All language subtitles for Cedar.Cove.S02E01.480p.(MovieCenter)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,349 --> 00:00:01,675 Previously on Cedar Cove... 2 00:00:01,751 --> 00:00:03,082 He's the father of my children. 3 00:00:03,100 --> 00:00:04,149 That's not the question I'm asking, 4 00:00:04,151 --> 00:00:05,367 and you know it. 5 00:00:05,369 --> 00:00:06,501 We're buying the restaurant together. 6 00:00:06,503 --> 00:00:08,970 In good faith, I'm gonna give you the keys... 7 00:00:08,972 --> 00:00:09,938 Now. 8 00:00:09,940 --> 00:00:11,406 Bought a hat. 9 00:00:11,408 --> 00:00:12,540 I'm gonna sign up for riding lessons. 10 00:00:12,542 --> 00:00:13,658 Stay out of it! 11 00:00:13,660 --> 00:00:15,326 Cheers. 12 00:00:16,513 --> 00:00:17,946 You can't keep running away. 13 00:00:17,948 --> 00:00:19,197 I care about you so much 14 00:00:19,199 --> 00:00:20,632 that I want to keep you safe. 15 00:00:20,634 --> 00:00:23,168 The only way I can do that is if I keep you out of my life. 16 00:00:23,170 --> 00:00:26,071 Don't you have anyone to help you out when the baby's born? 17 00:00:26,073 --> 00:00:27,405 I'm giving it up for adoption. 18 00:00:27,407 --> 00:00:28,373 Eric's gonna have a baby. 19 00:00:28,375 --> 00:00:30,091 He's probably really scared. 20 00:00:31,344 --> 00:00:33,027 - I really missed you. - I missed you, too. 21 00:00:33,029 --> 00:00:34,229 You started that fire. 22 00:00:34,231 --> 00:00:35,563 Guys, what fire? 23 00:00:35,565 --> 00:00:36,765 You burned down our restaurant! 24 00:00:36,767 --> 00:00:38,516 Shelly! 25 00:00:38,518 --> 00:00:39,884 I love you, Olivia Lockhart. 26 00:00:39,886 --> 00:00:41,736 I love you, Jack Griffith. 27 00:01:02,641 --> 00:01:04,476 Nurse Flanagan to pediatrics. 28 00:01:04,478 --> 00:01:06,511 Nurse Flanagan to pediatrics. 29 00:01:19,658 --> 00:01:22,193 How is she? How's Shelly? 30 00:01:22,195 --> 00:01:23,428 How's the baby? 31 00:01:23,430 --> 00:01:24,679 What's going on? 32 00:01:24,681 --> 00:01:26,372 Eric, just give her a chance to tell us. 33 00:01:27,204 --> 00:01:30,717 She had a mild seizure, but she and the baby are both doing fine. 34 00:01:30,804 --> 00:01:32,053 What caused the seizure? 35 00:01:32,055 --> 00:01:34,772 She has a condition called pre-eclampsia. 36 00:01:34,774 --> 00:01:37,041 It causes spikes in the blood pressure, 37 00:01:37,043 --> 00:01:38,176 and it can cause seizures, 38 00:01:38,178 --> 00:01:40,094 but she has responded favorably 39 00:01:40,096 --> 00:01:41,779 to the medication we've given her. 40 00:01:41,781 --> 00:01:43,581 We're going to continue to monitor her vitals, 41 00:01:43,583 --> 00:01:45,917 and, hopefully, she'll go into labor all on her own. 42 00:01:45,919 --> 00:01:47,769 But if she doesn't? 43 00:01:47,771 --> 00:01:49,020 She's healthy, 44 00:01:49,022 --> 00:01:50,455 and the baby is not in any distress. 45 00:01:50,457 --> 00:01:52,924 But if there are any complications, 46 00:01:52,926 --> 00:01:55,093 for her safety and for the safety of the baby, 47 00:01:55,095 --> 00:01:57,412 I may need to perform a caesarean. 48 00:01:57,414 --> 00:01:59,581 The important thing is Shelly is in the right place 49 00:01:59,583 --> 00:02:02,350 to get the care that both she and her baby need. 50 00:02:02,352 --> 00:02:04,986 Okay. Um, when... when can I see her? 51 00:02:04,988 --> 00:02:06,921 Please, Doctor. 52 00:02:06,923 --> 00:02:08,473 I have to see her. 53 00:02:08,475 --> 00:02:09,724 Someone will take you back shortly. 54 00:02:09,726 --> 00:02:10,642 Thank you, Doctor. 55 00:02:10,644 --> 00:02:12,227 Thank you. 56 00:02:12,229 --> 00:02:13,778 Thank you. 57 00:02:16,749 --> 00:02:18,933 Uh, Eric. Eric. 58 00:02:26,308 --> 00:02:29,210 He won't let me in. 59 00:02:29,212 --> 00:02:30,578 It's like we take two steps forward 60 00:02:30,580 --> 00:02:31,946 and then it's three steps back. 61 00:02:31,948 --> 00:02:33,615 Well, he's upset and he's scared. 62 00:02:33,617 --> 00:02:35,350 Well, now, you see, 63 00:02:35,352 --> 00:02:36,467 that's when you would think 64 00:02:36,469 --> 00:02:38,469 you would go to your father, right? 65 00:02:38,471 --> 00:02:40,488 Well, give him some time and space. 66 00:02:40,490 --> 00:02:41,990 Oh... 67 00:02:43,833 --> 00:02:46,034 I am so glad you're here. 68 00:02:46,036 --> 00:02:47,735 And I'm not going anywhere. 69 00:02:47,737 --> 00:02:50,004 I pushed my whole docket back to tomorrow. 70 00:02:50,006 --> 00:02:51,372 I'm all yours. 71 00:02:51,374 --> 00:02:53,258 Thank you. 72 00:02:57,613 --> 00:02:59,180 God, I hate hospitals. 73 00:02:59,182 --> 00:03:00,965 They're not my favorite place either. 74 00:03:00,967 --> 00:03:03,017 I haven't been here in a long time. 75 00:03:03,019 --> 00:03:04,102 Yeah. 76 00:03:04,104 --> 00:03:06,287 A really long time. 77 00:03:19,518 --> 00:03:21,436 Olivia? 78 00:03:21,438 --> 00:03:23,204 Olivia? 79 00:03:23,206 --> 00:03:24,706 Olivia. 80 00:03:24,708 --> 00:03:26,207 Oh, sorry. 81 00:03:26,209 --> 00:03:27,275 Where'd you go? 82 00:03:27,277 --> 00:03:31,279 Nowhere. I'm right here. 83 00:03:31,281 --> 00:03:32,747 Great. I'm fine. 84 00:03:32,749 --> 00:03:35,066 Okay. 85 00:03:51,934 --> 00:03:53,234 Yeah. Would you be able 86 00:03:53,236 --> 00:03:56,037 to bring the prints by sometime next week? 87 00:03:56,039 --> 00:03:57,672 Okay. Great. Yeah. 88 00:03:57,674 --> 00:04:00,425 Yeah, Tuesday works. Tuesday works perfectly. 89 00:04:01,660 --> 00:04:02,694 Fantastic. Yeah. 90 00:04:02,696 --> 00:04:04,078 They just do so well in the gallery, 91 00:04:04,080 --> 00:04:06,964 so if we could get more of them, that would be great. 92 00:04:06,966 --> 00:04:10,218 I'll be right with you. 93 00:04:10,220 --> 00:04:11,903 Fantastic. Alright. Well, we'll see you then. 94 00:04:11,905 --> 00:04:13,821 Okay. Have a good one. Bye. 95 00:04:17,509 --> 00:04:19,060 Hello. 96 00:04:20,646 --> 00:04:23,498 We're, uh, we're looking for a friend of ours. 97 00:04:23,500 --> 00:04:25,466 I'm the only one here. 98 00:04:25,468 --> 00:04:27,485 Our friend's an artist. 99 00:04:27,487 --> 00:04:28,820 Oh? 100 00:04:29,738 --> 00:04:32,807 John Bowman. 101 00:04:32,809 --> 00:04:35,059 So you... you know him? 102 00:04:35,061 --> 00:04:37,478 He's one of our best-selling artists. 103 00:04:37,480 --> 00:04:39,247 Nice. 104 00:04:39,249 --> 00:04:41,716 He left Cedar Cove. 105 00:04:43,152 --> 00:04:46,120 Any idea where he ended up? 106 00:04:46,122 --> 00:04:48,673 Um, no, I'm... I'm not sure. 107 00:04:50,542 --> 00:04:52,143 I wouldn't have left you. 108 00:04:54,079 --> 00:04:56,330 Not without a pretty good reason. 109 00:05:01,187 --> 00:05:02,987 John is one of many local artists. 110 00:05:02,989 --> 00:05:04,122 If you're looking... 111 00:05:04,124 --> 00:05:05,339 - ... for photographs, I have... - We need John. 112 00:05:05,341 --> 00:05:07,358 Uh, John's work. 113 00:05:08,277 --> 00:05:11,696 How did you say you know John? 114 00:05:11,698 --> 00:05:13,648 I didn't say. 115 00:05:18,387 --> 00:05:20,505 I'm sorry I can't help you. 116 00:05:20,507 --> 00:05:21,422 Good luck, though. 117 00:05:21,424 --> 00:05:22,390 Yeah. 118 00:05:22,392 --> 00:05:23,725 You know, maybe we'll... 119 00:05:23,727 --> 00:05:25,359 Maybe we'll just stick around, 120 00:05:25,361 --> 00:05:27,628 you know, in case... in case John comes back. 121 00:05:27,630 --> 00:05:30,565 But you have yourself a good day... 122 00:05:30,567 --> 00:05:32,433 Maryellen. 123 00:05:32,435 --> 00:05:34,068 How do you know my name? 124 00:05:35,537 --> 00:05:37,288 Well, you told us. 125 00:05:37,290 --> 00:05:39,323 No, I didn't. 126 00:06:11,924 --> 00:06:13,724 Am I reading this right? 127 00:06:13,726 --> 00:06:14,642 Yes. 128 00:06:14,644 --> 00:06:15,860 All charges? 129 00:06:15,862 --> 00:06:18,179 Yes, Your Honor. 130 00:06:18,241 --> 00:06:20,241 Perhaps the prosecution 131 00:06:20,243 --> 00:06:22,126 would like to take some more time 132 00:06:22,128 --> 00:06:23,427 to consider their options. 133 00:06:23,429 --> 00:06:26,781 Your Honor, we've made our decision. 134 00:06:26,783 --> 00:06:28,833 We have no choice 135 00:06:28,835 --> 00:06:31,686 but to withdraw our complaint against Mr. Saget. 136 00:06:31,688 --> 00:06:33,287 Well, then, Mr. Saget, 137 00:06:33,289 --> 00:06:35,540 I suggest you go buy yourself a lottery ticket, 138 00:06:35,542 --> 00:06:37,425 because today's your lucky day. 139 00:06:37,427 --> 00:06:40,311 Don't smile. 140 00:06:40,313 --> 00:06:43,164 Mr. Saget is hereby released from custody 141 00:06:43,166 --> 00:06:45,082 and his bond vacated. 142 00:06:45,084 --> 00:06:46,334 You are free to go. 143 00:06:55,043 --> 00:06:56,727 It was sweet of you to come by. 144 00:06:56,729 --> 00:06:58,679 It's the least I could do. 145 00:06:58,681 --> 00:07:00,281 I dropped grandma off at the airport. 146 00:07:00,283 --> 00:07:01,532 Thank you for doing that. 147 00:07:01,534 --> 00:07:02,867 No problem. 148 00:07:02,869 --> 00:07:04,418 Told her that you were at the hospital with Shelly. 149 00:07:04,420 --> 00:07:06,003 She's sorry that she had to go. 150 00:07:06,005 --> 00:07:07,972 Well, she planned this cruise three months ago. 151 00:07:07,974 --> 00:07:09,357 She couldn't let Barbara down. 152 00:07:09,359 --> 00:07:10,441 I still can't believe 153 00:07:10,443 --> 00:07:11,943 that mom's going on a singles cruise. 154 00:07:11,945 --> 00:07:13,277 Grandma? 155 00:07:13,279 --> 00:07:14,962 Indeed. 156 00:07:14,964 --> 00:07:17,098 So you don't need anything? 157 00:07:17,100 --> 00:07:18,432 I'm all set. 158 00:07:18,434 --> 00:07:19,850 As soon as Shelly's out of the woods, 159 00:07:19,852 --> 00:07:21,018 I'm headed home. 160 00:07:21,020 --> 00:07:23,955 Mom, are you sure you're okay? 161 00:07:23,957 --> 00:07:25,389 I mean, I know when the last time 162 00:07:25,391 --> 00:07:26,974 you were in this hospital was. 163 00:07:26,976 --> 00:07:29,644 I'm a little freaked out and I was 13 when Jordan died. 164 00:07:29,646 --> 00:07:30,878 Oh... 165 00:07:30,880 --> 00:07:32,914 Are you alright? 166 00:07:32,916 --> 00:07:35,049 Mom, I'm asking about you. 167 00:07:35,051 --> 00:07:37,952 You're always taking care of everyone else, including me, 168 00:07:37,954 --> 00:07:40,154 so I just thought that maybe, I don't know, 169 00:07:40,156 --> 00:07:42,690 you need someone to talk to, so, I'm here. 170 00:07:43,592 --> 00:07:46,260 I'm fine. 171 00:07:47,596 --> 00:07:49,797 Okay. Well, I would keep you company, 172 00:07:49,799 --> 00:07:53,834 but Seth and I have got to meet a contractor at the restaurant. 173 00:07:53,836 --> 00:07:55,686 Can you and Seth afford that? 174 00:07:55,688 --> 00:07:57,104 The town was great to help us out, 175 00:07:57,106 --> 00:07:58,406 but we've got some serious damage. 176 00:07:58,408 --> 00:08:00,207 If we want to get in there as soon as possible, 177 00:08:00,209 --> 00:08:01,626 then we've got to bring in a professional. 178 00:08:01,628 --> 00:08:03,394 But the sale hasn't closed, right? 179 00:08:03,396 --> 00:08:04,762 We never got that far. 180 00:08:04,764 --> 00:08:06,647 We didn't even have an official deal. 181 00:08:06,649 --> 00:08:09,150 I could kick myself for taking those keys 182 00:08:09,152 --> 00:08:11,385 and going in there to fix things before it was actually ours. 183 00:08:11,387 --> 00:08:12,770 Give yourself a break. 184 00:08:12,772 --> 00:08:14,138 You were excited. 185 00:08:14,140 --> 00:08:15,439 Warren shouldn't have let you. 186 00:08:15,441 --> 00:08:17,408 Warren was looking out for Warren, 187 00:08:17,410 --> 00:08:19,210 which is always what he's done best. 188 00:08:20,295 --> 00:08:22,430 Okay. Bye. 189 00:08:28,920 --> 00:08:30,921 You are so lucky. 190 00:08:30,923 --> 00:08:31,956 I am? 191 00:08:33,309 --> 00:08:34,475 You with Justine. 192 00:08:34,477 --> 00:08:37,495 It's just so... nice and easy. 193 00:08:37,497 --> 00:08:40,381 Yes, it is but we've had our problems. 194 00:08:40,383 --> 00:08:41,799 No. 195 00:08:41,801 --> 00:08:44,018 No, me and Eric, we have problems. 196 00:08:44,020 --> 00:08:47,872 You and Justine, you two, you have a real relationship. 197 00:08:47,874 --> 00:08:49,957 Be patient. You'll get there. 198 00:08:49,959 --> 00:08:51,926 But first, you have got to let go 199 00:08:51,928 --> 00:08:53,594 of all this guilt that you're holding on to 200 00:08:53,596 --> 00:08:56,864 and accept that all parents make mistakes. 201 00:08:56,866 --> 00:08:58,699 You're human. 202 00:08:58,701 --> 00:09:00,618 Give yourself some credit. 203 00:09:01,687 --> 00:09:03,721 Well, no promises. 204 00:09:03,723 --> 00:09:05,973 Jack. 205 00:09:06,825 --> 00:09:08,075 Hey, hey! 206 00:09:08,077 --> 00:09:09,160 Break it up, guys. 207 00:09:09,162 --> 00:09:10,995 This is a hospital. 208 00:09:12,047 --> 00:09:15,016 Okay, so I have half of moon's bakery case, 209 00:09:15,018 --> 00:09:16,183 I have some magazines, 210 00:09:16,185 --> 00:09:18,452 and I have a very large ball of yarn. 211 00:09:18,454 --> 00:09:20,421 The yarn is for me. 212 00:09:20,423 --> 00:09:21,589 In other words, I came prepared 213 00:09:21,591 --> 00:09:22,923 to stay for as long as you need me. 214 00:09:22,925 --> 00:09:25,676 Grace Sherman, report for duty. 215 00:09:26,611 --> 00:09:27,528 Thank you, Grace. 216 00:09:27,530 --> 00:09:28,863 Come here, you. 217 00:09:28,865 --> 00:09:31,382 You guys. Aw. 218 00:09:31,384 --> 00:09:33,884 So, can I give you a lift? 219 00:09:33,886 --> 00:09:35,352 Yeah, sure. 220 00:09:35,354 --> 00:09:36,687 To the ferry would be nice. 221 00:09:36,689 --> 00:09:38,239 Cedar cove? 222 00:09:38,241 --> 00:09:41,042 Yeah. 223 00:09:41,044 --> 00:09:42,693 Just do me a favor and do your job, 224 00:09:42,695 --> 00:09:44,311 make sure the feds hold up their end of the deal. 225 00:09:44,313 --> 00:09:45,679 Yeah, they will. They really want 226 00:09:45,681 --> 00:09:48,516 to nail your business associates back east. 227 00:09:48,518 --> 00:09:50,618 And what about me? 228 00:09:50,620 --> 00:09:54,255 Continue to cooperate and you'll be fine. 229 00:09:55,390 --> 00:09:57,525 Good. 230 00:10:26,655 --> 00:10:28,189 Here you go. 231 00:10:29,925 --> 00:10:31,375 Are you kidding? 232 00:10:31,377 --> 00:10:33,394 Yeah, I think you have a few too many zeros there. 233 00:10:33,396 --> 00:10:34,862 Well, I hate to be the bearer of bad news, 234 00:10:34,864 --> 00:10:36,247 but that's just an estimate. 235 00:10:36,249 --> 00:10:38,632 Total cost is likely to be much more. 236 00:10:38,634 --> 00:10:40,551 These old buildings, 237 00:10:40,553 --> 00:10:42,436 once we get in there, start pulling back the walls, 238 00:10:42,438 --> 00:10:43,838 exposing the plumbing and the wiring, 239 00:10:43,840 --> 00:10:45,206 it can get ugly. 240 00:10:45,208 --> 00:10:46,757 We don't want to change the plumbing and the wiring. 241 00:10:46,759 --> 00:10:47,908 Well, that's not your choice. 242 00:10:47,910 --> 00:10:50,478 See, a job this big's gonna require permits. 243 00:10:50,480 --> 00:10:52,496 Permits mean that, once I start, 244 00:10:52,498 --> 00:10:54,331 some inspector's gonna have to come in and sign off 245 00:10:54,333 --> 00:10:55,332 on the whole building. 246 00:10:55,334 --> 00:10:57,551 And the roof. 247 00:10:59,604 --> 00:11:02,990 Now, look, your insurance will cover the bulk of the bill. 248 00:11:02,992 --> 00:11:04,492 It'll be fine. You'll see. 249 00:11:12,834 --> 00:11:14,168 Excuse me. 250 00:11:14,170 --> 00:11:15,252 Can I see Shelly now? 251 00:11:15,254 --> 00:11:16,470 Actually... 252 00:11:16,472 --> 00:11:17,471 What? 253 00:11:17,473 --> 00:11:20,274 She's asking to speak to Judge Lockhart. 254 00:11:20,276 --> 00:11:21,742 She knows I'm down here? 255 00:11:21,744 --> 00:11:24,712 She does, but she just wants Judge Lockhart. 256 00:11:24,714 --> 00:11:26,063 I'll see what she wants 257 00:11:26,065 --> 00:11:28,399 and then we'll get you up there. 258 00:11:45,684 --> 00:11:46,934 Shelly? 259 00:11:46,936 --> 00:11:49,837 Olivia. 260 00:11:49,839 --> 00:11:51,205 I spoke to the doctor 261 00:11:51,207 --> 00:11:52,623 and she said everything looks good 262 00:11:52,625 --> 00:11:54,258 for both you and the baby. 263 00:11:54,260 --> 00:11:56,143 I know. 264 00:11:56,145 --> 00:11:58,612 Really, Shelly, everything's gonna be okay. 265 00:11:58,614 --> 00:12:00,481 No. It's not. 266 00:12:00,483 --> 00:12:02,183 Eric wants to see you. 267 00:12:02,185 --> 00:12:03,934 I can't see him. 268 00:12:03,936 --> 00:12:06,370 What's wrong, honey? I thought you two were back together. 269 00:12:07,423 --> 00:12:08,906 We were, but... 270 00:12:10,175 --> 00:12:12,526 I think I've changed my mind. 271 00:12:12,528 --> 00:12:15,462 We should put up the baby for adoption. 272 00:12:20,568 --> 00:12:21,935 What do you mean? 273 00:12:21,937 --> 00:12:24,070 I don't think we should keep our baby. 274 00:12:24,072 --> 00:12:27,590 When things get tough, Eric takes off, and... 275 00:12:29,145 --> 00:12:31,361 There are going to be a lot of tough days and tough years 276 00:12:31,363 --> 00:12:32,779 in raising this baby, 277 00:12:32,781 --> 00:12:35,949 and I know that I am not capable of doing this alone. 278 00:12:35,951 --> 00:12:39,019 True, but, sometimes, 279 00:12:39,021 --> 00:12:41,087 you have to give people a second chance. 280 00:12:41,089 --> 00:12:42,756 Eric's here now... 281 00:12:42,758 --> 00:12:43,890 and he seems sincere. 282 00:12:43,892 --> 00:12:45,675 Oh, the way he looks at you. 283 00:12:45,677 --> 00:12:47,060 Yes, I love him, 284 00:12:47,062 --> 00:12:49,996 and yes, I want to keep our baby. 285 00:12:49,998 --> 00:12:54,868 And I want to believe that he won't let me down again, 286 00:12:54,870 --> 00:12:56,569 but I just don't know. 287 00:12:56,571 --> 00:12:58,972 I remember being in this same hospital, 288 00:12:58,974 --> 00:13:00,423 about to give birth, 289 00:13:00,425 --> 00:13:02,976 and, suddenly, the "what ifs" of being pregnant 290 00:13:02,978 --> 00:13:06,746 are replaced by the "what is" of having a baby. 291 00:13:06,748 --> 00:13:08,415 It's real and it's happening, 292 00:13:08,417 --> 00:13:10,467 and it's okay to be scared. 293 00:13:10,469 --> 00:13:13,586 But this decision 294 00:13:13,588 --> 00:13:16,906 is not one you want to make under this kind of stress. 295 00:13:19,060 --> 00:13:20,694 I'm gonna give you some time to rest, 296 00:13:20,696 --> 00:13:24,030 and then I'll come back and check on you. 297 00:13:28,169 --> 00:13:32,455 What if I decide that I want to give the baby up? 298 00:13:32,457 --> 00:13:35,342 As I told you, and I am good to my word, 299 00:13:35,344 --> 00:13:39,029 I will help you, no matter what your decision is. 300 00:13:39,031 --> 00:13:40,864 But Eric does have rights, 301 00:13:40,866 --> 00:13:44,384 and you're gonna have to get him to give up those rights 302 00:13:44,386 --> 00:13:45,952 if you decide to give away the baby. 303 00:13:45,954 --> 00:13:47,570 I will talk to him. 304 00:13:47,572 --> 00:13:49,122 I can't right now. 305 00:13:49,124 --> 00:13:50,056 I know I should, 306 00:13:50,058 --> 00:13:52,125 but I... I can't. 307 00:13:54,061 --> 00:13:56,012 Can you stay for a while? 308 00:13:57,448 --> 00:13:59,232 I don't want to be alone. 309 00:13:59,234 --> 00:14:01,634 Of course. 310 00:14:13,614 --> 00:14:14,564 Eric. 311 00:14:14,566 --> 00:14:15,865 Dad, I got to see her. 312 00:14:15,867 --> 00:14:17,417 No, I don't think that that's... 313 00:14:17,419 --> 00:14:18,468 There might be something wrong with her 314 00:14:18,470 --> 00:14:19,919 they're not telling us. 315 00:14:19,921 --> 00:14:21,087 If that were the case, 316 00:14:21,089 --> 00:14:24,240 then why would she ask to see Olivia? Hmm? 317 00:14:24,242 --> 00:14:26,826 Come on. Why don't you and I, we go get some air? 318 00:14:26,828 --> 00:14:28,762 I... I can't leave Shelly. 319 00:14:28,764 --> 00:14:30,263 Olivia is with her. 320 00:14:30,265 --> 00:14:32,565 Let them talk. Alright? Come on. 321 00:14:32,567 --> 00:14:34,267 Let's go for a walk. 322 00:14:34,269 --> 00:14:36,669 And I'll let you know if anything changes, okay? 323 00:14:36,671 --> 00:14:38,755 Okay. Thank you. 324 00:14:48,983 --> 00:14:51,384 - Dad. - Yeah? 325 00:14:51,386 --> 00:14:54,437 I think Shelly wants to give up the baby again. 326 00:14:54,439 --> 00:14:55,989 What? 327 00:14:55,991 --> 00:14:57,407 Well, she knows I'm out here, 328 00:14:57,409 --> 00:14:59,209 and she wants to talk to Olivia. 329 00:14:59,211 --> 00:15:00,276 Oh, Eric. 330 00:15:00,278 --> 00:15:02,462 Well, she said that Olivia was helping her 331 00:15:02,464 --> 00:15:06,433 with the adoption before I came back to Cedar Cove. 332 00:15:06,435 --> 00:15:10,537 I'm the idiot that put that idea in her head in the first place. 333 00:15:11,422 --> 00:15:12,772 This is all my fault. 334 00:15:12,774 --> 00:15:13,890 I gotta talk to her. 335 00:15:13,892 --> 00:15:15,308 I gotta straighten this out. 336 00:15:15,310 --> 00:15:16,726 No, listen. 337 00:15:16,728 --> 00:15:19,662 Eric, Shelly has been through a lot. 338 00:15:19,664 --> 00:15:20,947 Okay? You don't know 339 00:15:20,949 --> 00:15:21,948 why she doesn't want to see you, 340 00:15:21,950 --> 00:15:23,299 and it doesn't help you to be out here 341 00:15:23,301 --> 00:15:25,185 just imagining the worst-case scenario. 342 00:15:25,187 --> 00:15:27,937 The thing is, right now, 343 00:15:27,939 --> 00:15:31,124 all I can think about is worst-case scenarios. 344 00:15:36,397 --> 00:15:38,698 So Jack just took Eric outside. 345 00:15:38,700 --> 00:15:39,866 Well, that's good, 346 00:15:39,868 --> 00:15:42,001 because Shelly is not ready to talk to him. 347 00:15:42,003 --> 00:15:43,470 Yeah, well, I saw him, and I'm telling you, 348 00:15:43,472 --> 00:15:44,604 there's no way you're gonna be able 349 00:15:44,606 --> 00:15:46,172 to stop him from going in there. 350 00:15:46,174 --> 00:15:48,625 I'm not trying to stop him. I'm just trying to delay him. 351 00:15:48,627 --> 00:15:50,877 Both you and I know what it's like to be in a hospital, 352 00:15:50,879 --> 00:15:52,562 about to give birth. 353 00:15:52,564 --> 00:15:55,231 It is not the best time to be making big life decisions. 354 00:15:55,233 --> 00:15:57,500 Nope. 355 00:16:02,690 --> 00:16:04,741 Can I ask you a favor? 356 00:16:04,743 --> 00:16:05,692 Sure. 357 00:16:05,694 --> 00:16:07,660 My boyfriend's out there... 358 00:16:07,662 --> 00:16:10,463 He really wants to talk to you. 359 00:16:10,465 --> 00:16:13,066 I'm not ready to see him. 360 00:16:13,068 --> 00:16:14,651 Got it. 361 00:16:14,653 --> 00:16:15,902 Thank you. 362 00:16:15,904 --> 00:16:17,670 I'll tell him "doctor's orders." 363 00:16:28,315 --> 00:16:30,049 Miss Sherman? 364 00:16:30,051 --> 00:16:31,851 Oh, hi. You called earlier. 365 00:16:31,853 --> 00:16:35,972 Yeah. I have several pieces by John Bowman, 366 00:16:35,974 --> 00:16:37,290 but he's only ever done two... 367 00:16:37,292 --> 00:16:38,825 Two portraits. 368 00:16:38,827 --> 00:16:40,510 Yeah. 369 00:16:40,512 --> 00:16:41,861 Hey. 370 00:16:41,863 --> 00:16:43,780 You're the other portrait. 371 00:16:43,782 --> 00:16:45,665 Yeah. 372 00:16:48,720 --> 00:16:50,103 Hello? 373 00:16:50,105 --> 00:16:52,622 Yeah... yes. Sorry. 374 00:16:52,624 --> 00:16:54,641 I'll have it ready for you this afternoon. 375 00:16:54,643 --> 00:16:56,676 Perfect. Thank you. 376 00:17:08,856 --> 00:17:10,607 Olivia. 377 00:17:10,609 --> 00:17:12,725 Olivia! What's going on? 378 00:17:12,727 --> 00:17:13,843 Shelly's resting. 379 00:17:13,845 --> 00:17:15,528 Well, I don't care. I have to see her. 380 00:17:15,530 --> 00:17:16,863 No, Eric, she just needs her rest. 381 00:17:16,865 --> 00:17:18,565 Why won't she see me? 382 00:17:18,567 --> 00:17:20,333 It's not that she... 383 00:17:20,335 --> 00:17:21,668 What did she say to you? 384 00:17:21,670 --> 00:17:22,502 Does she want to give up our baby? 385 00:17:22,504 --> 00:17:25,054 She's scared and upset. 386 00:17:25,056 --> 00:17:26,439 Just give her some space. 387 00:17:26,441 --> 00:17:29,242 So she does want to give our baby up for adoption. 388 00:17:29,244 --> 00:17:30,410 Eric, listen to Olivia. 389 00:17:30,412 --> 00:17:32,211 No. No. I am done listening and waiting. 390 00:17:32,213 --> 00:17:34,347 Hey, Eric. Eric! 391 00:17:34,349 --> 00:17:35,481 Sorry, you can't go in there. 392 00:17:35,483 --> 00:17:37,734 Yes, I can. 393 00:17:37,736 --> 00:17:39,118 Shelly's doctor left orders that she not be disturbed. 394 00:17:39,120 --> 00:17:41,337 I think it's best you let Shelly rest. 395 00:17:42,389 --> 00:17:43,439 Dad? 396 00:17:43,441 --> 00:17:45,908 Well, Olivia makes a good point, okay? 397 00:17:45,910 --> 00:17:48,161 And if it's doctor's orders... 398 00:17:50,014 --> 00:17:51,180 Thanks, dad. 399 00:17:52,349 --> 00:17:54,117 - Thanks for nothing. - Eric. 400 00:17:54,119 --> 00:17:56,035 Hey! Eric! 401 00:18:06,797 --> 00:18:08,097 We gotta do it. We got to hire him. 402 00:18:08,099 --> 00:18:10,433 It's the only way we're gonna be able to get everything done. 403 00:18:10,435 --> 00:18:11,851 We have no more money. 404 00:18:11,853 --> 00:18:13,653 We'll figure something out. 405 00:18:13,655 --> 00:18:15,871 That estimate is more than my first car. 406 00:18:15,872 --> 00:18:17,337 And it's just an estimate. 407 00:18:17,407 --> 00:18:18,424 We can do this. 408 00:18:18,426 --> 00:18:19,776 Once we get the restaurant up and running, 409 00:18:19,778 --> 00:18:21,361 we'll be able to pay it all back. 410 00:18:21,363 --> 00:18:23,946 How? By printing our own money in the basement? 411 00:18:23,948 --> 00:18:26,716 That's a brilliant idea. 412 00:18:26,718 --> 00:18:27,967 So you're saying you want 413 00:18:27,969 --> 00:18:29,636 to hire the contractor and finish the sale? 414 00:18:29,638 --> 00:18:30,853 Don't you? 415 00:18:30,855 --> 00:18:33,373 I just think that we have an out. 416 00:18:33,375 --> 00:18:35,541 I mean, if we want it. 417 00:18:35,543 --> 00:18:37,260 What? 418 00:18:37,262 --> 00:18:39,345 Look, I talked to my mom, and in the eyes of the law, 419 00:18:39,347 --> 00:18:40,680 the restaurant isn't ours yet, 420 00:18:40,682 --> 00:18:42,015 but if we go through escrow, 421 00:18:42,017 --> 00:18:43,116 then we own it, 422 00:18:43,118 --> 00:18:45,118 and all of the problems that go with it. 423 00:18:45,120 --> 00:18:47,337 We put everything we own into the renovation. 424 00:18:47,339 --> 00:18:51,240 I mean, the only way I see out of it is through it. 425 00:18:51,242 --> 00:18:52,692 Don't forget why we did this, 426 00:18:52,694 --> 00:18:55,011 it was so we could finally be together, you and me. 427 00:18:55,013 --> 00:18:56,045 I know. 428 00:18:56,047 --> 00:18:58,264 It's gonna be alright. You'll see. 429 00:18:59,883 --> 00:19:01,317 Oh, ho. 430 00:19:01,319 --> 00:19:03,319 Wow! 431 00:19:03,321 --> 00:19:05,538 Hello! 432 00:19:07,541 --> 00:19:08,608 Justine. 433 00:19:11,362 --> 00:19:13,279 Seth. 434 00:19:18,612 --> 00:19:21,046 Fancy meeting you guys here, huh? 435 00:19:21,048 --> 00:19:22,547 Aren't you supposed to be in jail? 436 00:19:22,549 --> 00:19:24,933 Huh. Well, it's nice to see you, too, Justine. 437 00:19:24,935 --> 00:19:26,635 How did you get out? 438 00:19:26,637 --> 00:19:29,871 Well, innocent men don't belong in jail... 439 00:19:29,873 --> 00:19:31,006 Seth. 440 00:19:31,008 --> 00:19:35,610 You're hardly innocent. 441 00:19:35,612 --> 00:19:36,494 - How's your wife? - She's not my wife, actually. 442 00:19:36,496 --> 00:19:38,713 She's my girlfriend. 443 00:19:38,715 --> 00:19:40,382 Or was. 444 00:19:40,384 --> 00:19:41,816 Anyway, look, I think my personal life 445 00:19:41,818 --> 00:19:43,602 stopped being any of your concern 446 00:19:43,604 --> 00:19:45,437 the moment you gave me that ring back, right? 447 00:19:47,256 --> 00:19:49,708 Alright, look. 448 00:19:49,710 --> 00:19:51,309 I was just gonna swing by 449 00:19:51,311 --> 00:19:52,694 and check out the damage in the restaurant myself. 450 00:19:52,696 --> 00:19:54,579 You two are okay, though, right? 451 00:19:54,581 --> 00:19:55,664 I mean, you had insurance? 452 00:19:55,666 --> 00:19:57,265 You know that we weren't insured. 453 00:19:57,267 --> 00:19:58,483 Right. 454 00:19:58,485 --> 00:20:00,685 I'm sorry. I totally forgot. 455 00:20:00,687 --> 00:20:04,089 I guess it means, legally, I still own building. 456 00:20:04,091 --> 00:20:05,924 Which also means I'm gonna get a huge paycheck 457 00:20:05,926 --> 00:20:07,042 from my insurance company. 458 00:20:07,044 --> 00:20:08,977 Seth, don't. 459 00:20:08,979 --> 00:20:10,946 Yes, Seth. 460 00:20:10,948 --> 00:20:13,031 Don't. 461 00:20:13,033 --> 00:20:17,385 Wouldn't want me to call the police now, would you? 462 00:20:17,387 --> 00:20:19,654 So I assume you still want to continue? 463 00:20:19,656 --> 00:20:21,006 Buying the restaurant? 464 00:20:21,008 --> 00:20:23,208 No one's gonna stop us from opening that place. 465 00:20:23,210 --> 00:20:24,392 No one. 466 00:20:24,394 --> 00:20:25,860 Seth. 467 00:20:25,862 --> 00:20:28,613 I guess that means you still want to go through with it? 468 00:20:28,615 --> 00:20:29,798 Absolutely. 469 00:20:29,800 --> 00:20:30,865 Seth. 470 00:20:33,269 --> 00:20:34,686 Well, that's great news. 471 00:20:34,688 --> 00:20:37,322 Seth, it's fantastic. 472 00:20:37,324 --> 00:20:38,707 Why don't you do me a favor and get your financials all set, 473 00:20:38,709 --> 00:20:42,477 swing by my office, and we'll close the deal. Okay? 474 00:20:43,696 --> 00:20:45,747 Justine. 475 00:20:51,721 --> 00:20:53,955 We'll be okay. 476 00:20:57,243 --> 00:20:58,627 Hey. 477 00:20:58,629 --> 00:21:00,595 There you are. I was looking for you. 478 00:21:00,597 --> 00:21:01,896 Is Shelly okay? 479 00:21:01,898 --> 00:21:03,865 She's fine. No signs of labor. 480 00:21:03,867 --> 00:21:05,367 I sent Eric to the cafeteria 481 00:21:05,369 --> 00:21:06,635 to get something to eat. 482 00:21:06,637 --> 00:21:07,552 Grace is there, 483 00:21:07,554 --> 00:21:09,237 in case something happens. 484 00:21:09,239 --> 00:21:11,673 I'm worried about you. 485 00:21:11,675 --> 00:21:14,109 Yeah, I'm kind of worried about myself. 486 00:21:14,111 --> 00:21:15,510 Eric? 487 00:21:15,512 --> 00:21:17,012 Yeah. 488 00:21:17,014 --> 00:21:20,065 You know, every time I think I'm making progress with him, 489 00:21:20,067 --> 00:21:23,318 it's just... right back where I started, 490 00:21:23,320 --> 00:21:25,020 and you know? I deserve it. 491 00:21:25,022 --> 00:21:27,188 I was such a horrible father. 492 00:21:27,190 --> 00:21:30,325 Maybe you weren't always the father you are today, 493 00:21:30,327 --> 00:21:32,627 but you have worked hard to overcome your past 494 00:21:32,629 --> 00:21:34,179 and start fresh. 495 00:21:34,181 --> 00:21:38,333 Eric doesn't know what he's doing or saying. 496 00:21:38,335 --> 00:21:39,668 You have to stop this. 497 00:21:39,670 --> 00:21:40,919 You have to be strong. 498 00:21:40,921 --> 00:21:43,221 He needs you. 499 00:21:43,223 --> 00:21:45,507 That may be. 500 00:21:45,509 --> 00:21:46,908 But he doesn't want me. 501 00:22:07,463 --> 00:22:08,847 So you found the place okay? 502 00:22:08,849 --> 00:22:10,231 Oh, yeah. 503 00:22:10,233 --> 00:22:12,484 Thanks for meeting me on such short notice. 504 00:22:12,486 --> 00:22:14,252 How's your mom? 505 00:22:14,254 --> 00:22:16,721 She's great, Roy. Thanks for asking. 506 00:22:16,723 --> 00:22:20,575 She said you used to work with the Seattle Police Department? 507 00:22:20,577 --> 00:22:23,545 Now I am a private investigator. 508 00:22:24,463 --> 00:22:27,982 I think my, uh... 509 00:22:27,984 --> 00:22:31,202 friend John Bowman is in trouble. 510 00:22:31,204 --> 00:22:32,420 The photographer? 511 00:22:32,422 --> 00:22:34,272 I saw his work... 512 00:22:34,274 --> 00:22:36,358 ... at last year's artwalk. Talented guy. 513 00:22:36,360 --> 00:22:38,360 He is. 514 00:22:38,362 --> 00:22:41,179 So what kind of trouble has he gotten himself into? 515 00:22:41,181 --> 00:22:45,100 That's what I'm hoping you can tell me. 516 00:22:45,102 --> 00:22:46,901 Two men came into the gallery today, 517 00:22:46,903 --> 00:22:48,253 looking for John. 518 00:22:48,255 --> 00:22:49,554 They said they were friends of his, 519 00:22:49,556 --> 00:22:51,506 but I don't buy it. 520 00:22:51,508 --> 00:22:53,241 Before they drove away, 521 00:22:53,243 --> 00:22:56,244 I wrote down their license plate number. 522 00:22:58,981 --> 00:23:00,682 Those men scared me, 523 00:23:00,684 --> 00:23:03,051 and now I'm scared for John. 524 00:23:03,053 --> 00:23:04,786 I'll look into it. 525 00:23:04,788 --> 00:23:07,055 Thanks. 526 00:23:08,924 --> 00:23:10,775 And, um, Roy? 527 00:23:12,546 --> 00:23:14,396 Please... 528 00:23:14,398 --> 00:23:16,765 No police. Okay? 529 00:23:16,767 --> 00:23:18,500 Okay. 530 00:23:35,384 --> 00:23:37,352 Is that your son? 531 00:23:37,354 --> 00:23:38,903 Handsome. 532 00:23:38,905 --> 00:23:40,121 And smart. 533 00:23:40,123 --> 00:23:41,456 What's his name? 534 00:23:41,458 --> 00:23:42,424 Jordan. 535 00:23:42,426 --> 00:23:44,542 He looks so happy. 536 00:23:44,544 --> 00:23:46,611 He does, doesn't he? 537 00:23:54,270 --> 00:23:56,654 Fresh from the cafeteria! 538 00:23:56,656 --> 00:23:58,690 I think the green stuff is lettuce. 539 00:23:58,692 --> 00:23:59,924 I'm not hungry. 540 00:23:59,926 --> 00:24:01,092 Too bad. You need to eat. 541 00:24:01,094 --> 00:24:02,093 Grace. 542 00:24:02,095 --> 00:24:03,111 Olivia. 543 00:24:04,146 --> 00:24:05,980 Thank you. 544 00:24:08,868 --> 00:24:11,286 So... how are you? 545 00:24:13,055 --> 00:24:15,023 Well... 546 00:24:15,025 --> 00:24:16,741 Jack keeps blaming himself 547 00:24:16,743 --> 00:24:18,760 for his and Eric's relationship problems, 548 00:24:18,762 --> 00:24:20,111 and I'm worried about Shelly... 549 00:24:20,113 --> 00:24:21,980 I didn't ask you that. 550 00:24:21,982 --> 00:24:22,997 How are you? 551 00:24:22,999 --> 00:24:24,065 I'm fine. 552 00:24:24,067 --> 00:24:26,534 Oh, you liar, liar, pants on fire. 553 00:24:26,536 --> 00:24:28,503 Grace? Really? 554 00:24:28,505 --> 00:24:29,554 "Liar, liar?" 555 00:24:29,556 --> 00:24:30,855 Well, quit dodging the question. 556 00:24:30,857 --> 00:24:32,657 And the question is? 557 00:24:32,659 --> 00:24:36,344 I find it impossible to be inside this hospital 558 00:24:36,346 --> 00:24:37,795 and not think about Jordan. 559 00:24:39,565 --> 00:24:43,451 I don't want to talk about the day Jordan died. 560 00:24:43,453 --> 00:24:45,420 I am here to help Shelly. 561 00:24:46,472 --> 00:24:48,606 Got it. 562 00:24:50,092 --> 00:24:53,178 Thank you so much for being here for me. 563 00:24:53,180 --> 00:24:56,281 I don't know what I would do without you. 564 00:24:58,200 --> 00:25:00,301 Now... 565 00:25:02,004 --> 00:25:03,471 Go home. 566 00:25:03,473 --> 00:25:04,506 What? 567 00:25:04,508 --> 00:25:06,441 Go home. Go home. Go home. 568 00:25:06,443 --> 00:25:08,993 Fine. I'll go. 569 00:25:08,995 --> 00:25:10,495 But I'll be back. 570 00:25:10,497 --> 00:25:12,030 Well, you don't have to. 571 00:25:12,032 --> 00:25:13,715 Just try and stop me. 572 00:25:13,717 --> 00:25:15,183 Let me walk you to your car. 573 00:25:26,962 --> 00:25:29,010 I say skip lunch and go straight to dessert. 574 00:25:29,020 --> 00:25:29,939 Bob. 575 00:25:33,102 --> 00:25:34,602 Mm! It would be cruel 576 00:25:34,604 --> 00:25:36,604 for me to have to share this with the guests. 577 00:25:36,606 --> 00:25:37,989 The guests are gonna have chocolate cake. 578 00:25:37,991 --> 00:25:38,823 Well, I don't like cake. 579 00:25:38,825 --> 00:25:41,242 Which is why I made you this. 580 00:25:45,147 --> 00:25:47,315 You going to tell me what's going on, 581 00:25:47,317 --> 00:25:49,317 or do we have to keep talking about this pie? 582 00:25:49,319 --> 00:25:50,685 I'm sorry. 583 00:25:50,687 --> 00:25:52,287 I'm just worried. 584 00:25:52,289 --> 00:25:53,888 Shelly? 585 00:25:53,890 --> 00:25:55,890 I just called her at the hospital. 586 00:25:55,892 --> 00:25:58,409 She sounds so frightened. 587 00:25:58,411 --> 00:25:59,661 Look, I've got an idea. 588 00:25:59,663 --> 00:26:01,830 Why don't we just let this pie cool, 589 00:26:01,832 --> 00:26:04,499 and you and I take a nice, relaxing drive 590 00:26:04,501 --> 00:26:05,834 to the hospital? 591 00:26:05,836 --> 00:26:07,769 You think? 592 00:26:07,771 --> 00:26:09,420 Mm. 593 00:26:09,422 --> 00:26:10,822 I don't want to intrude, though. 594 00:26:10,824 --> 00:26:12,357 Shelly's practically family. 595 00:26:12,359 --> 00:26:13,424 No. 596 00:26:13,426 --> 00:26:15,426 She is family. 597 00:26:16,429 --> 00:26:18,680 Which is why we're gonna go see her. 598 00:26:21,467 --> 00:26:23,401 Thyme and tide. 599 00:26:23,403 --> 00:26:26,254 Hello? 600 00:26:27,840 --> 00:26:29,357 Okay, have a nice day. 601 00:26:29,359 --> 00:26:31,025 Uh, Bob? 602 00:26:31,027 --> 00:26:32,994 Jack? 603 00:26:36,966 --> 00:26:38,149 Jack, what's going on? 604 00:26:38,151 --> 00:26:40,034 Are you okay? 605 00:26:41,371 --> 00:26:43,838 ♪ The greatest hearts are always broken ♪ 606 00:26:59,456 --> 00:27:01,005 Hey. 607 00:27:03,692 --> 00:27:05,527 What are you doing here? 608 00:27:05,529 --> 00:27:07,545 We need to talk. 609 00:27:26,103 --> 00:27:27,571 Hey. Hey. 610 00:27:27,573 --> 00:27:29,122 Hey. 611 00:27:31,042 --> 00:27:32,959 I'm gonna go check on Shelly and Olivia, 612 00:27:32,961 --> 00:27:36,079 so I'm gonna leave you guys to talk, huh? 613 00:27:41,385 --> 00:27:43,887 I shouldn't have called. I, uh... 614 00:27:45,189 --> 00:27:46,856 I'm your sponsor. 615 00:27:46,858 --> 00:27:50,493 You most definitely should have called. 616 00:27:50,495 --> 00:27:54,231 That's my commitment to you and your sobriety. 617 00:27:56,033 --> 00:27:58,969 Was it this hard your first year? 618 00:27:58,971 --> 00:28:00,971 It was hard my first year, 619 00:28:00,973 --> 00:28:02,188 my second year. 620 00:28:02,190 --> 00:28:04,658 It's hard today. 621 00:28:06,377 --> 00:28:09,145 One day at a time, right? 622 00:28:10,431 --> 00:28:12,315 You want to talk about it? 623 00:28:13,784 --> 00:28:15,168 No. 624 00:28:15,170 --> 00:28:16,803 But you want a drink? 625 00:28:17,722 --> 00:28:19,105 Yes. 626 00:28:23,828 --> 00:28:26,763 I'm better now. I, uh... 627 00:28:26,765 --> 00:28:28,648 I'm not gonna drink. 628 00:28:28,650 --> 00:28:29,783 I'm not. 629 00:28:30,968 --> 00:28:32,585 Okay. 630 00:28:38,442 --> 00:28:40,744 You're just going to sit here with me? 631 00:28:40,746 --> 00:28:42,796 Yup. 632 00:28:43,748 --> 00:28:45,665 No talking? 633 00:28:45,667 --> 00:28:47,734 Nope. 634 00:28:52,323 --> 00:28:53,640 Please don't do this. 635 00:28:53,642 --> 00:28:55,427 - My mind is made up. - You're gonna raise along? 636 00:28:55,428 --> 00:28:56,428 No. 637 00:28:56,828 --> 00:28:58,962 You would rather have strangers raise our daughter? 638 00:28:58,964 --> 00:28:59,930 Yes. 639 00:28:59,932 --> 00:29:01,064 Come on, Shelly. 640 00:29:01,066 --> 00:29:02,099 Eric, you're here now, 641 00:29:02,101 --> 00:29:03,317 and you're committed, 642 00:29:03,319 --> 00:29:04,751 just like when I found out I was pregnant, 643 00:29:04,753 --> 00:29:06,620 but then you got scared and you felt pressured, 644 00:29:06,622 --> 00:29:07,921 and you bolted. 645 00:29:07,923 --> 00:29:09,556 Why can't you see that I've changed? 646 00:29:09,558 --> 00:29:11,441 Well, what happens if you haven't changed? 647 00:29:11,443 --> 00:29:13,076 What's your back-up plan? 648 00:29:13,078 --> 00:29:16,013 You just gonna leave the baby with your father? 649 00:29:16,015 --> 00:29:17,564 I would never do that. 650 00:29:17,566 --> 00:29:19,016 You know what my childhood was like. 651 00:29:19,018 --> 00:29:21,652 My mom barely there, my dad took off. 652 00:29:21,654 --> 00:29:23,420 If I wasn't going into a foster home, 653 00:29:23,422 --> 00:29:24,671 we were moving. 654 00:29:24,673 --> 00:29:27,274 There was barely enough money to pay for the basics. 655 00:29:27,276 --> 00:29:30,127 Remember, you were the one who wanted 656 00:29:30,129 --> 00:29:31,495 to give up the baby in the first place. 657 00:29:31,497 --> 00:29:33,430 I didn't know what I was saying. 658 00:29:33,432 --> 00:29:35,098 No, I think it's what you wanted, 659 00:29:35,100 --> 00:29:37,534 but then you came back to Cedar Cove, 660 00:29:37,536 --> 00:29:39,286 and you saw me and you saw the sonogram, 661 00:29:39,288 --> 00:29:42,256 and you let your emotions run away with you. 662 00:29:42,258 --> 00:29:43,807 I did, too. 663 00:29:45,193 --> 00:29:48,612 Please be reasonable. 664 00:29:48,614 --> 00:29:50,581 I am going to do what's best for our baby, 665 00:29:50,583 --> 00:29:53,016 and I hope you'll go along with it. 666 00:29:53,018 --> 00:29:56,403 Please, Eric, don't fight me on this. 667 00:30:35,643 --> 00:30:36,877 Cliff? 668 00:30:36,879 --> 00:30:39,079 In the kitchen. 669 00:30:43,001 --> 00:30:46,653 Ooh. Look at you. 670 00:30:46,655 --> 00:30:48,655 How's everything going at the hospital? 671 00:30:48,657 --> 00:30:51,441 Ugh. Complicated. 672 00:30:51,443 --> 00:30:52,743 I cooked. 673 00:30:52,745 --> 00:30:54,494 I can see that. 674 00:30:54,496 --> 00:30:58,932 It's nice to smell something other than hospital food. 675 00:30:58,934 --> 00:31:00,350 Family recipe. 676 00:31:00,352 --> 00:31:01,602 Mm! 677 00:31:01,604 --> 00:31:02,853 Only made for those who are very special. 678 00:31:02,855 --> 00:31:03,904 That's really good. 679 00:31:03,906 --> 00:31:05,539 I can't believe you can cook. 680 00:31:05,541 --> 00:31:06,740 Well, you're a cowboy and you don't, 681 00:31:06,742 --> 00:31:08,258 you starve. 682 00:31:08,260 --> 00:31:10,510 Not a lot of takeout on the open range. 683 00:31:11,630 --> 00:31:12,846 You hungry? 684 00:31:18,786 --> 00:31:21,655 Hey. Cliff made stew. 685 00:31:24,158 --> 00:31:25,842 Honey, what's the matter? 686 00:31:28,680 --> 00:31:29,980 It's John. 687 00:31:29,982 --> 00:31:31,481 I think he's in trouble. 688 00:31:34,035 --> 00:31:36,253 I'm sorry. 689 00:31:41,459 --> 00:31:42,859 You know what? 690 00:31:42,861 --> 00:31:44,027 I think I'm gonna head on back to the ranch. 691 00:31:44,029 --> 00:31:45,228 I am so sorry. 692 00:31:45,230 --> 00:31:47,531 No, no. Somebody needs you more than I do. 693 00:31:47,533 --> 00:31:48,999 You are so... 694 00:31:49,001 --> 00:31:50,200 I am, aren't I? 695 00:31:50,202 --> 00:31:51,535 Yeah. Mm. 696 00:31:53,638 --> 00:31:55,339 I'm a lucky lady. 697 00:31:55,341 --> 00:31:57,474 I'm the lucky one. 698 00:32:34,112 --> 00:32:35,862 Mom. 699 00:32:35,864 --> 00:32:37,948 I'm in here. 700 00:32:40,885 --> 00:32:42,602 Is Shelly alright? 701 00:32:42,604 --> 00:32:44,521 I don't know. That's not why I'm here. 702 00:32:44,523 --> 00:32:45,906 What are you doing here? 703 00:32:45,908 --> 00:32:47,541 Oh, my docket's doubled for tomorrow. 704 00:32:47,543 --> 00:32:48,825 I had to pick up these files to prep. 705 00:32:48,827 --> 00:32:50,160 Warren's back in town. 706 00:32:50,162 --> 00:32:51,745 Impossible. 707 00:32:51,747 --> 00:32:52,879 I just saw him. 708 00:32:52,881 --> 00:32:54,931 He's here, walking around free. 709 00:32:54,933 --> 00:32:56,249 How did Warren Saget 710 00:32:56,251 --> 00:32:57,567 get out of federal custody? 711 00:32:57,569 --> 00:32:58,685 I have no idea. 712 00:32:58,687 --> 00:32:59,753 Are you alright? 713 00:32:59,755 --> 00:33:01,471 Great. 714 00:33:02,474 --> 00:33:05,609 It looks like Seth and I are going through with buying the restaurant, 715 00:33:05,611 --> 00:33:07,494 although I have no idea how. 716 00:33:07,496 --> 00:33:10,163 Really? I thought that was still up in the air. 717 00:33:10,165 --> 00:33:11,515 Warren started poking us 718 00:33:11,517 --> 00:33:12,632 about finishing the sale of the restaurant... 719 00:33:12,634 --> 00:33:15,185 is that what you want? 720 00:33:15,187 --> 00:33:17,354 Mom, Seth gave up what he loves to be here, 721 00:33:17,356 --> 00:33:19,623 so that we could have a real relationship. 722 00:33:19,625 --> 00:33:21,575 That is not what I asked you. 723 00:33:21,577 --> 00:33:23,493 Stop cross-examining me. 724 00:33:23,495 --> 00:33:25,095 Then answer the question. 725 00:33:26,631 --> 00:33:27,831 Okay. 726 00:33:27,833 --> 00:33:29,900 Take the money out of it. 727 00:33:29,902 --> 00:33:30,934 How? 728 00:33:30,936 --> 00:33:33,036 I'm happy to give you and Seth the money. 729 00:33:33,038 --> 00:33:34,654 You can pay me back. 730 00:33:34,656 --> 00:33:35,739 You don't need a loan. 731 00:33:35,741 --> 00:33:37,624 But Seth wants us to... 732 00:33:37,626 --> 00:33:39,209 I know what Seth wants. 733 00:33:39,211 --> 00:33:41,394 He wants you, at any cost, 734 00:33:41,396 --> 00:33:43,814 and he's willing to sacrifice anything and everything 735 00:33:43,816 --> 00:33:44,898 to have you, 736 00:33:44,900 --> 00:33:47,818 but it's your life, too. 737 00:33:47,820 --> 00:33:50,420 What are you willing to sacrifice for? 738 00:33:50,422 --> 00:33:52,589 To give anything for? 739 00:33:52,591 --> 00:33:55,425 Is it the restaurant? 740 00:33:55,427 --> 00:33:57,477 Is it Seth? 741 00:33:59,313 --> 00:34:02,749 I think that's the question you need to answer. 742 00:34:10,392 --> 00:34:11,675 Come on. You can't be serious. 743 00:34:11,677 --> 00:34:13,059 I'm not interested. 744 00:34:13,061 --> 00:34:14,427 - Bull. - Truth. 745 00:34:14,429 --> 00:34:15,729 I know you! 746 00:34:15,731 --> 00:34:17,614 Well, maybe you don't know me as well as you think. 747 00:34:17,616 --> 00:34:18,949 What are you doing here? 748 00:34:18,951 --> 00:34:20,283 A restaurant? 749 00:34:20,285 --> 00:34:22,385 Really? Come on! 750 00:34:23,471 --> 00:34:25,338 I'm not leaving Cedar Cove. 751 00:34:25,340 --> 00:34:27,140 Don't pass this up. 752 00:34:27,142 --> 00:34:28,358 I got financed for two boats. 753 00:34:28,360 --> 00:34:29,559 I can only captain one. 754 00:34:29,561 --> 00:34:31,378 The other one is yours for the taking. 755 00:34:31,380 --> 00:34:32,863 - No. - You could make enough money... 756 00:34:32,865 --> 00:34:35,165 ... to buy another boat, your own boat. 757 00:34:35,167 --> 00:34:37,467 I still can't believe you sold the first one. 758 00:34:37,469 --> 00:34:38,351 For what? 759 00:34:38,353 --> 00:34:39,352 To run a restaurant? 760 00:34:39,354 --> 00:34:40,687 Hey, the Lighthouse Restaurant 761 00:34:40,689 --> 00:34:42,472 is going to be fantastic when I'm done with it, 762 00:34:42,474 --> 00:34:44,941 and I will gladly buy any fish you can supply. 763 00:34:44,943 --> 00:34:46,443 What if I make you a full partner? 764 00:34:46,445 --> 00:34:47,611 I don't have any money. 765 00:34:47,613 --> 00:34:49,045 Yeah, but you have skill, 766 00:34:49,047 --> 00:34:52,415 and I need that skill to double my profits. 767 00:34:53,317 --> 00:34:54,801 What are you saying? 768 00:34:54,803 --> 00:34:56,853 Salary with a percent of profits, 769 00:34:56,855 --> 00:34:59,072 and a contract 770 00:34:59,074 --> 00:35:01,158 that will allow you to buy the second boat from me, 771 00:35:01,160 --> 00:35:03,160 as long as we stay partners. 772 00:35:08,649 --> 00:35:10,016 Thanks, but... 773 00:35:10,018 --> 00:35:11,268 No thanks. 774 00:35:13,205 --> 00:35:14,955 I just hope she's worth it. 775 00:35:14,957 --> 00:35:16,122 Justine is. 776 00:35:16,124 --> 00:35:17,591 And the only way to keep her 777 00:35:17,593 --> 00:35:19,543 is to get this restaurant up and running. 778 00:35:21,547 --> 00:35:22,812 Love. 779 00:35:24,650 --> 00:35:27,067 Yeah. 780 00:35:27,069 --> 00:35:29,119 Man, I'm gonna miss you in Alaska. 781 00:35:30,254 --> 00:35:31,755 Hey, can you do me a favor? 782 00:35:31,757 --> 00:35:33,123 Sure. 783 00:35:33,125 --> 00:35:34,841 Don't tell Justine about the job. 784 00:35:34,843 --> 00:35:36,927 Oh... well, it's your funeral. 785 00:35:36,929 --> 00:35:37,928 No. 786 00:35:37,930 --> 00:35:40,897 It's my life, with the woman I love. 787 00:35:40,899 --> 00:35:42,566 Cheers to that. 788 00:35:44,703 --> 00:35:46,586 There she is. 789 00:35:46,588 --> 00:35:47,754 Sorry I'm late. 790 00:35:47,756 --> 00:35:49,456 That's okay. 791 00:35:49,458 --> 00:35:51,341 - Hi, Justine. - Hey, Derek. 792 00:35:51,343 --> 00:35:52,359 You gonna join us? 793 00:35:52,361 --> 00:35:53,860 He was just leaving. 794 00:35:53,862 --> 00:35:55,612 I was? 795 00:35:55,614 --> 00:35:56,696 You were. 796 00:35:56,698 --> 00:35:58,448 What about my beer? 797 00:35:58,450 --> 00:36:00,083 Take it to go. 798 00:36:01,469 --> 00:36:03,587 It's good to see ya. 799 00:36:04,689 --> 00:36:07,057 See you. 800 00:36:09,026 --> 00:36:10,527 You hungry? 801 00:36:10,529 --> 00:36:11,661 I'm starving. 802 00:36:11,663 --> 00:36:14,598 So what did he want? 803 00:36:14,600 --> 00:36:17,550 He's heading up to Alaska. He's got a couple of boats. 804 00:36:17,552 --> 00:36:19,636 Jealous? 805 00:36:19,638 --> 00:36:21,354 No. 806 00:36:21,356 --> 00:36:24,824 I got everything I want right here. 807 00:36:31,299 --> 00:36:32,582 Hello? 808 00:36:32,584 --> 00:36:34,434 Johnny-boy. 809 00:36:34,436 --> 00:36:35,719 Sam? 810 00:36:35,721 --> 00:36:38,738 Look. Look, Sam, stop calling. 811 00:36:38,740 --> 00:36:41,858 I appreciate everything that you've done for me... 812 00:36:41,860 --> 00:36:43,360 You know, I should be in Seattle, 813 00:36:43,362 --> 00:36:45,078 getting ready to deliver a trunkload 814 00:36:45,080 --> 00:36:48,615 of fake I.D.s, Greencards, passports, credit cards, 815 00:36:48,617 --> 00:36:50,083 to my guy down in L.A., 816 00:36:50,085 --> 00:36:53,386 but here I am, standing on some pier, 817 00:36:53,388 --> 00:36:56,756 because this is the only place you can get cell service 818 00:36:56,758 --> 00:36:58,591 in this stupid little town. 819 00:36:58,593 --> 00:37:00,477 You're in Cedar Cove? 820 00:37:00,479 --> 00:37:01,645 I am. 821 00:37:08,502 --> 00:37:10,420 Honey? 822 00:37:10,422 --> 00:37:12,539 Thought you might be hungry. 823 00:37:12,541 --> 00:37:13,673 Oh, that's sweet, mom, 824 00:37:13,675 --> 00:37:16,259 but I don't have an appetite. 825 00:37:17,511 --> 00:37:18,795 Okay. 826 00:37:18,797 --> 00:37:20,297 You should get back to cliff. 827 00:37:20,299 --> 00:37:21,564 He left. 828 00:37:21,566 --> 00:37:22,782 Oh, I'm sorry. 829 00:37:22,784 --> 00:37:25,235 - Why? - Well, I ruined your date. 830 00:37:25,237 --> 00:37:27,537 No! You did not. 831 00:37:29,407 --> 00:37:32,375 Now, you need to tell me what is going on 832 00:37:32,377 --> 00:37:34,461 inside that head of yours. 833 00:37:40,184 --> 00:37:42,319 Come here. 834 00:37:46,023 --> 00:37:48,191 Oh, sorry! 835 00:38:08,034 --> 00:38:09,685 Are you gonna be okay? 836 00:38:09,687 --> 00:38:13,856 Oh, hey, I am... better. Moving towards "okay." 837 00:38:13,858 --> 00:38:15,775 Yeah. 838 00:38:15,777 --> 00:38:16,909 - Oh, hey. - Hey. 839 00:38:16,911 --> 00:38:17,993 Hey, guys. 840 00:38:17,995 --> 00:38:19,161 How are things upstairs? 841 00:38:19,163 --> 00:38:20,279 Shelly's better. 842 00:38:20,341 --> 00:38:22,258 Yeah? Is Olivia with her? 843 00:38:22,260 --> 00:38:23,809 Just stepped out to get some air. 844 00:38:23,811 --> 00:38:25,110 Okay. 845 00:38:25,112 --> 00:38:27,480 Listen, thank you for coming. 846 00:38:27,482 --> 00:38:29,265 Oh, Jack, come on. 847 00:38:29,267 --> 00:38:30,749 You and Olivia, 848 00:38:30,751 --> 00:38:32,034 and now Shelly and Eric, 849 00:38:32,036 --> 00:38:33,669 you guys are family, you know that. 850 00:38:33,671 --> 00:38:35,287 - Mm. - Anything changes... 851 00:38:35,289 --> 00:38:37,423 I will call. 852 00:38:38,842 --> 00:38:40,976 Yeah. 853 00:38:45,398 --> 00:38:46,782 So how is Jack? 854 00:38:46,784 --> 00:38:48,234 Really? 855 00:38:48,236 --> 00:38:49,902 Shaky. 856 00:38:49,904 --> 00:38:51,070 Shelly? 857 00:38:51,072 --> 00:38:54,156 She's just so scared, Bob. 858 00:38:54,158 --> 00:38:55,374 Yeah? 859 00:38:55,376 --> 00:38:56,876 Scared of having the baby, 860 00:38:56,878 --> 00:38:58,911 and then scared of raising the baby, 861 00:38:58,913 --> 00:39:00,746 with or without Eric. 862 00:39:00,748 --> 00:39:05,134 What do you think she's going to do? 863 00:39:05,136 --> 00:39:07,052 What do you hope she's gonna do? 864 00:39:07,054 --> 00:39:09,004 The right thing. 865 00:39:09,006 --> 00:39:11,924 Yeah, that's always the hardest, isn't it? 866 00:39:11,926 --> 00:39:13,342 Yes, it is. 867 00:39:13,344 --> 00:39:15,678 Hey, do you need to stay here with Jack? 868 00:39:15,680 --> 00:39:16,929 No. 869 00:39:16,931 --> 00:39:19,648 He promised he'd call. 870 00:39:19,650 --> 00:39:21,867 Look, we can either stay here and worry, 871 00:39:21,869 --> 00:39:23,736 or we go home and worry. 872 00:39:23,738 --> 00:39:26,038 I got pie at home. 873 00:39:26,040 --> 00:39:28,407 Home it is. 874 00:39:31,962 --> 00:39:34,213 Hey. 875 00:39:41,922 --> 00:39:43,088 Hello? 876 00:39:43,090 --> 00:39:44,423 - Hi. - You okay? 877 00:39:44,425 --> 00:39:46,225 Yeah, I'm great. Let's go check on the kids. 878 00:39:46,227 --> 00:39:49,061 Okay. Good idea. 879 00:39:58,238 --> 00:40:00,356 Hi there. 880 00:40:10,283 --> 00:40:12,034 Evening, Grace. 881 00:40:12,036 --> 00:40:14,336 Hey, guys. What's up? 882 00:40:14,338 --> 00:40:16,839 We need to speak to Maryellen. 883 00:40:19,292 --> 00:40:21,794 It's John, isn't it? 884 00:40:21,796 --> 00:40:23,128 I'm afraid it is. 885 00:40:23,130 --> 00:40:25,347 I told you I didn't want to call the police. 886 00:40:25,349 --> 00:40:27,299 I didn't have any choice. 887 00:40:27,301 --> 00:40:28,968 Okay, somebody had better start telling me 888 00:40:28,970 --> 00:40:30,636 what is going on right now. 889 00:40:30,638 --> 00:40:32,605 We got some information on John Bowman 890 00:40:32,607 --> 00:40:35,274 and the two men Maryellen met in the gallery. 891 00:40:35,276 --> 00:40:38,143 It's not good. 892 00:40:38,145 --> 00:40:40,446 Come on in. Please. 893 00:40:53,994 --> 00:40:55,661 Is Shelly alright? 894 00:40:55,663 --> 00:40:56,996 I waited for you to get back 895 00:40:56,998 --> 00:40:58,747 so I could to tell you to your face. 896 00:40:58,749 --> 00:41:00,082 Tell us what? 897 00:41:00,084 --> 00:41:02,051 I'm gonna stop you. 898 00:41:02,053 --> 00:41:05,087 Nobody's giving my baby away. Not without my permission. 899 00:41:05,089 --> 00:41:07,690 Not you, or you, or Shelly. 900 00:41:07,692 --> 00:41:09,174 Hey, Eric, you need to calm down. 901 00:41:09,176 --> 00:41:11,260 She isn't the only one who has rights. 902 00:41:11,262 --> 00:41:13,012 I'm going to hire a lawyer. 903 00:41:13,014 --> 00:41:15,848 You aren't giving my baby away. 904 00:41:26,100 --> 00:41:32,072 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.