All language subtitles for Cedar.Cove.S01E06.480p.(MovieCenter)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,870 - Previously, on Cedar Cove... - Who are you? 2 00:00:01,990 --> 00:00:03,073 Cliff Harting. 3 00:00:03,075 --> 00:00:04,224 I'm Grace. Grace Sherman. 4 00:00:04,226 --> 00:00:05,425 I've only known you for a few months, 5 00:00:05,427 --> 00:00:07,261 and we've never really talked much. 6 00:00:07,263 --> 00:00:08,328 I just got called for a job, 7 00:00:08,330 --> 00:00:09,596 but I have to leave tomorrow. 8 00:00:09,598 --> 00:00:12,149 I am not the most experienced sailor. 9 00:00:12,151 --> 00:00:13,366 I can't imagine anyone 10 00:00:13,368 --> 00:00:14,635 I would rather be lost at sea with. 11 00:00:17,138 --> 00:00:19,139 Okay, great. Come by whenever you want. 12 00:00:19,141 --> 00:00:20,457 I'm always ready for you. 13 00:00:20,459 --> 00:00:24,094 I mean... the gallery is ready. 14 00:00:24,096 --> 00:00:26,129 To display your prints. 15 00:00:26,131 --> 00:00:28,181 Bye. 16 00:00:29,234 --> 00:00:30,584 [Deflating sigh] 17 00:00:30,586 --> 00:00:33,153 I didn't sound nervous, did I? 18 00:00:33,155 --> 00:00:36,122 Let me guess. John Bowman? 19 00:00:36,124 --> 00:00:39,638 He wants to bring by 14 prints to sell. 20 00:00:39,758 --> 00:00:41,111 14? 21 00:00:41,613 --> 00:00:43,513 Doesn't he usually only bring a few at a time? 22 00:00:43,515 --> 00:00:46,883 I know, it's unusual, but good for the gallery. 23 00:00:46,885 --> 00:00:48,485 His photos always attract a crowd. 24 00:00:48,487 --> 00:00:49,953 Just his photos? 25 00:00:49,955 --> 00:00:51,955 [Phone rings] 26 00:00:51,957 --> 00:00:54,457 Cedar Cove Art Gallery. 27 00:00:54,459 --> 00:00:56,142 Hey, honey. I'm about to head over 28 00:00:56,144 --> 00:00:58,144 to the Captain's Galley for dinner. You want to join me? 29 00:00:58,146 --> 00:01:00,780 I'd love to, mom. Rain check? 30 00:01:00,782 --> 00:01:02,189 Seth's coming home today. 31 00:01:02,309 --> 00:01:03,716 Oh, that's great. 32 00:01:03,718 --> 00:01:04,864 How did his job go? 33 00:01:04,984 --> 00:01:05,796 I don't know. 34 00:01:05,916 --> 00:01:07,771 Communication's not so great on those boats. 35 00:01:07,773 --> 00:01:09,055 I'm lucky if I get an email. 36 00:01:09,057 --> 00:01:10,823 Well, is he gonna take you to dinner? 37 00:01:10,825 --> 00:01:12,926 Actually, I'm cooking dinner for him, 38 00:01:12,928 --> 00:01:14,010 on the boat. 39 00:01:14,012 --> 00:01:15,161 Kind of a welcome-home surprise. 40 00:01:15,163 --> 00:01:16,830 You're cooking? 41 00:01:16,832 --> 00:01:19,866 Well, I didn't say that it would be a pleasant surprise. 42 00:01:19,868 --> 00:01:23,169 [♪] 43 00:01:36,817 --> 00:01:38,868 [Dialing] 44 00:01:38,870 --> 00:01:40,853 [Operator]: We're sorry... 45 00:01:41,956 --> 00:01:44,090 [Sighs] 46 00:01:45,793 --> 00:01:48,628 Where are you? 47 00:01:50,264 --> 00:01:52,421 [♪] 48 00:01:53,424 --> 00:01:57,805 Cedar Cove 01x06 Free Spirits Originally Aired August 24, 2013 49 00:01:58,843 --> 00:02:02,010 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 50 00:02:04,998 --> 00:02:07,099 So he hasn't called you or emailed you? 51 00:02:07,219 --> 00:02:07,914 Nothing. 52 00:02:08,034 --> 00:02:10,108 I'm sure he's just delayed, you know? 53 00:02:10,228 --> 00:02:11,424 Maybe the ship came in late. 54 00:02:11,544 --> 00:02:12,429 They were catching so many fish, 55 00:02:12,549 --> 00:02:14,003 they decided to stay out longer. 56 00:02:14,005 --> 00:02:14,922 What about contacting 57 00:02:15,042 --> 00:02:16,289 the company he's working for? 58 00:02:16,409 --> 00:02:17,354 I called this morning. 59 00:02:17,474 --> 00:02:19,016 Monohan Fisheries. I got the voicemail. 60 00:02:19,136 --> 00:02:20,383 Hopefully, they'll call me back, 61 00:02:20,503 --> 00:02:21,689 although the guy on the recording 62 00:02:21,809 --> 00:02:22,795 sounded pretty sketchy. 63 00:02:22,915 --> 00:02:24,847 It's Alaska, what do you expect? 64 00:02:24,849 --> 00:02:26,883 Now, come on, both of you, stop it. 65 00:02:26,885 --> 00:02:28,684 I can see it in your faces. 66 00:02:28,686 --> 00:02:30,519 You're both starting to worry already. 67 00:02:30,521 --> 00:02:32,421 Trust me. Seth is fine. 68 00:02:32,423 --> 00:02:34,290 He just got tied up, that's all. 69 00:02:34,292 --> 00:02:36,419 Maybe I should go up there and find him myself. 70 00:02:36,539 --> 00:02:37,324 No! 71 00:02:37,625 --> 00:02:39,527 This is the nature of the job. It's unpredictable. 72 00:02:39,647 --> 00:02:41,115 This kind of thing's bound to happen. 73 00:02:41,235 --> 00:02:42,542 Okay, I'll tell you what irks me is, 74 00:02:42,662 --> 00:02:44,452 you went to all that trouble to surprise him. 75 00:02:44,572 --> 00:02:47,025 He owes you big-time when he gets back here. 76 00:02:47,145 --> 00:02:50,439 - Moon! - I know what you want! 77 00:02:50,559 --> 00:02:54,243 Oh. Yes, please, go. You're excused. 78 00:02:55,940 --> 00:02:57,735 Let me know when you hear from Seth. 79 00:02:57,855 --> 00:02:58,640 Absolutely. 80 00:03:03,353 --> 00:03:05,087 - Wow... hey there. - Hey! 81 00:03:05,089 --> 00:03:06,494 Hi. How are you? 82 00:03:06,614 --> 00:03:08,210 Well, the day didn't start so good, 83 00:03:08,330 --> 00:03:09,629 but then I got a phone call, 84 00:03:09,749 --> 00:03:10,896 then it got a whole lot better. 85 00:03:11,016 --> 00:03:13,028 Really? Did you hear from Eric? 86 00:03:13,030 --> 00:03:14,983 No. No. Still nothing there. 87 00:03:15,103 --> 00:03:16,732 Oh, I'm sorry, I just thought... 88 00:03:16,852 --> 00:03:17,646 No, it's fine. 89 00:03:17,766 --> 00:03:19,676 I've tried making several phone calls, 90 00:03:19,796 --> 00:03:22,470 I've sent emails, I just... get no response. 91 00:03:22,590 --> 00:03:24,299 Give him time. He'll come around. 92 00:03:25,988 --> 00:03:29,045 So, then what was the call about? 93 00:03:29,047 --> 00:03:30,913 I got a job offer. 94 00:03:30,915 --> 00:03:32,023 Wow... 95 00:03:32,143 --> 00:03:34,234 I mean, just a quick freelance assignment. 96 00:03:34,354 --> 00:03:36,606 A guy I know, he writes for a paper in Seattle. 97 00:03:36,726 --> 00:03:38,194 He covers the Mariners, 98 00:03:38,314 --> 00:03:40,756 but he's got a wedding he's got to go to next weekend, 99 00:03:40,758 --> 00:03:42,625 so he asked if I would cover the Saturday game. 100 00:03:42,627 --> 00:03:43,606 That's great. 101 00:03:43,726 --> 00:03:44,329 It is. 102 00:03:44,449 --> 00:03:45,716 I get my own byline. 103 00:03:45,836 --> 00:03:47,596 It's a foot back in the door. 104 00:03:47,598 --> 00:03:48,758 I mean, a couple of months ago, 105 00:03:48,878 --> 00:03:50,286 no one would even talk to me, 106 00:03:50,406 --> 00:03:52,758 let alone give me an assignment, and in sports, no less, so... 107 00:03:52,878 --> 00:03:56,272 So, this might lead to something bigger? 108 00:03:56,274 --> 00:03:57,406 No, I doubt it. 109 00:03:57,408 --> 00:03:58,594 I mean, you never know, 110 00:03:58,714 --> 00:04:00,743 but I'm just glad that they thought of me, that's all. 111 00:04:00,745 --> 00:04:03,412 Well, that's terrific, Jack. You deserve it. 112 00:04:03,414 --> 00:04:05,681 Well, I should run. 113 00:04:05,683 --> 00:04:08,484 Gotta finish this Pulitzer-worthy article 114 00:04:08,486 --> 00:04:10,886 on the new play that the theater is putting on. 115 00:04:10,888 --> 00:04:13,289 Oh. What play is it? 116 00:04:13,291 --> 00:04:16,258 Romeo and Juliet. 117 00:04:16,260 --> 00:04:17,626 [Laughing] 118 00:04:19,196 --> 00:04:21,528 Everything alright with you? 119 00:04:21,648 --> 00:04:22,935 Well, usually, you only bring 120 00:04:23,055 --> 00:04:24,584 three or four prints at a time to sell, 121 00:04:24,586 --> 00:04:25,852 so, naturally, I start wondering. 122 00:04:25,854 --> 00:04:26,858 I lost my job. 123 00:04:26,978 --> 00:04:29,255 Your job? I thought this was your job. 124 00:04:29,257 --> 00:04:31,490 The money I make selling photographs is good, 125 00:04:31,492 --> 00:04:33,326 but it's not enough to pay the bills. 126 00:04:33,328 --> 00:04:35,294 Oh. I'm sorry. 127 00:04:35,296 --> 00:04:36,462 What was your job? 128 00:04:36,464 --> 00:04:37,530 - Chef. - Chef! 129 00:04:37,532 --> 00:04:39,298 Wow, really? 130 00:04:39,300 --> 00:04:40,166 Where? 131 00:04:40,168 --> 00:04:42,068 Seafood place in Tacoma. 132 00:04:42,070 --> 00:04:43,436 That's great. 133 00:04:43,438 --> 00:04:46,356 I mean, not that you lost your job, 134 00:04:46,358 --> 00:04:47,607 but you're a chef. 135 00:04:49,276 --> 00:04:51,561 So what happened? Place close down? 136 00:04:52,680 --> 00:04:54,380 No. 137 00:04:54,382 --> 00:04:56,015 Oh. 138 00:04:56,017 --> 00:04:58,051 Sorry. 139 00:04:58,053 --> 00:05:00,553 Well, uh... 140 00:05:00,555 --> 00:05:02,505 Don't you worry about these prints. 141 00:05:02,507 --> 00:05:05,475 They are definitely going to sell. 142 00:05:10,064 --> 00:05:11,089 Hey, you! 143 00:05:11,209 --> 00:05:12,315 Hey. 144 00:05:12,435 --> 00:05:13,762 I was waiting for you to get out of court. 145 00:05:13,882 --> 00:05:15,334 I wanted to, uh... 146 00:05:15,336 --> 00:05:17,136 Talk to you about something. 147 00:05:17,138 --> 00:05:18,438 Oh. What's up? 148 00:05:18,440 --> 00:05:20,039 Well, I know, earlier, 149 00:05:20,041 --> 00:05:21,374 when I told you about the freelance job, 150 00:05:21,376 --> 00:05:23,810 you seemed a little concerned. 151 00:05:23,812 --> 00:05:25,878 No, Jack, I'm fine. 152 00:05:25,880 --> 00:05:27,246 It's great that you got the offer. 153 00:05:27,248 --> 00:05:28,564 I just want you to know 154 00:05:28,566 --> 00:05:29,732 that it doesn't affect us, okay? 155 00:05:29,734 --> 00:05:30,733 I mean, you and me. 156 00:05:30,735 --> 00:05:32,035 Whatever happens... 157 00:05:32,037 --> 00:05:33,186 [Laughs] 158 00:05:33,188 --> 00:05:35,088 I'm crazy about you. 159 00:05:35,090 --> 00:05:36,639 You know that, right? 160 00:05:36,641 --> 00:05:38,758 So, uh... 161 00:05:38,760 --> 00:05:40,760 I had a thought. 162 00:05:40,762 --> 00:05:42,829 Why don't you come with me? 163 00:05:45,632 --> 00:05:46,916 Now wait a minute. 164 00:05:46,918 --> 00:05:48,868 Was he laid off, or was he fired? 165 00:05:48,870 --> 00:05:50,803 I don't know. I didn't ask. 166 00:05:50,805 --> 00:05:53,072 Figured I'd made him uncomfortable enough. 167 00:05:53,074 --> 00:05:54,874 Me and my big mouth. 168 00:05:54,876 --> 00:05:56,207 Thank you. 169 00:05:56,327 --> 00:05:57,977 You know, they're looking to hire a new chef 170 00:05:58,097 --> 00:05:59,083 at the Captain's Galley. 171 00:05:59,203 --> 00:06:00,713 Maybe he could apply there. 172 00:06:00,715 --> 00:06:01,948 Kind of a step down 173 00:06:01,950 --> 00:06:03,482 from his restaurant in Tacoma. 174 00:06:03,484 --> 00:06:05,718 Might bring him to Cedar Cove on a more permanent basis. 175 00:06:05,720 --> 00:06:08,688 [Phone rings] 176 00:06:08,690 --> 00:06:11,057 Oh. So... 177 00:06:11,059 --> 00:06:12,809 You like this guy. 178 00:06:12,811 --> 00:06:13,893 Unfortunately, 179 00:06:13,895 --> 00:06:14,972 I don't think he likes me. 180 00:06:15,092 --> 00:06:15,756 Oh, come on. 181 00:06:15,876 --> 00:06:18,369 How can anybody not like you? You're adorable. 182 00:06:18,489 --> 00:06:20,065 I know, right? 183 00:06:20,067 --> 00:06:21,584 But he's just... 184 00:06:21,586 --> 00:06:23,920 Well, he's not much of a talker. 185 00:06:23,922 --> 00:06:26,539 And you're surprised? Look at his photos! 186 00:06:26,541 --> 00:06:28,007 There's no people in them. It's just nature. 187 00:06:28,009 --> 00:06:29,926 [Maryellen]: I've tried to get him to open up, 188 00:06:29,928 --> 00:06:31,594 make conversation. 189 00:06:31,596 --> 00:06:35,047 Aw, sweetie. He's probably just shy. 190 00:06:35,049 --> 00:06:36,516 What's wrong? 191 00:06:36,518 --> 00:06:37,767 Who was that? 192 00:06:37,769 --> 00:06:39,302 The fishing company in Alaska. 193 00:06:39,304 --> 00:06:42,939 Seth's ship came in on-time, as scheduled. 194 00:06:42,941 --> 00:06:44,891 He collected his pay, 195 00:06:44,893 --> 00:06:47,477 and now nobody's seen him since. 196 00:06:54,813 --> 00:06:57,283 - How far is this lake? - Almost there. 197 00:06:58,285 --> 00:07:00,018 I got to warn you, 198 00:07:00,020 --> 00:07:02,153 I had real terrible luck 199 00:07:02,155 --> 00:07:03,288 last time I went fishing. 200 00:07:03,290 --> 00:07:04,755 Don't worry about it. 201 00:07:04,757 --> 00:07:06,224 You're gonna love this spot. 202 00:07:06,226 --> 00:07:07,358 It's my favorite lake in the region. 203 00:07:07,360 --> 00:07:11,062 You used to do this professionally? 204 00:07:11,064 --> 00:07:13,898 No, no. I worked the big commercial vessels 205 00:07:13,900 --> 00:07:16,568 out of the Sound, up and down the coast. 206 00:07:16,570 --> 00:07:18,670 Even had a boat of my own for awhile. 207 00:07:18,672 --> 00:07:20,538 Do you miss it? 208 00:07:20,540 --> 00:07:21,739 Yeah, I do. 209 00:07:21,741 --> 00:07:24,676 I don't miss the hours or the storms. 210 00:07:24,678 --> 00:07:28,980 The camaraderie, mostly. 211 00:07:28,982 --> 00:07:30,448 Yeah. I hear ya. 212 00:07:30,450 --> 00:07:32,650 It's what I miss about the stadium press rooms. 213 00:07:32,652 --> 00:07:35,720 Bet you're excited to get back to it next week. 214 00:07:35,722 --> 00:07:37,569 Yeah. 215 00:07:37,689 --> 00:07:39,390 I mean, it's only one game, 216 00:07:39,392 --> 00:07:41,626 but, yeah, I'll take it. 217 00:07:44,163 --> 00:07:46,631 Oh, wow. 218 00:07:48,267 --> 00:07:51,536 It's a lot prettier on the water. Come on. 219 00:07:55,634 --> 00:07:57,475 Grace! Wait up. 220 00:07:57,477 --> 00:07:59,177 I need to talk to you. 221 00:07:59,179 --> 00:08:00,578 Oh. Look, just... before you say anything, 222 00:08:00,580 --> 00:08:03,481 just take a deep breath and relax. Alright? 223 00:08:03,483 --> 00:08:05,450 Just because nobody's seen him in a few days, 224 00:08:05,452 --> 00:08:06,567 does not mean anything bad has happened. 225 00:08:06,569 --> 00:08:07,831 What are you talking about? 226 00:08:07,951 --> 00:08:09,010 What are you talking about? 227 00:08:09,130 --> 00:08:13,057 I wanted to tell you about Jack. He invited me on a trip with him. 228 00:08:13,059 --> 00:08:14,892 A trip! Really? 229 00:08:14,894 --> 00:08:16,761 Oh, my gosh, that is great! 230 00:08:16,763 --> 00:08:18,296 So, what were you talking about? 231 00:08:18,298 --> 00:08:19,631 Did Justine hear something about Seth or something? 232 00:08:19,633 --> 00:08:21,332 The company finally called her back. 233 00:08:21,334 --> 00:08:23,768 Seth finished the job, he collected his pay, 234 00:08:23,770 --> 00:08:25,036 nobody's seen him since, 235 00:08:25,038 --> 00:08:26,671 but it doesn't mean anything bad has happened, 236 00:08:26,673 --> 00:08:27,939 so I don't want you to go all... 237 00:08:27,941 --> 00:08:29,082 Ladies. 238 00:08:29,202 --> 00:08:30,121 Cliff, hi. 239 00:08:30,241 --> 00:08:31,943 I don't think you've met my friend, 240 00:08:31,945 --> 00:08:33,211 Olivia Lockhart? 241 00:08:33,213 --> 00:08:34,379 Well, I haven't had the pleasure. 242 00:08:34,381 --> 00:08:35,847 - Nice to meet you. - And you. 243 00:08:35,849 --> 00:08:37,348 Cliff is the son 244 00:08:37,350 --> 00:08:39,350 of Tom Harting, the country singer. 245 00:08:39,352 --> 00:08:40,985 Of course he is. 246 00:08:40,987 --> 00:08:42,556 Listen, you're busy. I can come back. 247 00:08:42,676 --> 00:08:43,749 No problem. 248 00:08:43,869 --> 00:08:46,758 I have got to run anyway. I will call you later. 249 00:08:46,760 --> 00:08:47,858 I don't want 250 00:08:47,860 --> 00:08:49,160 you going all worry-wart on me, 251 00:08:49,162 --> 00:08:51,396 and I want to hear all about that trip! 252 00:08:51,398 --> 00:08:54,198 I hope I didn't interrupt anything. 253 00:08:54,200 --> 00:08:55,333 No! It's alright. 254 00:08:55,335 --> 00:08:56,834 So what can I do for you? 255 00:08:56,836 --> 00:08:58,569 I'd like to get a library card. 256 00:09:00,941 --> 00:09:03,408 Knock-knock. 257 00:09:03,410 --> 00:09:04,909 So you heard. 258 00:09:04,911 --> 00:09:05,977 Are you okay? 259 00:09:05,979 --> 00:09:07,345 Yeah. I'm just trying to see 260 00:09:07,347 --> 00:09:09,147 if Seth left any other contact information. 261 00:09:09,149 --> 00:09:10,181 The guy at the fishing company 262 00:09:10,183 --> 00:09:11,416 was not much help. 263 00:09:11,418 --> 00:09:12,714 Did you call the police? 264 00:09:12,834 --> 00:09:15,403 Yeah, some deputy. Said he would look into it. 265 00:09:15,405 --> 00:09:17,188 But I'm just another girlfriend 266 00:09:17,190 --> 00:09:19,657 whining about her boyfriend not making it home on time. 267 00:09:19,659 --> 00:09:22,894 Well, I'm sure he's fine, 268 00:09:22,896 --> 00:09:25,113 and there's a perfectly good explanation. 269 00:09:25,115 --> 00:09:27,498 Such as? 270 00:09:27,500 --> 00:09:28,666 Maybe... 271 00:09:28,668 --> 00:09:29,884 he got another job 272 00:09:29,886 --> 00:09:31,402 and he had to ship off right away. 273 00:09:31,404 --> 00:09:32,503 And you don't think he would take a minute to call? 274 00:09:32,505 --> 00:09:33,904 You said it yourself... 275 00:09:33,906 --> 00:09:34,972 Communication's really hard on those boats. 276 00:09:34,974 --> 00:09:36,090 Maybe he tried 277 00:09:36,092 --> 00:09:37,508 and he couldn't get through. 278 00:09:37,510 --> 00:09:39,810 I mean, this job of his... 279 00:09:39,812 --> 00:09:41,879 it's to be expected, it's not exactly a 9-to-5 kind of life. 280 00:09:41,881 --> 00:09:43,881 I'm aware of that, mom. 281 00:09:43,883 --> 00:09:45,750 It's nothing against Seth. 282 00:09:45,752 --> 00:09:47,718 No! Just me dating Seth. 283 00:09:47,720 --> 00:09:48,947 Look, I know that you think 284 00:09:49,067 --> 00:09:50,654 that I might have rushed into this relationship, 285 00:09:50,774 --> 00:09:53,391 and maybe I did, but I can't... 286 00:09:53,393 --> 00:09:55,393 Can't what, sweetie? 287 00:10:01,200 --> 00:10:04,268 I can't help but think that maybe it's time 288 00:10:04,270 --> 00:10:06,571 that I stop thinking about what I should do, 289 00:10:06,573 --> 00:10:10,458 and start thinking about what it is that I want to do. 290 00:10:10,460 --> 00:10:13,778 I'm all for that, Justine. 291 00:10:13,780 --> 00:10:15,830 Whatever you want to do with your life, 292 00:10:15,832 --> 00:10:18,166 whoever you want to spend it with, 293 00:10:18,168 --> 00:10:20,751 I just want you to be happy. 294 00:10:23,021 --> 00:10:24,956 Come on, sweetheart. 295 00:10:24,958 --> 00:10:27,291 Everything's gonna be okay. 296 00:10:30,813 --> 00:10:33,731 Can I help you look? 297 00:10:37,970 --> 00:10:39,554 [Puffs] 298 00:10:39,556 --> 00:10:40,972 Your card, sir. 299 00:10:40,974 --> 00:10:43,608 Now, remember, with great power 300 00:10:43,610 --> 00:10:44,976 comes great responsibility. 301 00:10:44,978 --> 00:10:46,244 What's that supposed to mean? 302 00:10:46,246 --> 00:10:47,545 Means you don't get my books 303 00:10:47,547 --> 00:10:48,980 back in time, you suffer my wrath. 304 00:10:48,982 --> 00:10:50,398 Don't wanna do that. 305 00:10:50,400 --> 00:10:51,883 No. 306 00:10:51,885 --> 00:10:53,634 So what's your first checkout gonna be? 307 00:10:53,636 --> 00:10:55,753 Some sprawling historical epic? 308 00:10:55,755 --> 00:10:57,188 What about a biography? 309 00:10:57,190 --> 00:10:58,689 Lincoln? Washington? 310 00:10:58,691 --> 00:11:00,224 You got any books on alpacas? 311 00:11:00,226 --> 00:11:01,459 Alpacas? 312 00:11:01,461 --> 00:11:03,227 Thinking about getting a few for my ranch. 313 00:11:03,229 --> 00:11:04,495 Why? Do you ride 'em? 314 00:11:04,497 --> 00:11:05,596 [Laughs] No. 315 00:11:05,598 --> 00:11:07,498 - No? - No, you shear 'em. 316 00:11:07,500 --> 00:11:09,450 Soft as cashmere, stronger than wool. 317 00:11:09,452 --> 00:11:10,451 Oh! 318 00:11:10,453 --> 00:11:11,586 You should come out sometime. 319 00:11:11,588 --> 00:11:13,504 T-to your ranch? 320 00:11:13,506 --> 00:11:14,709 Sure. It's close. 321 00:11:14,829 --> 00:11:17,074 Maybe fix you some lunch. Maybe go for a ride. 322 00:11:17,076 --> 00:11:18,142 Do you ride? 323 00:11:18,144 --> 00:11:19,343 Horses? No. 324 00:11:19,345 --> 00:11:20,545 But I-it's something, you know, 325 00:11:20,547 --> 00:11:22,130 I've always thought about trying. 326 00:11:22,132 --> 00:11:23,815 Well, there you go. 327 00:11:23,817 --> 00:11:25,349 Okay. 328 00:11:25,351 --> 00:11:27,318 I think you're a really nice man, 329 00:11:27,320 --> 00:11:30,087 and I... I like you, it's just... 330 00:11:30,089 --> 00:11:33,057 I... I'm just recently divorced after 26 years of marriage. 331 00:11:33,059 --> 00:11:34,859 I'm sorry to hear that. 332 00:11:34,861 --> 00:11:36,177 No, no. It's okay. 333 00:11:36,179 --> 00:11:37,879 I mean, the marriage was in trouble for years, 334 00:11:37,881 --> 00:11:40,965 it was just neither one of us wanted to admit it. Anyway... 335 00:11:40,967 --> 00:11:43,267 the point is, um... 336 00:11:43,269 --> 00:11:45,102 I'm just not ready to date... again. 337 00:11:45,104 --> 00:11:46,921 It's too soon. 338 00:11:46,923 --> 00:11:48,072 Well, who said anything about a date? 339 00:11:48,074 --> 00:11:50,942 I invited you for a ham sandwich 340 00:11:50,944 --> 00:11:52,443 and a horseback ride. 341 00:11:52,445 --> 00:11:53,828 I'm not ready for a ham sandwich, either. 342 00:11:53,830 --> 00:11:54,962 [Laughing] 343 00:11:54,964 --> 00:11:56,914 I guess I'll have to settle 344 00:11:56,916 --> 00:11:58,599 for, uh, a book on alpacas. 345 00:11:58,601 --> 00:12:01,052 Okay. Come on. They're over here. 346 00:12:02,988 --> 00:12:05,323 [♪] 347 00:12:10,662 --> 00:12:11,796 [Jack fidgets tensely] 348 00:12:11,798 --> 00:12:14,549 Patience... Patience, my friend. 349 00:12:14,551 --> 00:12:18,352 When you're tense, the fish are tense. 350 00:12:18,354 --> 00:12:21,172 They feed off of your energy. 351 00:12:21,174 --> 00:12:23,407 Really? 352 00:12:23,409 --> 00:12:25,076 No. 353 00:12:25,078 --> 00:12:26,677 [Laughing] 354 00:12:26,679 --> 00:12:28,279 You walked right into that one. 355 00:12:28,281 --> 00:12:30,064 Yep! [Sighs] 356 00:12:30,066 --> 00:12:33,284 Hey, about this gig covering the Mariners, 357 00:12:33,286 --> 00:12:36,187 any chance of parlaying that into something permanent? 358 00:12:36,189 --> 00:12:38,089 Oh, I don't know. 359 00:12:38,091 --> 00:12:39,957 No, I don't think so. 360 00:12:39,959 --> 00:12:41,792 For years now, I've been trying 361 00:12:41,794 --> 00:12:43,794 to get back into the sportswriting scene, so. 362 00:12:43,796 --> 00:12:45,529 You'll get back into it. 363 00:12:45,531 --> 00:12:46,964 Yeah, I hope so. 364 00:12:46,966 --> 00:12:50,034 What's Olivia say about it? 365 00:12:50,036 --> 00:12:52,003 Well, they haven't offered me anything yet, so, uh, 366 00:12:52,005 --> 00:12:54,622 for now, we're just going to go and enjoy the weekend. 367 00:12:54,624 --> 00:12:55,474 She's coming with you? 368 00:12:55,594 --> 00:12:56,705 It's nothing official yet. 369 00:12:56,825 --> 00:12:57,743 I mean, I've asked her, 370 00:12:57,863 --> 00:13:01,262 and she said she'll check her schedule... 371 00:13:01,382 --> 00:13:03,423 I'm not exactly sure what that means. 372 00:13:03,543 --> 00:13:06,601 Maybe it means she's gonna check her schedule. 373 00:13:06,603 --> 00:13:08,019 [Chuckles] 374 00:13:08,021 --> 00:13:10,187 You two are getting pretty close. 375 00:13:10,189 --> 00:13:12,256 I hope I just don't screw it up. 376 00:13:14,643 --> 00:13:17,778 Bob, you've been married a long time. 377 00:13:19,431 --> 00:13:21,299 What's the secret? 378 00:13:21,301 --> 00:13:22,633 Ah, relationships take work, 379 00:13:22,635 --> 00:13:23,684 they need to be nurtured. 380 00:13:23,686 --> 00:13:26,687 You can't become, uh... 381 00:13:26,689 --> 00:13:29,340 Well, you can't become complacent. 382 00:13:29,342 --> 00:13:32,293 [Scoffs quietly] 383 00:13:32,295 --> 00:13:34,612 I wish I'd known that wisdom when I was married. 384 00:13:34,614 --> 00:13:38,799 I didn't exactly work on our problems. 385 00:13:40,052 --> 00:13:41,669 I kind of drowned them. 386 00:13:41,671 --> 00:13:44,572 Makes things seem easier in the moment, 387 00:13:44,574 --> 00:13:47,441 but when you sober up, the problems are still there. 388 00:13:47,443 --> 00:13:50,461 Plus, you add 389 00:13:50,463 --> 00:13:52,596 shame and resentment to the mix. 390 00:13:52,598 --> 00:13:55,016 Sounds like you know a little about that. 391 00:13:55,018 --> 00:13:57,267 Well, I had my struggles with drinking, 392 00:13:57,269 --> 00:13:59,170 but I stopped 393 00:13:59,172 --> 00:14:01,973 before it took everything that mattered. 394 00:14:01,975 --> 00:14:06,027 Well, I lost everything. 395 00:14:06,029 --> 00:14:08,329 I had a second chance with my son, Eric, 396 00:14:08,331 --> 00:14:09,497 but I blew that. 397 00:14:09,499 --> 00:14:11,732 He doesn't want anything to do with me now. 398 00:14:11,852 --> 00:14:13,280 At this time. 399 00:14:13,400 --> 00:14:14,776 What do you mean, "At this time"? 400 00:14:14,896 --> 00:14:17,204 Life is a marathon, not a sprint. 401 00:14:17,206 --> 00:14:18,731 It's a long, long road. 402 00:14:18,851 --> 00:14:21,474 Eric doesn't want to talk to you "At this time," 403 00:14:21,594 --> 00:14:25,863 but that doesn't mean he won't come around tomorrow. 404 00:14:31,797 --> 00:14:33,886 It's the best restaurant in Cedar Cove. 405 00:14:34,006 --> 00:14:37,071 I spoke to the manager today and he'd love to talk to you. 406 00:14:37,191 --> 00:14:40,432 They've been looking to update their menu, especially the seafood. 407 00:14:40,552 --> 00:14:43,397 Is 11:00 A.M. tomorrow okay? 408 00:14:43,399 --> 00:14:44,615 I'll let him know. 409 00:14:44,617 --> 00:14:46,517 Bye. 410 00:14:47,669 --> 00:14:50,137 John Bowman's going to interview 411 00:14:50,139 --> 00:14:51,648 for the chef job at the Captain's Galley. 412 00:14:51,768 --> 00:14:52,739 That's great. 413 00:14:52,859 --> 00:14:54,692 Are you still checking that Alaska news site? 414 00:14:54,812 --> 00:14:57,294 Two hikers were attacked by a grizzly bear. 415 00:14:57,296 --> 00:14:59,315 It just lunged out of the trees, with no warning. 416 00:14:59,435 --> 00:15:00,635 That's news? 417 00:15:00,755 --> 00:15:02,746 That kind of thing happens all the time up there. 418 00:15:02,866 --> 00:15:04,602 Bears everywhere! 419 00:15:10,273 --> 00:15:11,452 What? 420 00:15:11,572 --> 00:15:13,368 There's a float plane crash in Harris Bay, 421 00:15:13,488 --> 00:15:16,247 right near where Seth was working. 422 00:15:16,249 --> 00:15:19,417 Both the passenger and the pilot survived. 423 00:15:19,419 --> 00:15:20,601 He wasn't on the plane. 424 00:15:20,603 --> 00:15:22,319 Good. 425 00:15:22,321 --> 00:15:24,021 Wouldn't catch me on one of those things. 426 00:15:24,023 --> 00:15:26,323 Landing on the water like that? 427 00:15:26,325 --> 00:15:27,258 Wind and the waves? 428 00:15:27,260 --> 00:15:29,360 Death-trap. 429 00:15:30,379 --> 00:15:32,880 [♪] 430 00:15:35,167 --> 00:15:36,467 Are you serious? 431 00:15:36,469 --> 00:15:38,135 He's great and he's gorgeous. 432 00:15:38,137 --> 00:15:39,403 Of course, you're gonna go with him. 433 00:15:39,405 --> 00:15:41,872 It's a big step in a relationship. 434 00:15:41,874 --> 00:15:44,741 It's one night in Seattle, it's not a marriage proposal. 435 00:15:44,743 --> 00:15:46,243 [Sighs] I know... 436 00:15:46,245 --> 00:15:48,214 It's been a long time. 437 00:15:48,334 --> 00:15:50,314 Ohh! Don't worry. 438 00:15:50,316 --> 00:15:52,867 It's like riding a bicycle. You're gonna be fine. 439 00:15:52,869 --> 00:15:56,353 And dare I say, you might even enjoy yourself. 440 00:15:56,355 --> 00:15:59,673 I just don't know if I want to go that fast. 441 00:15:59,675 --> 00:16:02,176 Do you like him? 442 00:16:02,178 --> 00:16:03,778 Yes. 443 00:16:03,780 --> 00:16:05,646 And how does he make you feel when you're with him? 444 00:16:05,648 --> 00:16:06,864 [Swooning sigh] 445 00:16:06,866 --> 00:16:08,933 Well, then, I rest my case, your honor. 446 00:16:08,935 --> 00:16:10,951 You're gonna have to just clear your schedule, 447 00:16:10,953 --> 00:16:12,303 go to Seattle with him, 448 00:16:12,305 --> 00:16:14,939 and just allow yourself to have fun for once. 449 00:16:14,941 --> 00:16:16,574 [Sighing] 450 00:16:16,576 --> 00:16:19,477 Hey! Look who's here. 451 00:16:19,479 --> 00:16:22,196 - Oh, hey, honey. - Hey Grace. 452 00:16:22,198 --> 00:16:23,831 - What happened? - I just stopped by... 453 00:16:23,833 --> 00:16:25,416 To tell you that I'm going out of town a few days, 454 00:16:25,418 --> 00:16:26,483 up to Alaska. 455 00:16:26,485 --> 00:16:27,321 What? 456 00:16:27,441 --> 00:16:28,827 I can't just sit around and do nothing, 457 00:16:28,947 --> 00:16:30,428 I need to find out what's going on 458 00:16:30,548 --> 00:16:31,835 and I think the best way to do that 459 00:16:31,955 --> 00:16:33,924 is just for me to go up there and look. 460 00:16:33,926 --> 00:16:35,459 The fishing company is in a town called Seward 461 00:16:35,461 --> 00:16:38,078 and I booked a connecting flight through Anchorage. 462 00:16:38,080 --> 00:16:39,747 Have to take one of those float planes. 463 00:16:42,617 --> 00:16:44,034 Is there a problem with that? 464 00:16:44,036 --> 00:16:45,836 Oh! Of course not. You're an adult, 465 00:16:45,838 --> 00:16:47,371 you can do what you want. 466 00:16:47,373 --> 00:16:48,923 But... 467 00:16:48,925 --> 00:16:50,374 It hasn't really been that long. 468 00:16:50,376 --> 00:16:51,542 Sweetie, just give it a bit more time. 469 00:16:51,544 --> 00:16:53,394 I have. 470 00:16:53,396 --> 00:16:55,312 This is not like Seth. 471 00:16:55,314 --> 00:16:56,914 He would've called me. 472 00:16:56,916 --> 00:16:59,234 Something happened, and I can't get any answers over the phone. 473 00:16:59,354 --> 00:17:01,452 But to just blindly go up to Alaska 474 00:17:01,454 --> 00:17:02,853 without knowing anyone? 475 00:17:02,855 --> 00:17:04,622 Do you even know where you're gonna stay? 476 00:17:04,624 --> 00:17:06,423 They have motels up there, mom. 477 00:17:06,425 --> 00:17:07,675 I've already booked a room. 478 00:17:07,677 --> 00:17:09,760 Ah! See? That's... now, that's good. 479 00:17:09,762 --> 00:17:11,428 No, it's not good. 480 00:17:11,430 --> 00:17:13,314 Look, this is something that I need to do on my own. 481 00:17:13,434 --> 00:17:15,766 And besides, I don't even know how long I'm gonna be up there. 482 00:17:15,768 --> 00:17:17,518 [Sighing] 483 00:17:17,520 --> 00:17:20,872 I just think there's got to be somebody else you can call. 484 00:17:20,992 --> 00:17:23,652 I have tried everything. 485 00:17:23,772 --> 00:17:26,075 And either people don't return my calls 486 00:17:26,195 --> 00:17:27,589 or they don't have any information. 487 00:17:27,709 --> 00:17:30,386 Then why go up there? Why not just give it a few days and see if... 488 00:17:30,506 --> 00:17:33,784 Mom. I came here to tell you that I'm going, 489 00:17:33,786 --> 00:17:35,903 not to ask for your permission. 490 00:17:39,501 --> 00:17:42,793 So I'll call you when I get there. 491 00:17:48,158 --> 00:17:49,295 Here we go. 492 00:17:49,415 --> 00:17:50,649 [Guys grunting] 493 00:17:50,651 --> 00:17:51,650 That should be good. 494 00:17:51,652 --> 00:17:53,351 Whew. 495 00:17:53,353 --> 00:17:55,854 What a day, huh? 496 00:17:55,856 --> 00:17:58,323 Hey. I warned you, Bob. 497 00:17:58,325 --> 00:18:00,292 When it comes to fishing, I'm bad luck. 498 00:18:00,294 --> 00:18:01,860 How so? 499 00:18:01,862 --> 00:18:05,363 Come on! How many hours were we out there, huh? 500 00:18:05,365 --> 00:18:08,333 Not a single fish caught, not even a nibble. 501 00:18:08,335 --> 00:18:09,968 That's why they call it "fishing," 502 00:18:09,970 --> 00:18:11,369 not "catching". 503 00:18:11,371 --> 00:18:14,439 [♪] 504 00:18:23,015 --> 00:18:26,284 [♪] 505 00:18:52,495 --> 00:18:55,297 I ran Seth's name through the AP wire 506 00:18:55,299 --> 00:18:57,299 and all the other known agencies, 507 00:18:57,301 --> 00:18:58,383 including the local affiliates 508 00:18:58,385 --> 00:18:59,384 up there in Alaska, 509 00:18:59,386 --> 00:19:00,351 and nothing came up. 510 00:19:00,353 --> 00:19:01,519 I guess that's good. 511 00:19:01,521 --> 00:19:03,154 Believe me, if he'd been in an accident, 512 00:19:03,156 --> 00:19:04,389 somebody would've covered it. 513 00:19:04,391 --> 00:19:05,790 Not a lot of news up that way. 514 00:19:05,792 --> 00:19:07,809 I really appreciate you doing this, Jack. 515 00:19:07,811 --> 00:19:09,227 Oh, it's not a problem. 516 00:19:09,229 --> 00:19:11,763 Just must be kind of hard on Justine, huh? 517 00:19:11,765 --> 00:19:13,365 The not knowing. 518 00:19:13,367 --> 00:19:15,467 It is. She doesn't handle this kind of thing well. 519 00:19:15,469 --> 00:19:18,103 Surprises. Anything unexpected. 520 00:19:18,105 --> 00:19:19,371 Well, it's understandable, 521 00:19:19,373 --> 00:19:21,039 after everything she's been through in life. 522 00:19:21,041 --> 00:19:23,124 Yeah. 523 00:19:23,126 --> 00:19:25,243 When her brother died, 524 00:19:25,245 --> 00:19:27,145 she didn't want to be alone. 525 00:19:27,147 --> 00:19:29,197 For months, she wouldn't let me out of her sight. 526 00:19:29,199 --> 00:19:31,132 The fear of abandonment, 527 00:19:31,134 --> 00:19:33,251 the suddenness of having your whole world 528 00:19:33,253 --> 00:19:34,819 turned upside-down in a moment, 529 00:19:34,821 --> 00:19:36,738 without warning... 530 00:19:36,740 --> 00:19:40,558 So she looks for stability, 531 00:19:40,560 --> 00:19:43,428 a sense of structure, safety... 532 00:19:45,482 --> 00:19:47,119 Can't say I blame her. 533 00:20:01,230 --> 00:20:02,364 - Hey! - Hey. 534 00:20:02,366 --> 00:20:03,832 How'd it go? 535 00:20:03,834 --> 00:20:05,283 I got the job. 536 00:20:05,285 --> 00:20:06,518 You did? 537 00:20:06,520 --> 00:20:07,852 That's great! 538 00:20:10,823 --> 00:20:12,357 How was the interview? 539 00:20:12,359 --> 00:20:13,658 He just asked me to make something, 540 00:20:13,660 --> 00:20:16,628 and I did, and, uh, he liked it. 541 00:20:16,630 --> 00:20:17,929 He said I could start tonight. 542 00:20:17,931 --> 00:20:20,098 That's awesome. Congratulations. 543 00:20:20,100 --> 00:20:21,533 Maybe we could 544 00:20:21,535 --> 00:20:23,251 celebrate after your shift. 545 00:20:23,253 --> 00:20:24,719 I'm not really sure when I'm gonna be off. 546 00:20:24,721 --> 00:20:27,872 Oh. Okay. 547 00:20:27,874 --> 00:20:28,940 Well, I just came by to say thank you. 548 00:20:28,942 --> 00:20:32,877 No problem. Glad I could help. 549 00:20:36,232 --> 00:20:38,416 So does this mean you'll be moving here? 550 00:20:38,418 --> 00:20:40,985 I don't know. Uh, maybe. 551 00:20:40,987 --> 00:20:42,454 We'll see how it goes. 552 00:20:42,456 --> 00:20:45,123 I can help you find a place, if you want. 553 00:20:45,125 --> 00:20:47,642 House, apartment. 554 00:20:47,644 --> 00:20:48,827 It's just you, right? 555 00:20:48,829 --> 00:20:50,161 You don't have any family, or anything? 556 00:20:50,163 --> 00:20:52,263 What do you mean, like, wife and kids? 557 00:20:52,265 --> 00:20:54,232 No! [Laughs] 558 00:20:54,234 --> 00:20:56,151 Well, yes, maybe not kids, but I didn't know if... 559 00:20:56,153 --> 00:20:57,702 No. 560 00:20:57,704 --> 00:20:58,787 - No? - No family, no. 561 00:20:58,789 --> 00:20:59,971 That's great! 562 00:21:01,140 --> 00:21:02,807 I mean, uh... 563 00:21:02,809 --> 00:21:04,576 [Stammers] 564 00:21:04,578 --> 00:21:06,528 Well, I should get going. 565 00:21:06,530 --> 00:21:08,546 Yeah. 566 00:21:20,226 --> 00:21:22,961 [Phone rings] 567 00:21:24,363 --> 00:21:25,363 Hello? 568 00:21:25,365 --> 00:21:27,382 Hi, mom. It's me. 569 00:21:27,384 --> 00:21:29,551 Oh! You made it. 570 00:21:29,553 --> 00:21:30,535 Yeah. 571 00:21:30,537 --> 00:21:32,270 Well, the first leg of the trip. 572 00:21:32,272 --> 00:21:33,771 I'm in Anchorage. 573 00:21:33,773 --> 00:21:35,290 Float plane terminal, 574 00:21:35,292 --> 00:21:37,292 trying to figure out how I'm gonna get to Seward. 575 00:21:37,294 --> 00:21:38,760 Why? What's... what's wrong? 576 00:21:38,762 --> 00:21:40,445 Flight was canceled. 577 00:21:40,447 --> 00:21:42,513 Apparently, there are strong winds in Seward, 578 00:21:42,515 --> 00:21:44,649 and everything's grounded, coming in or out. 579 00:21:44,651 --> 00:21:46,050 For how long? 580 00:21:46,052 --> 00:21:48,470 A day, a week... They don't know. 581 00:21:48,472 --> 00:21:51,022 Weather up there can be unpredictable. 582 00:21:51,024 --> 00:21:52,757 The guy at the counter 583 00:21:52,759 --> 00:21:54,926 suggested I rent a car and drive myself. 584 00:21:54,928 --> 00:21:56,094 Drive? 585 00:21:56,096 --> 00:21:58,396 It's not that far. About three hours. 586 00:21:58,398 --> 00:22:01,332 In Alaska, that's a quick trip to the market. 587 00:22:01,334 --> 00:22:03,885 Well, please be careful. 588 00:22:03,887 --> 00:22:05,687 I will. 589 00:22:05,689 --> 00:22:07,322 And call me if you need me. 590 00:22:07,324 --> 00:22:08,973 I love you. 591 00:22:08,975 --> 00:22:10,842 I love you too. 592 00:22:10,844 --> 00:22:12,177 Bye, sweetie. 593 00:22:14,213 --> 00:22:17,048 [♪] 594 00:22:20,453 --> 00:22:22,754 A new project? 595 00:22:22,756 --> 00:22:24,055 [Chuckles dryly] Yeah. 596 00:22:24,057 --> 00:22:25,990 Just a little woodworking 101. 597 00:22:25,992 --> 00:22:28,426 This is gonna be a picture frame. 598 00:22:28,428 --> 00:22:29,894 I think the birdhouse 599 00:22:29,896 --> 00:22:32,497 was a little too ambitious for me. 600 00:22:32,499 --> 00:22:34,566 You okay? 601 00:22:34,686 --> 00:22:37,302 I'm just... really busy. 602 00:22:37,304 --> 00:22:40,371 Sounds like you need a relaxing weekend in Seattle. 603 00:22:40,373 --> 00:22:42,240 About that... 604 00:22:42,242 --> 00:22:44,475 I don't think I'm gonna be able to make it. 605 00:22:45,511 --> 00:22:46,494 Oh. 606 00:22:46,496 --> 00:22:48,296 Couldn't clear your schedule? 607 00:22:48,298 --> 00:22:50,248 No, I just... 608 00:22:50,250 --> 00:22:52,049 Now's not a good time. 609 00:22:52,051 --> 00:22:54,152 I've got full docket the next few weeks, 610 00:22:54,154 --> 00:22:56,788 and this whole thing with Justine and Seth... 611 00:22:56,790 --> 00:22:58,956 Right. I heard she flew up to Alaska. 612 00:22:58,958 --> 00:23:00,492 Yeah. And she was having a hard time 613 00:23:00,494 --> 00:23:02,243 getting from Anchorage to Seward, 614 00:23:02,245 --> 00:23:04,162 and who knows if she's even gonna 615 00:23:04,164 --> 00:23:05,597 find Seth when she gets there. 616 00:23:05,599 --> 00:23:07,565 Wow. 617 00:23:08,868 --> 00:23:10,235 Sounds like a big deal for her, 618 00:23:10,237 --> 00:23:11,836 flying up there all by herself. 619 00:23:11,838 --> 00:23:13,471 It is. 620 00:23:13,473 --> 00:23:16,407 I mean, she rarely travels. 621 00:23:16,409 --> 00:23:19,744 I'm sure she is gonna be fine. 622 00:23:24,817 --> 00:23:29,687 It's gonna be fine. 623 00:23:29,689 --> 00:23:31,889 Mm. Come here. 624 00:23:34,627 --> 00:23:36,845 Truth be told, it was both of them. 625 00:23:36,847 --> 00:23:38,596 For months after Jordan died, 626 00:23:38,598 --> 00:23:39,597 neither would let the other one 627 00:23:39,599 --> 00:23:40,865 out of their sight. 628 00:23:40,867 --> 00:23:42,784 Olivia would sit in Justine's room 629 00:23:42,786 --> 00:23:44,035 half the night, 630 00:23:44,037 --> 00:23:45,436 just trying to make sure she was safe. 631 00:23:45,438 --> 00:23:47,739 Can't imagine trying to deal with 632 00:23:47,741 --> 00:23:49,040 that kind of loss. 633 00:23:49,042 --> 00:23:50,652 Oh, it was horrible, watching them go through it. 634 00:23:50,772 --> 00:23:52,744 Even Stan. He meant well, 635 00:23:52,746 --> 00:23:55,496 but he just wasn't capable of dealing with it. 636 00:23:55,498 --> 00:23:57,582 He and Jordan were so close. 637 00:23:57,584 --> 00:23:58,750 When he died, 638 00:23:58,752 --> 00:24:00,952 Stan just ran away and hid. 639 00:24:00,954 --> 00:24:02,720 Got rid of most of his stuff... 640 00:24:02,722 --> 00:24:05,256 his toys, his clothes. 641 00:24:05,258 --> 00:24:06,624 Avoided anything that reminded him 642 00:24:06,626 --> 00:24:07,859 of that pain. 643 00:24:07,861 --> 00:24:10,428 Including Olivia and Justine? 644 00:24:10,430 --> 00:24:11,863 Sadly, yes. 645 00:24:11,865 --> 00:24:15,183 Olivia tried to keep the marriage together, but... 646 00:24:15,185 --> 00:24:16,618 Oh, it was just a really bad time. 647 00:24:16,620 --> 00:24:18,069 Olivia didn't sleep for months, 648 00:24:18,071 --> 00:24:19,971 but she kept it together. 649 00:24:19,973 --> 00:24:22,106 She was the strong one. 650 00:24:22,108 --> 00:24:23,541 Ah, even so, 651 00:24:23,543 --> 00:24:26,244 you never really recover from something like that. 652 00:24:26,246 --> 00:24:28,112 She used to be so much more outgoing, 653 00:24:28,114 --> 00:24:29,514 but it's like, since that day, 654 00:24:29,516 --> 00:24:31,382 she's just always on her guard, 655 00:24:31,384 --> 00:24:32,550 waiting for the next crisis. 656 00:24:32,552 --> 00:24:35,386 Mm. Must be exhausting for her. 657 00:24:35,388 --> 00:24:37,889 And that is why she needs us, 658 00:24:37,891 --> 00:24:39,841 just to shake her up, 659 00:24:39,843 --> 00:24:42,176 remind her that there's still plenty of joy 660 00:24:42,178 --> 00:24:43,494 in this life. 661 00:24:43,496 --> 00:24:45,196 We just have to show her how to find it. 662 00:24:45,198 --> 00:24:48,800 You are a good friend, Grace. 663 00:24:48,802 --> 00:24:51,202 [Chuckling]: Yes, I am. 664 00:24:52,871 --> 00:24:55,807 [♪] 665 00:25:03,682 --> 00:25:05,583 [Engages parking brake] 666 00:25:05,585 --> 00:25:07,852 Where am I supposed to go? 667 00:25:15,260 --> 00:25:17,695 [Sighs] 668 00:25:19,064 --> 00:25:20,732 [Opens glove box] 669 00:25:20,734 --> 00:25:22,033 [Slams it shut] 670 00:25:22,035 --> 00:25:23,735 No maps? Seriously? 671 00:25:23,737 --> 00:25:26,270 [Sighs] 672 00:25:28,941 --> 00:25:31,609 [♪] 673 00:25:41,470 --> 00:25:44,372 [♪] 674 00:25:48,544 --> 00:25:50,828 [Relieved sigh] Thank you. 675 00:25:56,301 --> 00:25:58,403 [Turns key, starter sputters] 676 00:25:58,405 --> 00:26:00,137 No... 677 00:26:00,139 --> 00:26:01,372 [Failing to start] 678 00:26:01,374 --> 00:26:03,358 No, no, no, no, no! 679 00:26:03,360 --> 00:26:05,643 [Frustrated sigh] 680 00:26:19,958 --> 00:26:22,677 [♪] 681 00:26:24,346 --> 00:26:25,796 This can't be happening. 682 00:26:25,798 --> 00:26:27,899 This cannot be happening. 683 00:26:27,901 --> 00:26:30,852 [Wolf howling in distance] 684 00:26:39,378 --> 00:26:41,863 [Panting anxiously] 685 00:26:50,599 --> 00:26:53,266 [Knocking at door] 686 00:27:00,008 --> 00:27:01,742 What is it? What's wrong? 687 00:27:01,744 --> 00:27:03,910 Calm down. Nothing's wrong. 688 00:27:03,912 --> 00:27:05,412 It's 2:00 in the morning. 689 00:27:05,414 --> 00:27:06,923 And I knew you would still be wide awake, 690 00:27:07,043 --> 00:27:09,216 like you always are when you're stressed out. 691 00:27:09,218 --> 00:27:14,521 Valerian tea. Better than any sleeping pill. 692 00:27:14,523 --> 00:27:19,059 ♪ I was just passin' through 693 00:27:19,061 --> 00:27:22,496 ♪ we're all lookin' for somebody ♪ 694 00:27:22,498 --> 00:27:23,613 ♪ who's lookin' for us 695 00:27:23,615 --> 00:27:25,282 Jack is terrific. 696 00:27:25,284 --> 00:27:26,967 What are you so afraid of? 697 00:27:26,969 --> 00:27:29,853 Nothing. It's just the timing's not right. 698 00:27:29,855 --> 00:27:31,888 I don't know when Justine's gonna get back, 699 00:27:32,008 --> 00:27:33,682 or if she's even gonna find Seth. 700 00:27:33,802 --> 00:27:34,891 What does that have to do with 701 00:27:34,893 --> 00:27:35,942 you going away for the weekend? 702 00:27:35,944 --> 00:27:37,177 You have a cell phone. 703 00:27:37,179 --> 00:27:38,712 If Justine needs to reach you, 704 00:27:38,714 --> 00:27:39,946 she'll call you. 705 00:27:39,948 --> 00:27:42,883 I feel like I need to be here. 706 00:27:42,885 --> 00:27:45,786 That's why you turned down the judgeship. 707 00:27:45,788 --> 00:27:49,089 The need to be here, to watch over Justine, 708 00:27:49,091 --> 00:27:51,792 the whole town, to keep us safe. 709 00:27:51,794 --> 00:27:54,127 We're okay, Olivia, and so are you. 710 00:27:54,129 --> 00:27:56,063 I mean, this thing with Jack, 711 00:27:56,065 --> 00:27:57,631 there's always gonna be 712 00:27:57,633 --> 00:27:59,966 some kind of risk involved with a new relationship, 713 00:27:59,968 --> 00:28:02,469 but sometimes you just have to go ahead 714 00:28:02,471 --> 00:28:04,071 and take that leap of faith. 715 00:28:04,073 --> 00:28:07,007 Remember, most times in life, 716 00:28:07,009 --> 00:28:10,010 bad things don't happen. 717 00:28:12,413 --> 00:28:14,798 [Breath shivering] 718 00:28:20,071 --> 00:28:21,204 [Gasps] 719 00:28:21,206 --> 00:28:24,674 [Truck rumbling in distance] 720 00:28:24,676 --> 00:28:25,826 Stop! 721 00:28:25,828 --> 00:28:28,328 Stop! 722 00:28:29,263 --> 00:28:31,698 [Truck idling] 723 00:28:38,606 --> 00:28:42,075 [♪] 724 00:28:45,045 --> 00:28:47,847 [Breathing anxiously] 725 00:28:47,849 --> 00:28:50,050 [Quiet chuckle] 726 00:28:50,052 --> 00:28:52,285 [Window whirs] 727 00:28:52,287 --> 00:28:53,753 Car trouble? 728 00:28:53,755 --> 00:28:55,772 Go ahead, try and start 'er. 729 00:28:55,774 --> 00:28:57,991 [Starter sputtering] 730 00:29:10,621 --> 00:29:12,172 Look at you. Poor thing. 731 00:29:12,174 --> 00:29:14,040 Scared to death. 732 00:29:14,042 --> 00:29:16,809 I'm not from around here. 733 00:29:16,811 --> 00:29:19,646 Really? Never would've guessed. 734 00:29:19,648 --> 00:29:20,713 Sorry. 735 00:29:20,715 --> 00:29:22,715 I guess, uh... 736 00:29:22,717 --> 00:29:24,717 Getting stuck out here all night 737 00:29:24,719 --> 00:29:26,670 brought back every horror movie I've ever seen. 738 00:29:26,672 --> 00:29:27,654 Relax. 739 00:29:27,656 --> 00:29:29,756 I left the chainsaw at home. 740 00:29:29,758 --> 00:29:31,892 Here's your problem! 741 00:29:31,894 --> 00:29:33,493 Loose starter wire. 742 00:29:33,495 --> 00:29:34,911 Can you fix it? 743 00:29:34,913 --> 00:29:36,362 Just did. 744 00:29:36,364 --> 00:29:38,498 Give her a go. 745 00:29:44,272 --> 00:29:45,738 [Starter chugs then fires] 746 00:29:45,740 --> 00:29:47,424 [Idling smoothly] 747 00:29:47,426 --> 00:29:49,676 Thank you so much! 748 00:29:51,212 --> 00:29:52,896 I don't know what I would've done 749 00:29:52,898 --> 00:29:53,914 if you hadn't come along. 750 00:29:53,916 --> 00:29:54,631 Oh, you'd have stay put, 751 00:29:54,633 --> 00:29:55,549 bundled up, 752 00:29:55,551 --> 00:29:56,967 got through the night. 753 00:29:56,969 --> 00:29:58,051 First thing in the morning, 754 00:29:58,053 --> 00:29:59,936 there'd be 30 trucks comin' by. 755 00:29:59,938 --> 00:30:02,822 Folks up here gotta depend on other folks. 756 00:30:02,824 --> 00:30:04,457 Somebody would've helped you. 757 00:30:06,294 --> 00:30:08,061 Where are you from, honey? 758 00:30:08,063 --> 00:30:08,979 Cedar Cove, Washington. 759 00:30:08,981 --> 00:30:10,197 Near Seattle. 760 00:30:10,199 --> 00:30:12,165 I'm up here looking for my boyfriend. 761 00:30:12,167 --> 00:30:15,268 He's working on a fishing boat out of Seward. 762 00:30:15,270 --> 00:30:17,670 Seward's that way, not too far. 763 00:30:17,672 --> 00:30:19,873 I'm goin' the opposite direction. 764 00:30:19,875 --> 00:30:21,575 Okay. 765 00:30:21,577 --> 00:30:24,211 Thank you. 766 00:30:24,213 --> 00:30:26,846 It's a heck of a rush, ain't it? 767 00:30:26,848 --> 00:30:28,365 What is? 768 00:30:28,367 --> 00:30:29,749 Fear. 769 00:30:29,751 --> 00:30:31,918 My daddy used to say 770 00:30:31,920 --> 00:30:33,520 you're never more alive 771 00:30:33,522 --> 00:30:36,256 than when you're scared half to death. 772 00:30:36,258 --> 00:30:37,757 [Engine idling] 773 00:30:37,759 --> 00:30:39,292 [Pats door frame] 774 00:30:39,294 --> 00:30:41,728 Good luck to you. 775 00:30:47,151 --> 00:30:50,320 [♪] 776 00:30:50,322 --> 00:30:51,938 [Chuckles] 777 00:30:56,543 --> 00:30:57,777 [Sighs] 778 00:30:59,196 --> 00:31:02,198 Did he at least thank you for getting him the job? 779 00:31:02,200 --> 00:31:05,335 Yeah, but... I don't know. 780 00:31:05,337 --> 00:31:07,804 I've tried everything to show him I'm interested, 781 00:31:07,806 --> 00:31:10,557 even suggested we go out to celebrate after his shift. 782 00:31:10,559 --> 00:31:12,592 Nothing. 783 00:31:12,594 --> 00:31:15,228 Maybe I'm just not his type. 784 00:31:15,230 --> 00:31:17,530 Or maybe he just doesn't like being chased. 785 00:31:17,532 --> 00:31:19,633 You should let him come after you. 786 00:31:19,635 --> 00:31:23,003 What, just sit back and do nothing? 787 00:31:23,005 --> 00:31:24,904 I know keeping quiet 788 00:31:24,906 --> 00:31:26,973 is a little out of your comfort zone. 789 00:31:26,975 --> 00:31:28,508 You're a Sherman. 790 00:31:28,510 --> 00:31:30,377 When you want something, you go get it, 791 00:31:30,379 --> 00:31:32,979 like a lion taking down a wildebeest. 792 00:31:32,981 --> 00:31:35,615 But why not just try something new? 793 00:31:40,972 --> 00:31:43,473 [♪] 794 00:31:55,036 --> 00:31:56,670 [Softly]: Olivia? 795 00:31:56,672 --> 00:31:59,272 Oh, Jack... 796 00:31:59,274 --> 00:32:01,107 Hey. 797 00:32:01,109 --> 00:32:02,775 Are you okay? 798 00:32:02,777 --> 00:32:04,878 Yeah, I just must've dozed off. 799 00:32:04,880 --> 00:32:07,547 I didn't sleep well last night. 800 00:32:07,549 --> 00:32:09,866 Listen, why don't I drive you home? 801 00:32:09,868 --> 00:32:11,184 You look exhausted. 802 00:32:11,186 --> 00:32:13,870 No, I've got a big case load tomorrow. 803 00:32:13,872 --> 00:32:15,338 I've a lot of work to do. 804 00:32:15,340 --> 00:32:16,656 Olivia. 805 00:32:16,658 --> 00:32:18,558 I'm fine, Jack. 806 00:32:18,560 --> 00:32:20,626 I've got to finish this up. 807 00:32:20,628 --> 00:32:22,429 [Sighs] 808 00:32:22,431 --> 00:32:24,581 Okay. 809 00:32:28,252 --> 00:32:30,787 [♪] 810 00:32:42,321 --> 00:32:44,010 [Sighing] 811 00:33:15,649 --> 00:33:18,451 [♪] 812 00:33:48,079 --> 00:33:49,129 Excuse me? 813 00:33:49,131 --> 00:33:50,529 Hi. 814 00:33:50,649 --> 00:33:52,606 I was just at Monohan Fisheries. 815 00:33:52,726 --> 00:33:55,402 I'm looking for a guy named Seth Gunderson. 816 00:33:55,404 --> 00:33:56,672 He was working on the Bella Vista. 817 00:33:56,792 --> 00:33:58,590 They said somebody here might have seen him. 818 00:33:58,710 --> 00:33:59,892 I know Seth. 819 00:34:00,472 --> 00:34:02,126 I crewed with him on the Bella Vista. 820 00:34:02,246 --> 00:34:03,710 Do you know where he is now? 821 00:34:03,830 --> 00:34:05,135 Heard he took another job. 822 00:34:05,255 --> 00:34:07,149 Independent boat, big pay. 823 00:34:07,269 --> 00:34:09,049 They should be back today. 824 00:34:09,169 --> 00:34:10,967 Pier three. It's that way. 825 00:34:12,921 --> 00:34:14,679 You, uh, want me to show you? 826 00:34:14,799 --> 00:34:17,096 No. Thank you. 827 00:34:17,216 --> 00:34:18,891 I can find it. 828 00:34:20,932 --> 00:34:22,779 Maryellen! 829 00:34:23,732 --> 00:34:25,098 - Hey. - Hi. 830 00:34:25,647 --> 00:34:27,301 I was just on my way to the gallery. 831 00:34:27,421 --> 00:34:29,641 I got two more prints for you. 832 00:34:29,761 --> 00:34:31,161 Give them to me here. 833 00:34:31,281 --> 00:34:32,692 I'll find room for them. 834 00:34:32,812 --> 00:34:34,768 Oh. Uh... 835 00:34:36,756 --> 00:34:38,709 Thanks again for helping get me the job. 836 00:34:38,829 --> 00:34:40,310 No problem! 837 00:34:40,715 --> 00:34:42,703 Guess I'll see you around? 838 00:34:42,823 --> 00:34:44,463 Yeah. See ya. 839 00:34:53,327 --> 00:34:55,280 It's beginning to affect her work. 840 00:34:55,400 --> 00:34:56,969 I mean, I've never seen her like that. 841 00:34:57,089 --> 00:34:58,676 I tried to talk to her afterwards, 842 00:34:58,796 --> 00:35:01,367 but you know her, she says she's fine. 843 00:35:01,369 --> 00:35:03,093 I don't know, Grace, I'm worried about her. 844 00:35:03,213 --> 00:35:04,201 I feel like... 845 00:35:04,321 --> 00:35:06,206 maybe we should do something. 846 00:35:06,208 --> 00:35:07,741 Don't worry. 847 00:35:07,743 --> 00:35:10,510 I will handle this. I know what to do. 848 00:35:10,512 --> 00:35:12,612 It is time to shake her up. 849 00:35:13,581 --> 00:35:14,981 How? 850 00:35:14,983 --> 00:35:17,917 [♪] 851 00:35:25,184 --> 00:35:26,592 I don't know about this. 852 00:35:26,712 --> 00:35:29,462 [Laughs] I know you don't! 853 00:35:29,464 --> 00:35:30,502 [Chuckles uneasily] 854 00:35:30,622 --> 00:35:32,226 I've never ridden before. 855 00:35:32,346 --> 00:35:33,915 Trust me, you are gonna love it. 856 00:35:34,035 --> 00:35:36,435 Don't worry. We'll take it real nice and slow. 857 00:35:36,555 --> 00:35:38,820 Missy here is a real gentle horse, she'll treat you real nice. 858 00:35:38,940 --> 00:35:40,914 We are not going anywhere till you get up on that thing, 859 00:35:41,034 --> 00:35:43,307 so the sooner you do it, the sooner we get to go home. 860 00:35:43,427 --> 00:35:44,433 [Sighs] 861 00:35:44,553 --> 00:35:46,510 Alright, grab the reins with your left hand, 862 00:35:46,630 --> 00:35:48,886 grab the saddle horn, left foot in the stirrup, 863 00:35:49,006 --> 00:35:50,399 swing that right leg up and over... 864 00:35:50,519 --> 00:35:51,842 Oh! Oh! Oh... 865 00:35:51,962 --> 00:35:53,724 oh, dear. [Laughing] 866 00:35:53,844 --> 00:35:54,991 Ooh... 867 00:35:55,111 --> 00:35:56,029 You alright? 868 00:35:56,149 --> 00:35:58,417 Yeah, I'm just looking for the seatbelt. 869 00:35:59,161 --> 00:36:01,527 Alright, grab the reins in both hands, slightly apart. 870 00:36:01,647 --> 00:36:02,671 Thumbs down. 871 00:36:02,791 --> 00:36:04,131 That's good. 872 00:36:04,251 --> 00:36:05,116 Now, to stop the horse, 873 00:36:05,236 --> 00:36:06,383 you wanna bring the reins in tight to your body, 874 00:36:06,503 --> 00:36:08,319 - and soften your hands forward. - Okay. 875 00:36:08,439 --> 00:36:09,886 And steer, arms slightly forward, 876 00:36:10,006 --> 00:36:11,100 pull gently to the left. 877 00:36:11,220 --> 00:36:12,420 Other way to go right. 878 00:36:12,540 --> 00:36:13,476 To make the horse go forward, 879 00:36:13,596 --> 00:36:15,306 you just wanna squeeze the horse gently with both your legs. 880 00:36:15,426 --> 00:36:16,889 - Squeeze the sides? - Yeah. 881 00:36:17,009 --> 00:36:18,825 Okay. Squeeze the sides. 882 00:36:18,945 --> 00:36:21,109 Here we go! 883 00:36:21,229 --> 00:36:22,939 Ooh... 884 00:36:23,059 --> 00:36:25,201 And we're walkin'! 885 00:36:25,203 --> 00:36:27,721 [Grace laughs as Olivia grumbles] 886 00:36:29,223 --> 00:36:31,257 Okay... 887 00:36:34,946 --> 00:36:36,146 Can I go home now? 888 00:36:36,148 --> 00:36:37,748 No! 889 00:36:40,104 --> 00:36:42,952 You're looking good. Okay. So is it my turn? 890 00:36:42,954 --> 00:36:43,694 Your turn. 891 00:36:43,814 --> 00:36:44,662 Okay, so... 892 00:36:44,782 --> 00:36:46,509 [Cliff]: Grab those reins with your left hand. Here we go. 893 00:36:46,629 --> 00:36:48,022 Okay. 894 00:36:48,142 --> 00:36:49,817 - There you go. - Aw, geez. 895 00:36:49,937 --> 00:36:53,312 Okay. Easy! Easy now, Volcano. 896 00:36:53,314 --> 00:36:55,215 You're looking great, Olivia. 897 00:36:55,217 --> 00:36:56,299 I am? 898 00:36:56,301 --> 00:36:57,851 Well, you know you are. 899 00:36:57,853 --> 00:37:00,437 Some people, they're naturals. 900 00:37:00,439 --> 00:37:02,872 Comes to 'em real easy. 901 00:37:02,874 --> 00:37:05,456 Put 'em on a horse, they feel free. 902 00:37:05,576 --> 00:37:07,163 So go ahead. Hit the gas! 903 00:37:07,283 --> 00:37:08,958 Get some wind in your hair. 904 00:37:09,078 --> 00:37:10,242 Y-you... You heard the man. 905 00:37:10,362 --> 00:37:13,416 Just go and hit the gas! 906 00:37:14,396 --> 00:37:16,437 [Grace]: You just... Stay still. 907 00:37:16,972 --> 00:37:18,972 Definitely a natural. 908 00:37:18,974 --> 00:37:20,323 Well, what about me? 909 00:37:20,325 --> 00:37:21,241 Ah, not so much. 910 00:37:21,243 --> 00:37:22,868 No? 911 00:37:22,988 --> 00:37:26,012 Oh... geez. 912 00:37:26,014 --> 00:37:29,382 [♪] 913 00:37:48,102 --> 00:37:50,770 [♪] 914 00:38:08,848 --> 00:38:10,431 Justine? 915 00:38:16,981 --> 00:38:18,898 What're you doing here? 916 00:38:18,900 --> 00:38:21,033 I was worried. I didn't hear from you. 917 00:38:21,153 --> 00:38:22,836 I sent you an email from the boat. Didn't you get it? 918 00:38:22,956 --> 00:38:23,971 No. 919 00:38:24,091 --> 00:38:26,927 Figures. Look, the connection's horrible. 920 00:38:27,047 --> 00:38:29,846 I'm sorry, but you know, this job came up so last-minute, 921 00:38:29,966 --> 00:38:31,253 and we had to shove off immediately. 922 00:38:31,373 --> 00:38:32,766 It's okay. 923 00:38:32,886 --> 00:38:36,214 I'm just glad you're alright. 924 00:38:36,334 --> 00:38:38,360 God, I can't believe you're here! 925 00:38:38,480 --> 00:38:40,472 What... did you come up here all by yourself? 926 00:38:40,592 --> 00:38:41,791 Yes! 927 00:38:41,911 --> 00:38:43,547 My flight was canceled, 928 00:38:43,667 --> 00:38:45,306 and I had to rent a car, 929 00:38:45,426 --> 00:38:47,664 which broke down in the middle of the night, 930 00:38:47,784 --> 00:38:49,338 a hundred Miles from the closest town. 931 00:38:49,458 --> 00:38:51,132 Oh, God. That's the trip from hell. 932 00:38:51,252 --> 00:38:52,874 No, actually... 933 00:38:52,994 --> 00:38:55,968 well, okay, it was kind of scary, 934 00:38:55,970 --> 00:38:58,696 but it was also, in a weird way, 935 00:38:58,816 --> 00:39:00,940 kind of fun! 936 00:39:00,942 --> 00:39:03,447 I've never felt so alive. 937 00:39:03,567 --> 00:39:05,224 Okay, who are you, 938 00:39:05,344 --> 00:39:07,080 and what have you done with Justine? 939 00:39:07,082 --> 00:39:08,814 [Laughs] 940 00:39:08,816 --> 00:39:10,488 Just don't tell my mom. 941 00:39:10,608 --> 00:39:13,514 You know how she worries about every little thing. 942 00:39:13,634 --> 00:39:14,939 Yeah. 943 00:39:19,076 --> 00:39:21,544 [♪] 944 00:39:27,402 --> 00:39:29,119 About time you came back. 945 00:39:29,121 --> 00:39:30,103 How was it? 946 00:39:30,105 --> 00:39:32,172 Not bad! 947 00:39:33,675 --> 00:39:35,809 [Laughing] 948 00:39:45,970 --> 00:39:47,554 Hey. 949 00:39:47,556 --> 00:39:49,590 Where have you been? 950 00:39:49,592 --> 00:39:50,991 With Grace. 951 00:39:50,993 --> 00:39:52,259 On an adventure. 952 00:39:52,261 --> 00:39:55,128 Really? Wow. Adventures are good. 953 00:39:55,130 --> 00:39:56,730 Speaking of which... 954 00:39:56,732 --> 00:39:58,832 The trip next weekend, 955 00:39:58,834 --> 00:39:59,967 I'm in. 956 00:39:59,969 --> 00:40:01,985 Really? 957 00:40:01,987 --> 00:40:04,438 Absolutely. 958 00:40:14,015 --> 00:40:14,681 Hmm... 959 00:40:14,683 --> 00:40:16,450 What is that smell? 960 00:40:16,452 --> 00:40:18,886 Oh. Horse. 961 00:40:18,888 --> 00:40:21,421 I guess I should've showered before I came over. 962 00:40:21,423 --> 00:40:23,023 [Laughing] 963 00:40:35,353 --> 00:40:38,222 [Phone rings] 964 00:40:39,073 --> 00:40:40,190 Hello? 965 00:40:40,192 --> 00:40:41,158 Hi, mom. 966 00:40:41,160 --> 00:40:42,342 Where are you? 967 00:40:42,344 --> 00:40:44,144 Seward, Alaska. 968 00:40:44,146 --> 00:40:45,245 I found him. 969 00:40:45,247 --> 00:40:46,713 Seth? Is he okay? 970 00:40:46,715 --> 00:40:48,315 Yeah. He's okay. 971 00:40:48,317 --> 00:40:49,850 It's a long story. 972 00:40:49,852 --> 00:40:53,086 He did try to email me, and it got all messed up. 973 00:40:53,088 --> 00:40:55,055 But we're gonna fly out tomorrow morning, 974 00:40:55,057 --> 00:40:56,523 and should be home tomorrow night. 975 00:40:56,525 --> 00:40:58,659 That's great. 976 00:40:58,661 --> 00:41:00,460 What a relief. 977 00:41:01,579 --> 00:41:03,463 Mom... 978 00:41:03,465 --> 00:41:06,166 I had to do this. 979 00:41:06,168 --> 00:41:07,734 I know, sweetheart. 980 00:41:07,736 --> 00:41:09,770 I'm glad you did. 981 00:41:09,772 --> 00:41:12,172 See you tomorrow. 982 00:41:12,174 --> 00:41:13,830 I love you. 983 00:41:14,393 --> 00:41:16,543 I love you. 984 00:41:16,663 --> 00:41:19,056 [♪] 985 00:41:21,288 --> 00:41:25,106 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 65877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.