Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,534
Previously on Cane,
2
00:00:03,569 --> 00:00:06,968
Gets my very special surprise wedding gift.
3
00:00:11,800 --> 00:00:16,600
Jaime!
4
00:00:25,633 --> 00:00:28,199
You gonna shoot me
5
00:00:28,232 --> 00:00:30,499
Right here and now?
6
00:00:31,766 --> 00:00:35,199
Don't I get one last request?
7
00:01:03,399 --> 00:01:05,232
911. what is your emergency?
8
00:01:05,266 --> 00:01:06,299
Yes, a man's been shot.
9
00:01:06,333 --> 00:01:07,800
283 brosten lane.
10
00:01:07,833 --> 00:01:10,800
283 brosten.
11
00:01:10,833 --> 00:01:13,033
And I think you should hurry.
12
00:01:17,833 --> 00:01:18,866
Hang on.
13
00:01:18,900 --> 00:01:20,666
I'm touched, vega.
14
00:01:20,700 --> 00:01:22,166
No, I want you to make it.
15
00:01:22,199 --> 00:01:24,199
I want you to make it so you can rot the rest
16
00:01:24,232 --> 00:01:26,633
Of your miserable life away in the penitentiary for arson
17
00:01:26,666 --> 00:01:28,900
And the attempted murder of my son.
18
00:01:28,933 --> 00:01:33,299
Afraid you're gonna be disappointed.
19
00:01:33,333 --> 00:01:35,099
At least it wasn't you, vega.
20
00:01:36,700 --> 00:01:38,199
I can die happy
21
00:01:38,232 --> 00:01:41,866
Knowing you didn't get that satisfaction.
22
00:01:41,900 --> 00:01:45,866
You... grasping, jumped up, cuban trash.
23
00:01:45,900 --> 00:01:48,266
I'd like to say "go to hell," joe.
24
00:01:48,299 --> 00:01:50,533
But I can see that you're already on your way.
25
00:01:50,566 --> 00:01:52,399
Turn over and try to relax.
26
00:01:55,366 --> 00:01:59,600
There's a little something to remember me by.
27
00:01:59,633 --> 00:02:01,766
I hope it hurts, joe.
28
00:02:01,800 --> 00:02:04,900
I hope it hurts real bad.
29
00:02:04,933 --> 00:02:06,266
All the way down.
30
00:02:14,566 --> 00:02:16,266
Hands up!
31
00:02:16,299 --> 00:02:18,000
Step away from the body. shots came from over here.
32
00:02:18,033 --> 00:02:20,166
Step away from the body, sir. hands where I can see them.
33
00:02:20,199 --> 00:02:21,299
Hey, I didn't shoot him.
34
00:02:21,333 --> 00:02:23,700
Nobody said you did. but I need those hands in the air.
35
00:02:23,733 --> 00:02:25,067
Officer, this happened, like, minutes ago.
36
00:02:25,099 --> 00:02:26,132
Shouldn't you guys be out there
37
00:02:26,166 --> 00:02:27,199
Trying to figure out who did this?
38
00:02:27,232 --> 00:02:28,399
Sir, I'm going to ask that you
39
00:02:28,433 --> 00:02:31,166
Remain silent and please keep your hands high.
40
00:02:31,199 --> 00:02:32,333
What's this?
41
00:02:32,366 --> 00:02:33,533
That would be a gun.
42
00:02:33,566 --> 00:02:34,633
Which sn't been fired
43
00:02:34,666 --> 00:02:35,933
Because it isn't the murder weapon
44
00:02:35,967 --> 00:02:37,333
Because I didn't shoot him, someone else did
45
00:02:37,366 --> 00:02:39,299
With some other gun from somewhere over there.
46
00:02:39,333 --> 00:02:40,499
And while you are wasting time
47
00:02:40,533 --> 00:02:41,733
Frisking me
48
00:02:41,766 --> 00:02:43,433
He is getting his ass away.
49
00:02:43,466 --> 00:02:44,600
He? you saw the shooter?
50
00:02:44,633 --> 00:02:46,333
Aw, man. no.
51
00:02:49,866 --> 00:02:51,232
Alex, what are you doing here? vince...
52
00:02:51,266 --> 00:02:53,333
Joe samuels was shot. he's dead.
53
00:02:53,366 --> 00:02:54,733
Could you tell these guys to go out there
54
00:02:54,766 --> 00:02:56,000
And find out who did it?
55
00:02:57,633 --> 00:02:58,833
Yeah, it's okay, I got this.
56
00:02:58,866 --> 00:03:01,266
Just search the grounds.
57
00:03:07,967 --> 00:03:10,499
The shots came from somewhere over there.
58
00:03:10,533 --> 00:03:11,600
There was three
59
00:03:11,633 --> 00:03:12,700
Or four.
60
00:03:12,733 --> 00:03:14,499
Four of them.
61
00:03:14,533 --> 00:03:16,299
Alex, why are you here?
62
00:03:16,333 --> 00:03:18,833
Because joe samuels set fire to our cane
63
00:03:18,866 --> 00:03:21,833
Nearly killing my son on his wedding day.
64
00:03:21,866 --> 00:03:23,666
Sounds like motive to me. does it?
65
00:03:23,700 --> 00:03:26,199
Oops, well, you got me.
66
00:03:26,232 --> 00:03:27,666
I came here to confront him.
67
00:03:27,700 --> 00:03:29,000
so Why the gun?
68
00:03:29,033 --> 00:03:30,433
Cause I had no reason to think that he'd
69
00:03:30,466 --> 00:03:31,466
Be happy to see me. was he?
70
00:03:31,499 --> 00:03:32,866
He was overjoyed.
71
00:03:32,900 --> 00:03:34,866
Keep cracking wise, pal. it's a good way to make friends.
72
00:03:34,900 --> 00:03:36,866
I don't know, vince. I was gonna hold him here,
73
00:03:36,900 --> 00:03:39,266
Make a citizen's arrest. shoot him?
74
00:03:39,299 --> 00:03:40,700
I'm not a murderer, okay?
75
00:03:40,733 --> 00:03:41,733
Funny.
76
00:03:41,766 --> 00:03:43,166
That's not what I hear.
77
00:03:44,633 --> 00:03:48,067
Alex, how'd you get the blood on your shirt?
78
00:03:48,099 --> 00:03:49,833
He, uh, spit on me.
79
00:03:49,866 --> 00:03:52,466
Well, now, see, why would I think you'd shoot him?
80
00:03:52,499 --> 00:03:54,333
Yeah, well, you know, we weren't barbecue buddies.
81
00:03:54,366 --> 00:03:56,633
But that's not exactly news around town.. all right, so...
82
00:03:56,666 --> 00:03:58,900
You came to confront him. tell about that.
83
00:04:01,333 --> 00:04:03,600
I came in, I accused him of the arson.
84
00:04:03,633 --> 00:04:05,466
He, uh...
85
00:04:05,499 --> 00:04:07,766
I don't exactly remember what he said.
86
00:04:07,800 --> 00:04:09,132
We had words, certainly.
87
00:04:09,166 --> 00:04:10,733
Words? yes, shouted,
88
00:04:10,766 --> 00:04:11,900
Argued. is english not
89
00:04:11,933 --> 00:04:14,533
Your first language? alex...
90
00:04:14,566 --> 00:04:17,232
Okay.
91
00:04:17,266 --> 00:04:18,666
We argued.
92
00:04:18,700 --> 00:04:21,566
We were yelling.
93
00:04:21,600 --> 00:04:23,866
I don't know, vince, and then the shots came.
94
00:04:23,900 --> 00:04:26,166
Well, then what did you do?
95
00:04:26,199 --> 00:04:28,833
I was actually... I was afraid
96
00:04:28,866 --> 00:04:29,333
For a second because I thought whoever it was might shoot me.
97
00:04:29,336 --> 00:04:31,333
because I thought whoever it was might shoot me.
98
00:04:31,366 --> 00:04:32,833
And then I got it back together.
99
00:04:32,866 --> 00:04:34,067
I called 911 for an ambulance,
100
00:04:34,099 --> 00:04:37,299
And I guess that's when they called you.
101
00:04:37,333 --> 00:04:39,232
T1 and samuels?
102
00:04:39,266 --> 00:04:41,000
Uh, he was still alive at that point.
103
00:04:41,033 --> 00:04:42,566
I, uh...
104
00:04:42,600 --> 00:04:45,199
I tried to use my jacket to stop his bleeding.
105
00:04:45,232 --> 00:04:46,499
We had more words.
106
00:04:46,533 --> 00:04:47,967
That's when he spit on you.
107
00:04:48,000 --> 00:04:49,333
Yeah.
108
00:04:49,366 --> 00:04:52,067
Yeah, and then he died.
109
00:04:52,099 --> 00:04:53,800
You didn't maybe help him along, did you?
110
00:04:53,833 --> 00:04:55,099
Hey. alex,
111
00:04:55,132 --> 00:04:56,399
911 didn't call us.
112
00:04:56,433 --> 00:04:59,199
We got a call a good five minutes before that.
113
00:04:59,232 --> 00:05:00,967
Saying some guy fitting your description
114
00:05:01,000 --> 00:05:03,266
Just shot joe samuels. well, that's obviously
115
00:05:03,299 --> 00:05:04,733
The killer trying to cover his tracks.
116
00:05:04,766 --> 00:05:06,067
Found this. recently fired.
117
00:05:08,600 --> 00:05:10,433
I don't know how that got here, man.
118
00:05:10,466 --> 00:05:13,199
That gun was in my safe. this is your gun, isn't it, alex?
119
00:05:13,232 --> 00:05:14,900
Look at me. I swear to you...
120
00:05:14,933 --> 00:05:15,967
.9 millimeter.
121
00:05:16,000 --> 00:05:17,933
What do you want to bet
122
00:05:17,967 --> 00:05:18,967
It matches that sig. okay.
123
00:05:19,000 --> 00:05:20,733
Okay.
124
00:05:20,766 --> 00:05:22,366
The killer is looking to frame me somehow.
125
00:05:22,399 --> 00:05:23,633
That's pretty obvious.
126
00:05:23,666 --> 00:05:24,766
Alex vega...
127
00:05:24,800 --> 00:05:26,633
You have the right to remain silent.
128
00:05:26,666 --> 00:05:28,766
You're kidding me, right? anything you say can
129
00:05:28,800 --> 00:05:30,466
And will be used against you in a court of law.
130
00:05:30,499 --> 00:05:32,733
The real shooter is getting away right now. you have the right to speak
131
00:05:32,766 --> 00:05:35,333
To an attorney, the right to have an attorney present come on, vince.
132
00:05:35,366 --> 00:05:37,566
During any questioning. you know I didn't kill him.
133
00:05:37,600 --> 00:05:39,000
If you cannot afford an attorney, one will be
134
00:05:39,033 --> 00:05:40,466
Provided for you. do you understand these rights?
135
00:05:40,499 --> 00:05:41,800
You're making a mistake.
136
00:05:41,833 --> 00:05:43,800
Do you understand?
137
00:05:53,250 --> 00:05:54,716
Well, you can use my desk.
138
00:05:54,749 --> 00:05:56,450
Just dial nine.
139
00:06:11,083 --> 00:06:12,350
Hello? it's me.
140
00:06:12,383 --> 00:06:13,617
Alex, where are you?
141
00:06:13,650 --> 00:06:17,083
I'm at the police station with vince grasso.
142
00:06:17,116 --> 00:06:19,684
Joe samuels was shot.
143
00:06:19,716 --> 00:06:20,950
Oh, my god.
144
00:06:20,983 --> 00:06:22,016
Is he...? he's dead.
145
00:06:22,050 --> 00:06:23,050
What?!
146
00:06:23,083 --> 00:06:24,150
What are you doing
147
00:06:24,183 --> 00:06:26,417
Honey... at the police station?
148
00:06:26,450 --> 00:06:28,883
I need for you to call moises greenberg.
149
00:06:28,916 --> 00:06:30,283
Alex. moises...
150
00:06:30,317 --> 00:06:32,684
Needs to call the best criminal attorney he knows.
151
00:06:32,716 --> 00:06:33,849
Oh, my god.
152
00:06:33,883 --> 00:06:36,250
Wake whoever it is up if he's asleep
153
00:06:36,283 --> 00:06:39,116
And have him come down here right away.
154
00:06:39,150 --> 00:06:40,916
They think you did it?
155
00:06:40,950 --> 00:06:43,716
This is a misunderstanding that I'm going to clear up.
156
00:06:43,749 --> 00:06:48,050
But, uh... meanwhile, I need for you to do this for me.
157
00:06:48,083 --> 00:06:49,183
Okay?
158
00:06:49,217 --> 00:06:50,350
Okay.
159
00:06:50,383 --> 00:06:53,050
I love you.
160
00:06:53,083 --> 00:06:54,749
I love you, too.
161
00:06:57,650 --> 00:06:58,684
Okay.
162
00:06:58,716 --> 00:06:59,783
Come on, let's go talk.
163
00:07:02,350 --> 00:07:04,517
Go ahead, have a seat.
164
00:07:04,550 --> 00:07:06,016
Hey, can I get you someing?
165
00:07:06,050 --> 00:07:08,417
Let's just get through thisplease.
166
00:07:08,450 --> 00:07:10,550
This is gonna take as long as it takes.
167
00:07:10,584 --> 00:07:13,317
You should plan on getting thirsty.
168
00:07:13,350 --> 00:07:14,716
I'll risk it.
169
00:07:14,749 --> 00:07:15,816
Okay.
170
00:07:17,016 --> 00:07:18,983
What was your relationship with joe samuels?
171
00:07:19,016 --> 00:07:20,116
You know what it was.
172
00:07:24,450 --> 00:07:25,617
We were neighbors.
173
00:07:25,650 --> 00:07:27,849
Friendly neighbors?
174
00:07:27,883 --> 00:07:28,916
Not particularly.
175
00:07:28,950 --> 00:07:29,916
Enemies?
176
00:07:29,950 --> 00:07:31,517
I don't know, he had men kidnap
177
00:07:31,550 --> 00:07:32,916
And kill my adopted sister,
178
00:07:32,950 --> 00:07:34,916
Threaten my own boy, burned the family sugar cane,
179
00:07:34,950 --> 00:07:36,916
Almost resulting in the death of my other son.
180
00:07:36,950 --> 00:07:38,916
Would you call that enemies?
181
00:07:38,950 --> 00:07:40,749
Enough to make you want to kill him?
182
00:07:40,783 --> 00:07:43,150
Oh, I wanted to, make no mistake.
183
00:07:43,183 --> 00:07:44,584
But I didn't.
184
00:07:44,617 --> 00:07:47,617
You say that like you almost regret it.
185
00:07:47,650 --> 00:07:50,383
What was your gun doing at the scene, alex?
186
00:07:50,417 --> 00:07:51,517
I have no idea.
187
00:07:51,550 --> 00:07:53,150
And you know what, you don't either.
188
00:07:53,183 --> 00:07:55,350
Because you're wasting this time talking to the man
189
00:07:55,383 --> 00:07:57,183
That did not do this. oh, why don't we cut
190
00:07:57,217 --> 00:07:59,116
The crap? you've been in here before
191
00:07:59,150 --> 00:08:00,250
Accused of another murder
192
00:08:00,283 --> 00:08:01,916
Of a man you alleged killed your sister.
193
00:08:01,950 --> 00:08:03,217
Alleged? and we had to let you go.
194
00:08:03,250 --> 00:08:04,584
Because I had nothing to do with that.
195
00:08:04,617 --> 00:08:06,116
Because we couldn't prove you did.
196
00:08:06,150 --> 00:08:08,783
What I said. no, you said you had nothing to do with it,
197
00:08:08,816 --> 00:08:10,217
Which we could not prove was untrue.
198
00:08:10,250 --> 00:08:12,250
But which we did not for one second believe.
199
00:08:12,283 --> 00:08:14,350
And we don't believe you now.
200
00:08:14,383 --> 00:08:15,617
We don't?
201
00:08:15,650 --> 00:08:17,684
I don't.
202
00:08:17,716 --> 00:08:19,783
You calling me a liar?
203
00:08:19,816 --> 00:08:21,883
You don't want me to call you a liar, alex,
204
00:08:21,916 --> 00:08:23,749
You're gonna have to stop lying to me.
205
00:08:27,050 --> 00:08:30,183
You and the children have to come here and sleep tonight.
206
00:08:32,983 --> 00:08:34,317
All right.
207
00:08:34,350 --> 00:08:36,517
All right, but you, uh...
208
00:08:36,550 --> 00:08:38,849
You call if you hear anything else.
209
00:08:40,584 --> 00:08:42,584
Love you.
210
00:08:49,550 --> 00:08:51,550
Okay, bye.
211
00:09:12,317 --> 00:09:14,150
Motive, opportunity, your gun...
212
00:09:14,183 --> 00:09:16,116
That we all know ballistics is gonna show
213
00:09:16,150 --> 00:09:17,483
Was the murder weapon.
214
00:09:17,517 --> 00:09:20,116
See, this is what we in the law enforcement game call
215
00:09:20,200 --> 00:09:21,000
"open and shut"
216
00:09:21,883 --> 00:09:23,317
Killed one million member, threatened others.
217
00:09:23,350 --> 00:09:25,350
Burned down your land. crime of passion.
218
00:09:25,383 --> 00:09:28,183
Justifiable homicide. no one's saying you're getting off,
219
00:09:28,217 --> 00:09:31,217
But plead this down to manslaughter.
220
00:09:31,250 --> 00:09:32,716
I don't know, a sympathetic jury.
221
00:09:32,749 --> 00:09:35,050
Just make sure you pick one's got kids.
222
00:09:35,083 --> 00:09:37,450
Thanks for that jury selection insight, detective.
223
00:09:37,483 --> 00:09:40,217
You don't mind if I don't deem it billable.
224
00:09:40,250 --> 00:09:42,716
I'm mr. vega's attorney, and this conversation is over.
225
00:09:42,749 --> 00:09:46,350
And there will be no subsequent sequels or reprises,
226
00:09:46,383 --> 00:09:48,716
Casual or otherwise, without myself being present.
227
00:09:48,749 --> 00:09:51,716
You pass on the street, you don't so much as nod
228
00:09:51,749 --> 00:09:54,050
Hello without first calling, and waiting for me.
229
00:09:54,083 --> 00:09:55,816
You dream of my client,
230
00:09:55,849 --> 00:09:58,417
You make damn sure you also conjure this face
231
00:09:58,450 --> 00:10:00,150
In your slumbers. are we clear?
232
00:10:03,317 --> 00:10:04,383
Great.
233
00:10:04,417 --> 00:10:06,083
Constance hughes. nice to meet you.
234
00:10:06,116 --> 00:10:07,950
I've arrange bail. you're free to go.
235
00:10:07,983 --> 00:10:09,584
Pleasure, detectives.
236
00:10:10,550 --> 00:10:12,150
Thanks for coming.
237
00:10:12,183 --> 00:10:13,383
No need for gratitude.
238
00:10:13,417 --> 00:10:14,883
You're paying me a fortune.
239
00:10:14,916 --> 00:10:16,116
I didn't do it.
240
00:10:16,150 --> 00:10:17,883
I assume that's what we're going with.
241
00:10:17,916 --> 00:10:19,983
No, I mean really.
242
00:10:20,016 --> 00:10:21,016
I didn't.
243
00:10:21,050 --> 00:10:22,350
I don't care.
244
00:10:22,383 --> 00:10:23,650
Your wife's waiting.
245
00:10:38,050 --> 00:10:39,550
Did you do this?
246
00:10:42,716 --> 00:10:43,950
You know I didn't do this.
247
00:10:43,983 --> 00:10:45,783
I don't know.
248
00:10:45,816 --> 00:10:47,050
That's why I'm asking.
249
00:10:50,350 --> 00:10:51,716
Okay, stop.
250
00:10:51,749 --> 00:10:53,016
Stop, stop, stop. stop.
251
00:10:59,317 --> 00:11:00,350
Listen.
252
00:11:01,983 --> 00:11:03,317
I will never lie to you,
253
00:11:03,350 --> 00:11:05,016
Mislead you, shade,
254
00:11:05,050 --> 00:11:07,749
Or conceal the truth from you ever again.
255
00:11:08,483 --> 00:11:10,483
As long as we both live on this earth.
256
00:11:12,950 --> 00:11:16,016
I did not shoot joe samuels.
257
00:11:26,483 --> 00:11:29,016
Then this will be fine.
258
00:11:36,062 --> 00:11:38,529
Jaime, under no circumstances are you to fly home.
259
00:11:38,561 --> 00:11:40,261
You're on your honeymoon.
260
00:11:40,694 --> 00:11:43,661
I just wanted to call and let you know, in case I made the news.
261
00:11:44,395 --> 00:11:46,361
Your mom is fine; I'm fine.
262
00:11:46,395 --> 00:11:48,128
Katie is, uh, still going to go to new york tomorrow
263
00:11:48,162 --> 00:11:50,429
With that, uh, model u. n. group.
264
00:11:50,462 --> 00:11:52,961
So, you know, life goes on as normal.
265
00:11:56,028 --> 00:11:56,662
Yeah.
266
00:11:58,195 --> 00:12:01,095
I just want you to put this out of your head, okay?
267
00:12:01,128 --> 00:12:03,661
Yeah, as much as you can.
268
00:12:03,694 --> 00:12:05,495
Mom says she loves you.
269
00:12:05,529 --> 00:12:08,195
We send rebecca a big hug, okay?
270
00:12:08,228 --> 00:12:09,928
We love you, son. good-bye.
271
00:12:09,961 --> 00:12:12,128
Were you able to convince him?
272
00:12:12,162 --> 00:12:13,429
It's jaime. who knows?
273
00:12:13,462 --> 00:12:15,795
You'll talk to artie in the morning?
274
00:12:15,828 --> 00:12:17,362
Yeah.
275
00:12:26,062 --> 00:12:29,028
Honey, who else has the combination for the safe?
276
00:12:29,062 --> 00:12:31,028
Nobody.
277
00:12:31,062 --> 00:12:34,628
Well, my parents, in case something ever happened.
278
00:12:36,495 --> 00:12:37,861
And katie.
279
00:12:37,895 --> 00:12:39,828
She likes to try on my jewelry.
280
00:12:39,861 --> 00:12:42,661
It was either that, or she was going to hire a safecracker.
281
00:12:44,194 --> 00:12:44,728
Okay.
282
00:12:45,761 --> 00:12:46,328
And frank.
283
00:12:48,362 --> 00:12:49,828
Frank? why frank?
284
00:12:49,861 --> 00:12:50,895
I don't know.
285
00:12:50,928 --> 00:12:53,028
Well, in case something ever happens to my parents.
286
00:12:53,062 --> 00:12:55,462
You do understand the concept of a safe?
287
00:12:55,495 --> 00:12:56,861
What difference does it make?
288
00:12:56,895 --> 00:12:58,362
Because that's where my gun was.
289
00:13:01,928 --> 00:13:02,928
You don't think...
290
00:13:02,928 --> 00:13:04,328
I- i don't know what I think.
291
00:13:07,228 --> 00:13:08,694
Just... just get in bed.
292
00:13:08,728 --> 00:13:11,228
I'm going to stay up a little while longer.
293
00:13:11,262 --> 00:13:13,228
You want accompany?
294
00:13:13,262 --> 00:13:16,262
No. go to sleep.
295
00:14:17,761 --> 00:14:19,062
Be it's all over the papers. yeah.
296
00:14:19,095 --> 00:14:20,228
It's a small town.
297
00:14:20,262 --> 00:14:21,395
The miami papers.
298
00:14:21,429 --> 00:14:23,594
The new york times web site.
299
00:14:26,594 --> 00:14:27,462
Thank you.
300
00:14:29,095 --> 00:14:30,562
Well, rich on rich crime, you know.
301
00:14:30,595 --> 00:14:33,162
I'm sure some vanity fair writer's already packed his bags.
302
00:14:34,095 --> 00:14:35,562
Papi's got to be a mess.
303
00:14:36,095 --> 00:14:37,128
Yeah, we're all upset.
304
00:14:37,461 --> 00:14:38,761
You don't seem all that perturbed.
305
00:14:39,995 --> 00:14:41,628
What do you want me to do?
306
00:14:41,661 --> 00:14:43,528
Wring my hands, and gnash my teeth?
307
00:14:43,661 --> 00:14:44,761
Come on, henry, this happened.
308
00:14:44,795 --> 00:14:45,261
"this happened"?
309
00:14:45,295 --> 00:14:46,995
He's, he's our brother, frank.
310
00:14:47,028 --> 00:14:50,195
Let me ask you something. honestly, do you really think of him as a brother?
311
00:14:50,228 --> 00:14:51,561
I mean, down deep, do you?
312
00:14:51,594 --> 00:14:53,462
I- i'll be honest with you, I don't.
313
00:14:53,495 --> 00:14:56,295
Not fully, I don't. I don't think of him like I do you.
314
00:14:56,328 --> 00:14:58,429
If I'm going to go to hell for that, you know.
315
00:14:58,462 --> 00:14:59,694
I can't believe you're saying this.
316
00:14:59,728 --> 00:15:01,262
But you're not saying you disagree?
317
00:15:01,295 --> 00:15:02,828
I disagree.
318
00:15:03,861 --> 00:15:04,095
Okay, fair enough.
319
00:15:07,128 --> 00:15:08,695
And it's not just 'cause he's adopted.
320
00:15:08,628 --> 00:15:09,929
It's because he's alex.
321
00:15:09,962 --> 00:15:10,761
He's, he's aloof.
322
00:15:10,795 --> 00:15:11,795
He's superior.
323
00:15:11,828 --> 00:15:12,995
He's cold.
324
00:15:14,028 --> 00:15:14,695
I don't feel this way.
325
00:15:14,695 --> 00:15:15,962
That he's not all of those things?
326
00:15:15,995 --> 00:15:18,095
A little. but he's my brother.
327
00:15:18,095 --> 00:15:19,328
The same as you.
328
00:15:19,328 --> 00:15:21,628
No, good for you, then. good for both of you.
329
00:15:23,361 --> 00:15:23,695
Can I get...?
330
00:15:29,694 --> 00:15:32,429
Shaq's got another on if d-wade stays healthy. yeah?
331
00:15:32,462 --> 00:15:34,661
Well, the celtics are going to be tough, though, right?
332
00:15:34,694 --> 00:15:36,995
Yeah. shaq really wants it, though.
333
00:15:37,028 --> 00:15:38,995
He's going to stick it to kobe.
334
00:15:40,028 --> 00:15:42,195
So, I wanted to talk to you about something, son.
335
00:15:43,228 --> 00:15:45,495
There's this man named joe samuels...
336
00:15:45,495 --> 00:15:47,295
The one who burned down our cane?
337
00:15:48,828 --> 00:15:49,228
Allegedly.
338
00:15:49,262 --> 00:15:50,895
Well, that's what they say.
339
00:15:50,928 --> 00:15:53,428
- He got shot last night. - he dead?
340
00:15:55,262 --> 00:15:55,661
Yeah.
341
00:15:57,094 --> 00:15:57,695
Good.
342
00:15:57,728 --> 00:15:59,728
Hey, it's never good
343
00:15:59,728 --> 00:16:01,462
When someone is a victim of a crime.
344
00:16:03,361 --> 00:16:06,494
The police think that I may have had something to do with it.
345
00:16:06,494 --> 00:16:08,495
- Cool. - no, artie, it's not cool.
346
00:16:08,529 --> 00:16:09,895
This is serious. come on, listen to me.
347
00:16:11,429 --> 00:16:13,328
And you're going to hear some people talking about this.
348
00:16:14,363 --> 00:16:15,529
Uh, some people are going to be saying
349
00:16:15,561 --> 00:16:18,362
That it was me that did it.
350
00:16:19,595 --> 00:16:22,362
I want you to hear me when I say to you that-that it wasn't.
351
00:16:23,295 --> 00:16:25,562
Okay? I mean, I was there, but I didn't shoot him.
352
00:16:25,795 --> 00:16:27,195
Well, who did?
353
00:16:27,228 --> 00:16:28,195
I- i don't know.
354
00:16:28,228 --> 00:16:30,195
I... I couldn't see.
355
00:16:31,028 --> 00:16:32,095
I wish it was me.
356
00:16:41,062 --> 00:16:42,529
You don't mean that.
357
00:16:42,561 --> 00:16:45,661
Look, this is a country of laws.
358
00:16:46,494 --> 00:16:48,795
Okay? we live in a country of order and justice.
359
00:16:48,828 --> 00:16:51,428
It's wrong to take the law into your own hands.
360
00:16:51,462 --> 00:16:52,395
Always. no exception.
361
00:16:52,429 --> 00:16:54,095
When they find the person who did this,
362
00:16:54,128 --> 00:16:55,728
They're going to put him away in jail,
363
00:16:55,761 --> 00:16:57,128
Which is where he belongs.
364
00:16:58,162 --> 00:17:00,628
I need for you to tell me that you understand that.
365
00:17:00,661 --> 00:17:03,828
Artie, really, if you understand it,
366
00:17:03,861 --> 00:17:06,162
Say it, because it is important.
367
00:17:06,195 --> 00:17:08,462
I understand.
368
00:17:10,561 --> 00:17:12,395
Okay.
369
00:17:20,529 --> 00:17:21,961
But I'm still glad he's dead.
370
00:17:35,328 --> 00:17:36,162
Morning.
371
00:17:36,195 --> 00:17:38,162
Good morning, alejandro.
372
00:17:38,195 --> 00:17:39,495
How are you feeling?
373
00:17:39,529 --> 00:17:41,362
As well as can be expected.
374
00:17:41,395 --> 00:17:42,694
You get any sleep?
375
00:17:42,728 --> 00:17:44,895
Not a lot, but, uh, I'm fine.
376
00:17:44,928 --> 00:17:46,162
You have a good lawyer?
377
00:17:46,195 --> 00:17:49,128
- She seems to think so. - it's good you can joke about it.
378
00:17:49,162 --> 00:17:51,062
Yeah, well, I gotta tell you it's not that funny being mirandized.
379
00:17:51,095 --> 00:17:53,529
- Isabel and the children...? - upset.
380
00:17:53,561 --> 00:17:56,028
I'm just trying to keep it in perspective.
381
00:17:56,062 --> 00:17:58,028
Which would be...?
382
00:17:58,062 --> 00:17:59,529
That we'll get through it.
383
00:17:59,561 --> 00:18:00,828
You've got huevos, bro.
384
00:18:00,861 --> 00:18:02,095
All right, we've been talking
385
00:18:02,128 --> 00:18:03,594
And the plan here is that
386
00:18:03,628 --> 00:18:04,861
Life goes on.
387
00:18:04,895 --> 00:18:06,395
Well, that suits me.
388
00:18:06,429 --> 00:18:08,895
We'll see how that works out.
389
00:18:09,128 --> 00:18:09,895
We will get through it.
390
00:18:09,928 --> 00:18:12,228
Well, we will or we won't. I mean, alex, let's be
391
00:18:12,262 --> 00:18:14,429
Candid here, okay? you're not talking to one of your children.
392
00:18:14,462 --> 00:18:16,095
Well, there are things that can be done.
393
00:18:16,128 --> 00:18:17,395
We have resources.
394
00:18:17,429 --> 00:18:19,328
Our publicity people can put out
395
00:18:19,362 --> 00:18:21,694
Some dirt on joe samuels and the things he's done.
396
00:18:21,728 --> 00:18:23,262
God knows there's a long list.
397
00:18:23,295 --> 00:18:25,595
- Smear the victim. - that can cut both ways, papi.
398
00:18:26,128 --> 00:18:26,961
What are you talking about?
399
00:18:27,094 --> 00:18:28,028
It could seem heavy-handed.
400
00:18:28,062 --> 00:18:29,728
Blowback onto the guilty party.
401
00:18:32,561 --> 00:18:33,262
You all think I did it.
402
00:18:36,962 --> 00:18:38,662
My own family, you think I shot him.
403
00:18:40,095 --> 00:18:40,662
Didn't you?
404
00:18:40,995 --> 00:18:42,728
- Of course not. - okay.
405
00:18:42,761 --> 00:18:44,295
- I didn't kill him, frank. - yeah o, I know.
406
00:18:44,328 --> 00:18:46,529
Like how you had nothing to do with Quinones?
407
00:18:46,561 --> 00:18:48,628
Look at me. I swear on my children!
408
00:18:48,661 --> 00:18:51,429
You ever swear on us, papi?
409
00:18:51,462 --> 00:18:53,694
You ever swear on your kids that you're telling the truth?
410
00:18:53,728 --> 00:18:54,462
I'll answer for him.
411
00:18:54,495 --> 00:18:57,595
Never, not once. you know who need to do that? people who lie.
412
00:18:57,595 --> 00:18:58,928
- You should leave... - all right, that's enough!
413
00:18:58,961 --> 00:19:01,195
Come on, now. if alex says he did not do it,
414
00:19:01,228 --> 00:19:03,062
That's enough for me.
415
00:19:03,095 --> 00:19:05,462
And it should be enough for anyone in the family.
416
00:19:06,895 --> 00:19:07,362
So who did?
417
00:19:07,295 --> 00:19:09,995
Well, that's what I'm going to have to find out.
418
00:19:10,028 --> 00:19:13,095
- What do the cops say? well, - they agree with frank; they think I did it.
419
00:19:13,128 --> 00:19:15,795
All right, there's work to be done.
420
00:19:15,828 --> 00:19:17,228
We'll talk to our publicity people.
421
00:19:17,862 --> 00:19:20,000
Well, pop, frank is right about that.
422
00:19:20,828 --> 00:19:22,561
Nothing would make me look more guilty
423
00:19:22,594 --> 00:19:25,262
Than if we start smeing joe.
424
00:19:26,495 --> 00:19:27,594
I think we take the high road.
425
00:19:28,928 --> 00:19:31,428
That's what you wish. It is.
426
00:19:31,462 --> 00:19:34,195
And that we all just get back to work.
427
00:19:34,228 --> 00:19:35,795
Hm well, that's a fantasy.
428
00:19:35,829 --> 00:19:38,462
Frank. come on. come on, the three of you, I mean,
429
00:19:38,495 --> 00:19:40,795
You've got your heads in the sand. you think we're gonna get
430
00:19:40,829 --> 00:19:42,628
One thing accomplished with this hanging over the company's head?
431
00:19:42,662 --> 00:19:48,395
Refer all press inquiries to our pr staff.
432
00:19:48,428 --> 00:19:50,395
We're behind you, mijo.
433
00:19:50,428 --> 00:19:51,894
All of us.
434
00:19:51,928 --> 00:19:52,629
Thanks, pop.
435
00:19:57,010 --> 00:19:57,961
Frank.
436
00:19:59,828 --> 00:20:02,295
I understand you have the combination to my home safe.
437
00:20:05,428 --> 00:20:08,561
You didn't happen to give that to anybody, did you?
438
00:20:09,862 --> 00:20:11,800
pathetic
439
00:20:22,925 --> 00:20:24,459
Reasonable doubt.
440
00:20:24,460 --> 00:20:25,659
How?
441
00:20:25,659 --> 00:20:27,458
I have no idea. but for starters,
442
00:20:27,492 --> 00:20:28,092
It would help
443
00:20:28,182 --> 00:20:30,792
if you'd stop telling the constabulary how much you hated him.
444
00:20:30,825 --> 00:20:32,458
Vince grasso is my oldest friend.
445
00:20:32,492 --> 00:20:33,959
He already knew that.
446
00:20:33,991 --> 00:20:36,358
Yes, but what he knows and what's admissible in court
447
00:20:36,391 --> 00:20:38,358
Are two very distinct, different things.
448
00:20:38,391 --> 00:20:39,692
Don't you watch television?
449
00:20:39,725 --> 00:20:41,458
I'll start.
450
00:20:41,492 --> 00:20:43,358
I'll save you the trouble. shut the hell up.
451
00:20:43,391 --> 00:20:46,325
You have nothing to say. to no one.
452
00:20:46,358 --> 00:20:48,859
No how. about nothing.
453
00:20:48,892 --> 00:20:50,558
Okay.
454
00:20:50,592 --> 00:20:52,191
And you will not be taking the stand.
455
00:20:52,225 --> 00:20:53,158
Why not?
456
00:20:53,191 --> 00:20:55,358
You went to the man's house with a gun in your pants.
457
00:20:55,392 --> 00:20:57,758
Not the gun that killed him.
458
00:20:57,792 --> 00:20:59,091
That's not reasonable doubt.
459
00:20:59,124 --> 00:21:00,425
That's just confusing.
460
00:21:00,458 --> 00:21:01,692
You hated him-
461
00:21:01,725 --> 00:21:02,692
That's in your statement.
462
00:21:02,725 --> 00:21:03,859
You wanted him dead-
463
00:21:03,892 --> 00:21:06,024
Another generous sprig from your secret garden
464
00:21:06,058 --> 00:21:07,425
That you thought
465
00:21:07,458 --> 00:21:09,425
Would be cleansing to share with the people interested
466
00:21:09,458 --> 00:21:10,925
In sending you to the electric chair.
467
00:21:10,959 --> 00:21:13,792
The fine parsing of which precise firearm
468
00:21:13,825 --> 00:21:16,391
Achieved the aim that you virtually brag about desiring.
469
00:21:16,425 --> 00:21:18,725
That's something prosecutors wish for
470
00:21:18,758 --> 00:21:20,124
Under their pillows at night.
471
00:21:23,024 --> 00:21:24,859
We find the real killer.
472
00:21:24,892 --> 00:21:26,458
You do watch tv.
473
00:21:26,492 --> 00:21:27,458
What?
474
00:21:27,492 --> 00:21:28,725
I mean, who does? me?
475
00:21:28,758 --> 00:21:30,058
Not my job description.
476
00:21:30,091 --> 00:21:31,058
You?
477
00:21:31,091 --> 00:21:32,391
Hardly the customary skill set
478
00:21:32,425 --> 00:21:35,491
Associated with being ceo of a rum company...
479
00:21:36,325 --> 00:21:38,325
But, well, we live to be proven wrong.
480
00:21:38,358 --> 00:21:40,792
Well, I was thinking more along the lines of,
481
00:21:40,825 --> 00:21:42,158
Oh, I don't know, the police?
482
00:21:42,191 --> 00:21:45,925
Do you know how many homicides go unsolved in this country?
483
00:21:45,959 --> 00:21:46,925
Not really.
484
00:21:46,959 --> 00:21:48,258
Forty percent.
485
00:21:48,291 --> 00:21:50,592
Okay.
486
00:21:50,625 --> 00:21:53,158
So, when the gendarmes have a live one,
487
00:21:53,191 --> 00:21:54,991
They do this,
488
00:21:55,024 --> 00:21:57,225
And it's "case closed, next case. "
489
00:21:57,258 --> 00:21:59,325
40 percent?
490
00:21:59,358 --> 00:22:01,792
Go unsolved. yes, indeedy.
491
00:22:01,825 --> 00:22:04,625
We, if this investigation ends with me, then...
492
00:22:04,658 --> 00:22:07,124
This'll be one of them.
493
00:22:07,158 --> 00:22:09,291
That's something I can work with.
494
00:22:09,325 --> 00:22:11,991
Those shirking coppers;
495
00:22:12,024 --> 00:22:13,325
Our lazy boys in blue;
496
00:22:13,358 --> 00:22:14,959
Your tax dollars not at work.
497
00:22:14,991 --> 00:22:17,124
Not looking at other suspects.
498
00:22:17,158 --> 00:22:19,325
You need to come up with a list of plausible alternatives.
499
00:22:19,358 --> 00:22:20,492
I've already got one.
500
00:22:20,525 --> 00:22:21,458
Excellent boy.
501
00:22:21,492 --> 00:22:23,991
You did just say a few minutes ago that...
502
00:22:24,024 --> 00:22:25,825
We didn't need to find the killer.
503
00:22:25,859 --> 00:22:27,358
Oh, we don't need to find him.
504
00:22:27,391 --> 00:22:28,925
Actually, it's probably better that we don't.
505
00:22:28,959 --> 00:22:32,124
We come up with a whole host of wannabe joe-killers,
506
00:22:32,158 --> 00:22:34,692
A veritable platoon of murder-minded maybes,
507
00:22:34,725 --> 00:22:37,492
And we make the case that the polizia,
508
00:22:37,525 --> 00:22:40,024
Those shiftless incompetents...
509
00:22:40,058 --> 00:22:42,325
Simply fell down on the job.
510
00:22:42,358 --> 00:22:45,458
Like they do 40% of the time.
511
00:22:45,492 --> 00:22:47,492
Just so.
512
00:22:48,658 --> 00:22:49,959
And this'll work?
513
00:22:49,991 --> 00:22:52,625
Obfuscation is my business.
514
00:22:52,658 --> 00:22:54,959
It's got a shot.
515
00:22:54,991 --> 00:22:56,959
I've already said it in english and in spanish.
516
00:22:56,991 --> 00:22:59,091
Those are the only two languages I know, okay?
517
00:22:59,124 --> 00:23:00,291
No comment
518
00:23:01,325 --> 00:23:02,959
It's been like this all day.
519
00:23:02,991 --> 00:23:04,291
Yeah, for me as well.
520
00:23:04,325 --> 00:23:05,892
Papi, this-this is untenable.
521
00:23:05,925 --> 00:23:07,725
It's the first day; things'll calm down, mijo.
522
00:23:07,758 --> 00:23:10,425
No, p-papi, people eat this stuff up.
523
00:23:10,458 --> 00:23:12,258
You know? between tv and gossip rags
524
00:23:12,291 --> 00:23:14,925
And the blogosphere, I mean, this is not gonna go away.
525
00:23:14,959 --> 00:23:18,124
Look, a starlet will be driving the wrong way on the freeway,
526
00:23:18,158 --> 00:23:20,325
Baby in her lap, drugs in her purse,
527
00:23:20,358 --> 00:23:21,892
No underwear on,
528
00:23:21,925 --> 00:23:23,859
-And all this will be forgotten. -really? okay.
529
00:23:23,892 --> 00:23:26,024
And then all we have is a company whose ceo
530
00:23:26,058 --> 00:23:28,425
Has been indicted for murder- I mean, that's gonna be cake.
531
00:23:28,458 --> 00:23:31,859
A politician once described what you say during a scandal.
532
00:23:31,892 --> 00:23:35,091
You say, "it's not true, it's not true, it's not true,
533
00:23:35,124 --> 00:23:36,625
It's old news. "
534
00:23:36,658 --> 00:23:39,525
So, "it's not true," that's we've settled on?
535
00:23:39,558 --> 00:23:42,291
It's not true.
536
00:23:53,158 --> 00:23:55,859
Hey, guys.
537
00:23:55,892 --> 00:23:57,458
You were just had-mouthing fidel.
538
00:23:57,492 --> 00:24:00,658
I was wondering what I was gonna get you guys for che's birthday.
539
00:24:00,692 --> 00:24:01,892
That butcher.
540
00:24:01,925 --> 00:24:03,825
That foolano takes one good picture,
541
00:24:03,859 --> 00:24:06,358
All these idiots think he's a poet.
542
00:24:06,391 --> 00:24:08,024
My man broke his cherry.
543
00:24:08,058 --> 00:24:09,425
Really smoked that samuels dude.
544
00:24:09,458 --> 00:24:10,592
I didn't do that.
545
00:24:10,625 --> 00:24:11,925
It's in all the papers.
546
00:24:11,959 --> 00:24:14,625
Do you guys do all the things the media says you do?
547
00:24:14,658 --> 00:24:16,058
Pretty much.
548
00:24:16,091 --> 00:24:16,959
Yeah.
549
00:24:16,991 --> 00:24:18,925
Bad example.
550
00:24:18,959 --> 00:24:20,492
-What, you saying he was framed? -no, no, no.
551
00:24:20,525 --> 00:24:22,658
It was o. j. and phil spector- you didn't hear that?
552
00:24:22,692 --> 00:24:23,991
Hey. all right.
553
00:24:24,024 --> 00:24:25,458
I need your help.
554
00:24:25,492 --> 00:24:27,391
We know some good lawyers.
555
00:24:27,425 --> 00:24:29,158
No, I've got a good lawyer- constance hughes?
556
00:24:29,191 --> 00:24:33,391
Oh, that's the chick that gets all those guilty guys off.
557
00:24:33,425 --> 00:24:35,325
And the innocent ones also, okay?
558
00:24:35,358 --> 00:24:37,792
Now, there's a guy that I need to find,
559
00:24:37,825 --> 00:24:40,058
Used to work for samuels- michael bronson.
560
00:24:40,091 --> 00:24:42,758
He's a private risk consultant.
561
00:24:42,792 --> 00:24:44,658
Background in special forces...
562
00:24:44,692 --> 00:24:47,625
Eh, alex, those guys are all ex-delta force
563
00:24:47,658 --> 00:24:49,124
Or navy seals.
564
00:24:49,158 --> 00:24:52,325
They talk a lot of smack, and then... and then I kick their ass.
565
00:24:52,358 --> 00:24:56,959
So you think, uh, he did samuels and put it on you, huh?
566
00:24:56,991 --> 00:24:58,859
Es possible.
567
00:24:58,892 --> 00:25:00,425
Oh, you want him? no, no, no, just...
568
00:25:00,458 --> 00:25:02,358
Just find him- I want to talk to him.
569
00:25:02,391 --> 00:25:04,225
Well, maybe we can all talk to him.
570
00:25:04,258 --> 00:25:05,258
All together.
571
00:25:05,291 --> 00:25:07,191
Maybe so.
572
00:25:07,225 --> 00:25:08,492
We'll see what we can do.
573
00:25:10,425 --> 00:25:13,859
I will, uh, owe you.
574
00:25:13,892 --> 00:25:15,358
Yes, you will.
575
00:25:15,391 --> 00:25:17,124
You got other suspects?
576
00:25:17,158 --> 00:25:19,158
Maybe so.
577
00:25:19,191 --> 00:25:20,525
You want us to...
578
00:25:20,558 --> 00:25:24,725
This-this other guy, i... I can look into myself.
579
00:25:24,758 --> 00:25:26,625
All right.
580
00:25:26,658 --> 00:25:28,959
Drive safe, man.
581
00:25:28,991 --> 00:25:31,091
Yeah.
582
00:25:33,525 --> 00:25:35,291
I'm home.
583
00:25:35,325 --> 00:25:37,124
No basketball practice?
584
00:25:37,158 --> 00:25:38,024
Canceled.
585
00:25:38,058 --> 00:25:40,258
Artie, come here.
586
00:25:42,892 --> 00:25:45,024
-Is everything okay? -uh-huh.
587
00:25:45,058 --> 00:25:46,391
Baby, look at me.
588
00:25:48,458 --> 00:25:50,724
Oh, my god, what happened? nothing.
589
00:25:51,058 --> 00:25:52,425
Did you get into a fight?
590
00:25:53,958 --> 00:25:55,058
Artie, talk to me.
591
00:25:56,291 --> 00:25:58,125
Cory jenks was mouthing off.
592
00:25:58,358 --> 00:25:59,558
Mouthing off?
593
00:25:59,592 --> 00:26:00,558
About dad.
594
00:26:00,592 --> 00:26:02,024
He said he was a murderer.
595
00:26:02,058 --> 00:26:03,558
I told him to take it back,
596
00:26:03,592 --> 00:26:05,325
And he wouldn't, so then I clocked him.
597
00:26:05,358 --> 00:26:10,225
He swung back, and we got sent to the principal's office.
598
00:26:10,258 --> 00:26:12,492
-Are you okay? -kids are saying dad did it.
599
00:26:12,492 --> 00:26:13,291
Yeah, but you know the truth.
600
00:26:13,291 --> 00:26:15,125
yeah. can I go to my room now?
601
00:26:16,325 --> 00:26:18,792
-I'm getting an ice pack for that eye. -I'm fine!
602
00:27:33,391 --> 00:27:36,458
I don't even know what I'm looking for.
603
00:27:55,458 --> 00:27:56,725
Yeah, I'm there now.
604
00:27:56,758 --> 00:27:58,692
I'll get it. yep.
605
00:27:58,725 --> 00:28:00,100
okay, bye
606
00:28:57,815 --> 00:28:59,049
Hello?
607
00:28:59,050 --> 00:29:00,716
-Hello? frank? -yeah.
608
00:29:00,750 --> 00:29:01,783
Frank.
609
00:29:01,816 --> 00:29:03,549
What?
610
00:29:03,583 --> 00:29:05,916
Hey. there you are.
611
00:29:05,950 --> 00:29:08,150
What are you doing here? you found it.
612
00:29:08,183 --> 00:29:10,050
What? artie couldn't find his new cell phone.
613
00:29:10,083 --> 00:29:12,783
Last time I remembered seeing it was when we were all here fishing.
614
00:29:12,816 --> 00:29:16,683
This kid, he swore up and down that hadn't lede it here.
615
00:29:16,816 --> 00:29:18,417
Father knows best. artie's got his own cell?
616
00:29:18,450 --> 00:29:19,816
You know kids.
617
00:29:19,850 --> 00:29:22,117
Jaime's got a new one, so artie had to have one, too.
618
00:29:24,150 --> 00:29:26,616
Oh. he's a little spoiled, no? what is he, ten?
619
00:29:26,850 --> 00:29:28,650
So what, child-rearing tips now?
620
00:29:28,783 --> 00:29:29,883
Whatever.
621
00:29:29,916 --> 00:29:31,416
So, how'd you know I'd be here?
622
00:29:31,416 --> 00:29:34,917
I didn't. I just thought it'd be cool if I came here to look.
623
00:29:35,050 --> 00:29:37,750
I guess I should have cleared it with the harbormaster first, huh?
624
00:29:37,783 --> 00:29:39,850
So, how long you been here?I just got h...
625
00:29:39,883 --> 00:29:41,350
Is there a problem?
626
00:29:41,384 --> 00:29:42,417
No. 'course not.
627
00:29:44,450 --> 00:29:46,650
I don't... I don't want to keep you.
628
00:29:46,683 --> 00:29:47,850
No, no.
629
00:29:47,883 --> 00:29:49,117
Okay. all right.
630
00:29:50,750 --> 00:29:52,117
I- i'll see you, then.
631
00:29:52,150 --> 00:29:53,350
Yeah.
632
00:30:06,583 --> 00:30:08,083
I'm home.
633
00:30:10,750 --> 00:30:13,716
Artie got into a fight today at school.
634
00:30:14,750 --> 00:30:16,384
Over...? yes.
635
00:30:16,417 --> 00:30:17,516
Over this, alex.
636
00:30:17,449 --> 00:30:18,983
Okay, I'll talk to him.
637
00:30:19,017 --> 00:30:21,217
And what exactly are you going to say?
638
00:30:21,250 --> 00:30:24,217
"i'm sorry everybody thinks your father is a murderer."
639
00:30:24,250 --> 00:30:25,650
this sucks.
640
00:30:25,683 --> 00:30:27,750
Let's go play halo"? I might have said madden.
641
00:30:27,783 --> 00:30:29,983
Otherwise, uncanny impression, almost eerie.
642
00:30:30,017 --> 00:30:31,816
This isn't funny. no,
643
00:30:31,850 --> 00:30:33,650
It isn't.
644
00:30:33,683 --> 00:30:37,117
But we can't control what others out there are going to say.
645
00:30:37,150 --> 00:30:39,983
What's important is what we know in our hearts is the truth,
646
00:30:40,017 --> 00:30:41,583
And that the truth always comes out.
647
00:30:41,616 --> 00:30:44,050
He's ten.
648
00:30:44,083 --> 00:30:46,616
Maybe you can get him to believe that.
649
00:31:01,549 --> 00:31:04,816
So homework's taken a turn for the hipper?
650
00:31:04,850 --> 00:31:06,516
Finished it.
651
00:31:06,549 --> 00:31:07,816
All of it?
652
00:31:07,850 --> 00:31:08,950
Mostly.
653
00:31:08,983 --> 00:31:10,317
Really?
654
00:31:14,150 --> 00:31:17,083
I heard about the fight.
655
00:31:17,117 --> 00:31:18,783
That hurt much?
656
00:31:18,816 --> 00:31:20,583
Not as much as his.
657
00:31:25,217 --> 00:31:28,050
Want to talk about it? do I have to?
658
00:31:32,050 --> 00:31:34,683
You don't have to stand up for me.
659
00:31:34,716 --> 00:31:35,983
Don't put that on yourself.
660
00:31:38,850 --> 00:31:40,950
People suck.
661
00:31:40,983 --> 00:31:42,284
Sometimes they do.
662
00:31:42,317 --> 00:31:44,183
So, no more fighting.
663
00:31:44,217 --> 00:31:45,683
Like, never?
664
00:31:45,716 --> 00:31:47,284
Let's shoot for that.
665
00:31:47,317 --> 00:31:49,183
I'll try.
666
00:31:49,217 --> 00:31:50,183
Try hard.
667
00:31:50,217 --> 00:31:51,416
Whatever.
668
00:31:57,017 --> 00:31:58,917
I did have something,but i could forget
669
00:32:02,150 --> 00:32:03,217
Just like jaime's!
670
00:32:03,250 --> 00:32:04,516
Thanks, dad!
671
00:32:04,549 --> 00:32:06,284
I want you to leave it here for dinner.
672
00:32:06,317 --> 00:32:09,284
Don't want you bringing it downstairs and fooling with it at the table.
673
00:32:31,317 --> 00:32:32,750
Marcus!
674
00:32:34,850 --> 00:32:36,217
Wow, man! hot night!
675
00:32:36,250 --> 00:32:37,616
Off the hook!
676
00:32:37,650 --> 00:32:40,150
Your brother should get accused of murder more often.
677
00:32:40,183 --> 00:32:43,350
What? everyone's ordering death row mojitos.
678
00:32:43,384 --> 00:32:44,850
Mojitos with duque rum.
679
00:32:44,883 --> 00:32:46,183
You're kidding me.
680
00:32:46,217 --> 00:32:48,317
It may be bad for the image out there
681
00:32:48,350 --> 00:32:49,816
In corporate land, but in here,
682
00:32:49,850 --> 00:32:52,516
Duque rum just copped a massive blast of street cred.
683
00:32:52,549 --> 00:32:54,516
It's not your granddaddy's sippin' rum anymore.
684
00:32:54,549 --> 00:32:57,183
It's bad-to-the-bone gangsta fuel.
685
00:33:32,017 --> 00:33:33,416
Nice gun.
686
00:33:33,449 --> 00:33:36,017
Smart choice, 9mm.
687
00:33:36,050 --> 00:33:38,017
Less recoil, 'cause only the idiot cowboys
688
00:33:38,050 --> 00:33:39,783
Use the big, heavy pieces, right?
689
00:33:39,816 --> 00:33:41,483
Joe samuels is coming at you tonight.
690
00:34:02,875 --> 00:34:05,975
So that list of alternate suspects that I mentioned?
691
00:34:06,009 --> 00:34:08,576
Yeah. that's not gonna work.
692
00:34:08,609 --> 00:34:09,676
Your funeral.
693
00:34:09,709 --> 00:34:11,109
Okay.
694
00:34:11,142 --> 00:34:12,709
Well, since client relations
695
00:34:12,743 --> 00:34:14,376
Doesn't seem to be your strong suit,
696
00:34:14,409 --> 00:34:15,709
I'm assuming your effectiveness
697
00:34:15,743 --> 00:34:16,709
Lies in other areas.
698
00:34:16,743 --> 00:34:17,808
Like your family?
699
00:34:17,842 --> 00:34:19,042
Very much.
700
00:34:19,075 --> 00:34:21,409
I'm the gal sees to it you get to view them
701
00:34:21,442 --> 00:34:25,009
Through something other than two-way glass next 30 years.
702
00:34:25,042 --> 00:34:27,442
If the list is no good, make a new one.
703
00:34:27,476 --> 00:34:29,542
What if I just deliver the killer?
704
00:34:29,576 --> 00:34:31,075
That would be swell, batman, but since this
705
00:34:31,109 --> 00:34:33,376
Isn't a comic book, why don't you get me that list?
706
00:34:33,409 --> 00:34:34,409
Good-bye.
707
00:34:37,042 --> 00:34:39,075
We might have a line on that bronson guy.
708
00:34:39,109 --> 00:34:40,775
We're getting close, man.
709
00:34:40,808 --> 00:34:41,975
He's clever, though.
710
00:34:42,009 --> 00:34:43,075
Yeah, mr. special forces.
711
00:34:43,109 --> 00:34:45,209
Man, he don't even realize we're there.
712
00:34:45,242 --> 00:34:46,242
What do you mean?
713
00:34:46,276 --> 00:34:47,242
Us latinos.
714
00:34:47,276 --> 00:34:48,542
The invisibles,
715
00:34:48,576 --> 00:34:49,875
The underclass.
716
00:34:49,908 --> 00:34:52,009
The guy who parks his car, the waitress, the busboy.
717
00:34:52,042 --> 00:34:54,908
He don't even see them. but they talk to ramon.
718
00:34:54,942 --> 00:34:55,942
I treat 'em with respect.
719
00:34:57,975 --> 00:34:59,808
Oh, yeah, he don't even tip good.
720
00:34:59,842 --> 00:35:01,409
That dude's tighter than a mosquito's ass.
721
00:35:01,442 --> 00:35:03,908
We might find him tonight.
722
00:35:03,942 --> 00:35:06,109
You sure you don't want us to...?
723
00:35:06,142 --> 00:35:09,476
Hey, I'm trying to clear my name of a murder,
724
00:35:09,476 --> 00:35:09,511
Not contribute to another one.
725
00:35:09,546 --> 00:35:11,342
If you find him, call me.
726
00:35:11,376 --> 00:35:12,342
He's the one?
727
00:35:12,376 --> 00:35:13,676
He's the one.
728
00:35:13,709 --> 00:35:15,908
Keep your phone charged.
729
00:35:21,942 --> 00:35:23,908
I called you both in because...
730
00:35:23,942 --> 00:35:26,942
It's pretty clear to me that we have to do something.
731
00:35:26,975 --> 00:35:28,476
About alex.
732
00:35:28,509 --> 00:35:31,509
I- i know that my motives can be viewed as suspect.
733
00:35:31,542 --> 00:35:33,875
No, no, no, no, mijo, no, no, no... no, papi.
734
00:35:33,908 --> 00:35:35,775
Listen. come on. no. cards on the table. okay.
735
00:35:35,808 --> 00:35:37,643
I wanted to be ceo. I was passed over.
736
00:35:37,676 --> 00:35:39,542
I didn't like it. you know, so be it.
737
00:35:39,576 --> 00:35:41,075
This has nothing to do with that.
738
00:35:41,109 --> 00:35:43,075
This is... a successful, prestigious,
739
00:35:43,109 --> 00:35:45,075
Multi-million-dollar business organization,
740
00:35:45,109 --> 00:35:47,509
And the head of it has just been accused of murder.
741
00:35:47,542 --> 00:35:49,142
He didn't do it, papi. I understand that,
742
00:35:49,175 --> 00:35:50,808
But that's not what they think out there,
743
00:35:50,842 --> 00:35:52,942
And that's gonna hurt us. badly.
744
00:35:52,975 --> 00:35:55,009
If it hasn't already. oh, funny thing about that.
745
00:35:55,042 --> 00:35:56,276
Duque rum sales are up
746
00:35:56,309 --> 00:35:57,875
All over south beach.
747
00:35:57,908 --> 00:36:00,376
We're getting some sort of crazy sales bump
748
00:36:00,409 --> 00:36:01,442
From all this notoriety.
749
00:36:01,476 --> 00:36:03,042
Papi, I was even thinking,
750
00:36:03,075 --> 00:36:05,009
We could have marketing exploit that.
751
00:36:05,042 --> 00:36:07,242
"rum- the drink of pirates. "
752
00:36:07,276 --> 00:36:09,908
Tie alex into that as some kind of, uh...
753
00:36:09,942 --> 00:36:11,175
Outlaw ceo.
754
00:36:11,209 --> 00:36:12,175
No, enrique.
755
00:36:12,209 --> 00:36:13,476
And we're not asking
756
00:36:13,509 --> 00:36:16,175
Alex to step down either. papi, you've gotta listen...
757
00:36:16,209 --> 00:36:17,643
Look, I understand your arguments.
758
00:36:17,676 --> 00:36:19,975
They have merit. they make sense, business sense.
759
00:36:20,009 --> 00:36:21,309
But this isn't just a business.
760
00:36:21,342 --> 00:36:22,643
It's a family business.
761
00:36:25,409 --> 00:36:27,142
What's the look?
762
00:36:27,175 --> 00:36:28,142
What's that? enrique?
763
00:36:28,175 --> 00:36:29,342
Nothing.
764
00:36:29,376 --> 00:36:30,509
Frank?
765
00:36:30,542 --> 00:36:31,476
It's just a difference
766
00:36:31,509 --> 00:36:33,509
Of opinion that he and I have.
767
00:36:33,542 --> 00:36:35,042
Over what?
768
00:36:35,075 --> 00:36:36,609
Tell him.
769
00:36:36,643 --> 00:36:38,942
Over...
770
00:36:38,975 --> 00:36:41,842
To what extent we consider alex family.
771
00:36:46,908 --> 00:36:48,576
I'm really sorry you feel that way,
772
00:36:48,609 --> 00:36:51,875
But I'm gonna have to disappoint you yet again.
773
00:36:51,908 --> 00:36:54,942
I consider alex family, and family sticks together.
774
00:36:54,975 --> 00:36:57,576
There's no honor or virtue in doing so
775
00:36:57,609 --> 00:37:00,009
Only when the sun shines.
776
00:37:00,042 --> 00:37:03,075
It's when trouble hits- that's when solidarity matters.
777
00:37:05,142 --> 00:37:06,775
Alex stays.
778
00:37:06,808 --> 00:37:08,842
Call him in, please.
779
00:37:27,743 --> 00:37:28,942
Hey, everyone.
780
00:37:42,342 --> 00:37:44,808
You've been deciding whether to fire me.
781
00:37:44,842 --> 00:37:46,676
We've been discussing the future
782
00:37:46,709 --> 00:37:49,175
And we are resolved that it goes unchanged.
783
00:37:49,209 --> 00:37:51,709
Resolved unanimously?
784
00:37:53,175 --> 00:37:54,476
Resolved definitively.
785
00:37:59,476 --> 00:38:01,276
I appreciate that, pop.
786
00:38:01,309 --> 00:38:03,109
Very much.
787
00:38:03,142 --> 00:38:06,276
But I've decided to resign.
788
00:38:08,842 --> 00:38:10,175
What? yes, pop.
789
00:38:10,209 --> 00:38:12,676
I've considered this
790
00:38:12,709 --> 00:38:14,875
Very carefully from every angle.
791
00:38:14,908 --> 00:38:18,576
And I truly believe that this is what is best-
792
00:38:18,609 --> 00:38:20,542
For the business, certainly,
793
00:38:20,576 --> 00:38:22,376
But for everyone-
794
00:38:22,409 --> 00:38:23,509
Especially me.
795
00:38:23,542 --> 00:38:25,709
What are you saying?
796
00:38:25,743 --> 00:38:28,009
This hasn't worked.
797
00:38:28,042 --> 00:38:29,309
You and I keep bumping heads.
798
00:38:29,342 --> 00:38:30,808
Frank's never gotten past
799
00:38:30,842 --> 00:38:31,908
Not being named ceo.
800
00:38:31,942 --> 00:38:33,042
It's no one's fault, really.
801
00:38:33,075 --> 00:38:34,875
We're all very strong personalities.
802
00:38:34,908 --> 00:38:36,175
We all want what we want.
803
00:38:36,209 --> 00:38:38,175
And what I want right now
804
00:38:38,209 --> 00:38:40,109
Is to get away from all this contention.
805
00:38:40,142 --> 00:38:42,643
I'm gonna go out there and strike out on my own,
806
00:38:42,676 --> 00:38:43,643
Make my own way,
807
00:38:43,676 --> 00:38:45,276
My own mistakes, and not feel like
808
00:38:45,309 --> 00:38:47,042
I'm dragging the family into them.
809
00:38:47,075 --> 00:38:48,643
I don't want responsibility
810
00:38:48,676 --> 00:38:49,808
For that anymore.
811
00:38:49,842 --> 00:38:50,808
You never minded.
812
00:38:50,842 --> 00:38:52,842
It's a little too much for me.
813
00:38:55,042 --> 00:38:57,009
Just take some time, mijo.
814
00:38:57,042 --> 00:38:58,009
Reconsider.
815
00:38:58,042 --> 00:38:59,676
You can't make a decision
816
00:38:59,709 --> 00:39:01,875
Under the cloud of a false accusation.
817
00:39:01,908 --> 00:39:04,142
I've taken that time, at your urging,
818
00:39:04,175 --> 00:39:07,075
And this is what's become crystal clear to me, pop.
819
00:39:07,109 --> 00:39:09,875
This is duque enterprises.
820
00:39:09,908 --> 00:39:11,875
Someone named duque should run it.
821
00:39:11,908 --> 00:39:13,975
I need to go out there on my own
822
00:39:14,009 --> 00:39:17,709
And make my own name for myself. and I will.
823
00:39:17,743 --> 00:39:20,009
So under the circumstances, it is best for the company
824
00:39:20,042 --> 00:39:22,743
That my resignation become effective immediately.
825
00:39:22,808 --> 00:39:25,908
I'll have people come in tomorrow and pack up my office.
826
00:39:33,109 --> 00:39:35,109
I wish you all nothing but the best.
827
00:40:02,142 --> 00:40:03,342
Hello.
828
00:40:03,376 --> 00:40:06,142
Oye, we found your mr. bronson.
829
00:40:06,175 --> 00:40:07,175
Where are you?
830
00:40:07,209 --> 00:40:08,242
I'll be right there.
831
00:40:08,276 --> 00:40:09,775
No, no, you need to stay
832
00:40:09,808 --> 00:40:11,975
As far away as possible.
833
00:40:12,009 --> 00:40:13,342
We're on our way out ourselves.
834
00:40:13,376 --> 00:40:16,908
Ramon, I told you and your guys not to harm him.
835
00:40:16,942 --> 00:40:18,942
Didn't get the chance.
836
00:40:18,975 --> 00:40:20,142
We gotta go.
837
00:40:20,175 --> 00:40:21,442
How did...?
838
00:40:21,476 --> 00:40:22,775
Shot. I don't know.
839
00:40:22,808 --> 00:40:24,242
Oye, we're not csi, all right?
840
00:40:24,276 --> 00:40:26,409
You asked us to find him, and we found him.
841
00:40:26,442 --> 00:40:27,808
Now we gotta go.
842
00:40:27,842 --> 00:40:29,975
Yeah, sure.
843
00:40:30,009 --> 00:40:32,109
It probably don't help you much, him being dead, huh?
844
00:40:32,142 --> 00:40:34,342
Probably not.
845
00:40:34,392 --> 00:40:38,942
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.