Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,570
[Olivia]: Previously,on Cedar Cove...
2
00:00:01,704 --> 00:00:03,512
Allison! If you're looking
for your mom, she's...
3
00:00:03,632 --> 00:00:04,673
She's in court,
divorcing my dad.
4
00:00:04,808 --> 00:00:06,308
I know that I haven't
been around that much.
5
00:00:06,443 --> 00:00:08,574
- No. You haven't.
- I'm gonna try very hard...
6
00:00:08,694 --> 00:00:09,560
To change that.
7
00:00:09,695 --> 00:00:10,528
Why don't you come with me?
8
00:00:10,663 --> 00:00:12,297
On your job?
9
00:00:12,431 --> 00:00:14,465
It's one night in Seattle.
It's not a marriage proposal.
10
00:00:14,633 --> 00:00:16,973
[♪♪]
11
00:00:24,376 --> 00:00:26,060
[Phone rings]
12
00:00:26,212 --> 00:00:28,546
[Ringing]
13
00:00:30,966 --> 00:00:32,217
Judge Lockhart.
14
00:00:32,351 --> 00:00:33,551
Has court adjourned?
15
00:00:33,686 --> 00:00:34,586
Just now.
16
00:00:34,720 --> 00:00:35,853
How are you?
17
00:00:35,988 --> 00:00:37,622
Hey, I'm covering
the Mariners game tomorrow,
18
00:00:37,756 --> 00:00:38,723
and spending the night
19
00:00:38,857 --> 00:00:39,841
in Seattle with you.
20
00:00:39,992 --> 00:00:40,975
I'd say I'm pretty excited.
21
00:00:41,126 --> 00:00:42,560
Me too.
22
00:00:42,695 --> 00:00:43,861
My buddy recommended
23
00:00:43,979 --> 00:00:45,697
a seafood restaurant
right down on the water.
24
00:00:45,831 --> 00:00:46,948
Just me and you
25
00:00:47,082 --> 00:00:49,000
and a couple of
very unlucky lobsters.
26
00:00:53,706 --> 00:00:55,673
Unless you don't like lobsters?
27
00:00:55,808 --> 00:00:58,676
No. I love them.
28
00:00:58,811 --> 00:01:00,378
- Can I call you back?- Yeah, of course.
29
00:01:02,281 --> 00:01:03,648
May I help you?
30
00:01:03,782 --> 00:01:05,683
You don't remember me, do you?
31
00:01:07,253 --> 00:01:08,686
I lost the beard
and cut my hair.
32
00:01:09,772 --> 00:01:11,055
Lenny...
33
00:01:11,190 --> 00:01:13,124
Leonard Wilson.
34
00:01:13,259 --> 00:01:14,425
You're probably
wondering why I'm here.
35
00:01:14,560 --> 00:01:16,060
Well, most people
I sentence to prison
36
00:01:16,195 --> 00:01:17,595
don't come back to visit.
37
00:01:17,730 --> 00:01:19,297
When were you released?
38
00:01:19,431 --> 00:01:20,632
Last year.
39
00:01:20,766 --> 00:01:22,233
Time off for good behavior.
40
00:01:22,368 --> 00:01:24,135
Can I, uh, come in?
41
00:01:24,270 --> 00:01:26,971
Yes. Of course.
42
00:01:31,443 --> 00:01:33,411
So how are things
going for you?
43
00:01:33,545 --> 00:01:34,979
Not good, actually.
44
00:01:35,114 --> 00:01:36,347
I've been able to find work
here and there
45
00:01:36,482 --> 00:01:38,783
in Seattle, but I can't land
anything permanent,
46
00:01:38,917 --> 00:01:40,885
not if I'm honest
on the job applications.
47
00:01:41,020 --> 00:01:42,086
I'm sorry to hear that.
48
00:01:42,221 --> 00:01:43,321
Nobody trusts
a guy with a record.
49
00:01:43,455 --> 00:01:45,256
That must be frustrating,
50
00:01:45,391 --> 00:01:46,724
but I commend your efforts.
51
00:01:46,842 --> 00:01:48,092
I don't need a pat
on the back, judge.
52
00:01:48,227 --> 00:01:49,661
What I need is a job.
53
00:01:49,795 --> 00:01:51,296
I-I'll take anything...
restaurant work,
54
00:01:51,430 --> 00:01:52,697
house-painting,
landscaping...
55
00:01:52,831 --> 00:01:53,898
You're asking me
56
00:01:54,033 --> 00:01:55,249
to find you a job?
57
00:01:55,384 --> 00:01:56,200
They'll listen to you.
58
00:01:56,335 --> 00:01:58,636
That day in court,
59
00:01:58,754 --> 00:02:02,090
you said if I worked hard
and turned my life around,
60
00:02:02,224 --> 00:02:03,257
doors would open for me.
61
00:02:03,392 --> 00:02:05,243
I remember that,
and I stand by it.
62
00:02:05,361 --> 00:02:07,011
Okay, so I did what you said,
63
00:02:07,146 --> 00:02:08,146
'cept the doors
are still closed.
64
00:02:08,280 --> 00:02:09,247
All I'm asking
65
00:02:09,381 --> 00:02:11,049
is for you to open one for me.
66
00:02:11,183 --> 00:02:13,551
I'll see what I can do...
67
00:02:13,686 --> 00:02:15,520
But ultimately,
68
00:02:15,654 --> 00:02:16,721
it's up to you.
69
00:02:16,855 --> 00:02:18,556
I can't make people
trust you, Lenny.
70
00:02:18,691 --> 00:02:19,724
You have to earn that.
71
00:02:19,858 --> 00:02:21,943
I will.
72
00:02:23,595 --> 00:02:24,479
[Sighs]
73
00:02:26,115 --> 00:02:28,866
[♪]
74
00:02:28,986 --> 00:02:34,045
Cedar Cove 01x07
Help Wanted
Originally Aired August 31, 2013
75
00:02:35,211 --> 00:02:39,135
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
76
00:02:41,847 --> 00:02:44,682
[♪]
77
00:02:47,185 --> 00:02:49,737
[Scoffs]: Really?
78
00:02:49,872 --> 00:02:51,522
What?
79
00:02:51,640 --> 00:02:53,758
Do you remember Mrs. Hotchkiss
from high school?
80
00:02:53,892 --> 00:02:54,892
Sure. Our dowdy
old English teacher?
81
00:02:55,027 --> 00:02:56,094
What about her?
82
00:02:56,228 --> 00:02:57,712
This is exactly
the kind of dress
83
00:02:57,863 --> 00:02:58,963
she used to wear.
84
00:02:59,081 --> 00:03:00,014
Oh, honey.
85
00:03:00,149 --> 00:03:01,632
You have got to loosen up.
86
00:03:01,767 --> 00:03:03,701
Stop putting so much
pressure on yourself.
87
00:03:03,836 --> 00:03:04,597
You're gonna have
88
00:03:04,717 --> 00:03:07,338
a nice little romantic getaway
with a really great guy.
89
00:03:07,473 --> 00:03:08,806
[Excited sigh]
90
00:03:08,941 --> 00:03:10,775
[Phone rings]
91
00:03:12,211 --> 00:03:13,110
Hello?
92
00:03:13,245 --> 00:03:15,163
Oh! Hi, Elaine.
93
00:03:15,297 --> 00:03:17,348
Thank you so much
for getting back to me.
94
00:03:17,466 --> 00:03:20,151
Look, I was thinking you could
use a hand at the market.
95
00:03:20,285 --> 00:03:22,120
You're always so...
96
00:03:22,254 --> 00:03:24,422
Are you sure?
97
00:03:24,556 --> 00:03:26,357
I understand.
98
00:03:27,726 --> 00:03:29,861
How is it that news travels
so fast around here?
99
00:03:29,995 --> 00:03:32,814
Lenny Wilson committed
his crimes in Cooperton.
100
00:03:32,964 --> 00:03:34,298
He's not even from Cedar Cove.
101
00:03:34,433 --> 00:03:36,997
Doesn't matter. Folks don't want
a convict on the payroll.
102
00:03:37,117 --> 00:03:38,803
Ex-convict.
He served his sentence.
103
00:03:38,937 --> 00:03:39,971
For burglary.
104
00:03:40,105 --> 00:03:41,239
Second-degree burglary.
105
00:03:41,373 --> 00:03:42,623
Weren't there
other convictions?
106
00:03:42,774 --> 00:03:44,675
Shoplifting, arson, vandalism?
107
00:03:44,810 --> 00:03:47,512
Probably even picked up
a few more tricks of the trade
108
00:03:47,646 --> 00:03:48,512
while in the joint.
109
00:03:48,647 --> 00:03:49,781
The "Joint"?
110
00:03:49,898 --> 00:03:51,549
[Amused chuckle]
111
00:03:51,683 --> 00:03:53,167
Look, I called
his parole officer.
112
00:03:53,302 --> 00:03:54,919
He was a model prisoner.
113
00:03:55,053 --> 00:03:58,206
Even got his G.E.D.,
which is something I suggested.
114
00:03:58,356 --> 00:04:01,392
Very few people
actually take that advice.
115
00:04:01,510 --> 00:04:02,810
[Knocking at door]
116
00:04:02,961 --> 00:04:03,961
[Mocking fear]: Wah!
117
00:04:04,096 --> 00:04:05,646
Go. Go,
go, go, go.
118
00:04:05,781 --> 00:04:07,748
[Olivia giggles]
119
00:04:07,883 --> 00:04:09,300
Deep breath.
120
00:04:13,472 --> 00:04:14,622
Ooh...
121
00:04:14,773 --> 00:04:15,773
Who is ready for Seattle?
122
00:04:15,907 --> 00:04:19,677
She needs to find
a different dress first.
123
00:04:19,812 --> 00:04:21,696
Not to mention a job
for that felon.
124
00:04:21,847 --> 00:04:23,181
Grace!
125
00:04:23,315 --> 00:04:24,315
How is Lenny ever gonna
catch a break
126
00:04:24,450 --> 00:04:26,267
if people refer to him that way?
127
00:04:26,418 --> 00:04:27,685
That's right.
128
00:04:27,803 --> 00:04:29,153
I heard you've been
making calls on his behalf.
129
00:04:30,222 --> 00:04:32,190
Which I think is great.
130
00:04:32,324 --> 00:04:34,124
If anybody understands
131
00:04:34,259 --> 00:04:35,443
the importance
of a second chance,
132
00:04:35,594 --> 00:04:37,094
it's me...
[Gasps when elbowed]
133
00:04:37,229 --> 00:04:38,329
Thank you.
134
00:04:38,447 --> 00:04:40,331
Don't you two have
a ferry to catch?
135
00:04:40,466 --> 00:04:43,901
As a matter of fact, we do.
136
00:04:44,019 --> 00:04:44,936
Are you ready?
137
00:04:45,070 --> 00:04:46,871
Ready.
138
00:04:47,038 --> 00:04:49,257
[♪♪]
139
00:04:53,178 --> 00:04:55,112
[Horn honking]
140
00:05:03,755 --> 00:05:05,489
- Hey!
- Hey.
141
00:05:05,624 --> 00:05:08,726
And remember,
your dad will pick you up later,
142
00:05:08,861 --> 00:05:10,661
and I'll see you
in a couple of weeks, okay?
143
00:05:10,796 --> 00:05:12,730
Oh, and please,
don't let your dad
144
00:05:12,865 --> 00:05:14,765
leave a stack of dirty dishes
for me to contend with.
145
00:05:14,883 --> 00:05:16,634
It's enough that I have 50 loads
of laundry to deal with
146
00:05:16,768 --> 00:05:17,968
when I get back.
147
00:05:18,103 --> 00:05:18,802
Okay, mom.
148
00:05:18,937 --> 00:05:20,872
She'll be fine. Huh?
149
00:05:21,006 --> 00:05:22,456
We'll see you later.
150
00:05:22,591 --> 00:05:23,508
See you later, mom.
Love you.
151
00:05:23,625 --> 00:05:24,642
Love you.
152
00:05:24,760 --> 00:05:27,678
So, how's it going?
153
00:05:27,813 --> 00:05:29,280
Ah... [scoffs]
154
00:05:29,414 --> 00:05:30,615
That good, huh?
155
00:05:37,272 --> 00:05:39,156
Hey there!
156
00:05:39,291 --> 00:05:40,491
Dad! What're you doing here?
157
00:05:40,626 --> 00:05:41,692
Well, I stopped by the house,
158
00:05:41,826 --> 00:05:44,362
to hopefully speak to your mom,
159
00:05:44,479 --> 00:05:45,429
but she wasn't home.
160
00:05:45,564 --> 00:05:46,430
She's in Seattle.
161
00:05:46,565 --> 00:05:48,299
Oh. What for?
162
00:05:48,433 --> 00:05:51,969
Jack got a freelance assignment
covering the Mariners game, so.
163
00:05:52,104 --> 00:05:53,237
She went with him?
164
00:05:54,573 --> 00:05:55,990
He seems like a nice guy.
165
00:05:56,124 --> 00:05:57,975
She really likes him.
166
00:05:59,261 --> 00:06:02,813
Well, it, uh, looks like
you've settled in nicely here.
167
00:06:02,948 --> 00:06:05,066
It's been a long time
trying to figure out
168
00:06:05,200 --> 00:06:08,920
what it is that I wanted to do
with my life, but...
169
00:06:09,054 --> 00:06:11,088
Feels like
this is where I belong.
170
00:06:12,724 --> 00:06:14,859
[Words catch]
171
00:06:14,993 --> 00:06:18,095
I wish I'd been around more.
172
00:06:18,213 --> 00:06:19,943
To help you.
173
00:06:20,063 --> 00:06:21,849
Give you advice.
174
00:06:21,984 --> 00:06:23,100
Could've used it.
175
00:06:23,235 --> 00:06:25,870
I'm not going to lie.
176
00:06:26,004 --> 00:06:27,405
Those first few years
were tough.
177
00:06:28,644 --> 00:06:30,007
I lost a brother...
178
00:06:33,145 --> 00:06:34,745
And a father.
179
00:06:39,050 --> 00:06:40,401
[Takes a breath]
180
00:06:40,552 --> 00:06:42,536
Well, I'm back.
181
00:06:42,671 --> 00:06:44,488
And I promise,
182
00:06:44,623 --> 00:06:47,325
you will never lose me again.
183
00:06:50,495 --> 00:06:52,396
I hope not.
184
00:06:57,469 --> 00:06:59,971
[Gulls crying]
185
00:07:01,206 --> 00:07:05,109
Thank you.
186
00:07:05,243 --> 00:07:07,561
[Exhales] So good
to be back in the city again.
187
00:07:07,696 --> 00:07:09,179
You want to go for a walk?
188
00:07:09,314 --> 00:07:10,314
Pioneer Square, Pike Place...
189
00:07:10,449 --> 00:07:11,549
We could do that.
190
00:07:11,667 --> 00:07:12,950
Or we could just,
oh, I don't know,
191
00:07:13,085 --> 00:07:14,135
we could stay right here.
192
00:07:14,269 --> 00:07:16,469
Or we can go out, too.
193
00:07:16,589 --> 00:07:18,120
Hey, whatever makes you happy.
194
00:07:18,240 --> 00:07:20,524
No. Let's stay here.
195
00:07:20,659 --> 00:07:21,926
- Yeah?
- Yeah.
196
00:07:25,864 --> 00:07:28,165
[♪]
197
00:07:30,969 --> 00:07:32,336
What?
198
00:07:32,471 --> 00:07:34,171
You're so beautiful.
199
00:07:42,564 --> 00:07:43,698
[Phone rings]
200
00:07:43,848 --> 00:07:46,784
[Groan of protest]
201
00:07:46,918 --> 00:07:48,819
Oh, it's just the stadium.
202
00:07:48,953 --> 00:07:50,788
Yeah? Jack Griffith.
203
00:07:50,922 --> 00:07:52,523
[Sighs]
204
00:07:52,658 --> 00:07:54,125
Really?
205
00:07:54,259 --> 00:07:56,661
Yeah, okay,
I'll be right there.
206
00:07:56,795 --> 00:07:59,013
Yeah. Bye.
207
00:07:59,164 --> 00:08:00,631
[Sighs heavily]
208
00:08:00,766 --> 00:08:02,500
The Mariners have called
an early press conference.
209
00:08:02,634 --> 00:08:03,634
I don't know why.
210
00:08:03,769 --> 00:08:05,903
Well, you'd better get going.
211
00:08:06,038 --> 00:08:08,054
I am so sorry.
212
00:08:08,174 --> 00:08:10,386
No, no, Jack.
It's your job.
213
00:08:10,506 --> 00:08:12,509
Don't worry about me.
I'll...
214
00:08:12,644 --> 00:08:14,812
Go window shopping.
215
00:08:14,946 --> 00:08:18,349
Well, hopefully, it'll be
a very quick game.
216
00:08:18,483 --> 00:08:20,417
- Yeah.
- Yeah.
217
00:08:22,471 --> 00:08:24,372
[Exhales deeply]
218
00:08:26,074 --> 00:08:28,309
[Door opens, closes]
219
00:08:31,613 --> 00:08:33,064
Looks lovely, honey.
220
00:08:33,198 --> 00:08:34,498
Thanks.
221
00:08:34,616 --> 00:08:36,067
I put some
in the Birch Room, too.
222
00:08:36,201 --> 00:08:37,318
The guests have
a late check-in.
223
00:08:37,452 --> 00:08:39,487
Oh! And, um,
that couple from Portland
224
00:08:39,621 --> 00:08:41,172
was asking about boat rentals,
225
00:08:41,306 --> 00:08:43,440
so I recommended
Burt Walker's place.
226
00:08:43,575 --> 00:08:44,909
A born concierge.
227
00:08:51,867 --> 00:08:53,084
Hey.
228
00:08:53,201 --> 00:08:55,246
[Bob inhales and sighs] Mm...
229
00:08:55,366 --> 00:08:56,556
Hey...
230
00:08:56,676 --> 00:08:58,170
Didn't you already
do that this morning?
231
00:08:58,290 --> 00:09:01,058
Oh. Yeah,
but it's dusty again.
232
00:09:01,193 --> 00:09:02,993
Ahh. I like dusty.
233
00:09:03,128 --> 00:09:04,595
I think you've done enough
for the day.
234
00:09:04,730 --> 00:09:05,699
What do you say
I drive you home?
235
00:09:05,819 --> 00:09:07,064
No!
236
00:09:07,182 --> 00:09:08,733
I mean... um...
237
00:09:08,850 --> 00:09:10,901
My... my friend, Anson,
can pick me up.
238
00:09:11,036 --> 00:09:12,920
No, I don't mind.
239
00:09:13,054 --> 00:09:13,938
I'll get my car keys.
240
00:09:14,055 --> 00:09:16,490
Uh-uh!
241
00:09:16,641 --> 00:09:18,876
[Bob chuckles smugly]
Bob!
242
00:09:20,212 --> 00:09:23,447
[♪]
243
00:09:33,025 --> 00:09:34,275
Has she called you yet?
244
00:09:34,409 --> 00:09:36,327
No... why would
she call me?
245
00:09:36,445 --> 00:09:37,879
To let you know
how things are going.
246
00:09:38,029 --> 00:09:39,997
I'm sure everything
is going well.
247
00:09:40,132 --> 00:09:41,933
Well, maybe I should call
and check in with her.
248
00:09:42,067 --> 00:09:43,467
Charlotte!
Don't you dare.
249
00:09:43,602 --> 00:09:44,869
You'll embarrass her.
250
00:09:45,003 --> 00:09:46,770
I've always embarrassed her. Why
stop now?
251
00:09:46,905 --> 00:09:49,207
[Grace laughing]
252
00:09:49,341 --> 00:09:51,075
- May I help you?
- Uh, yeah.
253
00:09:51,210 --> 00:09:52,676
Is this where
people post stuff about work?
254
00:09:52,811 --> 00:09:54,712
Sometimes, but there's nothing
up there right now.
255
00:10:00,752 --> 00:10:02,687
Are you new around here?
256
00:10:02,821 --> 00:10:04,655
I used to live in Cooperton.
257
00:10:04,790 --> 00:10:05,957
Oh.
258
00:10:06,074 --> 00:10:08,626
And they don't have
any work for you there?
259
00:10:12,097 --> 00:10:14,332
Well, times are tough.
260
00:10:15,801 --> 00:10:16,968
Do you know
anybody who's hiring?
261
00:10:17,102 --> 00:10:19,737
Afraid not.
262
00:10:20,873 --> 00:10:22,172
'Kay. Well, thanks, anyways.
263
00:10:26,444 --> 00:10:28,629
[Radio host]:
Saturday night is date night,
264
00:10:28,780 --> 00:10:30,648
a night full of fun.
265
00:10:30,782 --> 00:10:32,650
Thank you for making us
266
00:10:32,784 --> 00:10:34,518
a partof your Saturday evening,
267
00:10:34,653 --> 00:10:35,820
wherever you may be...
268
00:10:35,954 --> 00:10:38,222
On the way home from the movie,
269
00:10:38,340 --> 00:10:39,557
or at home,
270
00:10:39,675 --> 00:10:43,060
holding the handof the one you love.
271
00:10:43,228 --> 00:10:45,246
[♪♪]
272
00:10:49,234 --> 00:10:51,969
[Phone rings]
273
00:10:53,505 --> 00:10:54,605
Hello?
274
00:10:54,723 --> 00:10:56,006
[Jack]: I'm stuck.
275
00:10:56,141 --> 00:10:57,325
What happened?
276
00:10:57,475 --> 00:10:58,943
Aw, the Yankees
came out strong,
277
00:10:59,077 --> 00:11:00,244
but our boys rallied.
278
00:11:00,362 --> 00:11:02,113
Now the game's
gone into extra innings.
279
00:11:02,247 --> 00:11:03,381
Yay, Mariners!
280
00:11:03,515 --> 00:11:05,216
Yeah...
281
00:11:05,350 --> 00:11:07,184
Thing is, I could be awhile.
282
00:11:07,319 --> 00:11:08,953
Well, do what you have to do.
283
00:11:09,071 --> 00:11:10,121
I'll be here waiting.
284
00:11:10,255 --> 00:11:12,039
I like the sound of that.
285
00:11:12,174 --> 00:11:13,124
[Bat cracks]
286
00:11:13,258 --> 00:11:16,027
Ah! Uh, I gotta go, okay?
Bye-bye.
287
00:11:16,144 --> 00:11:17,895
[Stadium crowd roaring]
288
00:11:19,298 --> 00:11:20,998
[Chuckles]
289
00:11:21,133 --> 00:11:22,917
[Sighs]
290
00:11:24,102 --> 00:11:26,554
[♪]
291
00:11:31,326 --> 00:11:32,910
I can't believe
you got vanilla.
292
00:11:33,045 --> 00:11:35,079
So boring!
293
00:11:35,213 --> 00:11:36,697
Vanilla's dependable.
294
00:11:36,848 --> 00:11:37,898
Never lets me down.
295
00:11:38,033 --> 00:11:39,567
Mm-hmm.
296
00:11:42,621 --> 00:11:44,805
My dad wants me home.
297
00:11:44,956 --> 00:11:48,025
Wish I could sail away
in one of these boats.
298
00:11:48,160 --> 00:11:50,077
It's that bad?
299
00:11:50,212 --> 00:11:53,497
I thought things would get
better after the divorce,
300
00:11:53,632 --> 00:11:55,266
that at least
the fighting would stop,
301
00:11:55,384 --> 00:11:56,734
but it's only gotten worse.
302
00:11:56,852 --> 00:11:59,603
I mean, all they do
is complain about each other,
303
00:11:59,738 --> 00:12:01,472
and how hard it is to deal
with me and Eddie.
304
00:12:01,607 --> 00:12:03,808
Wish there
was something I could do.
305
00:12:03,942 --> 00:12:05,610
I know something I can do.
306
00:12:05,727 --> 00:12:08,312
I'm asking Bob and Peggy
if I can move in with them
307
00:12:08,447 --> 00:12:09,313
at the Thyme And Tide.
308
00:12:09,448 --> 00:12:10,548
Live there?
309
00:12:10,666 --> 00:12:11,749
It's the only place
I can breathe.
310
00:12:11,883 --> 00:12:13,818
I guess you could try.
311
00:12:13,952 --> 00:12:15,519
But for now,
312
00:12:15,654 --> 00:12:18,706
don't go getting your dad
all angry at you...
313
00:12:18,840 --> 00:12:20,057
And...
314
00:12:20,175 --> 00:12:22,226
I don't want him
angry at me, either.
315
00:12:25,280 --> 00:12:27,365
Alright.
316
00:12:27,482 --> 00:12:29,266
I'll see you later.
317
00:12:29,401 --> 00:12:31,201
See ya.
318
00:12:34,506 --> 00:12:37,341
[♪]
319
00:12:37,476 --> 00:12:39,810
[Door closes]
320
00:12:47,186 --> 00:12:49,020
[Whispers] Olivia?
321
00:12:49,897 --> 00:12:50,686
Hey...
322
00:12:51,991 --> 00:12:54,825
[Jack sighs heavily]
323
00:12:56,828 --> 00:12:58,997
[♪]
324
00:13:23,372 --> 00:13:25,590
[Sighs]
325
00:13:31,563 --> 00:13:32,697
Please, Jack...
326
00:13:32,815 --> 00:13:33,931
It's not your fault
327
00:13:34,066 --> 00:13:35,450
the game went extra innings.
328
00:13:35,600 --> 00:13:36,701
But seven?
329
00:13:36,819 --> 00:13:38,119
[They both laugh]
330
00:13:38,270 --> 00:13:39,387
You know? I mean...
331
00:13:39,538 --> 00:13:41,389
Okay, two, maybe three,
332
00:13:41,540 --> 00:13:43,541
but rarely do they go seven.
333
00:13:43,676 --> 00:13:45,643
At least the Mariners
clinched it.
334
00:13:45,761 --> 00:13:47,812
Yeah, finally.
335
00:13:47,930 --> 00:13:49,681
Then I had to file my article,
336
00:13:49,815 --> 00:13:51,366
and traffic was a nightmare
337
00:13:51,500 --> 00:13:52,817
around the stadium.
338
00:13:52,951 --> 00:13:55,670
Truly, I get it.
339
00:13:55,821 --> 00:13:59,123
Who keeps a gorgeous
woman like you
340
00:13:59,258 --> 00:14:01,192
waiting, though, huh?
341
00:14:01,327 --> 00:14:04,428
Who falls asleep waiting
for such a handsome man?
342
00:14:04,563 --> 00:14:06,731
We'll find another time.
343
00:14:06,865 --> 00:14:08,316
You promise?
344
00:14:08,450 --> 00:14:10,451
Guaranteed.
345
00:14:18,610 --> 00:14:20,511
I'll call you later.
346
00:14:20,646 --> 00:14:22,013
Okay.
347
00:14:24,850 --> 00:14:27,235
I could run errands,
handle maintenance...
348
00:14:27,386 --> 00:14:30,571
I'm sorry. We... we just really
don't need any help right now.
349
00:14:30,722 --> 00:14:33,491
Mom. Hi.
350
00:14:33,609 --> 00:14:35,011
You're her mother?
351
00:14:35,131 --> 00:14:37,561
Yes. I didn't know
you were interested in art.
352
00:14:37,696 --> 00:14:39,664
I'm not,
353
00:14:39,782 --> 00:14:41,616
but I am interested
in finding a job.
354
00:14:41,750 --> 00:14:43,401
I've been trying
every place in town.
355
00:14:43,535 --> 00:14:46,621
Well, I'm back from Seattle,
so let me see what I can do.
356
00:14:46,755 --> 00:14:48,673
I appreciate that.
357
00:14:49,673 --> 00:14:50,756
Thanks.
358
00:14:57,349 --> 00:14:58,749
What was that all about?
359
00:15:02,471 --> 00:15:04,138
He's the guy I heard about,
isn't he?
360
00:15:04,273 --> 00:15:05,640
The ex-con
that you sentenced?
361
00:15:05,774 --> 00:15:06,891
Yes.
362
00:15:07,025 --> 00:15:09,527
I thought
that you were on his side,
363
00:15:09,645 --> 00:15:10,594
trying to help him.
364
00:15:10,729 --> 00:15:11,729
I am.
365
00:15:11,864 --> 00:15:13,698
Then what
are you so worried about?
366
00:15:19,785 --> 00:15:22,270
[♪]
367
00:15:25,090 --> 00:15:27,209
I wanted to believe in him...
368
00:15:27,359 --> 00:15:30,795
Give him the benefit
of the doubt...
369
00:15:30,930 --> 00:15:32,197
But when I saw him
370
00:15:32,315 --> 00:15:34,249
in the gallery alone
with Justine,
371
00:15:34,400 --> 00:15:36,001
I panicked.
372
00:15:36,135 --> 00:15:37,969
I just wanted him outta there.
373
00:15:38,104 --> 00:15:39,571
That's understandable.
374
00:15:39,689 --> 00:15:41,840
I mean, he's got a lot
of baggage in his history.
375
00:15:41,974 --> 00:15:44,075
None of his crimes
were violent.
376
00:15:44,210 --> 00:15:45,977
That's true.
377
00:15:46,095 --> 00:15:47,445
Still, with his track record,
378
00:15:47,580 --> 00:15:48,613
a lot of people
have a hard time
379
00:15:48,748 --> 00:15:49,998
letting go of that.
380
00:15:50,149 --> 00:15:52,317
He had a difficult life.
381
00:15:52,451 --> 00:15:54,319
I mean, a lot of his problems
382
00:15:54,437 --> 00:15:57,622
were self-inflicted,
but...
383
00:15:57,757 --> 00:15:59,174
growing up,
384
00:15:59,308 --> 00:16:00,258
he was bounced around
385
00:16:00,393 --> 00:16:01,693
from foster home
to foster home.
386
00:16:01,827 --> 00:16:02,761
The odds were set against him
387
00:16:02,895 --> 00:16:04,195
from the start.
388
00:16:04,330 --> 00:16:07,632
Hey... at least
you're trying, right?
389
00:16:07,767 --> 00:16:11,119
I, for one, commend you
on your compassion.
390
00:16:11,270 --> 00:16:13,138
It's very sexy.
391
00:16:13,256 --> 00:16:14,256
Oh, yes.
392
00:16:14,390 --> 00:16:15,257
Very sexy.
393
00:16:15,391 --> 00:16:16,391
Very sexy, huh?
394
00:16:16,525 --> 00:16:18,610
Let me show you
how very sexy it is.
395
00:16:18,744 --> 00:16:20,278
Buenos tardes,amigos! Hey!
396
00:16:20,413 --> 00:16:22,347
Hope you come by
for lunch today.
397
00:16:22,465 --> 00:16:24,266
The special is chimichangas.
398
00:16:24,400 --> 00:16:25,433
- Ooh...
- Moon...
399
00:16:25,568 --> 00:16:26,818
Did you fill that position
400
00:16:26,936 --> 00:16:28,319
that Justine left?
401
00:16:28,454 --> 00:16:29,170
Because, if you haven't,
402
00:16:29,321 --> 00:16:30,922
I know someone...
403
00:16:31,040 --> 00:16:32,207
Oh, pfft. I know where
you're going with this, judge,
404
00:16:32,341 --> 00:16:34,776
and it's really
good karma, for sure,
405
00:16:34,927 --> 00:16:37,262
but I like to maintain
a kinda...
406
00:16:37,396 --> 00:16:39,731
A chill at my place,
407
00:16:39,865 --> 00:16:41,766
and I just can't have
a dude like that
408
00:16:41,884 --> 00:16:43,802
harshing the vibe, you know?
409
00:16:43,936 --> 00:16:45,770
I'm sorry, man.
410
00:16:46,906 --> 00:16:48,707
"Harshing the vibe."
411
00:16:48,824 --> 00:16:49,941
[Jack laughing]
412
00:16:50,076 --> 00:16:51,776
Even Moon won't
give the guy a break!
413
00:16:51,911 --> 00:16:54,646
Don't harsh the man's...
What was it? Vibe?
414
00:16:54,764 --> 00:16:56,214
- "Vibe."
- Vibe.
415
00:16:56,349 --> 00:16:58,483
Where were we? Ahem.
416
00:16:58,618 --> 00:16:59,567
Oh. That's right.
417
00:16:59,702 --> 00:17:00,719
[Both laughing]
418
00:17:00,886 --> 00:17:03,388
[♪♪]
419
00:17:10,596 --> 00:17:11,930
[Door swings open]
Hey!
420
00:17:12,064 --> 00:17:14,499
Ah! Look who brought
the sunshine in.
421
00:17:16,635 --> 00:17:17,786
Are we busy today?
422
00:17:17,936 --> 00:17:18,936
No busier than usual.
423
00:17:19,071 --> 00:17:19,955
Good.
424
00:17:20,105 --> 00:17:21,539
Um...
425
00:17:21,674 --> 00:17:23,308
Do you think I can ask
you and Bob something?
426
00:17:23,426 --> 00:17:24,276
Sure.
427
00:17:24,410 --> 00:17:26,111
Bob? Allison's here!
428
00:17:26,245 --> 00:17:27,545
[Bob]: Hello, young lady.
429
00:17:27,663 --> 00:17:29,431
This is your lucky day.
430
00:17:29,581 --> 00:17:32,684
I hope so, because I wanted
to ask you guys something.
431
00:17:32,818 --> 00:17:34,352
Um...
432
00:17:34,487 --> 00:17:35,520
Mom?
433
00:17:35,654 --> 00:17:36,788
Surprise!
434
00:17:36,922 --> 00:17:38,340
I thought you were in Tacoma.
435
00:17:38,474 --> 00:17:39,975
I was, but Bob and Peggy
436
00:17:40,125 --> 00:17:41,926
generously offered
to let me stay here.
437
00:17:42,061 --> 00:17:43,495
[Bob]: You know,
all this bouncing around
438
00:17:43,629 --> 00:17:44,579
doesn't make sense.
439
00:17:44,714 --> 00:17:46,131
Not when we have
a free room for her.
440
00:17:46,248 --> 00:17:47,165
Not free.
441
00:17:47,300 --> 00:17:48,483
We agreed...
442
00:17:48,634 --> 00:17:50,869
When I have a steady job,
I'm paying you back.
443
00:17:51,003 --> 00:17:53,038
So you're going to live here?
444
00:17:53,172 --> 00:17:54,139
When it's not my turn
445
00:17:54,273 --> 00:17:55,907
with you and Eddie
at the house,
446
00:17:56,042 --> 00:17:56,941
then I get to see you
447
00:17:57,076 --> 00:17:58,026
whenever you come to work.
448
00:17:58,177 --> 00:17:59,361
Isn't it great?
449
00:17:59,511 --> 00:18:01,279
[Awkward chuckle]
450
00:18:01,414 --> 00:18:03,014
Yeah, that's awesome.
451
00:18:14,143 --> 00:18:15,259
Afternoon, Cliff.
452
00:18:15,394 --> 00:18:17,829
Charlotte.
What a nice surprise.
453
00:18:17,947 --> 00:18:20,531
How goes it with your father's
memorabilia collection?
454
00:18:20,666 --> 00:18:22,033
Well, selling like gangbusters.
455
00:18:22,168 --> 00:18:23,802
And I have you
to thank for that.
456
00:18:23,936 --> 00:18:26,404
Well, your father
had so many fans.
457
00:18:26,522 --> 00:18:27,489
It doesn't surprise me
458
00:18:27,639 --> 00:18:28,807
that people would
jump at the chance
459
00:18:28,941 --> 00:18:30,508
to own something of his.
460
00:18:30,626 --> 00:18:31,543
Hey, mom!
461
00:18:31,677 --> 00:18:32,560
- Olivia.
- Hey, Cliff.
462
00:18:33,896 --> 00:18:35,613
Uh, you're not planning
463
00:18:35,748 --> 00:18:37,615
on doing any home
repairs yourself?
464
00:18:37,750 --> 00:18:38,666
Relax, mom.
465
00:18:38,817 --> 00:18:39,834
I'm just checking
466
00:18:39,985 --> 00:18:41,603
to see if Hank has
any job openings.
467
00:18:41,754 --> 00:18:43,772
Oh. Olivia has
taken it upon herself
468
00:18:43,922 --> 00:18:46,458
to find employment
for a local ex-con.
469
00:18:46,575 --> 00:18:48,326
Right! I heard about that.
470
00:18:48,461 --> 00:18:50,245
I heard he even asked
for a job at the gallery
471
00:18:50,379 --> 00:18:51,596
with Justine.
472
00:18:51,731 --> 00:18:53,348
Is there some kind of
briefing I'm unaware of?
473
00:18:53,482 --> 00:18:54,733
A secret hotline
474
00:18:54,867 --> 00:18:56,567
to call and find out
everybody's business?
475
00:18:56,702 --> 00:18:58,403
No, but that's
a wonderful idea.
476
00:18:58,537 --> 00:18:59,637
I gotta run, mom.
477
00:18:59,755 --> 00:19:01,089
Nice to see you, Cliff.
478
00:19:01,223 --> 00:19:02,206
You too.
479
00:19:02,341 --> 00:19:04,259
Wait! How'd it go
in Seattle?
480
00:19:07,825 --> 00:19:10,081
[Allison]: So, um,
I updated the address book,
481
00:19:10,216 --> 00:19:11,716
and created a special group
of former guests,
482
00:19:11,834 --> 00:19:14,486
so now you can send out
mass e-mails,
483
00:19:14,603 --> 00:19:16,488
letting everyone know
about upcoming specials
484
00:19:16,605 --> 00:19:17,822
or events in town.
485
00:19:17,940 --> 00:19:19,023
That's great!
486
00:19:19,158 --> 00:19:20,492
Seriously. It's genius.
487
00:19:24,280 --> 00:19:26,748
So, how you doing?
488
00:19:26,899 --> 00:19:28,049
I'm good. I mean...
489
00:19:28,200 --> 00:19:29,701
I... I just have a lot
going on right now.
490
00:19:31,170 --> 00:19:33,104
I'll... I'll show you
how to access the group.
491
00:19:33,222 --> 00:19:34,155
Okay, wait.
492
00:19:34,306 --> 00:19:35,990
Let me write this down.
493
00:19:36,142 --> 00:19:37,742
[Rose]: At first,
he was fine with it.
494
00:19:37,877 --> 00:19:41,012
He liked that I was volunteering
for the P.T.A., the school,
495
00:19:41,147 --> 00:19:43,681
but when I wasn't at home,
he didn't like it.
496
00:19:43,816 --> 00:19:45,733
[Bob]: Well, you can't win
with people like that.
497
00:19:45,868 --> 00:19:47,735
Believe me, I've tried.
498
00:19:47,870 --> 00:19:49,053
Whatever I did,
it wasn't right.
499
00:19:49,171 --> 00:19:50,789
The good news is,
500
00:19:50,923 --> 00:19:52,891
you don't have to worry
about what he thinks anymore.
501
00:19:53,025 --> 00:19:54,592
[Inhales sharply]
502
00:19:54,727 --> 00:19:55,977
Do you mind if
we finish this later?
503
00:19:56,112 --> 00:19:58,095
No. Of course not.
504
00:19:58,230 --> 00:20:00,532
Okay. Thanks.
505
00:20:00,666 --> 00:20:01,566
Would you like some tea?
506
00:20:01,700 --> 00:20:02,934
- Yes.
- Great idea.
507
00:20:11,527 --> 00:20:13,912
There's that look.
508
00:20:16,115 --> 00:20:18,500
[Quietly]:
I'm worried about Allison.
509
00:20:18,650 --> 00:20:20,635
This whole situation...
510
00:20:21,921 --> 00:20:23,638
it can't be easy for her, Bob.
511
00:20:23,772 --> 00:20:24,755
Honey...
512
00:20:24,890 --> 00:20:27,725
It's gonna take time.
513
00:20:27,860 --> 00:20:30,361
This is a big adjustment.
514
00:20:30,496 --> 00:20:31,830
For all of them.
515
00:20:33,499 --> 00:20:35,834
[♪]
516
00:20:42,308 --> 00:20:43,725
It's a beautiful day.
517
00:20:43,859 --> 00:20:46,411
Any day outside is beautiful.
518
00:20:46,529 --> 00:20:48,163
I was just over
at the hardware store.
519
00:20:48,313 --> 00:20:49,781
Now you see
what I'm up against.
520
00:20:49,915 --> 00:20:52,500
Listen to me.
521
00:20:52,651 --> 00:20:55,703
It's tough,
it doesn't seem fair,
522
00:20:55,838 --> 00:20:57,705
but you've got to keep trying.
523
00:20:57,840 --> 00:20:59,748
I still believe,
if you work hard,
524
00:20:59,868 --> 00:21:02,793
eventually someone's
gonna give you a break.
525
00:21:03,796 --> 00:21:06,297
Be patient.
You're doing the right thing.
526
00:21:06,432 --> 00:21:08,383
It doesn't matter.
527
00:21:08,517 --> 00:21:09,934
You know, I've tried to
do the right thing,
528
00:21:10,052 --> 00:21:11,328
play by the rules,
but what's the point,
529
00:21:11,448 --> 00:21:13,638
if people just assume
you're gonna break them?
530
00:21:13,806 --> 00:21:15,840
[♪♪]
531
00:21:19,793 --> 00:21:21,610
[♪]
532
00:21:23,747 --> 00:21:25,397
[Knocking]
533
00:21:25,532 --> 00:21:27,036
Come in.
534
00:21:27,156 --> 00:21:29,485
I'm sorry to disturb you,
Judge Lockhart.
535
00:21:29,619 --> 00:21:30,836
Oh, Olivia, please.
536
00:21:30,954 --> 00:21:32,204
What can I do for you?
537
00:21:32,339 --> 00:21:34,307
That guy you're trying
to help find work...
538
00:21:34,441 --> 00:21:35,474
Lenny Wilson.
539
00:21:35,609 --> 00:21:37,443
I got a place for him
at my ranch.
540
00:21:37,577 --> 00:21:39,211
I got fences
that need maintaining,
541
00:21:39,346 --> 00:21:40,980
horses to be fed and watered.
542
00:21:41,098 --> 00:21:43,549
There's a spare room for him,
too, if he's interested.
543
00:21:43,684 --> 00:21:47,486
I'm not sure he's got
that kind of experience.
544
00:21:47,621 --> 00:21:49,422
Well, it's not rocket science.
545
00:21:49,556 --> 00:21:50,856
Just honest, hard work.
546
00:21:52,793 --> 00:21:54,126
[Laughs]
547
00:21:54,261 --> 00:21:56,028
That's exactly what he needs.
548
00:21:56,146 --> 00:21:58,063
Thank you, Cliff.
549
00:21:58,198 --> 00:21:59,999
Okay.
550
00:22:02,636 --> 00:22:04,186
Was there something else?
551
00:22:05,872 --> 00:22:08,274
You tell Grace I said hello.
552
00:22:08,408 --> 00:22:10,409
I will.
553
00:22:13,814 --> 00:22:15,681
[♪]
554
00:22:19,853 --> 00:22:21,187
It's been a long time
555
00:22:21,321 --> 00:22:23,172
since I had my own classroom.
556
00:22:23,323 --> 00:22:24,707
Permanent positions
are hard to come by.
557
00:22:24,841 --> 00:22:27,526
I guess I'll have to
substitute-teach for now.
558
00:22:27,661 --> 00:22:28,994
In the meantime,
559
00:22:29,129 --> 00:22:31,197
we'll have to rely
on Zach for support.
560
00:22:31,331 --> 00:22:33,282
It's not like I'm asking
for anything unreasonable,
561
00:22:33,417 --> 00:22:35,518
but raising kids is expensive.
562
00:22:35,668 --> 00:22:37,937
I know he resents it.
563
00:22:38,071 --> 00:22:39,939
Well, you just make sure
that he holds up his end,
564
00:22:40,073 --> 00:22:41,273
and remind him
that deadbeat dads
565
00:22:41,408 --> 00:22:42,875
get taken to court.
566
00:22:43,009 --> 00:22:44,376
He's not a deadbeat!
567
00:22:46,096 --> 00:22:48,781
This is hard on him, too!
568
00:22:48,915 --> 00:22:50,115
You're taking sides
with your father?
569
00:22:50,250 --> 00:22:51,634
It's not all his fault.
570
00:22:51,785 --> 00:22:52,636
Oh, it's my fault, then?
571
00:22:52,756 --> 00:22:56,138
No! Mom, I don't care
whose fault it is.
572
00:22:56,273 --> 00:22:59,708
Why can't you just stop fighting
and just talk to each other?
573
00:22:59,859 --> 00:23:00,760
Wait! Where
are you going?
574
00:23:00,877 --> 00:23:02,011
Anywhere but here!
575
00:23:02,145 --> 00:23:03,512
Allison!
576
00:23:03,647 --> 00:23:04,997
You know what? If Eddie and I
are such a burden,
577
00:23:05,132 --> 00:23:07,366
let me get out of your way.
578
00:23:07,501 --> 00:23:09,335
Honey! Wait!
579
00:23:10,703 --> 00:23:13,038
[Door opens and slams]
580
00:23:18,044 --> 00:23:19,929
- Yoo-hoo!
- In here.
581
00:23:20,063 --> 00:23:22,148
You ready
to get your heartbeat up?
582
00:23:22,265 --> 00:23:23,482
Absolutely.
583
00:23:23,617 --> 00:23:25,251
Cliff Harting says
to say hello.
584
00:23:25,368 --> 00:23:27,186
What'd he do, pass you a note
in study hall?
585
00:23:27,320 --> 00:23:28,554
He likes you.
586
00:23:28,688 --> 00:23:30,723
Of course he does.
I am very likeable.
587
00:23:30,857 --> 00:23:32,241
Do you like him?
588
00:23:32,392 --> 00:23:35,127
Honestly, I haven't
thought about that.
589
00:23:35,262 --> 00:23:38,330
And don't you even think about
giving me that "Judge" face.
590
00:23:38,465 --> 00:23:39,532
Excuse me?
591
00:23:39,666 --> 00:23:41,283
You know exactly what I mean!
592
00:23:41,434 --> 00:23:43,102
That "Oh, I know you're lying
to me" expression.
593
00:23:43,236 --> 00:23:45,204
Well, he's a gentleman.
594
00:23:45,338 --> 00:23:47,606
And he gets a gold star
in my book.
595
00:23:47,724 --> 00:23:49,859
Cliff's the only person
in Cedar Cove
596
00:23:50,009 --> 00:23:51,076
to give Lenny Wilson a break.
597
00:23:51,211 --> 00:23:52,077
What do you...
598
00:23:52,212 --> 00:23:53,963
He's working on Cliff's ranch.
599
00:23:54,113 --> 00:23:56,315
Grace!
It's a good thing.
600
00:23:56,433 --> 00:23:58,350
Yeah, for Lenny, maybe.
601
00:23:58,485 --> 00:23:59,852
Forget spin class.
602
00:23:59,986 --> 00:24:01,120
I've got a better idea.
603
00:24:01,254 --> 00:24:02,054
What?
604
00:24:02,172 --> 00:24:03,806
Horseback riding.
605
00:24:03,974 --> 00:24:06,609
[♪♪]
606
00:24:13,266 --> 00:24:15,835
[Dryly]:
So what's the game-plan here?
607
00:24:15,969 --> 00:24:18,971
Try to protect Cliff from
the dangerous ex-convict?
608
00:24:19,105 --> 00:24:20,105
No, I just want to make sure
609
00:24:20,240 --> 00:24:21,557
that everything's okay.
610
00:24:21,691 --> 00:24:23,025
But I did bring along
some mace in my purse,
611
00:24:23,176 --> 00:24:24,176
just in case.
612
00:24:24,311 --> 00:24:26,412
He can protect himself.
613
00:24:26,546 --> 00:24:27,963
Oh, I know that.
It's just...
614
00:24:28,114 --> 00:24:30,449
What?
615
00:24:30,584 --> 00:24:32,518
Deny it all you wa
nt. You like him.
616
00:24:32,652 --> 00:24:33,886
Ladies!
617
00:24:34,020 --> 00:24:35,571
Okay, just act natural.
618
00:24:35,705 --> 00:24:37,573
- Hi, Cliff.
- Hey!
619
00:24:37,707 --> 00:24:39,341
- Well, this is a nice surprise.
- Yeah.
620
00:24:39,492 --> 00:24:41,760
We had a sudden urge
to go horseback riding,
621
00:24:41,878 --> 00:24:44,446
and you did say that
we would be welcome anytime.
622
00:24:44,597 --> 00:24:47,266
And you are, indeed.
623
00:24:47,400 --> 00:24:48,667
Well, Grace... ahem.
624
00:24:48,802 --> 00:24:51,170
I think Miss Anabelle here'd
be a good match for you.
625
00:24:51,304 --> 00:24:52,605
Feisty, takes her time
warming up,
626
00:24:52,722 --> 00:24:54,573
but once she does,
she is all heart.
627
00:25:01,515 --> 00:25:03,699
He's doing fine.
628
00:25:03,850 --> 00:25:05,451
Fast learner.
Hard worker.
629
00:25:05,585 --> 00:25:08,137
And the silverware's
all accounted for.
630
00:25:08,288 --> 00:25:09,388
I don't know what you mean.
631
00:25:09,506 --> 00:25:11,106
Grace.
632
00:25:11,257 --> 00:25:13,025
Cliff, we're sorry to intrude.
633
00:25:13,159 --> 00:25:14,526
I'm the one
634
00:25:14,661 --> 00:25:17,096
who insisted we come here,
but it was out of concern.
635
00:25:17,214 --> 00:25:19,298
For me?
636
00:25:19,432 --> 00:25:21,934
For anyone
that he's working for.
637
00:25:22,068 --> 00:25:23,202
But things are going well?
638
00:25:23,320 --> 00:25:24,770
No complaints.
639
00:25:24,905 --> 00:25:28,206
Meanwhile, seeing as
you came all the way out here.
640
00:25:29,843 --> 00:25:31,143
If you insist.
641
00:25:31,261 --> 00:25:34,013
Miss Anabelle!
Look at you.
642
00:25:34,147 --> 00:25:35,831
Listen, you,
you had better be nice to me,
643
00:25:35,982 --> 00:25:38,388
or I will show you feisty,
remember that.
644
00:25:38,508 --> 00:25:41,078
I'll go and saddle her up.
645
00:25:41,572 --> 00:25:43,940
Could you be any more obvious?
646
00:25:45,309 --> 00:25:47,560
[Laughter]
647
00:25:47,711 --> 00:25:49,395
We should get going.
648
00:25:49,546 --> 00:25:50,596
Why?
649
00:25:50,747 --> 00:25:51,664
Well, it's gonna be dark soon,
650
00:25:51,815 --> 00:25:52,698
it's getting cold.
651
00:25:52,833 --> 00:25:54,316
[Grumbles in protest]
652
00:25:54,451 --> 00:25:55,785
Hey, we could
go back to my place,
653
00:25:55,919 --> 00:25:57,770
but that's where my family is.
654
00:25:57,921 --> 00:25:59,605
Can't be as bad as my house.
655
00:25:59,756 --> 00:26:00,890
You don't want to get into
656
00:26:01,024 --> 00:26:01,807
a "who's got the more
messed-up family"
657
00:26:01,942 --> 00:26:03,092
contest with me,
658
00:26:03,227 --> 00:26:06,429
'cause I got you
beat every time.
659
00:26:06,563 --> 00:26:08,347
Can't we stay a little longer?
660
00:26:11,600 --> 00:26:12,963
Sure.
661
00:26:13,503 --> 00:26:15,103
[♪]
662
00:26:19,159 --> 00:26:20,243
[Weary grunt]
663
00:26:20,360 --> 00:26:22,111
We should've attempted something
simpler.
664
00:26:22,246 --> 00:26:23,613
Oh, come on! Where's
your sense of adventure?
665
00:26:23,747 --> 00:26:28,086
We can't let a little
chicken cacciatore defeat us.
666
00:26:28,373 --> 00:26:31,028
This is so much better
than Seattle.
667
00:26:31,755 --> 00:26:33,205
Taste.
668
00:26:33,340 --> 00:26:35,925
Alright.
669
00:26:38,145 --> 00:26:39,362
[Straining]:
Oh. That's good.
670
00:26:39,479 --> 00:26:40,863
It's awful, isn't it?
671
00:26:40,981 --> 00:26:42,365
Am I under oath?
672
00:26:42,482 --> 00:26:44,417
See?
I'm a terrible cook!
673
00:26:44,567 --> 00:26:47,140
I should just
stick to the courtroom.
674
00:26:47,421 --> 00:26:48,838
[Clears his throat]
675
00:26:48,972 --> 00:26:50,506
Oh!
676
00:26:50,641 --> 00:26:52,074
Yeah.
677
00:26:52,192 --> 00:26:53,476
I happen to think
678
00:26:53,610 --> 00:26:55,895
you are amazing in the kitchen.
679
00:26:56,063 --> 00:26:57,863
[♪♪]
680
00:26:58,014 --> 00:27:00,216
Mm-hmm. Yeah, I do.
681
00:27:08,442 --> 00:27:10,026
[Phone rings]
682
00:27:10,143 --> 00:27:12,261
[Grumbles bitterly]
683
00:27:12,396 --> 00:27:13,446
Tell 'em nobody's home.
684
00:27:13,596 --> 00:27:14,997
Tell 'em nobody's home.
685
00:27:15,132 --> 00:27:16,799
Don't do it.
Don't... [sighs]
686
00:27:16,917 --> 00:27:18,301
Hello?
687
00:27:18,418 --> 00:27:21,237
Hey, Troy. Yeah.
688
00:27:21,355 --> 00:27:22,938
What?
689
00:27:23,073 --> 00:27:24,307
[Radio crackling]
690
00:27:24,441 --> 00:27:26,842
[Troy]: Great.
That's all we need to know.
691
00:27:26,977 --> 00:27:29,011
- Troy.
- Jack.
692
00:27:29,146 --> 00:27:30,946
Well, they managed
to save most of it.
693
00:27:31,081 --> 00:27:31,947
Quick response.
694
00:27:32,082 --> 00:27:33,215
What happened?
695
00:27:33,350 --> 00:27:34,850
Someone started a fire
in the trash can.
696
00:27:34,985 --> 00:27:36,786
How do you know
it's intentional?
697
00:27:36,920 --> 00:27:38,988
Pergolas don't self-combust.
698
00:27:39,106 --> 00:27:41,023
Just have to figure out who
would do something like this.
699
00:27:42,993 --> 00:27:45,861
Lenny Wilson?
700
00:27:45,996 --> 00:27:47,563
What, the guy who did time
up at Coyote Ridge?
701
00:27:47,698 --> 00:27:48,664
Why would he do this?
702
00:27:48,782 --> 00:27:50,116
No, I'm not saying that he did.
703
00:27:50,250 --> 00:27:53,419
It's just that, well,
folks around here
704
00:27:53,570 --> 00:27:54,787
haven't exactly welcomed him
705
00:27:54,921 --> 00:27:56,005
to Cedar Cove.
706
00:27:56,123 --> 00:27:58,624
Does he have
a history of arson?
707
00:27:58,759 --> 00:28:00,743
Well, it was a long time ago,
708
00:28:00,877 --> 00:28:03,679
but just a misdemeanor.
709
00:28:03,797 --> 00:28:06,298
You know where I can find him?
710
00:28:08,218 --> 00:28:11,637
He's working at
Cliff Harting's ranch.
711
00:28:11,772 --> 00:28:13,639
[Troy]: 'Kay.
712
00:28:19,806 --> 00:28:22,708
- Hey, Cliff.
- Sheriff.
713
00:28:22,842 --> 00:28:23,875
What can I do for you?
714
00:28:24,010 --> 00:28:25,243
I just came down to see Lenny.
715
00:28:25,378 --> 00:28:27,479
I need to talk to him
about something.
716
00:28:29,515 --> 00:28:30,632
Hey, Lenny!
717
00:28:30,783 --> 00:28:32,727
The sheriff wants a word.
718
00:28:36,823 --> 00:28:37,856
Sheriff.
719
00:28:37,990 --> 00:28:40,442
Lenny.
720
00:28:40,593 --> 00:28:43,862
Listen. There was, um,
trouble in town last night.
721
00:28:43,996 --> 00:28:45,854
I'd just like to
talk to you about it.
722
00:28:45,974 --> 00:28:46,865
What kind of trouble?
723
00:28:46,999 --> 00:28:49,221
Somebody burnt down
the pergola.
724
00:28:50,403 --> 00:28:51,870
Why would I do that?
725
00:28:52,004 --> 00:28:54,506
I'm not saying you did,
but, uh...
726
00:28:54,640 --> 00:28:57,707
Well, old habits die hard.
727
00:28:57,827 --> 00:29:00,219
I don't do
stuff like that anymore.
728
00:29:02,148 --> 00:29:03,565
So where were you last night?
729
00:29:03,716 --> 00:29:05,650
Downtown for
a little while after work.
730
00:29:05,785 --> 00:29:07,669
I got back around 10:00.
731
00:29:07,820 --> 00:29:09,988
I can't say I know
when Lenny came home,
732
00:29:10,123 --> 00:29:11,556
but if you're asking me,
733
00:29:11,674 --> 00:29:13,058
you're barking
up the wrong tree.
734
00:29:13,192 --> 00:29:15,961
Ah. So what'd you go
into town for?
735
00:29:16,095 --> 00:29:18,029
To walk around.
Is that a crime?
736
00:29:18,164 --> 00:29:19,231
Where in town?
737
00:29:19,365 --> 00:29:21,099
Well, nowhere near the park.
738
00:29:21,234 --> 00:29:24,736
[Sighs] Anybody see you
"Nowhere near the park"?
739
00:29:26,839 --> 00:29:28,874
No. Most people in town
who see me coming
740
00:29:29,008 --> 00:29:30,654
look the other way.
741
00:29:32,812 --> 00:29:34,346
Look, sheriff.
I've done my time.
742
00:29:34,480 --> 00:29:36,748
I'm making a fresh start.
Ask Judge Lockhart.
743
00:29:36,883 --> 00:29:37,783
She'll tell you all about me.
744
00:29:37,900 --> 00:29:39,234
I did.
745
00:29:39,385 --> 00:29:41,787
She was the one
who told me where to find you.
746
00:29:41,954 --> 00:29:44,856
[♪♪]
747
00:29:46,008 --> 00:29:47,642
It's a shame.
748
00:29:47,793 --> 00:29:49,060
I worked hard building this.
749
00:29:49,178 --> 00:29:50,912
Better part of a month.
750
00:29:54,584 --> 00:29:56,601
[Jack]: Aw, it was
beautiful work too, Bob.
751
00:29:56,719 --> 00:29:58,437
[Bob]: And it will be again.
752
00:29:58,571 --> 00:30:00,639
Make it even better next time.
753
00:30:00,773 --> 00:30:03,341
Listen. You mind
if I give you a hand?
754
00:30:03,459 --> 00:30:07,395
Yeah, I'll put some of those
woodworking lessons to good use.
755
00:30:07,530 --> 00:30:09,147
[Laughs] Yeah. Sure.
756
00:30:09,282 --> 00:30:11,750
You can be my apprentice.
757
00:30:11,868 --> 00:30:13,318
Alright. You got a deal.
758
00:30:13,453 --> 00:30:15,487
You can be my Jedi Master.
759
00:30:15,605 --> 00:30:17,556
[Laughs]
760
00:30:17,690 --> 00:30:19,591
Yeah, well,
we can't let him win.
761
00:30:19,725 --> 00:30:22,427
Now, hopefully,
Troy'll get enough evidence
762
00:30:22,545 --> 00:30:23,678
and lock him up.
763
00:30:23,829 --> 00:30:25,263
Make him think twice
764
00:30:25,381 --> 00:30:27,199
next time he wants to
come back to this town.
765
00:30:29,268 --> 00:30:30,485
You know, Bob,
766
00:30:30,620 --> 00:30:32,604
we don't know
that Lenny Wilson did this.
767
00:30:32,722 --> 00:30:34,422
Don't you think we should maybe
768
00:30:34,557 --> 00:30:36,808
give him the benefit of
the doubt for the time being?
769
00:30:36,926 --> 00:30:38,210
Yeah, I suppose.
770
00:30:38,344 --> 00:30:39,244
But you know the saying...
771
00:30:39,378 --> 00:30:42,130
A leopard doesn't
change its spots.
772
00:30:53,059 --> 00:30:54,192
Hey, Stan.
773
00:30:54,310 --> 00:30:55,810
This a bad time?
774
00:30:55,945 --> 00:30:57,295
Not at all.
What can I do for you?
775
00:30:57,430 --> 00:30:59,865
Well, uh, as you know,
776
00:30:59,999 --> 00:31:02,033
I've been spending
more time with Justine.
777
00:31:02,168 --> 00:31:03,735
It's still awkward for her,
778
00:31:03,870 --> 00:31:05,136
for both of us,
779
00:31:05,271 --> 00:31:06,838
but, hopefully, we can get
to the relationship
780
00:31:06,973 --> 00:31:09,007
we should've had
for all these years.
781
00:31:09,141 --> 00:31:11,376
Give it time.
Be patient with her.
782
00:31:11,511 --> 00:31:15,247
I'm so happy you're back
in her life, Stan.
783
00:31:15,381 --> 00:31:18,750
Well, I'm working at it.
784
00:31:18,885 --> 00:31:21,620
Working on a lot of things,
actually.
785
00:31:23,422 --> 00:31:25,524
I've been seeing a therapist.
786
00:31:25,658 --> 00:31:28,510
Wow.
787
00:31:28,661 --> 00:31:29,861
You have?
788
00:31:29,996 --> 00:31:31,263
For about a month.
789
00:31:31,397 --> 00:31:33,731
Wow. It's better late
than never.
790
00:31:33,866 --> 00:31:35,800
I know, you were after me
for years to go,
791
00:31:35,935 --> 00:31:37,435
but you know me, I'm just...
792
00:31:37,570 --> 00:31:39,504
I'm not good at confronting
the problems in my life.
793
00:31:39,639 --> 00:31:42,357
"Ignore them
and they'll go away."
794
00:31:42,508 --> 00:31:44,209
Exactly.
795
00:31:44,343 --> 00:31:46,211
Except all the things
796
00:31:46,329 --> 00:31:48,496
that I should have dealt with
a long time ago
797
00:31:48,631 --> 00:31:50,615
are still there, so...
798
00:31:50,750 --> 00:31:53,151
It's time for me
to untangle them.
799
00:31:57,284 --> 00:31:59,472
I think it's great, Stan.
800
00:32:00,426 --> 00:32:02,944
Thanks.
801
00:32:03,095 --> 00:32:05,297
It's nice to hear
a positive response.
802
00:32:05,414 --> 00:32:07,215
Why? Who's being negative?
803
00:32:07,366 --> 00:32:11,269
Well, some people believe that
therapy only stirs up trouble.
804
00:32:11,404 --> 00:32:13,124
Like your wife?
805
00:32:14,974 --> 00:32:16,625
Hmm.
806
00:32:18,828 --> 00:32:20,378
I just want you
to be happy, Stan.
807
00:32:20,546 --> 00:32:22,881
[♪♪]
808
00:32:29,038 --> 00:32:30,839
Did the sheriff arrest him?
809
00:32:30,990 --> 00:32:32,207
No, not yet.
810
00:32:32,341 --> 00:32:33,959
At least, I don't think so,
811
00:32:34,093 --> 00:32:35,560
but...
812
00:32:35,695 --> 00:32:37,495
He's the prime suspect.
813
00:32:39,832 --> 00:32:41,099
I don't like this, Anson.
814
00:32:41,217 --> 00:32:42,467
I don't either.
815
00:32:43,803 --> 00:32:45,103
Don't worry.
816
00:32:45,237 --> 00:32:46,671
I'll think of something.
817
00:32:53,829 --> 00:32:55,413
I didn't do it!
818
00:32:55,548 --> 00:32:56,881
I didn't set that fire.
819
00:32:56,999 --> 00:32:58,133
I didn't say you did.
820
00:32:58,283 --> 00:32:59,467
I've been minding
my own business,
821
00:32:59,602 --> 00:33:00,986
busting my back at the ranch,
822
00:33:01,103 --> 00:33:01,903
and the minute
that there's trouble,
823
00:33:02,054 --> 00:33:02,937
you point your finger at me?
824
00:33:03,072 --> 00:33:04,406
That's not true.
825
00:33:04,556 --> 00:33:05,440
The sheriff
wanted to question you,
826
00:33:05,574 --> 00:33:06,541
I simply told him
where you were.
827
00:33:06,692 --> 00:33:07,892
I had nothing to do with it!
828
00:33:09,462 --> 00:33:11,346
Keep your voice down.
829
00:33:11,497 --> 00:33:13,665
You told me
to have faith in people,
830
00:33:13,799 --> 00:33:14,799
that I would get
a second chance
831
00:33:14,934 --> 00:33:15,934
if I turned my life around,
832
00:33:16,052 --> 00:33:17,001
and I have!
833
00:33:17,136 --> 00:33:18,637
Hey!
834
00:33:18,771 --> 00:33:19,938
- What's going on here?
- It's okay, Jack.
835
00:33:20,072 --> 00:33:21,523
It's not okay.
836
00:33:21,657 --> 00:33:22,691
She thinks that I'm a criminal,
837
00:33:22,825 --> 00:33:23,775
just like the rest of you!
838
00:33:23,909 --> 00:33:26,277
Lenny... listen to me.
839
00:33:26,412 --> 00:33:27,478
You have to go.
840
00:33:27,613 --> 00:33:29,280
Now.
841
00:33:30,482 --> 00:33:34,169
[♪]
842
00:33:34,319 --> 00:33:35,587
Right.
843
00:33:35,705 --> 00:33:37,884
I'm not your problem anymore.
844
00:33:38,758 --> 00:33:41,376
[♪
845
00:33:41,510 --> 00:33:43,845
He didn't do it.
846
00:33:43,996 --> 00:33:46,681
How can you be so sure?
847
00:33:46,832 --> 00:33:48,266
Because I believe him.
848
00:33:55,339 --> 00:33:57,473
I'm not sure what
you're hoping we can find here
849
00:33:57,608 --> 00:34:00,309
that the sheriff and the arson
investigator didn't.
850
00:34:00,427 --> 00:34:01,344
I don't know.
851
00:34:01,461 --> 00:34:02,712
Anything.
852
00:34:02,846 --> 00:34:04,814
You know,
I interviewed every person
853
00:34:04,948 --> 00:34:07,483
that was either in or near
the park that night,
854
00:34:07,618 --> 00:34:10,219
and there's just...
there're no witnesses.
855
00:34:10,354 --> 00:34:11,420
And yet the entire town
856
00:34:11,555 --> 00:34:12,555
is ready to lock up
Lenny Wilson
857
00:34:12,689 --> 00:34:14,523
and throw away the key!
858
00:34:14,658 --> 00:34:16,191
It was me.
859
00:34:21,231 --> 00:34:23,232
I-I did it.
860
00:34:24,401 --> 00:34:25,768
Folks think that guy
started the fire,
861
00:34:25,902 --> 00:34:26,802
but he didn't.
862
00:34:26,937 --> 00:34:28,104
It was me.
863
00:34:28,221 --> 00:34:29,171
What happened?
864
00:34:29,306 --> 00:34:32,325
I was in the park...
alone.
865
00:34:32,459 --> 00:34:35,211
I wasn't in a hurry to go home,
866
00:34:35,345 --> 00:34:37,680
it's not exactly fun
at my house.
867
00:34:37,814 --> 00:34:38,814
I-it was cold,
868
00:34:38,949 --> 00:34:41,050
so I lit a small fire
in the trash.
869
00:34:41,168 --> 00:34:42,885
It got out of hand.
870
00:34:43,020 --> 00:34:44,186
I tried to put it out
with my jacket,
871
00:34:44,321 --> 00:34:45,871
but it spread really fast.
872
00:34:46,022 --> 00:34:48,057
I panicked and ran away.
873
00:34:48,191 --> 00:34:50,926
I did a stupid thing.
874
00:34:52,629 --> 00:34:54,380
I'm sorry.
875
00:34:57,601 --> 00:35:00,202
[♪]
876
00:35:09,179 --> 00:35:10,413
Anson...
877
00:35:10,547 --> 00:35:11,814
Your recklessness
878
00:35:11,948 --> 00:35:14,116
has damaged something
very dear to this town.
879
00:35:14,251 --> 00:35:16,285
I know.
I wish I could take it back.
880
00:35:16,420 --> 00:35:18,154
You can't.
881
00:35:18,288 --> 00:35:20,589
But you have
taken responsibility for it,
882
00:35:20,724 --> 00:35:23,826
and I believe that your remorse
is genuine.
883
00:35:23,960 --> 00:35:25,127
Yes, ma'am.
884
00:35:25,245 --> 00:35:28,164
I'm sentencing you
to one-year probation.
885
00:35:28,281 --> 00:35:29,498
In addition,
886
00:35:29,616 --> 00:35:32,001
you will pay for the restoration
of the pergola.
887
00:35:32,135 --> 00:35:33,285
Thank you, your honor.
888
00:35:33,436 --> 00:35:34,920
I'm not finished yet.
889
00:35:35,071 --> 00:35:37,824
You're also going to
help rebuild it.
890
00:35:40,394 --> 00:35:41,644
Court adjourned.
891
00:35:41,778 --> 00:35:43,813
[Whacks gavel]
892
00:35:48,101 --> 00:35:50,136
Hey. Sorry.
893
00:35:50,270 --> 00:35:51,654
Took me awhile to sneak out.
894
00:35:51,788 --> 00:35:53,289
My dad's been watching me
like a hawk,
895
00:35:53,407 --> 00:35:56,058
along with everyone else
in this town.
896
00:35:59,463 --> 00:36:01,497
You okay?
897
00:36:01,631 --> 00:36:02,381
No.
898
00:36:02,532 --> 00:36:04,683
This is so messed up.
899
00:36:04,834 --> 00:36:06,335
At least it's over.
900
00:36:06,470 --> 00:36:07,603
No, it isn't.
901
00:36:07,738 --> 00:36:08,738
I can't do this.
I can't keep quiet.
902
00:36:08,855 --> 00:36:09,955
Yes, you can!
903
00:36:10,106 --> 00:36:10,790
We talked about this.
We agreed.
904
00:36:10,940 --> 00:36:11,841
I don't care.
905
00:36:11,975 --> 00:36:13,242
I have to tell the truth.
906
00:36:13,376 --> 00:36:14,427
I have to tell them
907
00:36:14,577 --> 00:36:16,479
what really
happened that night.
908
00:36:16,613 --> 00:36:17,897
How you said we should leave,
909
00:36:18,031 --> 00:36:20,416
but I just couldn't
handle going home.
910
00:36:20,550 --> 00:36:22,585
You said lighting the fire
911
00:36:22,719 --> 00:36:23,719
was a stupid idea,
912
00:36:23,837 --> 00:36:25,020
but I wouldn't listen.
913
00:36:26,356 --> 00:36:29,375
You tried to put it out,
but I freaked.
914
00:36:29,509 --> 00:36:30,626
I can't sit back
915
00:36:30,761 --> 00:36:31,594
and let you take the blame.
916
00:36:31,711 --> 00:36:33,262
Listen to me.
917
00:36:33,380 --> 00:36:34,980
The last thing
you need right now
918
00:36:35,115 --> 00:36:36,465
is your parents flipping out
like you're some delinquent...
919
00:36:36,600 --> 00:36:38,534
Like they already think I am...
920
00:36:38,668 --> 00:36:40,219
So everything's cool.
921
00:36:40,370 --> 00:36:41,887
The judge just
gave me probation.
922
00:36:43,223 --> 00:36:45,040
It's gonna be okay.
923
00:36:46,877 --> 00:36:48,761
Don't worry.
924
00:36:50,597 --> 00:36:52,381
That boy is a problem.
925
00:36:52,516 --> 00:36:54,834
He's been a terrible influence
on Allison.
926
00:36:54,984 --> 00:36:56,335
I wouldn't go that far.
927
00:36:56,486 --> 00:36:57,837
Well, she's not
seeing him again,
928
00:36:57,988 --> 00:36:58,921
that's for sure.
929
00:36:59,055 --> 00:37:01,173
Rosie.
930
00:37:01,308 --> 00:37:03,058
The kid made a mistake,
931
00:37:03,193 --> 00:37:05,761
but he is very good to Allison.
932
00:37:08,381 --> 00:37:12,117
Honey, I know this
is a difficult time...
933
00:37:12,268 --> 00:37:13,936
But you've been so wrapped up
934
00:37:14,070 --> 00:37:15,454
in your own problems with Zach,
935
00:37:15,605 --> 00:37:17,873
complaining
and casting blame...
936
00:37:17,991 --> 00:37:19,592
that you don't even notice
937
00:37:19,726 --> 00:37:22,061
Allison hears everything.
938
00:37:22,195 --> 00:37:24,163
She's in a lot of pain, Rosie.
939
00:37:24,297 --> 00:37:28,851
We all need to be
a little more mindful of that,
940
00:37:28,985 --> 00:37:30,402
and, as difficult as it may be,
941
00:37:30,553 --> 00:37:33,405
I'm afraid you and Zach
have got to start
942
00:37:33,540 --> 00:37:35,658
dealing with your issues
943
00:37:35,792 --> 00:37:37,359
with respect
944
00:37:37,477 --> 00:37:39,261
and in private,
945
00:37:39,396 --> 00:37:41,730
or you know what?
946
00:37:41,865 --> 00:37:44,600
We're all going to lose her.
947
00:37:46,853 --> 00:37:49,054
[♪]
948
00:37:59,557 --> 00:38:03,002
Lenny? Can I talk
to you a second?
949
00:38:07,524 --> 00:38:09,391
You were right.
950
00:38:09,526 --> 00:38:12,361
There were a few moments
that I doubted you.
951
00:38:14,131 --> 00:38:16,799
I wanted to tell you
I'm sorry about that.
952
00:38:18,301 --> 00:38:20,065
But you proved yourself.
953
00:38:20,185 --> 00:38:22,705
You've turned your life around.
954
00:38:22,839 --> 00:38:25,641
For that...
955
00:38:25,775 --> 00:38:27,276
I'm really proud of you.
956
00:38:31,114 --> 00:38:33,582
You should be proud, too.
957
00:38:36,570 --> 00:38:38,153
Judge Lockhart?
958
00:38:41,057 --> 00:38:42,791
Thank you.
959
00:38:44,828 --> 00:38:47,346
[♪]
960
00:38:58,975 --> 00:39:01,860
Alright, you make your cut...
961
00:39:01,995 --> 00:39:03,445
Right where I marked it here.
962
00:39:03,580 --> 00:39:04,446
Okay?
963
00:39:04,581 --> 00:39:05,864
Yes, sir.
964
00:39:05,999 --> 00:39:07,850
Alright.
965
00:39:15,525 --> 00:39:16,825
[Jack laughs]
966
00:39:16,960 --> 00:39:18,327
Jack.
967
00:39:25,885 --> 00:39:28,237
Do you have
much construction experience?
968
00:39:28,371 --> 00:39:29,838
Do legos count?
969
00:39:29,956 --> 00:39:30,806
[Laughs]
970
00:39:30,941 --> 00:39:31,873
[Jack takes a breath]
971
00:39:32,008 --> 00:39:33,759
Listen, I really
like the website
972
00:39:33,893 --> 00:39:35,594
for the Thyme And Tide.
973
00:39:35,729 --> 00:39:37,680
Allison told me
you helped her design it.
974
00:39:37,814 --> 00:39:39,982
Yeah, it was fun.
975
00:39:40,116 --> 00:39:42,951
Think you could, uh,
976
00:39:43,086 --> 00:39:45,788
make an online edition
of The Chronicle?
977
00:39:45,922 --> 00:39:47,773
Are you, like,
offering me a job?
978
00:39:47,924 --> 00:39:49,608
Well, that's, like, the idea.
979
00:39:49,743 --> 00:39:51,443
[Jack laughs]
980
00:39:51,578 --> 00:39:54,079
Listen, I need to bring
the paper into this century,
981
00:39:54,230 --> 00:39:57,249
and, uh, well, you'd earn
enough to pay for these repairs.
982
00:39:58,535 --> 00:39:59,568
Interested?
983
00:39:59,703 --> 00:40:00,869
[Scoffs] Yeah.
984
00:40:00,987 --> 00:40:02,955
But...
985
00:40:03,106 --> 00:40:04,740
Why are you helping me?
986
00:40:07,510 --> 00:40:09,928
Look, Anson, you screwed up.
987
00:40:10,080 --> 00:40:11,814
But...
988
00:40:11,931 --> 00:40:14,650
everybody deserves
a second chance.
989
00:40:16,336 --> 00:40:18,587
Keep at it.
You're doing great.
990
00:40:18,705 --> 00:40:21,156
Thanks.
991
00:40:27,731 --> 00:40:28,814
Thanks, Grace,
992
00:40:28,948 --> 00:40:30,032
but after the week I've had,
993
00:40:30,150 --> 00:40:32,368
I'm looking forward
to a night at home.
994
00:40:32,502 --> 00:40:34,386
You, too.
995
00:40:34,554 --> 00:40:37,473
[♪♪]
996
00:40:41,211 --> 00:40:43,195
[Knock at door]
997
00:40:52,155 --> 00:40:53,572
Somebody called
for take-out?
998
00:40:53,707 --> 00:40:54,740
That would be me,
999
00:40:54,874 --> 00:40:56,592
and I ordered enough for two.
1000
00:40:56,710 --> 00:40:59,344
Oh. Is that
an invitation?
1001
00:40:59,495 --> 00:41:00,879
Depends.
1002
00:41:01,014 --> 00:41:02,548
Did you turn off your phone?
1003
00:41:02,682 --> 00:41:05,333
Radio silence.
1004
00:41:05,468 --> 00:41:06,685
Tonight...
1005
00:41:06,836 --> 00:41:09,171
it is just you...
1006
00:41:09,305 --> 00:41:10,522
and me.
1007
00:41:10,673 --> 00:41:14,526
I definitely like
the sound of that.
1008
00:41:14,694 --> 00:41:17,529
[♪♪]
1009
00:41:22,496 --> 00:41:25,473
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
66490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.