d. 960 01:32:20,767 --> 01:32:22,642 Ju� nie �yjesz, Walker! 961 01:33:18,392 --> 01:33:22,433 Frank! Frank! 962 01:34:58,475 --> 01:35:00,433 Wygra�em, Walker! 963 01:35:17,808 --> 01:35:20,058 Gabe! 964 01:35:41,642 --> 01:35:43,433 Travers, zg�o� si�. 965 01:35:46,642 --> 01:35:48,433 Travers, zg�o� si�. 966 01:35:48,725 --> 01:35:51,892 Pozdrowienia od Delmara. Za p�no. Min��e� si� z nim. 967 01:35:52,142 --> 01:35:54,517 Postanowi� pop�yn�� do Arizony. 968 01:35:54,808 --> 01:35:57,600 - Tucker. - To prawda. 969 01:35:58,642 --> 01:36:00,642 Gratulacje. 970 01:36:00,892 --> 01:36:02,392 Qualen? 971 01:36:03,267 --> 01:36:04,975 To ju� koniec. 972 01:36:05,308 --> 01:36:08,183 Walker. Ty pieprzony draniu. 973 01:36:08,475 --> 01:36:10,767 Jeszcze �yjesz? 974 01:36:11,267 --> 01:36:13,225 Chc� te pieni�dze, i chc� je teraz. 975 01:36:13,433 --> 01:36:16,892 Qualen, gra sko�czona. Przegra�e�. 976 01:36:17,142 --> 01:36:20,142 O, nie. Gra w�a�nie zaczyna si� robi� interesuj�ca. 977 01:36:20,350 --> 01:36:23,183 Wisz� teraz w powietrzu. 978 01:36:23,975 --> 01:36:26,683 W�a�ciwie, to zabra�em nawet pasa�era... 979 01:36:26,933 --> 01:36:28,975 ...kt�rym mo�esz by� zainteresowany. 980 01:36:30,892 --> 01:36:32,767 Dalej, m�w. 981 01:36:32,975 --> 01:36:35,433 Powiedzia�em, m�w do cholery! 982 01:36:36,308 --> 01:36:39,808 Gabe? Hal, on ma mnie. Przykro mi. My�la�am, �e to Frank. 983 01:36:40,100 --> 01:36:42,017 Widzisz, Walker? 984 01:36:42,558 --> 01:36:44,600 A teraz chc� t� fors�. 985 01:36:44,850 --> 01:36:47,558 Spotkajmy si� w najwy�szym punkcie od pozycji gdzie jeste�. 986 01:36:47,808 --> 01:36:50,267 Jak nie przyjdziesz, przekonamy si�... 987 01:36:50,558 --> 01:36:53,308 ...czy tw�j ma�y anio� potrafi lata�. 988 01:36:54,642 --> 01:36:57,475 Jessie, zaprowad� go do najwy�szego punktu blisko Bitker Ladder. 989 01:36:57,767 --> 01:37:00,225 Spotkamy si� tam. Nie martw si�. 990 01:37:00,558 --> 01:37:02,642 Mi�o�� zabija, co? 991 01:37:17,975 --> 01:37:21,558 - Gdzie jeste�, Walker? - Zbli�asz si�. Le� dalej. 992 01:37:22,850 --> 01:37:24,475 Zbli�asz si�. 993 01:37:24,725 --> 01:37:26,600 Wyjrzyj. 994 01:37:44,517 --> 01:37:46,892 Musz� przyzna�, �e jeste� niez�ym gigantem. 995 01:37:47,183 --> 01:37:50,267 Tak, a ja musz� przyzna�, �e ty jeste� prawdziw� kup� g�wna. 996 01:38:00,017 --> 01:38:01,892 Wrzu� to, albo j� zabij�. 997 01:38:02,100 --> 01:38:04,892 Jak to zrobisz, forsa przepadnie. 998 01:38:05,183 --> 01:38:08,517 - Forsa. - Chc� �eby� j� uwolni�. 999 01:38:08,933 --> 01:38:10,517 Tutaj! 1000 01:39:04,308 --> 01:39:05,642 Jessie, uciekaj! 1001 01:39:05,850 --> 01:39:08,058 - A co z tob�? - Uciekaj! 1002 01:39:09,600 --> 01:39:11,183 Uciekaj! 1003 01:39:12,683 --> 01:39:13,933 Dalej, Qualen. 1004 01:39:14,100 --> 01:39:17,017 Mam to co chcesz. Dalej. 1005 01:39:25,142 --> 01:39:27,433 Dawaj. Podejd� i we� to. 1006 01:39:32,475 --> 01:39:34,308 Dawaj. Bli�ej. 1007 01:39:35,517 --> 01:39:37,642 Bli�ej. 1008 01:39:38,017 --> 01:39:40,100 - Troch� bli�ej, Qualen. - Wrzu� do �rodka. 1009 01:39:40,308 --> 01:39:42,142 Podle� bli�ej. 1010 01:39:43,267 --> 01:39:44,642 O, Bo�e. 1011 01:39:51,683 --> 01:39:53,267 Wrzu� do �rodka. 1012 01:40:10,558 --> 01:40:12,392 Niech ci� szlag, Walker! 1013 01:40:28,975 --> 01:40:30,392 Uciekaj! 1014 01:41:09,308 --> 01:41:11,642 Jessie, ruszaj! 1015 01:41:22,767 --> 01:41:24,350 Chod�. 1016 01:42:03,808 --> 01:42:07,058 Zostali�my tylko my, ty kupo g�wna. 1017 01:42:21,392 --> 01:42:24,017 Gabe, uwa�aj! 1018 01:42:24,475 --> 01:42:26,350 Wyno� si� stamt�d, cz�owieku! 1019 01:42:30,350 --> 01:42:31,975 Zosta� tutaj. 1020 01:42:35,308 --> 01:42:37,017 Mieli�my uk�ad... 1021 01:42:37,558 --> 01:42:39,600 ...a teraz mamy tylko siebie. 1022 01:42:40,850 --> 01:42:42,933 Nie boisz si� umrze�? 1023 01:42:48,475 --> 01:42:50,183 Dalej, dorwij go! 1024 01:42:55,433 --> 01:42:57,100 - Wyno� si� stamt�d! - Spadniecie! 1025 01:42:57,308 --> 01:42:58,683 Pami�taj, kupo g�wna. 1026 01:42:58,808 --> 01:43:03,267 Trzymaj r�ce i nogi wewn�trz pojazdu przez ca�y czas! 1027 01:43:23,767 --> 01:43:25,725 Daj mi lin�! 1028 01:43:29,392 --> 01:43:31,058 OK. 1029 01:43:34,975 --> 01:43:36,600 Wynosz� si� st�d. 1030 01:43:59,183 --> 01:44:03,142 Gabe, go�ciu, czy m�g�by� w�o�y� w t� wspinaczk� odrobin� mniej wysi�ku? 1031 01:44:03,475 --> 01:44:05,892 My�la�em, �e jeste� w formie. 1032 01:44:07,350 --> 01:44:09,433 - Chyba si� rozpadam? - Tak. 1033 01:44:09,517 --> 01:44:11,058 Tu agent Wright. S�yszycie? 1034 01:44:11,350 --> 01:44:14,767 - Tak, s�yszymy. - Przedstawcie si�. Odbi�r. 1035 01:44:15,100 --> 01:44:17,475 Tu Hal Tucker, G�rska Jednostka Ratownicza. 1036 01:44:17,725 --> 01:44:20,183 Hej, mi�o was widzie�, ch�opcy. 1037 01:44:20,475 --> 01:44:22,267 Je�li szukacie pana Qualena... 1038 01:44:22,475 --> 01:44:25,267 ...spr�bujcie oko�o 4,000 st�p poni�ej. 1039 01:44:25,600 --> 01:44:28,058 To ten ubrany w helikopter. Odbi�r. 1040 01:44:28,350 --> 01:44:31,808 Dobrze. Zorganizujemy transport dla waszej tr�jki. 1041 01:44:32,017 --> 01:44:34,058 Zosta�cie na miejscu.80515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.