Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,189 --> 00:00:02,859
Previously on Cedar Cove...
2
00:00:03,506 --> 00:00:04,242
Payday.
3
00:00:04,403 --> 00:00:06,187
Yeah, I just thought it'd be more, is all.
4
00:00:06,189 --> 00:00:08,022
I'm moving out.
5
00:00:08,024 --> 00:00:09,190
It's just a key.
6
00:00:09,192 --> 00:00:11,492
I don't know, it just
seems kind of serious.
7
00:00:11,494 --> 00:00:13,194
I think I want to move to Seattle.
8
00:00:13,196 --> 00:00:14,862
It's about Grace's house.
9
00:00:14,864 --> 00:00:16,197
Is there a problem?
10
00:00:17,999 --> 00:00:20,117
[♪♪♪]
11
00:00:31,096 --> 00:00:32,713
[Sighs]
12
00:00:37,803 --> 00:00:38,517
So...
13
00:00:39,038 --> 00:00:41,622
I have this whole system worked out.
14
00:00:41,624 --> 00:00:43,708
Green will stay.
15
00:00:43,710 --> 00:00:46,510
Pinks all go to the girls,
16
00:00:46,512 --> 00:00:48,596
and then the blues go to the garage sale.
17
00:00:48,598 --> 00:00:51,132
It is gonna be a huge garage sale.
18
00:00:51,134 --> 00:00:52,683
Grace, I've got to tell...
19
00:00:52,685 --> 00:00:54,719
I mean, you figure 30
years of stuff, right?
20
00:00:54,721 --> 00:00:56,053
I feel like a hoarder.
21
00:00:56,055 --> 00:00:57,521
Oh, hey, listen, before I forget.
22
00:00:57,523 --> 00:00:58,639
Can you put an "as-is" clause
23
00:00:58,641 --> 00:01:00,141
in the escrow contract?
24
00:01:00,143 --> 00:01:02,610
Just in case something
else expensive pops up.
25
00:01:02,612 --> 00:01:04,695
Grace, there's a problem.
26
00:01:04,697 --> 00:01:06,814
Well, then just don't do it.
27
00:01:06,816 --> 00:01:08,699
It's not that.
28
00:01:08,701 --> 00:01:10,651
What?
29
00:01:10,653 --> 00:01:14,822
I just got an e-mail...
30
00:01:14,824 --> 00:01:16,624
And then the buyers pulled out.
31
00:01:16,626 --> 00:01:18,909
What do you mean, "the buyers pulled out"?
32
00:01:18,911 --> 00:01:21,545
Well, as part of escrow,
I had to do a title search.
33
00:01:21,547 --> 00:01:22,546
Yes.
34
00:01:22,548 --> 00:01:23,831
Search came back,
35
00:01:23,833 --> 00:01:25,716
and you don't own the house free and clear.
36
00:01:25,718 --> 00:01:27,551
No way. No.
37
00:01:27,553 --> 00:01:30,671
We paid this house off years ago.
38
00:01:30,673 --> 00:01:33,007
You know that, you were there
when we burned the mortgage.
39
00:01:33,009 --> 00:01:35,059
There's a lien on the house
because of the second mortgage.
40
00:01:35,061 --> 00:01:36,677
No. Dan paid that off.
41
00:01:36,679 --> 00:01:38,179
- No, he didn't.
- Well, he said he did!
42
00:01:38,181 --> 00:01:39,647
Years ago.
43
00:01:39,649 --> 00:01:41,015
Well, that's not what the records show,
44
00:01:41,017 --> 00:01:42,516
and if you want to sell the house,
45
00:01:42,518 --> 00:01:43,851
you have to satisfy the lien.
46
00:01:43,853 --> 00:01:45,519
Why me? This is ridiculous.
47
00:01:45,521 --> 00:01:46,821
That was his responsibility.
48
00:01:46,823 --> 00:01:48,606
Not since the divorce.
49
00:01:48,608 --> 00:01:50,024
You're the sole owner,
50
00:01:50,026 --> 00:01:52,526
so, legally, it's your responsibility.
51
00:01:52,528 --> 00:01:55,079
There's got to be some mistake.
52
00:01:55,081 --> 00:01:58,582
Dan would not do this.
53
00:01:58,584 --> 00:02:01,202
If you'll give me your consent,
I'll talk to your lawyer,
54
00:02:01,204 --> 00:02:03,537
and see if there's anything I can do.
55
00:02:04,539 --> 00:02:06,207
You're talking to her.
56
00:02:07,459 --> 00:02:09,710
We wanted an amicable divorce...
57
00:02:09,712 --> 00:02:11,095
No lawyers, we did the
whole thing ourselves.
58
00:02:11,097 --> 00:02:13,097
Don't you remember this?
59
00:02:13,099 --> 00:02:14,882
No! Gosh, no, not at all!
60
00:02:14,884 --> 00:02:17,101
If you'd have told me that,
I would have stopped you.
61
00:02:18,720 --> 00:02:21,105
Why didn't you come to me, Grace?
62
00:02:21,107 --> 00:02:23,224
'Cause I didn't go to anybody!
63
00:02:23,226 --> 00:02:25,693
I just wanted this over.
64
00:02:25,695 --> 00:02:28,696
Dan kept pushing to make it fast.
65
00:02:28,698 --> 00:02:31,031
Oh...
66
00:02:32,534 --> 00:02:33,901
Hey, guys.
67
00:02:33,903 --> 00:02:34,985
[Door shuts]
68
00:02:34,987 --> 00:02:36,570
Uh, hey, dad.
69
00:02:36,572 --> 00:02:39,490
I forgot my laptop this morning.
70
00:02:40,542 --> 00:02:42,743
Gushing: There's my little girl!
71
00:02:42,745 --> 00:02:45,913
Hello! Hi, sweetie.
72
00:02:45,915 --> 00:02:46,831
Hello.
73
00:02:46,833 --> 00:02:48,549
There's my little girl!
74
00:02:48,551 --> 00:02:50,251
There she is.
75
00:02:50,253 --> 00:02:52,136
Oh. Thanks.
76
00:02:52,138 --> 00:02:56,674
I, uh... missed you guys this morning,
77
00:02:56,676 --> 00:02:58,058
and I didn't see you last night.
78
00:02:58,060 --> 00:02:59,760
How was dinner?
79
00:02:59,762 --> 00:03:01,262
- It was good.
- Fine.
80
00:03:01,264 --> 00:03:03,097
Thank you.
81
00:03:04,733 --> 00:03:06,734
Great.
82
00:03:06,736 --> 00:03:08,519
I should get going.
83
00:03:08,521 --> 00:03:09,603
- Great.
- Errands.
84
00:03:09,605 --> 00:03:10,821
Yeah.
85
00:03:10,823 --> 00:03:13,574
Listen, Eric, if you need to borrow my car
86
00:03:13,576 --> 00:03:15,109
to take Shelly and Adele...
87
00:03:15,111 --> 00:03:17,111
We're fine. Thanks.
88
00:03:18,530 --> 00:03:19,947
I'll be back in a bit,
89
00:03:19,949 --> 00:03:21,615
and you can take us to the ferry?
90
00:03:21,617 --> 00:03:24,168
Yeah. Moon said I could leave early.
91
00:03:26,004 --> 00:03:28,289
[♪♪♪]
92
00:03:34,546 --> 00:03:36,130
[Door opens and shuts]
93
00:03:36,132 --> 00:03:38,966
I'm almost afraid to ask.
94
00:03:42,053 --> 00:03:44,605
Something happen at dinner last night?
95
00:03:44,607 --> 00:03:46,190
Yeah.
96
00:03:46,192 --> 00:03:48,692
Shelly and I broke up.
97
00:03:51,213 --> 00:03:54,031
[♪♪♪]
98
00:03:56,967 --> 00:04:00,682
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
99
00:04:01,122 --> 00:04:03,123
Shelly broke up with you?
100
00:04:04,125 --> 00:04:05,743
It was a really bad dinner.
101
00:04:05,745 --> 00:04:07,161
Apparently.
102
00:04:07,163 --> 00:04:09,330
We have nothing in common.
103
00:04:09,332 --> 00:04:11,081
Except a baby!
104
00:04:11,083 --> 00:04:12,917
I don't want her to leave!
105
00:04:12,919 --> 00:04:15,135
But she called her aunt in Seattle,
106
00:04:15,137 --> 00:04:18,222
and it's a really good deal
for Shelly and the baby.
107
00:04:18,224 --> 00:04:21,175
Eric, you can go to Seattle with her!
108
00:04:21,177 --> 00:04:24,645
That's not part of her plan.
109
00:04:24,647 --> 00:04:25,896
What "plan"?
110
00:04:25,898 --> 00:04:27,848
She wants to go back to school.
111
00:04:27,850 --> 00:04:30,684
She wants some time alone.
112
00:04:30,686 --> 00:04:33,187
You two just had a baby together.
113
00:04:33,189 --> 00:04:35,856
She says that I can visit
Adele anytime I want,
114
00:04:35,858 --> 00:04:38,609
but I know that if she leaves,
it won't work out like that.
115
00:04:38,611 --> 00:04:40,244
[Jack sighs]
116
00:04:40,246 --> 00:04:41,946
Okay.
117
00:04:42,998 --> 00:04:45,699
Okay. Uh...
118
00:04:45,701 --> 00:04:48,669
Listen. For now...
119
00:04:48,671 --> 00:04:51,922
You should give Shelly the time and space
120
00:04:51,924 --> 00:04:53,290
that she's asking for.
121
00:04:53,292 --> 00:04:54,758
Okay?
122
00:04:54,760 --> 00:04:57,378
Look, she has been through
a lot these last few weeks,
123
00:04:57,380 --> 00:04:59,179
and, sometimes,
124
00:04:59,181 --> 00:05:01,882
people need a little
space to figure things out.
125
00:05:01,884 --> 00:05:04,385
Alright?
126
00:05:04,387 --> 00:05:06,053
Yeah.
127
00:05:06,055 --> 00:05:09,023
Seattle's a lot of space, dad.
128
00:05:11,309 --> 00:05:13,394
[♪♪♪]
129
00:05:27,292 --> 00:05:28,742
Justine.
130
00:05:28,744 --> 00:05:30,961
Hey.
131
00:05:30,963 --> 00:05:33,914
What could she be thinking about, I wonder?
132
00:05:33,916 --> 00:05:35,249
Guess.
133
00:05:37,085 --> 00:05:39,670
Seth's on his way to Alaska?
134
00:05:39,672 --> 00:05:41,922
He's going to be captain of his own boat.
135
00:05:41,924 --> 00:05:44,308
He's pretty much in heaven.
136
00:05:44,310 --> 00:05:46,260
I'm really happy for him.
137
00:05:46,262 --> 00:05:50,230
Just too bad he has to
work so far from home, huh?
138
00:05:50,232 --> 00:05:52,266
You miss him already.
139
00:05:52,268 --> 00:05:54,935
It's that obvious?
140
00:05:56,438 --> 00:05:58,355
I've known you since you were born.
141
00:05:58,357 --> 00:06:01,742
It's a pretty easy read.
142
00:06:01,744 --> 00:06:05,279
Guess I just thought the distance
thing would get easier.
143
00:06:05,281 --> 00:06:08,749
Mm. This gig of his, it's not forever.
144
00:06:10,085 --> 00:06:12,202
You're worried he won't come back?
145
00:06:13,705 --> 00:06:16,173
I'm worried he might forget about me.
146
00:06:16,175 --> 00:06:17,925
Well... [chuckles]
147
00:06:17,927 --> 00:06:21,261
I'm... living proof
148
00:06:21,263 --> 00:06:23,797
that absence makes the heart grow fonder.
149
00:06:23,799 --> 00:06:25,933
You had a long-distance relationship?
150
00:06:25,935 --> 00:06:27,718
Camilla...
151
00:06:27,720 --> 00:06:28,886
[Chuckles]
152
00:06:28,888 --> 00:06:31,472
Yeah, I met her at Villa Gesell...
153
00:06:31,474 --> 00:06:33,974
Beautiful place on the
coast of Argentina...
154
00:06:33,976 --> 00:06:35,893
Back when I was in the peace corps.
155
00:06:35,895 --> 00:06:38,062
When my tour was over,
156
00:06:38,064 --> 00:06:40,948
we only got to see each
other a couple times a year.
157
00:06:40,950 --> 00:06:46,120
But we had what I like to
call two patient hearts.
158
00:06:46,122 --> 00:06:48,072
And you're not together anymore.
159
00:06:48,074 --> 00:06:50,157
This is true.
160
00:06:50,159 --> 00:06:51,959
So what happened to her?
161
00:06:51,961 --> 00:06:54,328
Diego happened to her.
162
00:06:54,330 --> 00:06:57,464
She met him on a cruise or something.
163
00:06:57,466 --> 00:06:59,917
And as it turns out, sadly,
164
00:06:59,919 --> 00:07:02,419
I was the only one with the patient heart.
165
00:07:02,421 --> 00:07:05,339
This is not a very good story, is it?
166
00:07:05,341 --> 00:07:07,341
Let me try again.
167
00:07:07,343 --> 00:07:08,342
Okay, okay.
168
00:07:08,344 --> 00:07:10,010
When I was in Bali...
169
00:07:10,012 --> 00:07:11,261
It's okay.
170
00:07:11,263 --> 00:07:12,346
Thanks, though.
171
00:07:14,349 --> 00:07:18,435
This Camilla thing was
a long time ago, man.
172
00:07:18,437 --> 00:07:22,022
It was a lot harder to
keep in touch back then.
173
00:07:22,024 --> 00:07:25,242
Distance doesn't mean anything anymore.
174
00:07:25,244 --> 00:07:26,410
You just turn on your computer,
175
00:07:26,412 --> 00:07:28,779
and it's like you're in
the same room together.
176
00:07:28,781 --> 00:07:30,864
Skype is fine,
177
00:07:30,866 --> 00:07:35,369
but I just miss Seth being here.
178
00:07:35,371 --> 00:07:39,456
Missing someone's the
price we pay for love.
179
00:07:42,427 --> 00:07:45,045
I'm really not helping here, am I?
180
00:07:45,047 --> 00:07:46,463
No.
181
00:07:46,465 --> 00:07:49,883
But you're sweet for trying.
182
00:07:58,193 --> 00:07:59,943
Dan, it's me.
183
00:07:59,945 --> 00:08:02,863
This is the fifth time I have called you.
184
00:08:02,865 --> 00:08:04,198
I need you to call me back.
185
00:08:04,200 --> 00:08:07,234
We need to talk about the
house. It is important.
186
00:08:08,536 --> 00:08:10,204
[Fuming sigh]
187
00:08:12,574 --> 00:08:13,907
Hey Grace.
188
00:08:13,909 --> 00:08:16,243
Hi, Allison.
189
00:08:16,245 --> 00:08:18,295
How was school?
190
00:08:18,297 --> 00:08:20,164
Schooly.
191
00:08:20,166 --> 00:08:21,915
[Scanner beeps]
192
00:08:21,917 --> 00:08:23,167
You okay?
193
00:08:23,169 --> 00:08:24,418
I'm fine.
194
00:08:24,420 --> 00:08:26,303
Are you sure? You look a little upset.
195
00:08:26,305 --> 00:08:27,387
Allison.
196
00:08:27,389 --> 00:08:29,256
I'm fine.
197
00:08:29,258 --> 00:08:31,091
Why don't you start by
putting those books back?
198
00:08:33,478 --> 00:08:34,595
[Beep]
199
00:08:36,097 --> 00:08:38,432
[♪♪♪]
200
00:08:48,276 --> 00:08:50,410
[Indistinct exchange]
201
00:08:54,449 --> 00:08:56,033
So how was everything?
202
00:08:56,035 --> 00:08:57,451
Oh, everything was great.
203
00:08:57,453 --> 00:08:59,169
Oh, yeah? Well, uh, can
I get you anything else?
204
00:08:59,171 --> 00:09:01,171
Like coffee, tea, dessert?
205
00:09:01,173 --> 00:09:02,623
No. No dessert. I'm stuffed.
206
00:09:02,625 --> 00:09:04,458
Are you sure?
207
00:09:06,010 --> 00:09:07,628
Wow. That looks really good.
208
00:09:07,630 --> 00:09:09,546
It's for the gentleman over there.
209
00:09:09,548 --> 00:09:11,131
It's today's special.
210
00:09:11,133 --> 00:09:12,633
Homemade apple pie with
just a touch of cinnamon.
211
00:09:12,635 --> 00:09:15,102
I really can't. That's way too much.
212
00:09:15,104 --> 00:09:16,887
Just try one bite.
213
00:09:16,889 --> 00:09:18,355
It's locally grown apples.
214
00:09:18,357 --> 00:09:20,557
It's the healthiest dessert we serve.
215
00:09:22,193 --> 00:09:24,444
Maybe half a slice?
216
00:09:24,446 --> 00:09:27,064
[Laughs] Okay, who am I
kidding? Bring me the full piece.
217
00:09:27,066 --> 00:09:28,315
Alright.
218
00:09:28,317 --> 00:09:29,983
- A la mode?
- No, no. The pie's plenty.
219
00:09:29,985 --> 00:09:31,318
Oh, it's fresh ice cream.
220
00:09:31,320 --> 00:09:33,036
I mean, the dairy's just outside of town.
221
00:09:33,038 --> 00:09:35,455
There's no preservatives,
no artificial anything.
222
00:09:35,457 --> 00:09:37,658
And it's an excellent source of calcium.
223
00:09:37,660 --> 00:09:39,493
Small scoop.
224
00:09:39,495 --> 00:09:41,912
- Small scoop!
- Yes. Thank you.
225
00:09:41,914 --> 00:09:43,330
Moon...
226
00:09:43,332 --> 00:09:45,165
- Pie a la mode.
- Oh. Alright.
227
00:09:45,167 --> 00:09:46,250
Nice job, kid.
228
00:09:46,252 --> 00:09:47,417
Oh. Can I help you?
229
00:09:47,419 --> 00:09:50,137
No, but I think I can help you.
230
00:09:50,139 --> 00:09:52,256
Why don't you give me a
call when you have a minute?
231
00:09:52,258 --> 00:09:54,258
You know, we can talk.
232
00:09:54,260 --> 00:09:55,676
She's cute.
233
00:09:58,096 --> 00:10:00,063
Shouldn't you be on your way?
234
00:10:00,065 --> 00:10:02,432
Oh! Yeah. Right.
235
00:10:03,651 --> 00:10:05,319
Thanks.
236
00:10:06,354 --> 00:10:08,572
Um, tell Shelly I'm gonna miss her.
237
00:10:08,574 --> 00:10:10,657
Yeah. Me too.
238
00:10:18,416 --> 00:10:19,533
Here you go.
239
00:10:19,535 --> 00:10:20,951
Thank you.
240
00:10:20,953 --> 00:10:24,254
♪ Take me down to the ocean ♪
241
00:10:25,423 --> 00:10:29,710
♪ Show me where you'll be goin' ♪
242
00:10:31,262 --> 00:10:36,300
♪ I'm gonna try not to cry ♪
243
00:10:36,302 --> 00:10:42,272
♪ Watching you leave me behind ♪
244
00:10:43,558 --> 00:10:46,109
You got everything?
245
00:10:46,111 --> 00:10:47,694
Enough diapers and everything?
246
00:10:47,696 --> 00:10:48,729
Plenty.
247
00:10:51,399 --> 00:10:52,983
You hungry?
248
00:10:52,985 --> 00:10:55,235
I can grab you something to eat.
249
00:10:55,237 --> 00:10:57,404
I'm fine.
250
00:10:57,406 --> 00:10:59,406
Okay.
251
00:11:04,045 --> 00:11:05,245
What's going on?
252
00:11:06,664 --> 00:11:08,165
What?
253
00:11:08,167 --> 00:11:11,335
Don't play games with me, Eric, please.
254
00:11:11,337 --> 00:11:13,220
What games?
255
00:11:14,422 --> 00:11:17,007
Yesterday, you were all "please, don't go,"
256
00:11:17,009 --> 00:11:19,259
now today it's just "see
you. Have a good trip."
257
00:11:19,261 --> 00:11:21,728
I'm not happy, okay?
258
00:11:23,014 --> 00:11:24,765
But maybe you're right.
259
00:11:24,767 --> 00:11:27,434
Maybe you've got to try this.
260
00:11:27,436 --> 00:11:29,102
And see if it's what you really want.
261
00:11:29,104 --> 00:11:31,355
I've got to let you.
262
00:11:34,108 --> 00:11:36,193
I love you.
263
00:11:36,195 --> 00:11:38,161
Both of you.
264
00:11:38,163 --> 00:11:40,614
I love you too, Eric. I just...
265
00:11:40,616 --> 00:11:42,616
[Sobbing]
266
00:11:44,118 --> 00:11:46,336
I'm gonna come see you every chance I get.
267
00:11:46,338 --> 00:11:47,621
Good.
268
00:11:47,623 --> 00:11:49,289
Yeah. I mean, it's not like it's permanent.
269
00:11:49,291 --> 00:11:51,758
No, not at all.
270
00:11:53,428 --> 00:11:56,046
♪ Take me down to the ocean ♪
271
00:11:56,048 --> 00:11:58,765
It's okay. It's okay.
272
00:11:58,767 --> 00:12:01,468
♪ It's your favorite hideout ♪
273
00:12:02,470 --> 00:12:06,773
♪ Tell me you understand ♪
274
00:12:09,444 --> 00:12:12,279
♪ Mm-mm-mm-mm ♪
275
00:12:24,138 --> 00:12:26,172
Jack: Eric looked absolutely devastated.
276
00:12:26,174 --> 00:12:28,308
I've never seen him like that.
277
00:12:28,310 --> 00:12:31,177
Never. I mean, the wind
completely knocked out of him.
278
00:12:31,179 --> 00:12:32,812
Staying with her aunt for a while
279
00:12:32,814 --> 00:12:34,597
might be the best thing for her.
280
00:12:34,599 --> 00:12:35,848
Yeah.
281
00:12:35,850 --> 00:12:37,784
Wait a minute.
282
00:12:37,786 --> 00:12:39,686
How did you know?
283
00:12:39,688 --> 00:12:42,405
I hadn't got to that part of the story.
284
00:12:42,407 --> 00:12:44,240
Shelly called me an hour ago.
285
00:12:44,242 --> 00:12:46,326
She needed somebody to talk to, I guess.
286
00:12:47,861 --> 00:12:50,229
What about me? I'm right there!
287
00:12:50,231 --> 00:12:51,748
Jack, you're Eric's father.
288
00:12:51,750 --> 00:12:53,783
You're not exactly a neutral party.
289
00:12:53,785 --> 00:12:56,586
[Sighs] True.
290
00:12:56,588 --> 00:12:58,204
What'd you tell her?
291
00:12:58,206 --> 00:12:59,205
Well...
292
00:12:59,207 --> 00:13:00,423
At the end of the day,
293
00:13:00,425 --> 00:13:02,258
she's got to think about the baby first.
294
00:13:02,260 --> 00:13:04,677
I know it's tough on Eric,
295
00:13:04,679 --> 00:13:06,763
but I think she's doing the right thing.
296
00:13:06,765 --> 00:13:08,231
Unlike her parents,
297
00:13:08,233 --> 00:13:09,766
her aunt seems like a
very supportive person.
298
00:13:09,768 --> 00:13:11,184
Mm-hmm.
299
00:13:11,186 --> 00:13:13,720
A break might be the best
thing for both of them.
300
00:13:13,722 --> 00:13:16,389
Yeah, that's basically what I told Eric.
301
00:13:16,391 --> 00:13:17,890
How'd he take it?
302
00:13:17,892 --> 00:13:19,442
[Sighs]
303
00:13:19,444 --> 00:13:23,229
He wasn't crazy about
it, but he understood.
304
00:13:25,482 --> 00:13:26,949
He's been acting
surprisingly mature lately.
305
00:13:26,951 --> 00:13:29,819
It's kind of throwing me off my game.
306
00:13:29,821 --> 00:13:32,155
[Sighs and grumbles]
307
00:13:32,157 --> 00:13:33,823
Jack, are you alright?
308
00:13:33,825 --> 00:13:35,291
Ahh... [scoffs]
309
00:13:35,293 --> 00:13:37,493
"Pop."
310
00:13:39,630 --> 00:13:42,832
I finally decided what Adele would call me.
311
00:13:42,834 --> 00:13:46,219
Not "pop-pop" or "grandpop,"
312
00:13:46,221 --> 00:13:49,305
but just plain, simple "pop."
313
00:13:49,307 --> 00:13:52,308
Finally figure it out and...
314
00:13:52,310 --> 00:13:54,310
Now she's gone.
315
00:13:55,729 --> 00:13:58,731
No matter what happens to Eric and Shelly,
316
00:13:58,733 --> 00:14:02,351
you will always be Adele's "pop."
317
00:14:04,655 --> 00:14:06,406
Yeah, I know.
318
00:14:06,408 --> 00:14:08,274
I was just, I don't know...
319
00:14:08,276 --> 00:14:11,444
Getting kind of used to
having her around, that's all.
320
00:14:11,446 --> 00:14:12,912
She'll be back.
321
00:14:12,914 --> 00:14:14,197
So will Shelly.
322
00:14:14,199 --> 00:14:15,615
Got to go.
323
00:14:16,750 --> 00:14:18,284
'Kay.
324
00:14:18,286 --> 00:14:20,253
So, what do you think about "pop?" Huh?
325
00:14:20,255 --> 00:14:22,338
That's pretty cool, isn't it?
326
00:14:22,340 --> 00:14:24,257
Yes, Jack.
327
00:14:24,259 --> 00:14:26,793
It's very cool.
328
00:14:26,795 --> 00:14:28,961
You're making fun of me, aren't you?
329
00:14:33,801 --> 00:14:36,636
[♪♪♪]
330
00:14:40,474 --> 00:14:41,808
Hi.
331
00:14:41,810 --> 00:14:43,359
Hey.
332
00:14:43,361 --> 00:14:45,561
I've been checking out DVDs all day.
333
00:14:45,563 --> 00:14:48,815
I'm not a library, I'm Netflix.
334
00:14:48,817 --> 00:14:50,950
Did you talk to Dan?
335
00:14:50,952 --> 00:14:52,535
And you learn a lot about people
336
00:14:52,537 --> 00:14:54,403
by the movies they check out.
337
00:14:55,539 --> 00:14:57,990
Did you talk to Dan?
338
00:14:57,992 --> 00:14:59,876
Please, Olivia, not now.
339
00:14:59,878 --> 00:15:02,578
You can't keep putting this off, Grace.
340
00:15:02,580 --> 00:15:04,714
I called him.
341
00:15:04,716 --> 00:15:06,165
And what did he say?
342
00:15:06,167 --> 00:15:09,719
"Leave a message at the sound of the beep."
343
00:15:09,721 --> 00:15:11,420
I've left him five messages,
344
00:15:11,422 --> 00:15:13,005
and he hasn't returned my calls.
345
00:15:13,007 --> 00:15:14,390
Grace, please don't.
346
00:15:14,392 --> 00:15:16,392
- Don't what?
- The tone in your voice.
347
00:15:16,394 --> 00:15:17,477
Like you're giving up.
348
00:15:17,479 --> 00:15:18,845
I've heard you sound like this before.
349
00:15:18,847 --> 00:15:20,012
When?
350
00:15:20,014 --> 00:15:21,430
The whole time you were married to Dan.
351
00:15:21,432 --> 00:15:23,015
He had some kind of power over you,
352
00:15:23,017 --> 00:15:24,684
made you think he was better and smarter,
353
00:15:24,686 --> 00:15:25,852
and he's not!
354
00:15:27,521 --> 00:15:29,522
So then what do you think I should do?
355
00:15:29,524 --> 00:15:31,023
Well, if he doesn't answer your calls,
356
00:15:31,025 --> 00:15:33,609
just drive over to
Cooperton and confront him.
357
00:15:33,611 --> 00:15:35,945
I know you're right.
358
00:15:36,997 --> 00:15:38,414
I'll go with you.
359
00:15:38,416 --> 00:15:39,415
You will?
360
00:15:39,417 --> 00:15:40,917
Are you kidding?
361
00:15:40,919 --> 00:15:42,869
I just cleared my whole
docket for the rest of the day.
362
00:15:42,871 --> 00:15:44,036
What? You want to go now?
363
00:15:44,038 --> 00:15:45,838
Yes! You need answers.
364
00:15:45,840 --> 00:15:46,839
Now.
365
00:15:46,841 --> 00:15:48,925
Ohh...
366
00:15:48,927 --> 00:15:50,343
Allison?
367
00:15:51,378 --> 00:15:52,512
Can you close up?
368
00:15:52,514 --> 00:15:53,846
Yeah. Sure.
369
00:15:53,848 --> 00:15:55,298
I can handle it.
370
00:15:56,850 --> 00:15:58,050
Let's do it.
371
00:16:05,025 --> 00:16:06,392
Are you still looking
372
00:16:06,394 --> 00:16:07,860
for volunteers at the store?
373
00:16:07,862 --> 00:16:09,562
We're always looking for volunteers.
374
00:16:09,564 --> 00:16:11,063
They flexible with times?
375
00:16:11,065 --> 00:16:12,448
I'd have to work it around a job.
376
00:16:12,450 --> 00:16:15,735
That is, when I find one.
377
00:16:15,737 --> 00:16:18,404
Trust me, we're desperate for help.
378
00:16:18,406 --> 00:16:20,540
We'll work around whatever
schedule you end up with.
379
00:16:20,542 --> 00:16:23,376
I just... I feel like
I should do something.
380
00:16:23,378 --> 00:16:24,794
Come in this Saturday.
381
00:16:24,796 --> 00:16:26,913
We'll work together, I'll show you around.
382
00:16:26,915 --> 00:16:29,332
That sounds like a plan.
383
00:16:29,334 --> 00:16:31,334
[♪♪♪]
384
00:16:33,086 --> 00:16:35,421
[Olivia]: This is it.
385
00:16:35,423 --> 00:16:37,056
- Wow.
- Yeah.
386
00:16:37,058 --> 00:16:38,841
There's got to be some mistake.
387
00:16:38,843 --> 00:16:40,927
No. This is the address.
388
00:16:40,929 --> 00:16:43,763
But how can Dan afford this?
389
00:16:43,765 --> 00:16:45,097
He got the pension, I got the house.
390
00:16:45,099 --> 00:16:46,766
I know how much money he has,
391
00:16:46,768 --> 00:16:48,517
and this doesn't add up.
392
00:16:48,519 --> 00:16:50,853
There's only one way to find out.
393
00:16:55,576 --> 00:16:56,859
[Doorbell chimes]
394
00:16:56,861 --> 00:16:58,444
Ohh! Even the doorbell sounds expensive.
395
00:16:58,446 --> 00:17:00,029
Remember, this is a legal matter,
396
00:17:00,031 --> 00:17:01,697
- so let me do the talking.
- Sure.
397
00:17:01,699 --> 00:17:03,366
Look at this.
398
00:17:03,368 --> 00:17:04,784
He has to have a gardener.
399
00:17:04,786 --> 00:17:07,119
Dan never had a yard like this. Never.
400
00:17:07,121 --> 00:17:09,705
Grace. Focus on why we are here.
401
00:17:09,707 --> 00:17:11,958
I'm focused. Like a laser beam.
402
00:17:11,960 --> 00:17:14,126
What do you think this place cost?
403
00:17:14,128 --> 00:17:16,095
Grace, please!
404
00:17:17,764 --> 00:17:20,132
Oh, it's gonna be okay.
405
00:17:20,134 --> 00:17:21,684
Hi.
406
00:17:21,686 --> 00:17:23,469
See? I told you we had the wrong house.
407
00:17:23,471 --> 00:17:25,688
I am so sorry, we bothered you.
408
00:17:25,690 --> 00:17:26,806
Dan gave us the wrong address.
409
00:17:26,808 --> 00:17:28,724
No, no. Wait. Dan? Dan Sherman?
410
00:17:29,776 --> 00:17:31,560
Yes. You know him?
411
00:17:31,562 --> 00:17:33,813
Well, yeah. Danny and I live together.
412
00:17:33,815 --> 00:17:35,698
[Stammers]
413
00:17:35,700 --> 00:17:37,566
In this house? Here?
414
00:17:37,568 --> 00:17:41,120
Yeah. Danny and I have
been together for ages.
415
00:17:48,412 --> 00:17:49,662
Hey.
416
00:17:49,664 --> 00:17:51,831
Sweetheart.
417
00:17:53,467 --> 00:17:55,418
Justine, this is Luke.
418
00:17:55,420 --> 00:17:56,752
Luke, Justine.
419
00:17:56,754 --> 00:17:57,887
Nice to meet you.
420
00:17:57,889 --> 00:17:59,422
Hi.
421
00:17:59,424 --> 00:18:02,091
So Luke just put all his paperwork through.
422
00:18:02,093 --> 00:18:04,176
He's officially retired.
423
00:18:05,178 --> 00:18:06,595
Congratulations.
424
00:18:06,597 --> 00:18:07,897
From the Navy, I'm assuming?
425
00:18:07,899 --> 00:18:09,098
Luke's one of the elite.
426
00:18:09,100 --> 00:18:10,983
Navy seal.
427
00:18:10,985 --> 00:18:12,568
Wow. I've only ever seen you guys
428
00:18:12,570 --> 00:18:13,936
in, like, movies.
429
00:18:13,938 --> 00:18:15,021
That's impressive.
430
00:18:15,023 --> 00:18:17,990
Thanks.
431
00:18:17,992 --> 00:18:19,859
So can I get you a coffee or anything?
432
00:18:19,861 --> 00:18:21,077
- No, thank you.
- Thank you.
433
00:18:21,079 --> 00:18:23,162
Come on in.
434
00:18:25,499 --> 00:18:29,035
Your house... your house is lovely.
435
00:18:29,037 --> 00:18:32,455
Oh. Thank you. So how do you know Danny?
436
00:18:32,457 --> 00:18:35,091
We're from Cedar Cove.
437
00:18:35,093 --> 00:18:37,009
Ohh... you must be old friends.
438
00:18:37,011 --> 00:18:38,210
Yes. Old friends.
439
00:18:38,212 --> 00:18:40,463
Very old... friends.
440
00:18:43,467 --> 00:18:45,468
So what brings you to Cedar Cove?
441
00:18:45,470 --> 00:18:47,687
Ian and Cecilia.
442
00:18:47,689 --> 00:18:49,055
You are staying with us, right?
443
00:18:49,057 --> 00:18:50,856
If your couch is free.
444
00:18:50,858 --> 00:18:52,558
It's always free to you.
445
00:18:52,560 --> 00:18:53,726
You know that.
446
00:18:53,728 --> 00:18:55,111
Well, I think you'll like it here.
447
00:18:55,113 --> 00:18:56,979
Might not be as fast-paced
as you're used to.
448
00:18:56,981 --> 00:18:59,732
What do you say, Luke, huh?
449
00:18:59,734 --> 00:19:00,900
Things to do.
450
00:19:00,902 --> 00:19:03,703
Yeah.
451
00:19:03,705 --> 00:19:04,620
Nice meeting you.
452
00:19:05,655 --> 00:19:06,906
You too.
453
00:19:10,077 --> 00:19:11,077
[Chuckles]
454
00:19:11,079 --> 00:19:12,661
He's shy.
455
00:19:12,663 --> 00:19:14,213
Luke?
456
00:19:14,215 --> 00:19:16,916
No. He's just...
457
00:19:16,918 --> 00:19:19,885
He's been on active duty for a long time,
458
00:19:19,887 --> 00:19:22,088
and he's seen...
459
00:19:22,090 --> 00:19:23,923
Too much, if you know what I mean.
460
00:19:25,008 --> 00:19:26,809
It takes a little while
461
00:19:26,811 --> 00:19:29,095
to assimilate back into real life.
462
00:19:29,097 --> 00:19:32,765
I hope that I didn't make
him uncomfortable or anything.
463
00:19:32,767 --> 00:19:34,150
No, it's not you.
464
00:19:34,152 --> 00:19:35,267
It's Luke.
465
00:19:35,269 --> 00:19:37,903
He's a really nice guy, he just...
466
00:19:37,905 --> 00:19:40,856
He needs some time, that's all.
467
00:19:48,782 --> 00:19:50,699
[Clock ticking]
468
00:19:50,701 --> 00:19:52,952
I don't know what's keeping Danny.
469
00:19:54,955 --> 00:19:56,672
- [Door opens]
- Katie?
470
00:19:56,674 --> 00:19:58,674
Oh! Speak of the devil. In the living room!
471
00:19:58,676 --> 00:20:01,210
Hey, honey. I'm sorry I'm late.
472
00:20:02,796 --> 00:20:04,597
- Hi, Dan.
- "...Ny."
473
00:20:13,495 --> 00:20:15,381
[Dan and Grace arguing loudly, indistinct]
474
00:20:15,463 --> 00:20:16,912
You're sure I can't get you a coffee?
475
00:20:16,914 --> 00:20:18,965
Oh, no, thank you.
476
00:20:18,967 --> 00:20:20,049
Tea?
477
00:20:20,051 --> 00:20:22,051
I'm fine. Really.
478
00:20:22,053 --> 00:20:24,003
[Grace shouting, indistinct]
479
00:20:25,889 --> 00:20:27,006
[Door slams]
480
00:20:27,008 --> 00:20:28,808
Let's go.
481
00:20:30,229 --> 00:20:31,997
Nice to see you, Olivia.
482
00:20:41,524 --> 00:20:44,292
Grace! What did he say?
483
00:20:44,294 --> 00:20:45,293
Nothing.
484
00:20:45,295 --> 00:20:46,328
What do you mean "nothing?"
485
00:20:46,330 --> 00:20:47,579
Can we just go home, please?
486
00:20:47,581 --> 00:20:49,364
No. Not until you tell me what he said.
487
00:20:49,366 --> 00:20:51,166
Nothing I didn't already know.
488
00:20:51,168 --> 00:20:53,001
I am stuck, alright? Totally stuck.
489
00:20:53,003 --> 00:20:54,002
No, you're not.
490
00:20:54,004 --> 00:20:55,370
I signed off on everything!
491
00:20:55,372 --> 00:20:57,088
The divorce, the settlement.
492
00:20:57,090 --> 00:20:59,124
I'm the lawyer, remember?
There're things that we can do!
493
00:20:59,126 --> 00:21:00,125
Olivia!
494
00:21:00,127 --> 00:21:02,277
Just take me home.
495
00:21:04,847 --> 00:21:07,515
[Charlie Simpson's "riverbanks" plays]
496
00:21:10,386 --> 00:21:12,971
[♪♪♪]
497
00:21:20,563 --> 00:21:23,148
♪ The clock face ♪
498
00:21:23,150 --> 00:21:26,401
♪ Has been heading south ♪
499
00:21:26,403 --> 00:21:29,287
♪ For hours now ♪
500
00:21:29,289 --> 00:21:32,874
♪ And I don't know ♪
501
00:21:32,876 --> 00:21:37,078
♪ If I'm still underground ♪
502
00:21:40,132 --> 00:21:43,918
♪ Should I stay for another drink? ♪
503
00:21:47,590 --> 00:21:49,307
♪ I know it's getting late ♪
504
00:21:49,309 --> 00:21:50,308
Hey.
505
00:21:50,310 --> 00:21:51,342
Hey.
506
00:21:52,428 --> 00:21:54,429
Have you talked to Shelly?
507
00:21:54,431 --> 00:21:56,314
Yeah, they got there.
508
00:21:56,316 --> 00:21:58,066
Everybody okay?
509
00:22:01,320 --> 00:22:03,354
You okay?
510
00:22:03,356 --> 00:22:05,607
No. I'm not.
511
00:22:07,443 --> 00:22:11,029
These are my lunch tips right here.
512
00:22:11,031 --> 00:22:14,949
How am I supposed to live
and send Shelly money on this?
513
00:22:14,951 --> 00:22:16,951
[Jack exhales deeply]
514
00:22:19,422 --> 00:22:21,456
Well...
515
00:22:23,259 --> 00:22:26,377
Shelly... is going back to school.
516
00:22:32,184 --> 00:22:35,303
Have you thought about going
back to school yourself?
517
00:22:36,472 --> 00:22:39,474
Yeah, I'd love to, but school takes money.
518
00:22:40,976 --> 00:22:44,612
Maybe we can come to some kind
of arrangement around that.
519
00:22:44,614 --> 00:22:46,314
Like what?
520
00:22:47,399 --> 00:22:48,983
Well, for starters,
521
00:22:48,985 --> 00:22:51,402
if you're serious about finishing school...
522
00:22:52,988 --> 00:22:55,323
You can live with me here, rent-free.
523
00:22:56,492 --> 00:22:58,042
Yeah?
524
00:22:58,044 --> 00:23:01,629
I will cover all of your expenses...
525
00:23:01,631 --> 00:23:05,133
Tuition, books, whatever you need.
526
00:23:05,135 --> 00:23:07,168
You're serious?
527
00:23:07,170 --> 00:23:09,170
Yeah. I am.
528
00:23:09,172 --> 00:23:11,089
As long as you are, too.
529
00:23:11,091 --> 00:23:13,591
[Astonished chuckle]
530
00:23:13,593 --> 00:23:15,593
I want you to finish school, Eric.
531
00:23:15,595 --> 00:23:17,262
[Words catch]
532
00:23:17,264 --> 00:23:19,597
Dad, I can't believe this.
533
00:23:19,599 --> 00:23:21,182
[Shocked laugh]
534
00:23:21,184 --> 00:23:22,567
Well, believe it.
535
00:23:22,569 --> 00:23:25,937
But... on one condition.
536
00:23:27,022 --> 00:23:28,156
What?
537
00:23:28,158 --> 00:23:31,442
I want you to start going easy on yourself.
538
00:23:31,444 --> 00:23:33,444
[Laughs]
539
00:23:37,283 --> 00:23:38,500
Look.
540
00:23:38,502 --> 00:23:41,252
Between the job, the baby,
541
00:23:41,254 --> 00:23:43,037
and all the worrying,
542
00:23:43,039 --> 00:23:45,256
you look like you've aged 10 years
543
00:23:45,258 --> 00:23:46,541
over the last couple of weeks, okay?
544
00:23:46,543 --> 00:23:47,709
I'm worried about you.
545
00:23:47,711 --> 00:23:49,210
[Sniffs] I'm fine.
546
00:23:49,212 --> 00:23:50,512
No. I mean it.
547
00:23:50,514 --> 00:23:52,347
You've got the weight of
the world on your shoulders,
548
00:23:52,349 --> 00:23:53,548
and it's not healthy.
549
00:23:53,550 --> 00:23:55,383
I want you to be able to concentrate
550
00:23:55,385 --> 00:23:58,019
on just being a full-time student.
551
00:23:58,021 --> 00:23:59,270
That's it.
552
00:24:00,523 --> 00:24:02,524
And father.
553
00:24:04,560 --> 00:24:07,362
And you're doing a
really good job with that.
554
00:24:12,151 --> 00:24:14,536
Look. I, uh...
555
00:24:14,538 --> 00:24:17,655
I know I don't say it very often...
556
00:24:19,241 --> 00:24:21,209
But I love you.
557
00:24:21,211 --> 00:24:23,244
You know that, right?
558
00:24:25,130 --> 00:24:26,664
Yeah, I do.
559
00:24:32,388 --> 00:24:34,389
Look, I've got some work I've got to do.
560
00:24:34,391 --> 00:24:36,424
Oh, yeah. Go.
561
00:24:41,764 --> 00:24:44,148
[♪♪♪]
562
00:24:48,270 --> 00:24:50,438
Hey, Tom. Can I get my bill?
563
00:24:50,440 --> 00:24:51,689
Yeah. Be right with you.
564
00:24:51,691 --> 00:24:53,324
Thank you.
565
00:24:54,360 --> 00:24:56,277
Luke?
566
00:24:57,780 --> 00:24:59,330
Justine.
567
00:24:59,332 --> 00:25:00,748
We met at the base.
568
00:25:00,750 --> 00:25:03,084
Ian and Cecelia's friend.
569
00:25:04,286 --> 00:25:06,204
Right. Hi.
570
00:25:06,206 --> 00:25:07,422
How's it going?
571
00:25:07,424 --> 00:25:09,624
It's okay.
572
00:25:10,626 --> 00:25:12,210
Here you go.
573
00:25:12,212 --> 00:25:13,511
Thank you.
574
00:25:13,513 --> 00:25:14,846
Another beer, pal?
575
00:25:14,848 --> 00:25:16,347
Give that man a shot!
576
00:25:17,433 --> 00:25:19,100
No, thanks.
577
00:25:19,102 --> 00:25:21,302
Nah. Anything he wants.
578
00:25:21,304 --> 00:25:22,353
Top shelf.
579
00:25:22,355 --> 00:25:23,638
This guy here,
580
00:25:23,640 --> 00:25:25,473
he's a real American hero.
581
00:25:25,475 --> 00:25:27,141
Saved a whole platoon.
582
00:25:27,143 --> 00:25:29,060
I'm a vet, too. Marines.
583
00:25:29,062 --> 00:25:31,446
He got the Navy cross.
584
00:25:31,448 --> 00:25:33,147
Didn't you?
585
00:25:33,149 --> 00:25:34,315
The Navy cross!
586
00:25:34,317 --> 00:25:35,817
They don't just give those out to anyone.
587
00:25:35,819 --> 00:25:37,151
Luke: Okay.
588
00:25:37,153 --> 00:25:38,453
Thanks.
589
00:25:38,455 --> 00:25:40,321
Make it a Tequila.
590
00:25:40,323 --> 00:25:42,490
Marine: The good stuff, Tom?
591
00:25:42,492 --> 00:25:44,626
Tom: Yeah.
592
00:25:48,580 --> 00:25:50,548
Thanks.
593
00:25:50,550 --> 00:25:51,633
Really.
594
00:25:53,502 --> 00:25:55,336
Give him another.
595
00:25:56,338 --> 00:25:58,673
Yeah, make it two.
596
00:26:02,845 --> 00:26:05,596
[♪♪♪]
597
00:26:22,665 --> 00:26:24,699
Eric, I bet you're wondering
why I want to talk to you.
598
00:26:24,701 --> 00:26:25,700
Yeah.
599
00:26:25,702 --> 00:26:27,201
Here, we have this woman
600
00:26:27,203 --> 00:26:29,203
who doesn't want
dessert and coffee...
601
00:26:29,205 --> 00:26:30,288
Have a seat...
602
00:26:30,290 --> 00:26:31,706
Thank you.
603
00:26:31,708 --> 00:26:33,424
Yet, in the end, she ends up
ordering a dessert and coffee,
604
00:26:33,426 --> 00:26:36,344
and from the looks of it,
seemed quite happy that she did.
605
00:26:36,346 --> 00:26:37,879
Huh.
606
00:26:37,881 --> 00:26:39,764
You followed the first rule
of salesmanship, my friend.
607
00:26:39,766 --> 00:26:42,767
You made that woman want that product.
608
00:26:42,769 --> 00:26:44,519
And you were very charming
about it, too, Eric.
609
00:26:44,521 --> 00:26:45,770
I mean, extra points for politeness.
610
00:26:45,772 --> 00:26:48,222
I just made a suggestion.
611
00:26:48,224 --> 00:26:50,224
Let me ask you something.
612
00:26:50,226 --> 00:26:51,859
That dessert you were carrying, now,
613
00:26:51,861 --> 00:26:54,479
you weren't really delivering
that to another table, were you?
614
00:26:54,481 --> 00:26:55,730
I mean, you were using that
615
00:26:55,732 --> 00:26:57,231
strictly to whet her appetite, right?
616
00:26:58,617 --> 00:26:59,817
Yeah.
617
00:26:59,819 --> 00:27:01,619
[Laughing]
618
00:27:01,621 --> 00:27:02,737
That's brilliant!
619
00:27:02,739 --> 00:27:04,739
If you could do anything
in the world right now,
620
00:27:04,741 --> 00:27:05,907
what would it be?
621
00:27:05,909 --> 00:27:07,575
I don't know.
622
00:27:07,577 --> 00:27:09,577
Make a lot of money?
623
00:27:09,579 --> 00:27:12,163
Driving a car like yours
wouldn't be too bad.
624
00:27:13,248 --> 00:27:14,882
You impressed me today.
625
00:27:14,884 --> 00:27:16,918
I think you have potential.
626
00:27:16,920 --> 00:27:19,220
Well, thank you... I guess.
627
00:27:21,807 --> 00:27:23,391
Eric, how would you like
628
00:27:23,393 --> 00:27:26,394
to be an associate at Saget development?
629
00:27:27,563 --> 00:27:29,647
[Laughing]
630
00:27:29,649 --> 00:27:31,682
You find all your associates at moon's?
631
00:27:31,684 --> 00:27:33,101
Well, let's be honest,
632
00:27:33,103 --> 00:27:35,436
Eric, this town's a little
thin on talent, right?
633
00:27:35,438 --> 00:27:37,438
I think you and I can work well together.
634
00:27:38,440 --> 00:27:40,408
You're not kidding?
635
00:27:40,410 --> 00:27:41,659
I don't kid.
636
00:27:41,661 --> 00:27:43,745
I have no sense of humor.
637
00:27:43,747 --> 00:27:45,863
I'm getting that.
638
00:27:47,366 --> 00:27:49,534
What do you say?
639
00:27:50,786 --> 00:27:52,754
[♪♪♪]
640
00:27:59,892 --> 00:28:01,032
Grace...
641
00:28:01,277 --> 00:28:03,027
You need to take Dan to court.
642
00:28:03,029 --> 00:28:04,495
From what you've told me,
643
00:28:04,497 --> 00:28:06,997
he is in contempt of your divorce.
644
00:28:06,999 --> 00:28:08,532
You can go back to the judge
645
00:28:08,534 --> 00:28:10,534
that presided over the divorce.
646
00:28:10,536 --> 00:28:11,869
I can help. I want to help.
647
00:28:11,871 --> 00:28:13,337
I could just kick myself
648
00:28:13,339 --> 00:28:14,622
for not looking at those papers
649
00:28:14,624 --> 00:28:15,673
before you signed them.
650
00:28:15,675 --> 00:28:16,757
It's not your fault.
651
00:28:16,759 --> 00:28:18,826
It's mine. I trusted Dan.
652
00:28:18,828 --> 00:28:21,045
I didn't think I needed
anybody to look them over.
653
00:28:21,047 --> 00:28:22,546
Well, let me look at them now.
654
00:28:22,548 --> 00:28:23,547
- No.
- No?
655
00:28:23,549 --> 00:28:24,682
No! It's over.
656
00:28:24,684 --> 00:28:25,966
It's not!
657
00:28:25,968 --> 00:28:29,336
He defrauded you! He lied! He cheated.
658
00:28:29,338 --> 00:28:30,404
Trust me.
659
00:28:30,406 --> 00:28:32,773
I can get Dan to pay off that lien.
660
00:28:32,775 --> 00:28:34,975
Can we please just drop this?
661
00:28:36,561 --> 00:28:37,761
No, Grace.
662
00:28:37,763 --> 00:28:39,864
I care too much about you to drop it.
663
00:28:39,866 --> 00:28:41,649
I appreciate your concern,
664
00:28:41,651 --> 00:28:44,568
but right now, I just...
665
00:28:44,570 --> 00:28:46,871
I just want to be alone.
666
00:28:51,827 --> 00:28:53,994
[Pub bustling loudly]
667
00:28:56,548 --> 00:28:58,582
And, like, this "hero" stuff, I mean...
668
00:28:58,584 --> 00:29:00,334
What is that?
669
00:29:00,336 --> 00:29:01,635
Hey, buddy.
670
00:29:01,637 --> 00:29:02,887
You want to keep it down, please?
671
00:29:02,889 --> 00:29:05,389
Hey! Hey. I can be as loud as I want, okay?
672
00:29:05,391 --> 00:29:06,841
- Yeah!
- Didn't you hear these guys?
673
00:29:06,843 --> 00:29:08,425
Hero.
674
00:29:08,427 --> 00:29:10,594
[Guys laughing]
675
00:29:10,596 --> 00:29:11,729
[Man]: No,
seriously...
676
00:29:11,731 --> 00:29:13,097
Just got your message.
677
00:29:13,099 --> 00:29:14,348
Thank God you're here.
678
00:29:14,350 --> 00:29:17,601
- How about another one?
- Yeah!
679
00:29:19,571 --> 00:29:22,189
[Drunken jocularity continues]
680
00:29:23,608 --> 00:29:25,826
Come on. Watch your head.
681
00:29:29,114 --> 00:29:30,831
[Ian sighs]
682
00:29:30,833 --> 00:29:32,917
Those guys just kept buying him shots.
683
00:29:32,919 --> 00:29:34,585
He wouldn't stop drinking.
684
00:29:34,587 --> 00:29:36,754
It's like someone flipped a switch.
685
00:29:36,756 --> 00:29:38,539
It's not all his fault, though.
686
00:29:38,541 --> 00:29:40,124
A lot of guys,
687
00:29:40,126 --> 00:29:42,376
they come home after being in action
688
00:29:42,378 --> 00:29:44,795
and they just can't deal with it.
689
00:29:44,797 --> 00:29:46,046
With what?
690
00:29:46,048 --> 00:29:47,798
With life.
691
00:29:47,800 --> 00:29:50,434
Alcohol numbs the pain.
692
00:29:51,970 --> 00:29:54,805
Sometimes, it's the only thing that does.
693
00:29:54,807 --> 00:29:57,808
I'm sorry. I'm sorry, Caroline.
694
00:29:57,810 --> 00:29:59,443
I'm sorry.
695
00:29:59,445 --> 00:30:00,945
Who's Caroline?
696
00:30:00,947 --> 00:30:03,113
I have no idea.
697
00:30:03,115 --> 00:30:04,481
What are we gonna do with him?
698
00:30:04,483 --> 00:30:06,650
[Sighs] I don't know.
699
00:30:06,652 --> 00:30:09,653
He can't report back to the base like this.
700
00:30:14,409 --> 00:30:15,826
I'm worried about Grace.
701
00:30:15,828 --> 00:30:17,161
Yeah, I can tell.
702
00:30:17,163 --> 00:30:18,579
She doesn't have a lot of time.
703
00:30:18,581 --> 00:30:20,464
If she doesn't get the
title to the house clear,
704
00:30:20,466 --> 00:30:21,882
she'll be forced to stay and fix things,
705
00:30:21,884 --> 00:30:23,550
and never be able to sell.
706
00:30:23,552 --> 00:30:26,670
I have half a mind to
file that complaint myself.
707
00:30:26,672 --> 00:30:29,473
You can't fight her battles for her.
708
00:30:29,475 --> 00:30:31,425
Somebody's got to do it.
709
00:30:32,510 --> 00:30:34,178
- Olivia...
- Yeah.
710
00:30:35,430 --> 00:30:38,515
You have a strange drunk
man in your house.
711
00:30:38,517 --> 00:30:40,484
I can see that.
712
00:30:42,020 --> 00:30:44,438
I can explain.
713
00:30:45,490 --> 00:30:48,492
[♪♪♪]
714
00:31:02,791 --> 00:31:04,625
Yeah.
715
00:31:04,627 --> 00:31:06,126
Sorry, I screwed this up.
716
00:31:06,128 --> 00:31:07,711
That was supposed to be decaf.
717
00:31:07,713 --> 00:31:09,930
Not a problem.
718
00:31:09,932 --> 00:31:12,016
That's why pencils have erasers.
719
00:31:12,018 --> 00:31:13,050
What?
720
00:31:13,052 --> 00:31:15,769
We all make mistakes.
721
00:31:15,771 --> 00:31:17,688
Right. Yeah. No. It won't happen again.
722
00:31:17,690 --> 00:31:19,056
Oh, relax.
723
00:31:19,058 --> 00:31:21,608
The planets are out of alignment.
724
00:31:21,610 --> 00:31:22,810
[Moon chuckles]
725
00:31:22,812 --> 00:31:25,479
It's not you, it's the universe.
726
00:31:25,481 --> 00:31:28,732
Or else that new cell tower they put in.
727
00:31:28,734 --> 00:31:30,117
Oh, come on.
728
00:31:30,119 --> 00:31:31,485
You're telling me you
miss having to go down to
729
00:31:31,487 --> 00:31:33,237
the end of the pier every time
you wanna make a phone call?
730
00:31:33,239 --> 00:31:35,823
End of an era, my son, end of an era.
731
00:31:35,825 --> 00:31:36,824
[Laughs]
732
00:31:38,076 --> 00:31:40,494
[♪♪♪]
733
00:31:42,580 --> 00:31:45,082
[Luke wakes with a gasp]
734
00:31:49,754 --> 00:31:51,588
Uh... hi.
735
00:31:51,590 --> 00:31:52,756
Hello.
736
00:31:52,758 --> 00:31:54,091
Coffee or water?
737
00:31:54,093 --> 00:31:56,810
Uh, water. Please.
738
00:31:57,896 --> 00:31:59,063
I'm Olivia.
739
00:31:59,065 --> 00:32:00,931
I'm Luke.
740
00:32:00,933 --> 00:32:02,766
Justine! Luke's awake.
741
00:32:04,269 --> 00:32:05,652
Hi.
742
00:32:05,654 --> 00:32:07,271
Sleep okay?
743
00:32:07,273 --> 00:32:09,940
Yeah. Yeah, I guess.
744
00:32:11,609 --> 00:32:13,193
Remember me, right?
745
00:32:13,195 --> 00:32:15,696
Yeah. Ian and Cecilia's friend.
746
00:32:15,698 --> 00:32:16,780
Justine.
747
00:32:16,782 --> 00:32:19,783
Yeah. We were at that bar.
748
00:32:19,785 --> 00:32:22,286
And those guys bought you shots.
749
00:32:22,288 --> 00:32:24,588
Yeah, I remember up until to that part,
750
00:32:24,590 --> 00:32:27,124
and then, uh...
751
00:32:27,126 --> 00:32:28,675
Little bit of a mess.
752
00:32:28,677 --> 00:32:31,628
Ian and Cecilia were scared
to bring you back to the base,
753
00:32:31,630 --> 00:32:33,263
so I thought the safest place to bring you
754
00:32:33,265 --> 00:32:35,132
would be back here to my mom's.
755
00:32:37,102 --> 00:32:38,802
Thank you.
756
00:32:38,804 --> 00:32:40,687
Hope I wasn't too much trouble.
757
00:32:40,689 --> 00:32:42,806
Not once you fell asleep.
758
00:32:42,808 --> 00:32:44,975
We should get something in your stomach.
759
00:32:44,977 --> 00:32:47,978
How about a little toast
to settle things down?
760
00:32:49,030 --> 00:32:51,231
Not just yet, thanks.
761
00:32:51,233 --> 00:32:55,119
Justine says you just
got back from Afghanistan.
762
00:33:01,076 --> 00:33:02,576
You know, I, uh...
763
00:33:02,578 --> 00:33:03,911
I should go.
764
00:33:03,913 --> 00:33:05,579
I'll give you a ride.
765
00:33:05,581 --> 00:33:07,164
No. I'll walk.
766
00:33:07,166 --> 00:33:08,332
Are you sure you're okay?
767
00:33:08,334 --> 00:33:09,800
I'm fine.
768
00:33:09,802 --> 00:33:11,668
Thank you.
769
00:33:11,670 --> 00:33:14,671
Thank you for everything.
770
00:33:14,673 --> 00:33:16,840
I'm sorry.
771
00:33:19,010 --> 00:33:21,011
[♪♪♪]
772
00:33:28,403 --> 00:33:31,021
So, clearly, you're taking
Olivia's side on this,
773
00:33:31,023 --> 00:33:32,022
aren't you?
774
00:33:32,024 --> 00:33:34,074
Beg your pardon?
775
00:33:34,076 --> 00:33:35,859
The whole Dan thing.
776
00:33:35,861 --> 00:33:37,778
You agree with her.
777
00:33:38,863 --> 00:33:40,030
I haven't said a word.
778
00:33:40,032 --> 00:33:42,616
Didn't have to. I can tell.
779
00:33:42,618 --> 00:33:45,085
Only side I'm taking is yours.
780
00:33:45,087 --> 00:33:46,870
But...
781
00:33:46,872 --> 00:33:48,038
But what?
782
00:33:49,207 --> 00:33:52,292
You think I should fight him, don't you?
783
00:33:54,045 --> 00:33:55,212
[Sighs]
784
00:33:57,298 --> 00:33:59,850
I'm just a little confused, I guess.
785
00:33:59,852 --> 00:34:01,685
About?
786
00:34:01,687 --> 00:34:03,887
Why are you so scared?
787
00:34:03,889 --> 00:34:05,639
Who said I was scared?
788
00:34:05,641 --> 00:34:08,025
Oh, come on, Grace! You're no pushover.
789
00:34:08,027 --> 00:34:09,226
You're tough.
790
00:34:09,228 --> 00:34:10,978
You're independent.
791
00:34:10,980 --> 00:34:11,979
To tell the truth,
792
00:34:11,981 --> 00:34:13,363
you near scared the death out of me
793
00:34:13,365 --> 00:34:14,648
the first time I met you.
794
00:34:14,650 --> 00:34:17,367
- I did?
- Yeah.
795
00:34:17,369 --> 00:34:19,903
Ooh. I'm flattered. I think.
796
00:34:19,905 --> 00:34:21,155
It's a compliment.
797
00:34:21,157 --> 00:34:22,906
You stood your ground.
798
00:34:22,908 --> 00:34:24,992
Told it like it is.
799
00:34:24,994 --> 00:34:27,995
But now, with all this Dan stuff...
800
00:34:30,131 --> 00:34:32,132
You're running scared.
801
00:34:32,134 --> 00:34:36,086
And that's just not the Grace that I know.
802
00:34:36,088 --> 00:34:39,806
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wait a second. Slow down.
803
00:34:40,925 --> 00:34:42,809
Warren Saget?
804
00:34:42,811 --> 00:34:44,394
Yeah! And I mean, at first,
805
00:34:44,396 --> 00:34:46,396
it would just be like
a glorified go-fer job,
806
00:34:46,398 --> 00:34:48,148
but I mean, once I got the hang of things,
807
00:34:48,150 --> 00:34:49,433
I can move up the ladder, you know,
808
00:34:49,435 --> 00:34:51,068
learn the business!
809
00:34:51,070 --> 00:34:53,270
Is this a business you even want to learn?
810
00:34:53,272 --> 00:34:55,322
Well, Warren seems to be
doing pretty good for himself.
811
00:34:55,324 --> 00:34:56,940
I mean, you should see his car!
812
00:34:56,942 --> 00:34:58,275
Yeah, I have.
813
00:34:58,277 --> 00:35:00,077
And this just came out of nowhere!
814
00:35:00,079 --> 00:35:03,280
Right. All because you
talked some woman into
815
00:35:03,282 --> 00:35:05,449
buying a piece of pie, is that right?
816
00:35:06,784 --> 00:35:08,252
Look, I-I don't mean
817
00:35:08,254 --> 00:35:09,786
to put it down, alright?
818
00:35:09,788 --> 00:35:11,955
But I thought we had a plan.
819
00:35:11,957 --> 00:35:13,257
Right?
820
00:35:13,259 --> 00:35:14,758
You were going to go back to school,
821
00:35:14,760 --> 00:35:16,293
I was gonna pay your bills
822
00:35:16,295 --> 00:35:18,045
so you don't have anything
to worry about. Remember that?
823
00:35:18,047 --> 00:35:20,097
That is a good plan.
824
00:35:20,099 --> 00:35:22,349
I think we should stick with it.
825
00:35:22,351 --> 00:35:24,017
But this could be money right away.
826
00:35:24,019 --> 00:35:26,186
Money that I could send
Shelly and the baby.
827
00:35:26,188 --> 00:35:28,939
Your education is for your future.
828
00:35:28,941 --> 00:35:30,774
Yeah, but Warren said...
829
00:35:30,776 --> 00:35:33,143
I don't care what Warren
told you, okay, Eric.
830
00:35:33,145 --> 00:35:35,812
Warren Saget is the
last person in this town
831
00:35:35,814 --> 00:35:37,147
I want you involved with.
832
00:35:37,149 --> 00:35:38,482
Well, what's wrong with Warren?
833
00:35:38,484 --> 00:35:40,067
How many hours have you got?
834
00:35:40,069 --> 00:35:42,953
[Thumps counter]
835
00:35:42,955 --> 00:35:44,238
Everybody in this town
836
00:35:44,240 --> 00:35:47,291
knows that Warren is a cheat and a liar.
837
00:35:47,293 --> 00:35:48,458
Dad...
838
00:35:48,460 --> 00:35:49,459
He's a crook.
839
00:35:49,461 --> 00:35:51,128
He's been to jail?
840
00:35:51,130 --> 00:35:53,163
Some of the biggest criminals I've ever met
841
00:35:53,165 --> 00:35:56,917
have never spent a single
day behind bars, trust me.
842
00:35:56,919 --> 00:35:59,303
What did he do?
843
00:35:59,305 --> 00:36:01,138
I don't know,
844
00:36:01,140 --> 00:36:03,340
but the feds have
practically opened up a branch
845
00:36:03,342 --> 00:36:05,392
right here in Cedar Cove just
to keep an eye on this guy.
846
00:36:05,394 --> 00:36:08,812
Listen, Eric, let's go
back to the first idea.
847
00:36:08,814 --> 00:36:11,848
Okay? Please?
848
00:36:11,850 --> 00:36:13,517
I'm only thinking about you, Eric.
849
00:36:13,519 --> 00:36:17,020
I just... I just want what's best for you.
850
00:36:18,523 --> 00:36:21,358
[♪♪♪]
851
00:36:43,131 --> 00:36:45,465
[♪♪♪]
852
00:37:10,793 --> 00:37:12,023
[Giggles]
853
00:37:12,023 --> 00:37:14,458
[Mess hall chatter]
854
00:37:14,523 --> 00:37:17,033
Luke left his coat behind,
I just want to make sure he got it.
855
00:37:17,033 --> 00:37:18,135
I thought he'd be here.
856
00:37:18,442 --> 00:37:20,992
You never know where Luke's gonna end up.
857
00:37:20,994 --> 00:37:23,027
So you have no idea where he might be?
858
00:37:23,029 --> 00:37:24,279
If I know him,
859
00:37:24,281 --> 00:37:26,197
he's probably on a ferry right now,
860
00:37:26,199 --> 00:37:27,532
heading out of town.
861
00:37:27,534 --> 00:37:30,001
But you said he just got here.
862
00:37:30,003 --> 00:37:31,236
He's probably really embarrassed
863
00:37:31,238 --> 00:37:33,388
about what happened last night.
864
00:37:33,390 --> 00:37:35,123
Hey, if those guys hadn't pressured him...
865
00:37:35,125 --> 00:37:36,374
It's happened before.
866
00:37:36,376 --> 00:37:37,592
It's not the guys.
867
00:37:37,594 --> 00:37:38,660
No, it's Luke.
868
00:37:38,662 --> 00:37:41,963
And he always hates himself after.
869
00:37:43,349 --> 00:37:45,083
Warren: So?
870
00:37:45,085 --> 00:37:48,269
So, well, I went home
and I thought about it...
871
00:37:48,271 --> 00:37:49,521
Uh-huh.
872
00:37:49,523 --> 00:37:51,389
And I really appreciate it,
873
00:37:51,391 --> 00:37:53,641
but I'm afraid I can't take the job.
874
00:37:55,978 --> 00:37:58,062
You spoke to your dad, didn't you?
875
00:37:58,064 --> 00:37:59,314
Yeah.
876
00:37:59,316 --> 00:38:01,733
Yeah, your dad's not too fond of me.
877
00:38:01,735 --> 00:38:03,902
What'd he say?
878
00:38:03,904 --> 00:38:06,488
Uh, that you were...
879
00:38:06,490 --> 00:38:10,158
Investigated a lot by the FBI and stuff.
880
00:38:10,160 --> 00:38:11,493
Well, that's true.
881
00:38:11,495 --> 00:38:14,295
What does your father have
against success, anyway?
882
00:38:14,297 --> 00:38:16,214
Nothing, I think.
883
00:38:16,216 --> 00:38:17,665
Okay. Fine. So you go to college.
884
00:38:17,667 --> 00:38:19,217
What are you gonna study?
885
00:38:19,219 --> 00:38:20,468
- Business.
- Really?
886
00:38:20,470 --> 00:38:22,253
Yeah.
887
00:38:22,255 --> 00:38:24,088
Business, huh?
888
00:38:24,090 --> 00:38:26,224
You want to know about real world business?
889
00:38:26,226 --> 00:38:28,176
Sure.
890
00:38:28,178 --> 00:38:31,930
Eric, when you're successful,
you make a lot of enemies.
891
00:38:31,932 --> 00:38:34,399
Especially in my business.
892
00:38:34,401 --> 00:38:36,684
Now, do I low-ball people
when I purchase property?
893
00:38:36,686 --> 00:38:38,937
Absolutely.
894
00:38:38,939 --> 00:38:42,023
Because that's the only way
you're gonna make a profit.
895
00:38:42,025 --> 00:38:43,691
Do I cut down trees to build homes?
896
00:38:43,693 --> 00:38:46,444
Of course. Nobody likes
it when you cut down trees,
897
00:38:46,446 --> 00:38:48,246
but everyone needs a place to live.
898
00:38:48,248 --> 00:38:49,247
Yeah.
899
00:38:49,249 --> 00:38:50,248
So what happens?
900
00:38:50,250 --> 00:38:52,000
I become a target.
901
00:38:52,002 --> 00:38:53,251
People have been complaining
about me for years.
902
00:38:53,253 --> 00:38:55,453
And, yeah, the FBI's investigated,
903
00:38:55,455 --> 00:38:56,838
but you know what?
904
00:38:56,840 --> 00:38:58,423
I hope your dad told you the truth.
905
00:38:58,425 --> 00:39:01,209
The truth is, I've been
found totally innocent.
906
00:39:01,211 --> 00:39:03,094
Yeah. He did.
907
00:39:03,096 --> 00:39:04,295
Good.
908
00:39:04,297 --> 00:39:05,847
You see, kid,
909
00:39:05,849 --> 00:39:08,183
listen, if you want to make
a lot of money in business,
910
00:39:08,185 --> 00:39:11,352
there are going to be times
when you become very unpopular.
911
00:39:11,354 --> 00:39:13,438
And it's not fun... trust
me, I don't like it,
912
00:39:13,440 --> 00:39:14,722
but you live with it.
913
00:39:14,724 --> 00:39:16,307
Listen.
914
00:39:16,309 --> 00:39:18,643
This is an incredible opportunity for you.
915
00:39:18,645 --> 00:39:20,195
A lot of young people out there
916
00:39:20,197 --> 00:39:21,646
would kill for it.
917
00:39:21,648 --> 00:39:24,566
But hey, you know, if
you want to go to school
918
00:39:24,568 --> 00:39:26,067
and spend thousands of dollars,
919
00:39:26,069 --> 00:39:28,403
and hope that one day
you're gonna land that job...
920
00:39:28,405 --> 00:39:32,156
Like the job I'm offering you here today...
921
00:39:32,158 --> 00:39:33,458
Good luck.
922
00:39:37,213 --> 00:39:39,547
[Crows squawking]
923
00:39:42,585 --> 00:39:44,302
Okay.
924
00:39:44,304 --> 00:39:45,503
Okay?
925
00:39:45,505 --> 00:39:47,422
You're going to need these.
926
00:39:48,641 --> 00:39:50,091
- Your divorce papers?
- Yes.
927
00:39:50,093 --> 00:39:51,509
You were right.
928
00:39:51,511 --> 00:39:53,761
You were absolutely
right. And so was cliff.
929
00:39:53,763 --> 00:39:55,063
About Dan.
930
00:39:55,065 --> 00:39:57,098
I talked to the judge who did our divorce,
931
00:39:57,100 --> 00:39:58,650
and we are going back to court.
932
00:39:58,652 --> 00:40:01,102
I am not gonna let him get away with this.
933
00:40:01,104 --> 00:40:03,071
Grace, I am so proud of you.
934
00:40:03,073 --> 00:40:05,156
I'm kind of proud of myself, too.
935
00:40:05,158 --> 00:40:07,075
I'm gonna make sure Dan does right by you.
936
00:40:07,077 --> 00:40:09,277
Oh, he will. Trust me, he will.
937
00:40:09,279 --> 00:40:11,279
[Laughing] Oh, ho.
938
00:40:12,748 --> 00:40:15,283
[♪♪♪]
939
00:40:18,671 --> 00:40:22,040
♪ Where can I go ♪
940
00:40:23,375 --> 00:40:26,461
♪ To get away from you? ♪
941
00:40:26,463 --> 00:40:29,297
♪ It's like every move I make ♪
942
00:40:29,299 --> 00:40:31,049
- Hey!
- ♪ Every breath I take ♪
943
00:40:31,051 --> 00:40:33,134
Glad I caught you. I've
been looking all over.
944
00:40:33,136 --> 00:40:34,385
Why?
945
00:40:34,387 --> 00:40:37,188
You forgot something.
946
00:40:37,190 --> 00:40:38,473
Thanks.
947
00:40:39,558 --> 00:40:42,060
And, um... there's something else.
948
00:40:42,062 --> 00:40:44,362
This letter fell out of your pocket.
949
00:40:44,364 --> 00:40:46,781
♪ Run away again ♪
950
00:40:46,783 --> 00:40:48,650
♪ I can leave this world behind ♪
951
00:40:48,652 --> 00:40:50,652
That's how I found it.
952
00:40:51,737 --> 00:40:54,322
♪ But everywhere I go ♪
953
00:40:54,324 --> 00:40:57,575
I'm sorry, but... I read it.
954
00:40:57,577 --> 00:41:00,161
You read my letter?
955
00:41:00,163 --> 00:41:02,630
It's just, last night,
you kept saying "Caroline,"
956
00:41:02,632 --> 00:41:05,133
and then when I saw who
it was addressed to...
957
00:41:05,135 --> 00:41:06,668
What did I say?
958
00:41:06,670 --> 00:41:09,721
Just her name, and you kept apologizing.
959
00:41:09,723 --> 00:41:11,806
Saying, "I'm sorry, Caroline."
960
00:41:11,808 --> 00:41:14,175
Stuff like that.
961
00:41:14,177 --> 00:41:16,344
I thought if I knew what was going on,
962
00:41:16,346 --> 00:41:17,679
that maybe I could help or something.
963
00:41:19,231 --> 00:41:21,599
Luke, I'm sorry that I read it,
964
00:41:21,601 --> 00:41:24,519
but at the same time, I'm glad that I did.
965
00:41:26,438 --> 00:41:28,773
Because now I know why you
came back to Cedar Cove.
966
00:41:28,775 --> 00:41:32,540
♪ I can't run away from you ♪
967
00:41:32,731 --> 00:41:36,003
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
63611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.