Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:01,717
Previously, on Cedar Cove...
2
00:00:03,361 --> 00:00:05,464
I told her that you'd
come with me the other day.
3
00:00:05,584 --> 00:00:07,024
You didn't
tell her that beforehand?
4
00:00:07,158 --> 00:00:08,659
[Will]: You know,
5
00:00:08,776 --> 00:00:10,427
I might've had a crush on youin high school.
6
00:00:10,562 --> 00:00:14,231
[Jack]: I thinkI'm falling in love with you.
7
00:00:15,700 --> 00:00:17,651
The Grand Canyon?
8
00:00:17,801 --> 00:00:19,986
Beautiful.
Awe-inspiring.
9
00:00:20,121 --> 00:00:21,638
The Sistine Chapel?
10
00:00:21,756 --> 00:00:24,724
Unparalleled work of art.
11
00:00:24,875 --> 00:00:26,192
Niagara Falls?
12
00:00:26,327 --> 00:00:30,013
Breathtaking and majestic.
13
00:00:30,131 --> 00:00:31,014
But...
14
00:00:31,132 --> 00:00:32,399
I agree with you.
15
00:00:32,549 --> 00:00:35,652
I'd still rather be
here in Cedar Cove.
16
00:00:35,786 --> 00:00:37,654
You know, if you'd told me
17
00:00:37,788 --> 00:00:39,506
a year ago, in Philadelphia,
18
00:00:39,657 --> 00:00:41,658
I'd be having coffee at dawn
19
00:00:41,792 --> 00:00:43,810
with a beautiful woman
in paradise,
20
00:00:43,945 --> 00:00:45,812
I wouldn't have believed you.
21
00:00:45,947 --> 00:00:48,164
Funny how life has
a way of working out
22
00:00:48,299 --> 00:00:49,799
when you least expect it.
23
00:00:49,934 --> 00:00:52,402
I say we stay here all day.
24
00:00:52,520 --> 00:00:53,520
Oh, yeah?
25
00:00:53,654 --> 00:00:55,555
Who would bang
the gavel in court?
26
00:00:55,690 --> 00:00:57,624
Who would write
all the news stories?
27
00:00:57,758 --> 00:00:59,392
I'll push my cases aside,
28
00:00:59,543 --> 00:01:01,811
and you can
write yesterday's news tomorrow.
29
00:01:01,946 --> 00:01:03,780
Oh, now, there's a thought.
30
00:01:03,914 --> 00:01:05,615
Think that'll work?
31
00:01:05,750 --> 00:01:06,683
Probably not.
32
00:01:06,801 --> 00:01:07,601
Hmm.
33
00:01:07,751 --> 00:01:09,402
[Both chuckling]
34
00:01:09,553 --> 00:01:10,987
Tell you what.
35
00:01:11,105 --> 00:01:13,156
How about I come back here
for dinner?
36
00:01:13,291 --> 00:01:14,174
Same view,
37
00:01:14,325 --> 00:01:15,558
different light.
38
00:01:15,676 --> 00:01:17,978
Same view, different light,
and I'll cook.
39
00:01:18,112 --> 00:01:19,176
But you don't cook.
40
00:01:19,296 --> 00:01:22,082
Oh, you have no idea
what I'm capable of.
41
00:01:24,085 --> 00:01:26,219
[♪]
42
00:01:27,989 --> 00:01:29,972
Grace!
43
00:01:30,107 --> 00:01:31,858
Will? What are
you doing here?
44
00:01:32,009 --> 00:01:33,126
I'm sorry,
45
00:01:33,260 --> 00:01:35,128
but you won't answer
my texts or my calls.
46
00:01:35,262 --> 00:01:36,997
Because I don't have
anything to say.
47
00:01:37,131 --> 00:01:39,232
Okay. I feel terrible
48
00:01:39,383 --> 00:01:40,984
about how we left things
the other night.
49
00:01:41,118 --> 00:01:42,919
I admit it, I was wrong.
50
00:01:43,037 --> 00:01:44,087
I shouldn't have kissed you.
51
00:01:44,205 --> 00:01:45,588
Oh, let's just forget
52
00:01:45,723 --> 00:01:47,140
this whole thing
ever happened, okay?
53
00:01:47,291 --> 00:01:48,525
[Laughs] I wish I could.
54
00:01:48,643 --> 00:01:50,660
We were both
feeling vulnerable.
55
00:01:50,778 --> 00:01:51,778
It was stupid, I feel awful,
56
00:01:51,912 --> 00:01:52,796
but it's over.
57
00:01:52,930 --> 00:01:54,764
It's not that simple.
58
00:01:54,882 --> 00:01:56,549
Not for me.
59
00:01:56,684 --> 00:01:58,518
I can't stop thinking
about it, Grace.
60
00:01:58,653 --> 00:01:59,736
I can't stop
thinking about you.
61
00:01:59,854 --> 00:02:00,987
You got to stop this, Will.
62
00:02:01,122 --> 00:02:02,132
- This is...
- I told you.
63
00:02:02,252 --> 00:02:04,391
I left Georgia, I just need
a little bit more time to talk
64
00:02:04,511 --> 00:02:05,547
to my mom and my sister.
65
00:02:05,667 --> 00:02:08,061
You're my best friend's brother
and you are a married man.
66
00:02:08,195 --> 00:02:10,447
I don't know
what we have together,
67
00:02:10,564 --> 00:02:11,614
but I can't let it go.
68
00:02:11,749 --> 00:02:12,499
Now, you see,
there is no "we."
69
00:02:12,633 --> 00:02:13,883
Oh, come on, Grace.
70
00:02:14,001 --> 00:02:17,354
I know you feel it, too.
71
00:02:17,488 --> 00:02:19,489
I haven't felt
this way in so long.
72
00:02:20,908 --> 00:02:23,159
I have to go.
73
00:02:25,262 --> 00:02:28,398
[♪]
74
00:02:31,485 --> 00:02:32,585
But the next election
75
00:02:32,736 --> 00:02:33,569
isn't for
another eight months...
76
00:02:33,704 --> 00:02:35,071
It doesn't matter, okay?
77
00:02:35,206 --> 00:02:36,206
It's never too early
78
00:02:36,340 --> 00:02:37,207
to kick off
a re-election campaign,
79
00:02:37,341 --> 00:02:38,191
and you know it.
80
00:02:38,325 --> 00:02:39,476
Oh, I know!
81
00:02:39,610 --> 00:02:40,610
Look, do you do want to
be re-elected or not?
82
00:02:40,728 --> 00:02:42,112
Of course I do.
83
00:02:42,229 --> 00:02:42,896
Then it's time to start
doing something about it.
84
00:02:43,030 --> 00:02:44,647
Okay? Now, no offense,
85
00:02:44,782 --> 00:02:46,483
but you're not gonna
skate by on your good looks.
86
00:02:46,617 --> 00:02:47,834
What's that supposed to mean?
87
00:02:47,968 --> 00:02:49,335
And let's be honest.
88
00:02:49,470 --> 00:02:51,588
You can afford to lose
a few pounds while you're at it.
89
00:02:53,908 --> 00:02:55,525
I-I was enjoying that!
90
00:02:55,643 --> 00:02:57,427
Church picnics, school bazaars,
91
00:02:57,545 --> 00:02:58,495
grocery store openings,
92
00:02:58,612 --> 00:02:59,779
I want you there shaking hands
93
00:02:59,914 --> 00:03:01,564
and kissing babies, my friend.
94
00:03:01,699 --> 00:03:03,833
Look, not that I don't
appreciate your support,
95
00:03:03,968 --> 00:03:06,302
but why are you so concerned
about my re-election?
96
00:03:06,420 --> 00:03:07,771
Because, Louie, when you win,
97
00:03:07,905 --> 00:03:08,855
I win,
98
00:03:08,989 --> 00:03:10,156
and when I win,
99
00:03:10,307 --> 00:03:11,825
Cedar Cove wins. Huh?
100
00:03:11,975 --> 00:03:13,326
Ow! Oh!
101
00:03:13,477 --> 00:03:14,878
Are you alright?
102
00:03:14,995 --> 00:03:16,112
Warren?
103
00:03:16,247 --> 00:03:17,280
[Grunting in agony]
104
00:03:17,415 --> 00:03:18,798
Warren!
What's wrong?
105
00:03:20,334 --> 00:03:22,132
[♪]
106
00:03:22,252 --> 00:03:26,438
Cedar Cove 01x10
Conflicts of Interest
Originally Aired September 21, 2013
107
00:03:26,926 --> 00:03:29,384
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
108
00:03:35,499 --> 00:03:38,334
I don't get it.
A new bed?
109
00:03:38,469 --> 00:03:39,969
Yes.
110
00:03:40,104 --> 00:03:41,504
Why?
111
00:03:41,639 --> 00:03:43,373
Because I care about you.
112
00:03:44,909 --> 00:03:46,042
What am I missing?
113
00:03:46,177 --> 00:03:47,977
Sit on it.
114
00:03:51,949 --> 00:03:53,115
- [Water rippling]
- Whoa!
115
00:03:53,250 --> 00:03:54,634
You got a water bed?
116
00:03:54,785 --> 00:03:57,687
I thought it would
help you sleep better.
117
00:03:57,822 --> 00:03:59,789
It's like being on the water
and on land.
118
00:03:59,907 --> 00:04:01,241
It's, uh, surf-and-turf.
119
00:04:01,392 --> 00:04:03,476
You did this for me?
120
00:04:03,611 --> 00:04:04,961
Yes.
121
00:04:05,095 --> 00:04:07,747
You're amazing.
You know that?
122
00:04:07,898 --> 00:04:10,416
I really want to
make this work.
123
00:04:10,568 --> 00:04:11,768
Me too.
124
00:04:11,902 --> 00:04:14,621
Everything I do now,
everything I think about,
125
00:04:14,755 --> 00:04:15,972
is for us.
126
00:04:16,090 --> 00:04:18,324
I got a plan
that's gonna give us
127
00:04:18,476 --> 00:04:19,742
a real shot at a life together.
128
00:04:19,860 --> 00:04:20,827
What's going on?
129
00:04:20,961 --> 00:04:22,178
It's a surprise.
130
00:04:22,296 --> 00:04:24,264
I'll let you know
when it's real.
131
00:04:24,398 --> 00:04:26,399
I love a man of mystery.
132
00:04:26,534 --> 00:04:27,700
Well, I love you, too.
133
00:04:28,853 --> 00:04:30,103
What was that?
134
00:04:30,237 --> 00:04:31,437
[Chuckles]
135
00:04:31,572 --> 00:04:33,990
[Waterbed waves rippling]
136
00:04:36,610 --> 00:04:38,595
[Phone ringing]
137
00:04:38,712 --> 00:04:40,897
Don't you dare answer that.
138
00:04:41,031 --> 00:04:44,066
I have no intentions
of answering...
139
00:04:47,304 --> 00:04:49,439
Hello?
140
00:04:49,557 --> 00:04:51,391
Speaking.
141
00:04:52,960 --> 00:04:56,980
What happened?
142
00:04:57,114 --> 00:04:59,616
I understand. Okay.
143
00:04:59,733 --> 00:05:00,717
[Beep]
144
00:05:00,851 --> 00:05:01,634
What's wrong?
145
00:05:01,785 --> 00:05:02,936
That was the hospital.
146
00:05:03,086 --> 00:05:05,104
They think Warren might've
had a heart attack.
147
00:05:05,239 --> 00:05:07,440
Is he okay?
148
00:05:07,575 --> 00:05:08,541
I don't know.
149
00:05:08,676 --> 00:05:10,894
I should...
I should go.
150
00:05:11,011 --> 00:05:12,595
To the hospital?
151
00:05:12,730 --> 00:05:15,114
He had me listed as
his emergency contact.
152
00:05:15,249 --> 00:05:16,549
That's why they called me.
153
00:05:16,684 --> 00:05:17,767
Call someone in his family.
154
00:05:17,902 --> 00:05:19,335
I don't know anyone
in his family.
155
00:05:19,470 --> 00:05:20,937
It's not your responsibility.
156
00:05:21,071 --> 00:05:22,672
- I know, but...
- Unless, of course...
157
00:05:22,806 --> 00:05:23,690
You want it to be.
158
00:05:23,824 --> 00:05:25,491
No. Not at all.
159
00:05:25,626 --> 00:05:26,559
I just think
160
00:05:26,694 --> 00:05:27,843
that it's the right
thing to do.
161
00:05:27,978 --> 00:05:29,112
The right thing for who?
162
00:05:29,246 --> 00:05:30,663
[Sighs]
163
00:05:32,633 --> 00:05:34,384
Don't do this.
164
00:05:34,501 --> 00:05:35,485
Look, Warren's in trouble,
165
00:05:35,603 --> 00:05:37,403
and he doesn't have
anyone else.
166
00:05:37,554 --> 00:05:39,622
Come with me.
167
00:05:39,757 --> 00:05:41,007
We can go together.
168
00:05:41,158 --> 00:05:42,275
I have an appointment.
169
00:05:42,409 --> 00:05:44,227
Okay.
170
00:05:44,361 --> 00:05:47,530
Well, I'll call you as soon
as I know what's going on.
171
00:05:56,307 --> 00:05:58,140
[Exhaling tensely]
172
00:06:00,461 --> 00:06:02,845
[Song plays on car radio]
173
00:06:05,466 --> 00:06:07,683
[♪]
174
00:06:07,818 --> 00:06:08,785
[Sighs dramatically]
175
00:06:08,903 --> 00:06:10,069
[Shuts radio off]
176
00:06:10,204 --> 00:06:10,954
What is it, mom?
177
00:06:11,088 --> 00:06:12,255
Nothing.
178
00:06:12,389 --> 00:06:13,306
- Mom.
- What?
179
00:06:13,457 --> 00:06:14,223
You've been sighing
all morning.
180
00:06:14,341 --> 00:06:15,808
Just tell me.
181
00:06:15,943 --> 00:06:17,777
Would it kill him
to drop by while he's in town?
182
00:06:17,912 --> 00:06:19,329
Will? Oh, you know how he is.
183
00:06:19,446 --> 00:06:22,081
He's running between here
and Seattle. He's busy.
184
00:06:22,216 --> 00:06:23,099
Still.
185
00:06:23,233 --> 00:06:25,101
Make your pot roast.
186
00:06:25,235 --> 00:06:26,469
I should not
have to bribe my own son
187
00:06:26,604 --> 00:06:27,470
to spend time with me.
188
00:06:27,605 --> 00:06:28,904
Don't be so dramatic.
189
00:06:29,039 --> 00:06:30,440
It's not a bribe, it's dinner.
190
00:06:30,557 --> 00:06:31,724
- Olivia, stop!
- [Brakes screeching]
191
00:06:31,859 --> 00:06:32,675
[Thud]
192
00:06:35,029 --> 00:06:37,497
[Engages brake]
193
00:06:42,603 --> 00:06:44,287
There's no damage
to either car.
194
00:06:44,405 --> 00:06:45,939
Thank goodness.
195
00:06:46,073 --> 00:06:48,741
I am so, so sorry.
196
00:06:48,876 --> 00:06:50,126
It's okay. [Sighs]
197
00:06:50,260 --> 00:06:52,362
I think I'm gonna be all right.
198
00:06:52,479 --> 00:06:54,364
"All right"?
I barely tapped you.
199
00:06:54,498 --> 00:06:56,549
Yeah, but sometimes
that's all it takes.
200
00:06:56,684 --> 00:06:59,185
'Course it's usually
a couple of days before...
201
00:06:59,320 --> 00:07:00,637
[Pained grunt]
202
00:07:00,754 --> 00:07:02,105
You feel the full effect
from something like this.
203
00:07:05,442 --> 00:07:06,626
[Sighs]
204
00:07:06,777 --> 00:07:08,411
There is nothing going on.
205
00:07:08,545 --> 00:07:09,696
It sure didn't
look that way to me.
206
00:07:09,830 --> 00:07:11,547
Can we just drop this, please?
207
00:07:11,682 --> 00:07:13,316
No. I'm not
leaving you alone
208
00:07:13,434 --> 00:07:15,018
until you tell me
what that was all about.
209
00:07:15,152 --> 00:07:17,420
It was no big deal, alright?
210
00:07:17,538 --> 00:07:19,288
We had dinner.
211
00:07:19,423 --> 00:07:21,591
And then, after dinner...
212
00:07:21,709 --> 00:07:23,860
What happened?
213
00:07:23,978 --> 00:07:24,811
He kissed me.
214
00:07:24,945 --> 00:07:25,795
He kissed you?
215
00:07:25,913 --> 00:07:27,947
Shh! Not so loud.
216
00:07:28,082 --> 00:07:29,231
Why didn't you tell me?
217
00:07:29,366 --> 00:07:31,000
Why would I tell you
something like that?
218
00:07:31,135 --> 00:07:32,168
It's embarrassing, immature,
219
00:07:32,302 --> 00:07:33,112
and quite frankly...
220
00:07:33,232 --> 00:07:34,756
He's Olivia's brother.
Her married brother.
221
00:07:34,876 --> 00:07:36,220
I know!
222
00:07:36,340 --> 00:07:37,991
Believe me, I didn't mean
for this to happen,
223
00:07:38,125 --> 00:07:39,459
neither one of us did.
224
00:07:39,593 --> 00:07:42,595
He apologized.
I apologized.
225
00:07:42,730 --> 00:07:44,881
And then... [sighs]
226
00:07:45,015 --> 00:07:45,948
What?
227
00:07:48,285 --> 00:07:50,603
He said he has feelings for me.
228
00:07:51,855 --> 00:07:54,524
How do you feel about him?
229
00:07:55,726 --> 00:07:57,193
Oh, my God!
You like him, too.
230
00:07:57,327 --> 00:07:59,512
Doesn't matter, does it?
He's a married man.
231
00:07:59,663 --> 00:08:00,630
What does Olivia say?
232
00:08:00,764 --> 00:08:01,891
Nothing!
I can't tell her.
233
00:08:02,011 --> 00:08:03,282
She's your best friend.
You have to tell her.
234
00:08:03,402 --> 00:08:04,710
And I will! Some day.
235
00:08:04,830 --> 00:08:06,919
When time has gone by,
we can laugh about it all.
236
00:08:07,070 --> 00:08:08,738
20 or 30 years from now.
237
00:08:08,872 --> 00:08:10,073
Well, you better tell her before
he does.
238
00:08:10,190 --> 00:08:11,324
Because if she finds out
from him first,
239
00:08:11,458 --> 00:08:12,759
she'll never forgive you.
240
00:08:12,926 --> 00:08:15,745
[♪♪]
241
00:08:17,898 --> 00:08:19,916
[Announcement crackles]:
Paging Nurse Smith.
242
00:08:20,050 --> 00:08:21,401
Paging Nurse Smith.
243
00:08:21,535 --> 00:08:23,819
Please reportto the nurses' station.
244
00:08:23,954 --> 00:08:25,991
[Heart monitor beeping]
245
00:08:26,111 --> 00:08:27,762
Hey.
246
00:08:27,882 --> 00:08:31,394
Hey. What happened?
247
00:08:31,528 --> 00:08:33,329
[Sighs]
248
00:08:33,464 --> 00:08:35,498
I don't know.
249
00:08:35,632 --> 00:08:37,133
I was fine,
250
00:08:37,267 --> 00:08:38,735
and then I had
this pain in my chest.
251
00:08:38,869 --> 00:08:41,070
The next thing I remember,
I'm in an ambulance.
252
00:08:41,205 --> 00:08:43,039
What are they saying?
253
00:08:43,173 --> 00:08:45,441
They're not saying anything,
254
00:08:45,559 --> 00:08:48,059
they're just running tests.
255
00:08:48,662 --> 00:08:50,079
Listen, I'm so glad you came.
256
00:08:51,932 --> 00:08:55,818
I want you to know
it means a lot to me.
257
00:08:57,154 --> 00:08:58,871
Was there something
that I can do?
258
00:08:59,006 --> 00:08:59,889
Someone that I can call?
259
00:09:00,007 --> 00:09:01,340
Maybe someone in your family?
260
00:09:01,475 --> 00:09:03,893
No. When I got here,
they asked me the same question.
261
00:09:05,195 --> 00:09:06,913
I said the only person
that I could think of,
262
00:09:07,047 --> 00:09:08,998
and the only person
I cared to see, was you.
263
00:09:09,133 --> 00:09:11,934
Warren...
that's not fair.
264
00:09:12,069 --> 00:09:13,319
I know it's not fair,
265
00:09:13,454 --> 00:09:15,054
and I know we broke up,
and I know you're with Seth,
266
00:09:15,189 --> 00:09:17,156
I get it.
267
00:09:17,291 --> 00:09:20,093
I am.
268
00:09:20,227 --> 00:09:21,477
And I'm happy.
269
00:09:21,612 --> 00:09:24,446
You know, the thing is...
270
00:09:24,581 --> 00:09:26,349
When you're scared
that you might die
271
00:09:26,467 --> 00:09:27,617
and you might not
be able to say
272
00:09:27,751 --> 00:09:29,952
to that special someone
how you feel,
273
00:09:30,070 --> 00:09:32,188
you don't care
about what's fair.
274
00:09:33,841 --> 00:09:36,309
I'm going to go
find your doctor,
275
00:09:36,460 --> 00:09:39,195
see if I can
get you some answers.
276
00:09:43,634 --> 00:09:46,002
[♪]
277
00:09:50,190 --> 00:09:52,625
[Phone rings]
278
00:09:57,564 --> 00:09:59,198
[Phone beeps on]
279
00:09:59,349 --> 00:10:00,566
Hello?
280
00:10:00,701 --> 00:10:03,953
Hey! Mike!
How you doin', man?
281
00:10:05,964 --> 00:10:08,224
Oh, I'm glad
you liked the article.
282
00:10:08,342 --> 00:10:12,461
It was just fun to be covering
Big League Ball again, you know?
283
00:10:14,648 --> 00:10:16,416
Really?
284
00:10:17,668 --> 00:10:19,636
Sorry to keep you
waiting in here.
285
00:10:19,787 --> 00:10:22,438
I just had to check
on a couple of things.
286
00:10:22,589 --> 00:10:24,040
Is everything okay?
287
00:10:24,175 --> 00:10:26,692
Actually, no. It isn't.
288
00:10:26,827 --> 00:10:28,461
What's going on?
289
00:10:28,596 --> 00:10:29,929
Well, you didn't qualify
for the loan.
290
00:10:30,064 --> 00:10:31,731
But you said it looked good.
291
00:10:31,866 --> 00:10:33,416
I thought I was here
to sign the paperwork?
292
00:10:33,567 --> 00:10:36,336
Yeah, but there were
some issues that came up
293
00:10:36,470 --> 00:10:37,687
when we looked at
your credit report.
294
00:10:37,838 --> 00:10:39,372
My credit report is clean.
295
00:10:39,490 --> 00:10:41,541
Look...
296
00:10:41,659 --> 00:10:43,543
I am sorry, but we just...
297
00:10:43,661 --> 00:10:45,711
can't do this.
298
00:10:45,846 --> 00:10:48,312
This has something to do
with Warren Saget, doesn't it?
299
00:10:48,432 --> 00:10:50,636
We just think
there's too much risk
300
00:10:50,756 --> 00:10:52,318
for us to take on
in this venture.
301
00:10:52,453 --> 00:10:55,054
I don't believe this.
302
00:11:06,600 --> 00:11:08,735
"Litman vs. Bonner"?
303
00:11:08,869 --> 00:11:10,787
I thought I already ruled
304
00:11:10,938 --> 00:11:11,938
on this property line case?
305
00:11:12,072 --> 00:11:13,206
Apparently, there's
still a tree
306
00:11:13,340 --> 00:11:14,374
on the Litmans' side
307
00:11:14,508 --> 00:11:15,808
with a rope swing
308
00:11:15,926 --> 00:11:17,143
hanging onto
the Bonners' property.
309
00:11:17,261 --> 00:11:19,045
So the Bonners want them
to get rid of the swing?
310
00:11:19,179 --> 00:11:20,379
Nope! They want
to keep it,
311
00:11:20,514 --> 00:11:21,781
for themselves,
312
00:11:21,899 --> 00:11:23,149
and not allow the Litmans' kids
313
00:11:23,284 --> 00:11:24,350
to use it.
314
00:11:24,485 --> 00:11:25,952
I'm going to settle
this ridiculous dispute
315
00:11:26,086 --> 00:11:27,954
once and for all!
316
00:11:28,088 --> 00:11:29,622
[Knocking]
317
00:11:29,757 --> 00:11:30,757
- Yes?
- Olivia?
318
00:11:30,891 --> 00:11:31,958
Melanie!
319
00:11:32,092 --> 00:11:33,610
Is everything okay?
Is Stan alright?
320
00:11:33,760 --> 00:11:34,944
He's fine.
321
00:11:35,095 --> 00:11:37,163
Are you busy?
I was hoping we could talk.
322
00:11:37,298 --> 00:11:39,249
Can you give me a minute?
323
00:11:40,584 --> 00:11:42,085
Have a seat.
324
00:11:42,219 --> 00:11:43,586
So...
325
00:11:43,721 --> 00:11:47,056
how can I help you?
326
00:11:47,207 --> 00:11:48,591
I wanted to talk to you
327
00:11:48,726 --> 00:11:50,693
about the counseling
Stan's been going to.
328
00:11:50,828 --> 00:11:53,162
Um, you have
a problem with it, or...?
329
00:11:53,313 --> 00:11:54,631
I don't know.
[Awkward chuckle]
330
00:11:54,781 --> 00:11:57,550
I, uh, I don't really
see the need for it,
331
00:11:57,668 --> 00:11:58,584
to be honest,
332
00:11:58,719 --> 00:11:59,936
but he insisted,
333
00:12:00,087 --> 00:12:01,104
and I know
334
00:12:01,254 --> 00:12:02,522
that you were
really pushing him
335
00:12:02,640 --> 00:12:03,656
to go see someone.
336
00:12:03,774 --> 00:12:04,987
That was a long time ago.
337
00:12:05,107 --> 00:12:07,710
Everything he's doing now,
he's done on his own.
338
00:12:07,861 --> 00:12:09,078
I see.
339
00:12:09,213 --> 00:12:10,847
Is everything okay, Melanie?
340
00:12:10,998 --> 00:12:12,348
Since he started
the counseling,
341
00:12:12,499 --> 00:12:13,566
he's changed.
342
00:12:13,684 --> 00:12:14,934
In what way?
343
00:12:15,069 --> 00:12:15,952
We argue more, for starters.
344
00:12:16,103 --> 00:12:18,605
He's much more... expressive.
345
00:12:18,739 --> 00:12:20,406
He's also been spending
a lot more time
346
00:12:20,524 --> 00:12:21,259
here in Cedar Cove.
347
00:12:21,379 --> 00:12:22,775
And you think
it's because of the counseling?
348
00:12:22,910 --> 00:12:23,776
All I know is,
349
00:12:23,911 --> 00:12:25,111
he is not the man I married.
350
00:12:25,245 --> 00:12:27,714
He's different,
and that concerns me.
351
00:12:27,848 --> 00:12:30,416
I don't think you have
anything to worry about.
352
00:12:30,551 --> 00:12:31,517
If you ask me,
353
00:12:31,635 --> 00:12:32,685
I think the counseling
354
00:12:32,803 --> 00:12:33,886
is helping him open up.
355
00:12:34,021 --> 00:12:35,605
He was so closed off before.
356
00:12:35,739 --> 00:12:36,873
From who?
Not from me.
357
00:12:37,007 --> 00:12:38,942
Well, Justine for one.
358
00:12:39,076 --> 00:12:40,944
He's making
a real effort with her.
359
00:12:41,078 --> 00:12:43,613
It is so nice to see them
have a relationship...
360
00:12:43,764 --> 00:12:45,465
Right. Justine.
361
00:12:45,582 --> 00:12:49,502
And he's finally dealing with
the grief of losing our son.
362
00:12:49,637 --> 00:12:51,537
He's probably in a lot of pain.
363
00:12:51,672 --> 00:12:54,257
He could use your support.
364
00:12:54,391 --> 00:12:55,425
He has my support!
365
00:12:55,559 --> 00:12:56,726
The problem is,
366
00:12:56,877 --> 00:12:58,511
I'm not the one
he's been turning to.
367
00:12:58,646 --> 00:13:00,396
[Sighs]
368
00:13:00,547 --> 00:13:03,716
Melanie, there is nothing
going on between me and Stan.
369
00:13:03,851 --> 00:13:06,402
Go home and talk to him.
370
00:13:06,553 --> 00:13:07,720
Tell him how you feel.
371
00:13:07,855 --> 00:13:09,388
Maybe you could go to a session
with him.
372
00:13:09,523 --> 00:13:10,714
No, I'm not going to do that.
373
00:13:10,834 --> 00:13:12,825
It might help you
to better understand...
374
00:13:12,943 --> 00:13:13,993
- No!
- ...What he's going through.
375
00:13:14,111 --> 00:13:15,232
Melanie, if you just try...
376
00:13:15,352 --> 00:13:17,013
If my husband needs something
or someone,
377
00:13:17,133 --> 00:13:19,365
he should come to me,
not to a stranger,
378
00:13:19,500 --> 00:13:20,867
and certainly not to you!
379
00:13:21,001 --> 00:13:21,868
[Knocking]
Judge Lockhart.
380
00:13:22,002 --> 00:13:23,503
They're ready for you.
381
00:13:23,620 --> 00:13:24,737
I'll be right with you.
382
00:13:29,626 --> 00:13:32,679
Look, Melanie...
383
00:13:32,796 --> 00:13:34,914
I don't know what you think
is going on,
384
00:13:35,049 --> 00:13:36,516
but you're wrong.
385
00:13:37,968 --> 00:13:39,719
[Sighs bitterly]
386
00:13:41,221 --> 00:13:43,690
[♪]
387
00:13:49,746 --> 00:13:51,913
[♪]
388
00:13:59,522 --> 00:14:00,606
[Answering machine beeps]
389
00:14:00,756 --> 00:14:02,190
[Olivia]: Grace, it's me.
390
00:14:02,308 --> 00:14:03,426
Call me backwhen you get a chance.
391
00:14:03,546 --> 00:14:04,637
I really need to talk to you.
392
00:14:04,757 --> 00:14:05,847
[Beep]
393
00:14:08,215 --> 00:14:10,599
[Text alert chimes]
394
00:14:14,260 --> 00:14:15,652
_
395
00:14:15,772 --> 00:14:16,805
Oh!
396
00:14:16,940 --> 00:14:18,457
[Slaps phone on purse]
397
00:14:22,412 --> 00:14:24,680
[♪]
398
00:14:24,814 --> 00:14:26,164
Hey.
399
00:14:26,315 --> 00:14:28,417
Hey.
400
00:14:28,551 --> 00:14:30,269
Where you been?
401
00:14:30,419 --> 00:14:32,220
I was at the hospital.
402
00:14:32,355 --> 00:14:33,956
All day?
403
00:14:34,073 --> 00:14:37,276
It was only a few hours.
404
00:14:39,579 --> 00:14:40,895
Don't you even want
to know how he's doing?
405
00:14:41,030 --> 00:14:42,331
You don't actually
406
00:14:42,465 --> 00:14:43,802
expect me to start caring
about Warren Saget, do you?
407
00:14:43,922 --> 00:14:45,681
I'm not asking you
to care about him.
408
00:14:45,801 --> 00:14:47,344
Anyway, he doesn't need me
to worry about him.
409
00:14:47,464 --> 00:14:48,934
He's got you
for emotional support.
410
00:14:49,054 --> 00:14:51,690
Look, I'm not gonna turn
my back on someone in need
411
00:14:51,841 --> 00:14:53,992
and I'm not going to apologize
for it either.
412
00:14:54,160 --> 00:14:56,478
[♪♪]
413
00:15:11,561 --> 00:15:14,413
[♪]
414
00:15:21,487 --> 00:15:22,904
He's a married man!
415
00:15:23,039 --> 00:15:24,206
I know.
416
00:15:24,324 --> 00:15:25,374
There's no excuse
417
00:15:25,491 --> 00:15:26,318
and I have no idea
what happened.
418
00:15:26,438 --> 00:15:27,312
I'll tell you what happened.
419
00:15:27,432 --> 00:15:29,361
Melanie thinks
I got Stan to go to therapy
420
00:15:29,512 --> 00:15:30,529
so I could get him back.
421
00:15:30,679 --> 00:15:31,863
- What?
- She's crazy!
422
00:15:31,998 --> 00:15:32,847
Well, we already knew that.
423
00:15:32,967 --> 00:15:34,528
She wears high heels
to teach yoga.
424
00:15:34,648 --> 00:15:36,718
She thinks Stan and I
are romantically involved.
425
00:15:36,853 --> 00:15:37,618
Oh, please!
426
00:15:37,738 --> 00:15:40,167
I would never interfere
with someone else's marriage.
427
00:15:40,287 --> 00:15:43,191
[Cell phone text alert chimes]
428
00:15:43,326 --> 00:15:45,010
Why don't we go for a walk?
429
00:15:45,144 --> 00:15:46,545
I think you could
use some fresh air.
430
00:15:46,696 --> 00:15:48,530
[Frustrated sigh]
431
00:15:53,269 --> 00:15:55,054
You were right, walking helps.
432
00:15:55,204 --> 00:15:57,005
I already feel better.
433
00:15:57,140 --> 00:15:59,825
So tell me about
your date with Cliff.
434
00:15:59,976 --> 00:16:01,160
It didn't happen.
435
00:16:01,310 --> 00:16:02,861
He canceled on you?
436
00:16:02,996 --> 00:16:04,530
No, no, no.
Something came up.
437
00:16:04,681 --> 00:16:06,414
Tell me about
this accident of yours.
438
00:16:06,549 --> 00:16:08,050
Well, I barely tapped the guy,
439
00:16:08,184 --> 00:16:10,018
and he acted like
it was a 10-car pile-up.
440
00:16:10,136 --> 00:16:11,403
I hate it
441
00:16:11,538 --> 00:16:13,872
when people are deceptive
and underhanded.
442
00:16:14,023 --> 00:16:15,791
[Text alert chimes]
443
00:16:15,909 --> 00:16:18,393
Who keeps texting you?
444
00:16:18,511 --> 00:16:21,230
Oh! I'm sorry.
It's just Maryellen.
445
00:16:22,615 --> 00:16:23,732
Is something wrong?
446
00:16:23,867 --> 00:16:26,335
No. Nothing.
447
00:16:26,453 --> 00:16:27,820
Well, actually,
it's not Maryellen
448
00:16:27,954 --> 00:16:29,354
that keeps texting me...
449
00:16:29,505 --> 00:16:31,056
Judge Lockhart?
450
00:16:31,191 --> 00:16:33,275
You've been served.
451
00:16:34,744 --> 00:16:36,712
[Sighs irately]
452
00:16:36,880 --> 00:16:39,648
[♪♪]
453
00:16:45,038 --> 00:16:47,489
Oh! Thank you.
Those are beautiful.
454
00:16:47,624 --> 00:16:50,008
I am so glad to see you.
455
00:16:50,143 --> 00:16:52,027
I have had a horrible day.
456
00:16:52,145 --> 00:16:53,145
Why? What happened?
457
00:16:53,279 --> 00:16:54,513
I'm being sued.
458
00:16:54,664 --> 00:16:58,264
Wh... is this about
the car accident you had?
459
00:16:58,384 --> 00:16:59,852
Your mom told me.
460
00:17:00,002 --> 00:17:01,170
She thought it was newsworthy.
461
00:17:01,304 --> 00:17:02,538
It's just a little
Fender-bender,
462
00:17:02,655 --> 00:17:03,789
but I have to go to Cooperton
463
00:17:03,940 --> 00:17:04,790
and be deposed.
464
00:17:04,924 --> 00:17:06,875
[Sighs]
465
00:17:07,010 --> 00:17:08,977
[Sniffing] What's that smell?
466
00:17:09,095 --> 00:17:10,846
I'm cooking.
467
00:17:10,980 --> 00:17:12,114
[Smoke alarm beeping]
468
00:17:12,248 --> 00:17:13,866
Okay!
469
00:17:14,000 --> 00:17:16,118
Yeah. Ahem!
470
00:17:16,252 --> 00:17:17,118
[Beeping continues]
471
00:17:17,253 --> 00:17:19,087
Oh, no!
472
00:17:19,222 --> 00:17:20,989
Extra-crispy. My favorite.
473
00:17:24,844 --> 00:17:25,761
Ouch!
474
00:17:25,879 --> 00:17:27,262
Just for once, I would like
475
00:17:27,397 --> 00:17:29,481
to be able to cook a chicken
without burning down the house.
476
00:17:29,616 --> 00:17:31,150
Okay.
[Roaster thuds in sink]
477
00:17:31,284 --> 00:17:32,567
[Exhales deeply]
478
00:17:32,702 --> 00:17:35,036
Alright, let's see.
479
00:17:37,607 --> 00:17:39,024
What are you doing?
480
00:17:39,159 --> 00:17:41,844
Uh, change of plans.
481
00:17:42,011 --> 00:17:43,896
[♪♪]
482
00:17:48,935 --> 00:17:51,286
Alright,
start from the beginning
483
00:17:51,421 --> 00:17:52,588
and tell me everything.
484
00:17:52,705 --> 00:17:54,223
Well, first,
I had the accident.
485
00:17:54,357 --> 00:17:56,391
You know,
people get away with suing
486
00:17:56,526 --> 00:17:57,859
because they know
the insurance companies
487
00:17:57,994 --> 00:18:00,395
are gonna pay them off
to avoid going to court.
488
00:18:00,530 --> 00:18:01,847
- It's not right.
- No. It's not.
489
00:18:01,981 --> 00:18:03,749
You fight this to the death,
alright?
490
00:18:03,900 --> 00:18:06,802
If you end up killing this guy
and going to prison,
491
00:18:06,920 --> 00:18:08,353
I promise I will wait for you,
I promise.
492
00:18:08,504 --> 00:18:10,439
[Olivia chuckles, then sighs]
493
00:18:11,658 --> 00:18:13,258
How did you do this?
494
00:18:13,393 --> 00:18:16,261
Turn this horrible day
into this enchanted afternoon?
495
00:18:16,412 --> 00:18:17,846
Aw...
496
00:18:17,964 --> 00:18:19,247
I could explain it to you,
497
00:18:19,382 --> 00:18:22,217
but I'd need charts
and graphs and a slide rule.
498
00:18:22,352 --> 00:18:23,569
It's very complicated.
499
00:18:23,703 --> 00:18:26,524
Enough about me,
tell me about you.
500
00:18:26,907 --> 00:18:28,207
Hmm.
501
00:18:28,358 --> 00:18:31,093
Got a call from a buddy of mine
named Mike,
502
00:18:31,227 --> 00:18:33,479
who works for
the Philadelphia Beacon.
503
00:18:33,613 --> 00:18:34,980
It turns out he passed along
504
00:18:35,115 --> 00:18:36,587
my article on
the Mariners' game
505
00:18:36,707 --> 00:18:37,672
to their new sports editor,
506
00:18:37,792 --> 00:18:40,369
who just happens to be
an old mentor of mine.
507
00:18:40,503 --> 00:18:41,837
He loved it,
508
00:18:41,971 --> 00:18:44,239
and, uh,
he wants to meet with me.
509
00:18:45,976 --> 00:18:48,477
So, you're gonna go
to Philadelphia?
510
00:18:48,595 --> 00:18:49,778
Yeah, just for
a couple of days.
511
00:18:49,896 --> 00:18:52,180
But, if he offers you a job...
512
00:18:52,315 --> 00:18:53,616
[Chuckles]
513
00:18:53,733 --> 00:18:55,417
Hey, let's not get
ahead of ourselves here, okay?
514
00:18:55,552 --> 00:18:58,170
The guy just wants
to have a meeting.
515
00:18:58,305 --> 00:19:01,223
If, um, he does
offer me the job,
516
00:19:01,358 --> 00:19:04,743
I'll cross that bridge
when I get to it.
517
00:19:04,878 --> 00:19:06,495
Well, he's your mentor.
518
00:19:06,630 --> 00:19:08,047
Of course, he'll love you.
519
00:19:08,181 --> 00:19:09,998
You are, after all,
520
00:19:10,133 --> 00:19:11,967
you.
521
00:19:12,102 --> 00:19:13,686
Hey...
522
00:19:13,820 --> 00:19:16,989
Things really started
turning around for me
523
00:19:17,140 --> 00:19:18,974
once you came into my life.
524
00:19:19,092 --> 00:19:21,460
What a lovely thing to say.
525
00:19:21,594 --> 00:19:23,879
No, I mean it.
526
00:19:24,014 --> 00:19:25,881
You...
527
00:19:26,016 --> 00:19:27,266
are my good luck charm.
528
00:19:27,400 --> 00:19:28,695
If it were up to me,
529
00:19:28,815 --> 00:19:31,353
I'd just put you in my pocket
and carry you around all day.
530
00:19:31,488 --> 00:19:33,455
Hmm.
531
00:19:35,041 --> 00:19:37,843
Your pocket, huh?
532
00:19:37,978 --> 00:19:39,995
[Both chuckling]
533
00:19:41,130 --> 00:19:42,982
[Delilah on radio]: If you'reholding that bad stuff in,
534
00:19:43,116 --> 00:19:44,950
you gotta let it out.
535
00:19:45,101 --> 00:19:48,203
Find someone you trustto talk to.
536
00:19:48,321 --> 00:19:50,339
You are listening to Delilah.
537
00:19:51,976 --> 00:19:54,728
♪ I've seen the seven wonders
538
00:19:54,895 --> 00:19:57,230
♪ but not the ones you think ♪
539
00:19:57,415 --> 00:20:00,183
♪ and though
it's been a journey ♪
540
00:20:00,317 --> 00:20:03,886
♪ I know it's just a blink
541
00:20:04,054 --> 00:20:10,326
♪ and miracles are often
just the day to day ♪
542
00:20:10,494 --> 00:20:13,996
♪ but sometimes
it's so hard to stay ♪
543
00:20:14,131 --> 00:20:16,349
[Text alert chimes]
544
00:20:16,517 --> 00:20:22,022
♪ When I can't fly
to a better place and time ♪
545
00:20:22,172 --> 00:20:23,056
♪ I can't
546
00:20:23,190 --> 00:20:24,140
[text alert chimes]
547
00:20:24,275 --> 00:20:27,343
♪ Fly
548
00:20:29,113 --> 00:20:31,698
♪ ooh
549
00:20:47,212 --> 00:20:49,213
So?
550
00:20:49,348 --> 00:20:51,366
Well, I, uh, checked his chart,
551
00:20:51,483 --> 00:20:53,284
and they've already ordered
a number of tests.
552
00:20:53,419 --> 00:20:54,869
Was it a heart attack?
553
00:20:55,004 --> 00:20:57,171
No. They can
pretty much rule that out,
554
00:20:57,305 --> 00:20:59,290
but they still don't
know what's going on.
555
00:20:59,441 --> 00:21:01,125
There's a few other tests
I think they could do,
556
00:21:01,276 --> 00:21:02,977
so I will talk to his doctor
557
00:21:03,112 --> 00:21:04,862
and I'll pass on
my recommendations.
558
00:21:05,013 --> 00:21:06,414
Thank you for doing this, dad.
559
00:21:06,532 --> 00:21:09,234
I know that Warren's never been
your favorite guy.
560
00:21:09,354 --> 00:21:11,986
Hey, when it comes
to a someone's health,
561
00:21:12,121 --> 00:21:13,291
you put aside
your personal issues.
562
00:21:13,411 --> 00:21:16,190
Yeah, that's what
I've been trying to do.
563
00:21:16,325 --> 00:21:17,725
He got quite a scare.
564
00:21:17,843 --> 00:21:20,661
He's lucky to have you
looking out for him.
565
00:21:20,779 --> 00:21:24,132
That's what Seth said.
Sarcastically, of course.
566
00:21:24,266 --> 00:21:25,233
Oh?
567
00:21:25,351 --> 00:21:27,012
Everything okay
between you two?
568
00:21:27,132 --> 00:21:28,953
Things are a little bumpy
at the moment.
569
00:21:29,088 --> 00:21:31,055
He's not exactly thrilled
at the amount of time
570
00:21:31,206 --> 00:21:32,673
I've been spending with Warren.
571
00:21:32,808 --> 00:21:34,873
Well, I'm sure Seth understands
the circumstances.
572
00:21:34,993 --> 00:21:37,762
Yeah, or so I hoped.
573
00:21:37,913 --> 00:21:39,847
He'll come around.
574
00:21:41,567 --> 00:21:44,752
Anyway, I, uh,
will go find this doctor,
575
00:21:44,887 --> 00:21:46,687
and we'll check on those tests.
576
00:21:46,805 --> 00:21:49,407
Okay.
Thanks again, dad.
577
00:21:49,558 --> 00:21:51,409
Anytime.
578
00:21:57,099 --> 00:21:59,401
[Gulls crying]
579
00:21:59,535 --> 00:22:01,503
Oh! Hey, Maryellen?
580
00:22:01,637 --> 00:22:03,055
Let me help you with that.
581
00:22:03,205 --> 00:22:05,857
Oh, thanks.
That would be great.
582
00:22:05,992 --> 00:22:09,444
Uh, so this is actually
gonna fit in here?
583
00:22:09,579 --> 00:22:11,880
Oh, yeah.
584
00:22:14,683 --> 00:22:15,734
Darn it!
585
00:22:15,868 --> 00:22:17,636
Okay, uh, where's this going?
586
00:22:17,770 --> 00:22:19,137
A client's house,
587
00:22:19,288 --> 00:22:20,338
one of my mom's neighbors.
588
00:22:20,473 --> 00:22:22,307
Alright. This will
fit into my truck,
589
00:22:22,442 --> 00:22:24,276
so why don't I
drive it over for you?
590
00:22:24,410 --> 00:22:25,660
Really?
You'd do that?
591
00:22:25,778 --> 00:22:27,963
Yeah, of course.
Well...
592
00:22:28,081 --> 00:22:30,031
Actually, on one condition.
593
00:22:30,166 --> 00:22:33,201
I need a favor.
594
00:22:33,319 --> 00:22:34,619
Sure.
595
00:22:34,770 --> 00:22:38,340
Alright, let's get
this out of here.
596
00:22:38,458 --> 00:22:40,342
[Door opening]
597
00:22:44,564 --> 00:22:46,865
What's going on?
598
00:22:46,999 --> 00:22:50,102
Just going through
my bank statements.
599
00:22:50,252 --> 00:22:52,637
Is everything okay?
600
00:22:52,772 --> 00:22:54,890
Yeah. I just
want to make sure
601
00:22:55,024 --> 00:22:57,243
all my accounts are in order.
602
00:22:58,027 --> 00:22:59,661
How was the gallery?
603
00:22:59,796 --> 00:23:01,696
I haven't made it in yet.
604
00:23:03,399 --> 00:23:04,783
I was at the hospital.
605
00:23:04,917 --> 00:23:06,001
Again?
606
00:23:06,135 --> 00:23:07,219
I wanted to be sure that Warren
607
00:23:07,370 --> 00:23:08,720
was getting some answers,
608
00:23:08,855 --> 00:23:11,806
so I called my dad
in to consult.
609
00:23:11,941 --> 00:23:13,241
Wow. Huh.
610
00:23:13,359 --> 00:23:16,714
You're really
bending over backwards for him.
611
00:23:16,834 --> 00:23:18,847
We just want to find out
what's wrong with him.
612
00:23:18,981 --> 00:23:21,032
[Grumbles quietly]
Mm. Right.
613
00:23:21,183 --> 00:23:22,534
Why do you have
a loan application?
614
00:23:22,668 --> 00:23:23,752
It's nothing.
615
00:23:25,454 --> 00:23:27,756
I'm just trying
to figure out any way I can
616
00:23:27,890 --> 00:23:30,408
to afford to turn down
a very lucrative job offer.
617
00:23:30,559 --> 00:23:32,360
What job offer?
618
00:23:32,495 --> 00:23:34,346
A crab boat out of Seward.
619
00:23:34,497 --> 00:23:35,630
For how long?
620
00:23:35,765 --> 00:23:37,516
Four months' steady work.
621
00:23:37,650 --> 00:23:39,518
Four months?
622
00:23:39,652 --> 00:23:41,569
That's a third of the year!
623
00:23:41,704 --> 00:23:42,871
Yeah, and it's also
a huge payday,
624
00:23:43,005 --> 00:23:44,389
and I need the money.
625
00:23:44,540 --> 00:23:45,807
And what am I supposed to
do while you're gone?
626
00:23:45,942 --> 00:23:47,309
You'd be fine.
627
00:23:47,443 --> 00:23:49,361
Maybe you could
help Warren recuperate.
628
00:23:49,495 --> 00:23:50,796
That's enough!
629
00:23:50,946 --> 00:23:52,514
He was hurt and he called me.
630
00:23:52,632 --> 00:23:55,016
What was I supposed to do?
631
00:23:55,151 --> 00:23:56,568
I don't know,
632
00:23:56,702 --> 00:23:58,920
but maybe I'm not cut out
to play second fiddle.
633
00:23:59,038 --> 00:24:00,255
And maybe I'm not cut out
634
00:24:00,389 --> 00:24:01,223
to be with someone
who's gone half the time.
635
00:24:01,340 --> 00:24:03,391
I have been right here.
636
00:24:03,509 --> 00:24:06,394
You're the one
at another man's bedside.
637
00:24:09,498 --> 00:24:12,267
Tell me the truth.
638
00:24:12,401 --> 00:24:14,435
When you go and see Warren,
639
00:24:14,570 --> 00:24:16,888
does he tell you he loves you
and wants to be with you?
640
00:24:22,829 --> 00:24:24,830
Right.
641
00:24:26,132 --> 00:24:28,049
[Door opens and slams shut]
642
00:24:28,217 --> 00:24:30,435
[♪♪]
643
00:24:40,596 --> 00:24:42,564
[♪]
644
00:24:49,939 --> 00:24:51,273
Hey, sweetie.
645
00:24:51,390 --> 00:24:53,825
Dad.
646
00:24:53,976 --> 00:24:55,493
You're still here?
647
00:24:55,628 --> 00:24:56,878
Yeah, I didn't want to
head back home
648
00:24:56,996 --> 00:24:58,346
without saying goodbye first.
649
00:25:00,867 --> 00:25:02,317
Are you okay?
650
00:25:02,451 --> 00:25:05,119
I'm fine.
651
00:25:06,923 --> 00:25:08,506
What's wrong, sweetheart?
652
00:25:08,641 --> 00:25:09,757
It would take
too long to explain,
653
00:25:09,892 --> 00:25:12,560
but I'll be okay.
654
00:25:14,964 --> 00:25:16,431
You know what would be perfect
right now?
655
00:25:18,267 --> 00:25:19,401
Ice cream.
656
00:25:19,535 --> 00:25:20,460
Ice cream?
657
00:25:20,580 --> 00:25:22,420
Yeah. Remember,
when you were a kid,
658
00:25:22,571 --> 00:25:23,622
and you had a really bad day,
659
00:25:23,756 --> 00:25:25,506
we'd pile into the car,
660
00:25:25,641 --> 00:25:27,859
and head down to Moon's
for a big banana split?
661
00:25:28,010 --> 00:25:30,579
I don't think ice cream
can fix this.
662
00:25:30,713 --> 00:25:32,764
Mm.
663
00:25:32,915 --> 00:25:35,100
How about a cup of coffee, then?
664
00:25:42,058 --> 00:25:44,059
[Casual chatter]
665
00:25:44,176 --> 00:25:46,294
Is he going to take the job?
666
00:25:46,429 --> 00:25:47,996
I don't know.
667
00:25:48,114 --> 00:25:49,698
It would be four months.
668
00:25:49,832 --> 00:25:51,750
That is a long time.
669
00:25:52,885 --> 00:25:54,653
Well, if you tell him
670
00:25:54,803 --> 00:25:56,571
that you don't want him to go,
671
00:25:56,689 --> 00:25:57,872
would he stay?
672
00:25:57,990 --> 00:26:00,742
Probably,
but it's his livelihood.
673
00:26:00,876 --> 00:26:02,677
I mean, how selfish
would that be?
674
00:26:02,812 --> 00:26:04,212
I don't think it's unreasonable
675
00:26:04,347 --> 00:26:06,615
to not want to be separated
from someone you care about.
676
00:26:06,732 --> 00:26:08,950
Though, I imagine
677
00:26:09,085 --> 00:26:12,637
you helping out Warren
isn't making things any easier.
678
00:26:12,788 --> 00:26:14,889
I just went to see him
in the hospital a few times.
679
00:26:15,007 --> 00:26:16,808
Seth just can't let it go.
680
00:26:16,943 --> 00:26:19,761
Well, let's say
he had a girlfriend,
681
00:26:19,879 --> 00:26:21,630
an ex-fiancee, in fact,
682
00:26:21,747 --> 00:26:24,299
and she called to say
she needed him,
683
00:26:24,433 --> 00:26:26,568
and he dropped everything
to rush off to her side...
684
00:26:26,686 --> 00:26:27,802
It's not the same.
685
00:26:31,507 --> 00:26:34,342
How long has it been
since we've done this?
686
00:26:34,460 --> 00:26:35,510
How long has it been
687
00:26:35,628 --> 00:26:36,878
since we talked
about my problems
688
00:26:37,013 --> 00:26:38,563
and you helped me
sort things out?
689
00:26:38,698 --> 00:26:41,449
A long, long time.
690
00:26:41,567 --> 00:26:42,701
Too long.
691
00:26:42,835 --> 00:26:43,702
[Thump]
692
00:26:43,836 --> 00:26:45,220
We didn't order this.
693
00:26:45,338 --> 00:26:46,471
Well, I saw the two of you
694
00:26:46,622 --> 00:26:47,756
sitting here
with your heads together,
695
00:26:47,890 --> 00:26:48,957
and I just figured.
696
00:26:49,091 --> 00:26:50,391
You remembered.
697
00:26:50,526 --> 00:26:52,610
[Moon]: Yeah, well,
this is not my first rodeo.
698
00:26:52,745 --> 00:26:55,096
[Slaps Stan's back]
Carry on.
699
00:26:55,214 --> 00:26:56,297
[Stan chuckles]
700
00:26:56,415 --> 00:26:57,515
Wow.
701
00:26:59,352 --> 00:27:01,619
Oh...
702
00:27:01,787 --> 00:27:04,605
[♪♪]
703
00:27:07,743 --> 00:27:10,378
Now, look, they hit me,
and they're gonna have to pay,
704
00:27:10,513 --> 00:27:12,247
and that's all there is to it.
705
00:27:12,381 --> 00:27:14,899
I'm gonna
have to call you back.
706
00:27:16,168 --> 00:27:18,837
Do you need any help with that?
707
00:27:20,006 --> 00:27:22,273
Thank you!
That's so nice of you.
708
00:27:22,424 --> 00:27:24,025
No problem.
709
00:27:24,143 --> 00:27:25,910
I don't know why they have to
710
00:27:26,061 --> 00:27:28,279
make these printers
so big and heavy.
711
00:27:30,049 --> 00:27:33,168
[♪]
712
00:27:35,187 --> 00:27:37,138
[Sighs] There ya go.
713
00:27:37,273 --> 00:27:38,356
Thank you so much.
714
00:27:38,507 --> 00:27:40,792
My pleasure.
715
00:27:40,943 --> 00:27:43,411
Uh, you, uh, gonna be okay
with that on the other end?
716
00:27:43,546 --> 00:27:45,130
'Cause if you need
any help setting it up,
717
00:27:45,264 --> 00:27:47,549
I'm really good
at that kind of thing.
718
00:27:47,683 --> 00:27:49,050
Thanks. I think
I got it from here.
719
00:27:49,185 --> 00:27:52,687
Well, um, you change your mind,
720
00:27:52,822 --> 00:27:54,856
here's my card.
721
00:27:54,990 --> 00:27:56,324
It's really no trouble.
722
00:27:56,459 --> 00:27:58,259
Okay, thanks again.
723
00:27:59,661 --> 00:28:01,212
I'll, uh, get this
out of your way.
724
00:28:01,363 --> 00:28:03,181
Thank you.
725
00:28:05,151 --> 00:28:07,769
[♪]
726
00:28:07,903 --> 00:28:09,621
[Olivia]:
When did you do this?
727
00:28:09,772 --> 00:28:10,789
[Jack]: Earlier today.
728
00:28:10,939 --> 00:28:12,607
As you can see,
Maryellen helped out.
729
00:28:12,725 --> 00:28:13,875
I don't know, Jack.
730
00:28:14,009 --> 00:28:16,244
We're skirting the issue
of entrapment here.
731
00:28:16,378 --> 00:28:19,447
Well, luckily, Walter
didn't think of that.
732
00:28:19,565 --> 00:28:20,732
He's dropping the lawsuit.
733
00:28:20,866 --> 00:28:22,650
I think he's a little
more worried about
734
00:28:22,785 --> 00:28:24,869
the issue of
going to jail for fraud.
735
00:28:25,004 --> 00:28:26,487
I don't think we're gonna be
736
00:28:26,622 --> 00:28:28,339
hearing from him anytime soon.
737
00:28:28,490 --> 00:28:30,658
You are my knight
in shining armor!
738
00:28:30,793 --> 00:28:34,095
I can't believe
you did that for me.
739
00:28:34,230 --> 00:28:37,515
You have no idea
what I'm capable of.
740
00:28:37,650 --> 00:28:39,768
Well, this calls
for a celebration.
741
00:28:39,902 --> 00:28:41,736
I'm gonna take you out
for dinner tomorrow night.
742
00:28:41,854 --> 00:28:44,606
That sounds great, but...
743
00:28:44,740 --> 00:28:46,658
um, I'm gonna have to
take a raincheck.
744
00:28:46,809 --> 00:28:47,992
Just got a call,
745
00:28:48,143 --> 00:28:49,577
and it sounds like
746
00:28:49,695 --> 00:28:50,945
they want to meet me
in Philly right away.
747
00:28:51,080 --> 00:28:52,497
I'm flying out tomorrow.
748
00:28:52,648 --> 00:28:55,667
Okay. Well, we'll celebrate when
you get home.
749
00:28:57,152 --> 00:28:59,537
I'm not leaving until tomorrow.
750
00:28:59,672 --> 00:29:04,659
Oh. Well, we'll just have to
make good use of that time.
751
00:29:04,794 --> 00:29:06,628
Yeah.
752
00:29:11,239 --> 00:29:14,074
[♪]
753
00:29:16,177 --> 00:29:17,845
How many times did
Will text you today?
754
00:29:17,996 --> 00:29:18,896
Just twice.
755
00:29:19,030 --> 00:29:20,281
See? That's progress.
756
00:29:20,431 --> 00:29:21,415
Don't fan the flames,
757
00:29:21,566 --> 00:29:22,950
and they will
die out eventually.
758
00:29:24,803 --> 00:29:26,236
Unless you don't want them to.
759
00:29:26,354 --> 00:29:27,805
I don't know
what I want anymore.
760
00:29:27,939 --> 00:29:29,506
Yes, I do.
761
00:29:29,641 --> 00:29:30,641
I just want to go back to being
married to your dad,
762
00:29:30,775 --> 00:29:32,176
working at the library,
763
00:29:32,294 --> 00:29:33,727
and talking to you
about your love-life.
764
00:29:33,862 --> 00:29:36,130
Is that what would
make you happy,
765
00:29:36,264 --> 00:29:38,165
or would that just be easier?
766
00:29:38,300 --> 00:29:40,634
When did you grow up
and become so wise?
767
00:29:40,769 --> 00:29:42,353
They're your words.
768
00:29:42,487 --> 00:29:44,121
I learned them from you.
769
00:29:44,239 --> 00:29:46,356
You know what I'm gonna do?
770
00:29:46,491 --> 00:29:48,242
I'm gonna go
straight to Olivia's.
771
00:29:48,376 --> 00:29:51,028
I'm gonna tell her everything
and just see what happens.
772
00:29:51,162 --> 00:29:52,112
The truth is always easier.
773
00:29:52,263 --> 00:29:53,397
That's what you taught me.
774
00:29:53,531 --> 00:29:54,915
Yes, I did.
775
00:29:55,050 --> 00:29:58,102
But I learned those words
first from my mom.
776
00:29:58,219 --> 00:30:00,337
I love you, sweetheart.
777
00:30:01,873 --> 00:30:06,469
Everything will be okay.
Just chillax.
778
00:30:07,112 --> 00:30:08,612
Those are my words.
779
00:30:08,747 --> 00:30:10,547
Ah.
780
00:30:14,686 --> 00:30:17,588
[♪]
781
00:30:21,409 --> 00:30:24,211
[Exhales anxiously]
782
00:30:35,773 --> 00:30:37,074
Why are you knocking?
783
00:30:37,208 --> 00:30:38,375
I don't know.
784
00:30:38,510 --> 00:30:40,844
Boy, am I glad you called.
Get in here.
785
00:30:40,979 --> 00:30:42,980
I have so much to tell you.
786
00:30:43,114 --> 00:30:44,114
Well, good!
787
00:30:44,232 --> 00:30:45,666
Then you better
start telling me.
788
00:30:45,800 --> 00:30:48,452
Seth and Justine are fighting.
789
00:30:48,586 --> 00:30:49,786
Oh, no!
790
00:30:49,921 --> 00:30:52,189
And Warren may or may not
791
00:30:52,323 --> 00:30:53,440
have had a heart attack.
792
00:30:53,575 --> 00:30:54,775
Oh, yeah, well,
I heard about that one.
793
00:30:54,909 --> 00:30:57,211
And Jack's going
to Philadelphia
794
00:30:57,345 --> 00:30:58,262
for a job interview.
795
00:30:58,396 --> 00:30:59,346
What?
796
00:30:59,497 --> 00:31:00,230
[Phone rings]
797
00:31:00,365 --> 00:31:02,232
[Beep]
798
00:31:02,367 --> 00:31:03,367
Hello?
799
00:31:03,485 --> 00:31:05,035
Hi! Can I
call you back?
800
00:31:05,170 --> 00:31:06,420
My best friend just
walked in the door.
801
00:31:06,554 --> 00:31:09,039
Absolutely.
I'll talk to you soon.
802
00:31:09,174 --> 00:31:10,024
[Beep]
803
00:31:10,174 --> 00:31:11,191
You didn't have to hang up.
804
00:31:11,342 --> 00:31:12,426
Oh, it's just Georgia.
805
00:31:12,560 --> 00:31:14,745
Georgia? Will's wife?
806
00:31:14,879 --> 00:31:17,915
Yeah. Mom's feeling
neglected by Will,
807
00:31:18,049 --> 00:31:20,651
so I invited her
for dinner next week.
808
00:31:20,769 --> 00:31:23,220
It'll be nice
to all be together.
809
00:31:23,354 --> 00:31:25,189
I invited Jack.
810
00:31:25,323 --> 00:31:27,925
It will be our first
official family dinner.
811
00:31:28,043 --> 00:31:29,659
Oh, that'll be nice.
812
00:31:29,794 --> 00:31:33,147
Yeah, I wanted to have them
before they take their big trip.
813
00:31:33,281 --> 00:31:34,531
What trip is that?
814
00:31:34,666 --> 00:31:35,749
He's taking her
815
00:31:35,884 --> 00:31:38,018
to France for four weeks.
816
00:31:38,169 --> 00:31:39,686
It's their
20th wedding anniversary.
817
00:31:39,838 --> 00:31:42,072
Can you imagine?
818
00:31:42,207 --> 00:31:44,792
France...
for four weeks.
819
00:31:46,077 --> 00:31:48,645
Oh!
820
00:31:51,616 --> 00:31:54,034
So tell me
everything about you.
821
00:31:54,185 --> 00:31:56,987
My gosh! I really
don't have anything.
822
00:31:57,122 --> 00:31:58,221
You're the one
with all the news,
823
00:31:58,356 --> 00:32:00,741
so you just tell me more.
824
00:32:00,925 --> 00:32:04,661
[♪♪]
825
00:32:19,110 --> 00:32:20,110
[Grunts appreciatively]
826
00:32:21,529 --> 00:32:23,113
John, this is amazing.
827
00:32:23,231 --> 00:32:24,465
Glad you like it.
828
00:32:24,616 --> 00:32:26,166
Where'd you learn
to cook like that?
829
00:32:26,301 --> 00:32:27,451
Just picked it up
here and there.
830
00:32:27,569 --> 00:32:28,452
You mean like, self-taught?
831
00:32:28,570 --> 00:32:29,503
No, I worked under
832
00:32:29,654 --> 00:32:30,954
a couple of good chefs,
833
00:32:31,089 --> 00:32:32,256
but it's mostly
just trial and error.
834
00:32:32,390 --> 00:32:35,142
Well, I am happy to be
your Guinea pig.
835
00:32:35,293 --> 00:32:36,193
What's next?
836
00:32:38,396 --> 00:32:39,963
Don't touch this one yet.
837
00:32:42,300 --> 00:32:44,635
I'm glad things are going
so well between you and John.
838
00:32:44,769 --> 00:32:45,936
Thanks.
839
00:32:46,070 --> 00:32:48,922
I still don't know
much about him though,
840
00:32:49,073 --> 00:32:49,873
except that
he's an amazing artist
841
00:32:50,008 --> 00:32:50,907
and an awesome cook.
842
00:32:51,025 --> 00:32:51,975
That should be enough.
843
00:32:52,093 --> 00:32:53,284
I know, right?
844
00:32:53,404 --> 00:32:55,048
So where's Seth?
845
00:32:55,168 --> 00:32:56,146
I thought
you were both coming by.
846
00:32:56,281 --> 00:32:57,614
I don't know.
847
00:32:57,749 --> 00:32:59,466
He's pretty upset
with me right now.
848
00:32:59,617 --> 00:33:00,968
Why? What's going on?
849
00:33:01,102 --> 00:33:02,586
He's mad about how much time
850
00:33:02,720 --> 00:33:03,737
I've been spending
at the hospital with Warren.
851
00:33:03,888 --> 00:33:05,072
And then out of nowhere,
852
00:33:05,206 --> 00:33:07,074
he tells me about
some job offer in Alaska.
853
00:33:07,225 --> 00:33:08,692
Four months this time.
854
00:33:08,810 --> 00:33:10,344
He's not going anywhere
for four months.
855
00:33:10,478 --> 00:33:11,495
He loves you too much.
856
00:33:11,613 --> 00:33:13,113
I thought so.
857
00:33:13,264 --> 00:33:16,500
I mean, he was talking about
making plans for the both of us
858
00:33:16,634 --> 00:33:17,701
from here on out.
859
00:33:17,835 --> 00:33:19,469
Now I...
860
00:33:19,587 --> 00:33:21,839
I just feel like
everything's changed.
861
00:33:21,973 --> 00:33:24,708
Just give him time to cool off.
862
00:33:24,826 --> 00:33:27,294
Do they know what's
wrong with Warren?
863
00:33:27,428 --> 00:33:29,646
No. I took my dad
in to see him.
864
00:33:29,781 --> 00:33:31,582
Oh?
865
00:33:31,716 --> 00:33:33,617
Just to find out what's wrong,
make sure he's okay.
866
00:33:33,751 --> 00:33:35,219
Why?
867
00:33:35,336 --> 00:33:38,005
Because it's the right thing
to do?
868
00:33:39,240 --> 00:33:41,692
What did you ever
see in Warren anyway?
869
00:33:41,826 --> 00:33:44,328
Stability, I guess?
870
00:33:46,264 --> 00:33:48,065
And I also just thought
871
00:33:48,199 --> 00:33:50,234
that there had to be
something redeemable in him.
872
00:33:50,368 --> 00:33:52,085
Do you still feel that way?
873
00:33:52,236 --> 00:33:55,005
I don't know.
874
00:33:56,191 --> 00:33:58,442
I guess I have to believe
that there is.
875
00:34:01,829 --> 00:34:05,065
[♪]
876
00:34:10,321 --> 00:34:12,155
What's going on?
877
00:34:12,273 --> 00:34:13,891
Well, the test we did
878
00:34:14,025 --> 00:34:15,592
revealed he has
a hiatal hernia.
879
00:34:15,710 --> 00:34:17,077
That doesn't sound good.
880
00:34:17,212 --> 00:34:18,345
It can be treated
with medication.
881
00:34:18,479 --> 00:34:20,047
I am just so glad
that this whole ordeal
882
00:34:20,198 --> 00:34:22,149
is behind me.
883
00:34:22,283 --> 00:34:24,067
Now I can start
living life again, right, doc?
884
00:34:24,202 --> 00:34:25,568
Well, we also found
885
00:34:25,703 --> 00:34:27,187
that your blood pressure
is through the roof,
886
00:34:27,338 --> 00:34:29,022
so I'd advise you to lower
your stress levels.
887
00:34:29,173 --> 00:34:30,607
Take it easy,
888
00:34:30,725 --> 00:34:32,492
watch what you eat, maybe...
889
00:34:32,644 --> 00:34:34,895
Exercise a little more
and work a little less.
890
00:34:35,029 --> 00:34:37,047
I will.
891
00:34:37,165 --> 00:34:38,749
I promise, I will.
892
00:34:38,883 --> 00:34:40,617
Stan, thank you,
very, very much.
893
00:34:40,752 --> 00:34:42,603
I mean it. Truly, thank you.
894
00:34:42,737 --> 00:34:44,438
You're welcome.
895
00:34:45,607 --> 00:34:47,691
Thank you.
896
00:34:49,043 --> 00:34:50,844
[Relieved sigh]
897
00:34:50,995 --> 00:34:52,596
I owe you big time.
898
00:34:52,730 --> 00:34:55,482
So, come on, lunch is on me,
anywhere you want to go.
899
00:34:55,617 --> 00:34:57,567
You're fine now, Warren.
900
00:34:57,685 --> 00:34:59,836
Means it's time for me to go.
901
00:35:09,613 --> 00:35:11,798
There you go.
Have a nice day.
902
00:35:17,538 --> 00:35:18,755
Hello.
903
00:35:18,890 --> 00:35:20,490
Hello.
904
00:35:20,625 --> 00:35:22,326
[Sighs quietly]
905
00:35:22,460 --> 00:35:24,261
Lovely.
906
00:35:24,395 --> 00:35:26,630
Are you looking
for anything in particular?
907
00:35:26,764 --> 00:35:29,266
Yes, I was told you might have
some photos by John Bowman?
908
00:35:29,400 --> 00:35:31,234
Yes. I do.
909
00:35:33,121 --> 00:35:34,371
Here.
910
00:35:34,489 --> 00:35:36,606
He's a wonderful photographer.
911
00:35:36,741 --> 00:35:38,959
Such a sensitive eye.
912
00:35:39,110 --> 00:35:42,646
But there are never
any people in his pictures.
913
00:35:42,764 --> 00:35:44,398
Only landscapes and seascapes.
914
00:35:46,284 --> 00:35:47,401
That's true.
915
00:35:49,087 --> 00:35:51,171
Indicates loneliness.
916
00:35:52,656 --> 00:35:55,458
You seem familiar
with his work.
917
00:35:55,593 --> 00:35:57,961
Yes, I'm a...
I'm a big fan.
918
00:35:58,096 --> 00:36:00,981
You know, we have
showings all the time
919
00:36:01,115 --> 00:36:02,316
and the artists often come.
920
00:36:02,450 --> 00:36:05,035
If you wanted to give me
your e-mail address,
921
00:36:05,169 --> 00:36:06,420
I could let you know
the next time
922
00:36:06,570 --> 00:36:08,038
we're having an exhibit
of Mr. Bowman's work.
923
00:36:08,172 --> 00:36:09,756
Well, that would be great.
924
00:36:14,095 --> 00:36:15,095
Here you go.
925
00:36:15,246 --> 00:36:18,215
Thank you.
926
00:36:19,967 --> 00:36:21,051
Thank you.
927
00:36:21,185 --> 00:36:22,769
You've been very kind.
928
00:36:22,920 --> 00:36:24,805
No problem.
929
00:36:28,259 --> 00:36:30,277
[♪]
930
00:36:39,815 --> 00:36:41,232
Melanie?
931
00:36:41,367 --> 00:36:42,467
What are you doing here?
932
00:36:42,601 --> 00:36:44,919
I just found out
you bought a boat?
933
00:36:45,054 --> 00:36:46,354
[Sighs]
934
00:36:46,472 --> 00:36:48,689
Yeah. Um...
935
00:36:48,824 --> 00:36:51,376
I'm sorry, I was gonna
tell you about that.
936
00:36:51,510 --> 00:36:53,011
What do you need a boat for?
937
00:36:53,162 --> 00:36:55,029
Well, for convenience, mostly.
938
00:36:55,164 --> 00:36:57,432
It'll be easier
than always having to drive
939
00:36:57,549 --> 00:36:58,866
or jump on a ferry
and worry about...
940
00:36:59,001 --> 00:36:59,917
Oh, I get it.
941
00:37:00,069 --> 00:37:01,602
I should've figured that out.
942
00:37:01,720 --> 00:37:03,538
It's so you can spend
even more time in Cedar Cove.
943
00:37:03,656 --> 00:37:05,807
Look, Melanie.
944
00:37:05,941 --> 00:37:07,659
Justine's having
945
00:37:07,793 --> 00:37:09,377
a really difficult time
right now, and I just started...
946
00:37:09,511 --> 00:37:10,445
So this is about Justine,
947
00:37:10,579 --> 00:37:11,713
not Olivia?
948
00:37:11,830 --> 00:37:12,442
Justine,
949
00:37:12,562 --> 00:37:14,115
the daughter
you barely acknowledged
950
00:37:14,249 --> 00:37:15,300
for the last 13 years!
951
00:37:15,451 --> 00:37:16,517
Now all of a sudden,
952
00:37:16,635 --> 00:37:19,120
you're interested
in being a good father?
953
00:37:19,238 --> 00:37:21,155
I'm not a fool.
954
00:37:21,290 --> 00:37:24,125
I know you.
955
00:37:24,259 --> 00:37:27,996
I know that you want to see
if Olivia will take you back.
956
00:37:28,113 --> 00:37:29,981
This isn't just about Olivia.
957
00:37:30,132 --> 00:37:31,866
Come on, Melanie.
958
00:37:32,001 --> 00:37:34,152
We haven't gotten along in...
I don't even know how long.
959
00:37:34,302 --> 00:37:36,437
Whose fault is that?
960
00:37:36,572 --> 00:37:39,126
There is a part of you
that never left Cedar Cove,
961
00:37:39,246 --> 00:37:41,292
a part I could never reach.
962
00:37:41,443 --> 00:37:43,978
I don't think I ever will.
963
00:37:48,884 --> 00:37:51,452
[♪]
964
00:37:55,941 --> 00:37:57,204
[Door swings open]
965
00:37:57,324 --> 00:37:58,491
Hey.
966
00:37:58,611 --> 00:37:59,446
Just dropping off
967
00:37:59,566 --> 00:38:01,265
these new prints
I was telling you about.
968
00:38:01,385 --> 00:38:04,766
Cool. Just, um,
put them beside my desk.
969
00:38:08,337 --> 00:38:09,637
Busy day?
970
00:38:12,458 --> 00:38:14,707
No, it's been pretty dead.
971
00:38:14,827 --> 00:38:17,829
But there was
this one lady who came in.
972
00:38:17,963 --> 00:38:20,181
She was a real fan
of your work.
973
00:38:20,299 --> 00:38:22,650
Hope you made a sale.
974
00:38:22,785 --> 00:38:24,685
No, but, um...
975
00:38:26,741 --> 00:38:28,368
It was really weird.
976
00:38:28,488 --> 00:38:29,673
Why? What happened?
977
00:38:29,793 --> 00:38:31,896
I took down her email address,
978
00:38:32,016 --> 00:38:35,546
so I could send her an invite
to your next show.
979
00:38:35,681 --> 00:38:38,015
Her last name is Kirkland.
980
00:38:38,552 --> 00:38:39,526
So?
981
00:38:39,646 --> 00:38:43,104
So that's the same name
that was on all those letters.
982
00:38:43,238 --> 00:38:44,872
I was just wondering.
983
00:38:45,007 --> 00:38:45,933
Maybe this woman
is related to him, or maybe...
984
00:38:46,053 --> 00:38:47,623
I wouldn't worry about it.
985
00:38:47,743 --> 00:38:48,726
[Scoffs irately]
986
00:38:48,846 --> 00:38:50,484
What's going on here, John?
987
00:38:50,604 --> 00:38:51,237
Nothing.
988
00:38:51,357 --> 00:38:54,448
Did you change your name?
989
00:38:54,583 --> 00:38:57,450
That woman...
she was your mother, wasn't she?
990
00:38:57,570 --> 00:38:59,313
Please, just leave this alone,
Maryellen.
991
00:38:59,433 --> 00:39:01,125
But I don't know
anything about you.
992
00:39:01,245 --> 00:39:03,402
- You don't tell me anything.
- Hey...
993
00:39:05,210 --> 00:39:08,529
Everything that
you need to know about me,
994
00:39:08,647 --> 00:39:09,647
you know.
995
00:39:09,767 --> 00:39:12,216
No, I don't.
996
00:39:12,367 --> 00:39:15,803
I don't even know
your real name.
997
00:39:16,940 --> 00:39:18,023
Look...
998
00:39:18,158 --> 00:39:20,576
if our relationship
is going to work,
999
00:39:20,693 --> 00:39:23,011
we can't have any more secrets.
1000
00:39:24,130 --> 00:39:27,196
Then I guess maybe we should
reconsider the relationship.
1001
00:39:28,902 --> 00:39:32,337
[♪]
1002
00:39:37,259 --> 00:39:38,459
Seth?
1003
00:39:38,594 --> 00:39:40,462
Seth?
1004
00:39:44,233 --> 00:39:46,901
[♪]
1005
00:39:59,081 --> 00:40:00,215
You okay?
1006
00:40:00,333 --> 00:40:02,250
[Laughs] Got to admit,
I'm a little nervous.
1007
00:40:02,385 --> 00:40:04,019
Why?
1008
00:40:04,153 --> 00:40:06,037
It's not just
the interview. It's...
1009
00:40:06,188 --> 00:40:08,073
Going back to Philadelphia.
1010
00:40:08,224 --> 00:40:10,091
You're going to be great.
1011
00:40:10,209 --> 00:40:11,843
It's your hometown.
1012
00:40:11,994 --> 00:40:13,595
Yeah. It's also
where my life
1013
00:40:13,713 --> 00:40:14,779
went off the rails, though.
1014
00:40:14,930 --> 00:40:16,798
A lot of bad memories there.
1015
00:40:16,932 --> 00:40:19,451
And that's all they are.
Memories.
1016
00:40:19,585 --> 00:40:20,618
It's the past.
1017
00:40:20,753 --> 00:40:22,420
You're a different person now.
1018
00:40:22,571 --> 00:40:23,755
You're right. So...
1019
00:40:23,906 --> 00:40:25,590
you gonna miss me?
1020
00:40:25,725 --> 00:40:27,008
Are you kidding?
1021
00:40:27,143 --> 00:40:28,526
Good!
1022
00:40:28,677 --> 00:40:30,511
'Cause I am definitely
going to miss you.
1023
00:40:30,646 --> 00:40:32,030
Call me as soon as you land.
1024
00:40:32,181 --> 00:40:34,382
I will.
1025
00:40:34,500 --> 00:40:36,918
Well, I guess I'd better go.
1026
00:40:40,389 --> 00:40:42,390
Mm.
1027
00:40:42,525 --> 00:40:44,559
On second thought,
maybe I should just stay, huh?
1028
00:40:44,694 --> 00:40:47,195
No. You go,
but you hurry back.
1029
00:40:47,313 --> 00:40:49,597
That's a promise.
1030
00:40:53,102 --> 00:40:55,704
[Engine puttering]
1031
00:41:03,963 --> 00:41:06,464
[Calling out]:
Remember what you said to me?
1032
00:41:06,615 --> 00:41:07,949
What?
1033
00:41:08,084 --> 00:41:10,502
I think I love you, too!
1034
00:41:12,188 --> 00:41:14,322
[♪]
1035
00:41:20,854 --> 00:41:24,033
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
69047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.