Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,810 --> 00:00:34,410
And that is both my blessing and my curse.
2
00:00:34,480 --> 00:00:36,110
Previously on Cane:
3
00:00:36,180 --> 00:00:39,210
Joe Samuels was the one who had Lucia kidnapped.
4
00:00:39,280 --> 00:00:40,580
I found out your little family secret,
5
00:00:40,650 --> 00:00:42,250
'cause I know your father had Lucia killed.
6
00:00:42,310 --> 00:00:43,550
Nothing to do with... No,don't waste your time.
7
00:00:43,610 --> 00:00:45,180
Stay away from me.
8
00:00:45,250 --> 00:00:46,380
ELLIS: Aren't you even going to try and deny it?
9
00:00:46,450 --> 00:00:47,650
What's done is done.
10
00:00:47,710 --> 00:00:49,980
ALEX: Mr. Fauro,I need you
11
00:00:50,050 --> 00:00:51,750
to perform a service for me.
12
00:00:51,810 --> 00:00:53,310
That was a big favor you asked for.
13
00:00:53,380 --> 00:00:55,210
Ramon may want big things in return.
14
00:00:55,280 --> 00:00:56,910
I'm in your debt. We're friends now.
15
00:00:56,980 --> 00:00:58,610
That's what we do for one another.
16
00:01:01,310 --> 00:01:02,680
(overlapping shouting) Come on,baby!
17
00:01:02,750 --> 00:01:04,110
Aces,aces,aces... No aces.
18
00:01:04,180 --> 00:01:06,910
(groaning) All right,throw 'em again.
19
00:01:06,980 --> 00:01:09,450
(all banging table)
20
00:01:12,950 --> 00:01:14,380
Come on,come on,givee aces.
21
00:01:14,450 --> 00:01:16,880
(groans) Not my night.
22
00:01:19,110 --> 00:01:20,480
(all banging table)
23
00:01:20,550 --> 00:01:22,480
Here we go,here we go.
24
00:01:22,550 --> 00:01:24,450
Oh-ho! Hey... jevas.
25
00:01:24,510 --> 00:01:26,310
Never thought Cuban dice would be my game.
26
00:01:26,380 --> 00:01:29,510
Could've saved myself all that heartache at the poker table.
27
00:01:29,580 --> 00:01:31,780
Look,if you miss losing,we'll break out the cards,okay?
28
00:01:31,850 --> 00:01:34,650
Oh,come on. The dice will turn.
29
00:01:34,710 --> 00:01:36,080
Listen to this guy.
30
00:01:36,150 --> 00:01:37,980
Little beginner's luck,and suddenly he's Mr. Cubilete.
31
00:01:38,050 --> 00:01:39,650
Man,I'm just warming up. I don't mind taking your money.
32
00:01:39,710 --> 00:01:41,810
ice hitting table)
33
00:01:41,880 --> 00:01:43,750
HENRY: The DJ will set up over here.
34
00:01:43,810 --> 00:01:45,080
The main bar's going to be slammed,
35
00:01:45,150 --> 00:01:47,180
so we need a service bar at the other end of the pool.
36
00:01:47,250 --> 00:01:48,580
WOMAN: I scheduled extra staff.
37
00:01:48,650 --> 00:01:50,150
HENRY: Good,'cause this place is going to be
38
00:01:50,210 --> 00:01:51,710
wall-to-wall half-naked bodies.
39
00:01:51,780 --> 00:01:54,250
(chuckles) I went to one of these hotel parties in Vegas.
40
00:01:54,310 --> 00:01:55,680
Best night of my life.
41
00:01:55,750 --> 00:01:57,710
Well,what I remember of it.
42
00:01:57,780 --> 00:01:59,380
Hmm,well,it's too bad that you have to be
43
00:01:59,450 --> 00:02:00,880
the responsible adult this time.
44
00:02:00,950 --> 00:02:02,780
Well,I got to be sober
45
00:02:02,850 --> 00:02:04,680
to count all the money I'll be making.
46
00:02:04,750 --> 00:02:07,150
Yeah,speaking of,um...
47
00:02:07,210 --> 00:02:09,150
I was looking over our contract this morning.
48
00:02:09,210 --> 00:02:10,850
Found a pretty big typo.
49
00:02:10,910 --> 00:02:12,350
I'm sorry?
50
00:02:12,410 --> 00:02:15,310
We agreed that I'd get 30% of the door and 40% off the bar.
51
00:02:15,380 --> 00:02:18,350
Oh,I could've sworn it was 30% off the bar,too.
52
00:02:18,410 --> 00:02:24,350
Juliet,I've been promoting this party at my club for weeks.
53
00:02:24,410 --> 00:02:28,910
I'm going to make your hotel the place to be seen.
54
00:02:28,980 --> 00:02:30,510
I'll fix the typo. Good.
55
00:02:30,580 --> 00:02:32,810
You know,it's amazing.
56
00:02:32,880 --> 00:02:36,480
All these people enjoying the sun and the fun for free.
57
00:02:36,550 --> 00:02:39,850
And tomorrow,they'd sell their cars just to party here.
58
00:02:39,910 --> 00:02:42,080
You know,I love hype. (laughs)
59
00:02:42,150 --> 00:02:43,650
Okay,here's an example.
60
00:02:43,710 --> 00:02:46,550
Your Florida distributor,late on his payments
61
00:02:46,610 --> 00:02:48,350
and really bad on his math.
62
00:02:48,410 --> 00:02:49,380
Yeah,well,that distributor's
63
00:02:49,450 --> 00:02:51,150
been with my father since the beginning.
64
00:02:51,210 --> 00:02:52,510
They had a change in management,
65
00:02:52,580 --> 00:02:54,480
and I thought that I would give them
66
00:02:54,550 --> 00:02:56,510
a little time to get their house in order.
67
00:02:56,580 --> 00:02:58,080
Yeah,no time for favors.
68
00:02:58,150 --> 00:02:59,580
Drop them.
69
00:02:59,680 --> 00:03:01,450
I'll take that under advisent.
70
00:03:01,510 --> 00:03:03,780
(banging table)
71
00:03:03,850 --> 00:03:05,510
(laughs)
72
00:03:08,680 --> 00:03:11,350
(banging continues)
73
00:03:13,910 --> 00:03:15,510
Carabina.
74
00:03:15,580 --> 00:03:17,780
I'd quit while I was ahead. Man,I'll be ahead
75
00:03:17,850 --> 00:03:19,150
after I win all your cash.
76
00:03:19,210 --> 00:03:20,750
Who wants to up the limit? Who wants to up the limit?
77
00:03:20,810 --> 00:03:22,910
Come on,come on.
78
00:03:22,980 --> 00:03:24,250
Just you and me.
79
00:03:24,310 --> 00:03:26,980
Two grand? Three.
80
00:03:28,610 --> 00:03:30,250
Let's go.
81
00:03:32,350 --> 00:03:33,980
Uh,here is another example.
82
00:03:34,050 --> 00:03:36,550
DiSilvio Trucking.
83
00:03:36,610 --> 00:03:39,150
They reported 300 bottles broken last month.
84
00:03:39,210 --> 00:03:41,110
Mr. Fielding,I'm in the liquor business.
85
00:03:41,180 --> 00:03:42,610
We factor into our budget
86
00:03:42,680 --> 00:03:44,550
a certain amount of loss-- breakage,theft.
87
00:03:44,610 --> 00:03:47,280
There's only so much you can control.
88
00:03:47,350 --> 00:03:48,910
You can't afford to look the other way anymore.
89
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
You got to stop the bleeding.
90
00:03:50,050 --> 00:03:53,050
In business,employee theft
91
00:03:53,110 --> 00:03:54,410
is as common as a cold.
92
00:03:54,480 --> 00:03:56,410
At Duque,it'mutated into a virus.
93
00:03:59,450 --> 00:04:00,910
(banging table)
94
00:04:03,910 --> 00:04:06,110
All right,here you go. All my cash is in.
95
00:04:06,180 --> 00:04:09,110
(banging table)
96
00:04:12,050 --> 00:04:14,580
One more to win.
97
00:04:17,510 --> 00:04:19,150
Oh-ho!
98
00:04:19,210 --> 00:04:21,280
Talk about beginner's luck.
99
00:04:21,350 --> 00:04:23,350
Empty your pockets,man. What?
100
00:04:23,410 --> 00:04:24,850
This guy's got rigged dice.
101
00:04:24,910 --> 00:04:26,850
Come on,man,you're the one who wanted to keep playing.
102
00:04:26,910 --> 00:04:28,150
You got rigged dice. This guy's got rigged dice.
103
00:04:28,210 --> 00:04:30,680
(knife clicks) Hey,hey,slow down.
104
00:04:30,750 --> 00:04:33,250
Whoa,whoa...
105
00:04:33,310 --> 00:04:34,250
No,no,no.
106
00:04:34,310 --> 00:04:36,110
Time to go home,friend.
107
00:04:41,280 --> 00:04:42,850
Learn to lose!
108
00:04:56,080 --> 00:04:57,410
That's my car.
109
00:04:57,480 --> 00:04:58,550
Not anymore. Get out of here.
110
00:04:58,610 --> 00:05:00,180
Dezi sent me.
111
00:05:00,250 --> 00:05:02,280
Dezi knows I'm good for it.
112
00:05:02,350 --> 00:05:04,710
I need a couple of weeks,all right? Tops.
113
00:05:04,780 --> 00:05:06,180
I just need to make some things liquid.
114
00:05:06,250 --> 00:05:08,110
Look at it this way,the car buys you some time.
115
00:05:13,650 --> 00:05:16,150
You know,I hear you got a couple of nice vehicles.
116
00:05:16,210 --> 00:05:18,810
You want to keep driving 'em,I suggest you pay up.
117
00:05:21,610 --> 00:05:22,980
(engine starts)
118
00:05:40,110 --> 00:05:41,680
Just give me two more weeks,z.
119
00:05:41,750 --> 00:05:43,610
Yeah,I know you like my boat,
120
00:05:43,680 --> 00:05:46,910
and I want you to keep liking it from afar.
121
00:05:46,980 --> 00:05:49,950
Yeah,and I will get you the money.
122
00:05:50,010 --> 00:05:52,110
Yes,I will...
123
00:05:52,180 --> 00:05:54,250
I'll call you back.
124
00:05:54,310 --> 00:05:55,250
I'll call you. Leave.
125
00:05:55,310 --> 00:05:56,450
Frank... No,no.
126
00:05:56,510 --> 00:05:57,850
I'm doing this little dance with you anymore.
127
00:05:57,910 --> 00:05:59,150
Come on,no. We're done. Get out.
128
00:05:59,210 --> 00:06:00,310
Please listen to me. Get out!
129
00:06:00,380 --> 00:06:01,410
I didn't know anything about Lucia.
130
00:06:01,480 --> 00:06:02,550
I swear. Get out!
131
00:06:02,610 --> 00:06:04,550
Why won't you believe me?
132
00:06:04,610 --> 00:06:06,780
Do you really believe in your heart I would have
133
00:06:06,850 --> 00:06:09,280
anything to do with a man who could hurt a child?
134
00:06:09,350 --> 00:06:13,080
After you told me about Lucia,I confronted him.
135
00:06:13,150 --> 00:06:14,950
He was so cold.
136
00:06:15,010 --> 00:06:17,550
My father's a monster; I... I hate him,
137
00:06:17,610 --> 00:06:20,010
and I hate that he might have cost me you.
138
00:06:20,080 --> 00:06:22,680
Don't... Please.
139
00:06:39,780 --> 00:06:43,750
(speaking Spanish)
140
00:06:53,650 --> 00:06:55,510
You didn't come here just to play dominoes.
141
00:06:55,580 --> 00:06:57,150
Eh?
142
00:06:57,210 --> 00:07:01,050
The service you did for me a couple weeks ago...
143
00:07:03,050 --> 00:07:05,580
I want to present you
144
00:07:05,650 --> 00:07:07,180
with a busess opportunity.
145
00:07:07,250 --> 00:07:09,810
DiSilvio Trucking delivers Duque Rum.
146
00:07:09,880 --> 00:07:11,810
I suspect they're stealing.
147
00:07:11,880 --> 00:07:14,550
You make sure my bottles stop disappearing
148
00:07:14,610 --> 00:07:16,180
from the back of their trucks,
149
00:07:16,250 --> 00:07:17,880
I will compensate you generously--
150
00:07:17,950 --> 00:07:19,080
off the books,of course.
151
00:07:19,150 --> 00:07:21,110
You'll be my unofficial...
152
00:07:21,180 --> 00:07:24,450
loss prevention manager.
153
00:07:24,510 --> 00:07:26,780
Businessman to businessman.
154
00:07:26,850 --> 00:07:29,050
Exactamente.
155
00:07:35,550 --> 00:07:36,880
Thanks.
156
00:07:36,950 --> 00:07:38,410
You thirsty?
157
00:07:38,480 --> 00:07:40,050
Yeah.
158
00:07:43,580 --> 00:07:45,550
Hey,you okay?
159
00:07:45,610 --> 00:07:48,150
You've been quiet all afternoon,and...
160
00:07:48,210 --> 00:07:50,610
(sighs)
161
00:07:50,680 --> 00:07:53,350
My dad's coming down from Jacksonville to meet you.
162
00:07:53,410 --> 00:07:54,810
Wow.
163
00:07:54,880 --> 00:07:56,810
When's the last time you saw him?
164
00:07:56,880 --> 00:07:58,410
Like,two years.
165
00:07:58,480 --> 00:08:00,980
I drove down to the airport to meet him.
166
00:08:01,050 --> 00:08:03,810
He needed money.
167
00:08:03,880 --> 00:08:06,380
This sucks.
168
00:08:06,450 --> 00:08:09,180
It sucks your dad wants to meet the man you're going to marry?
169
00:08:09,250 --> 00:08:10,710
Did you forget? We're already married.
170
00:08:10,780 --> 00:08:12,010
He doesn't know that.
171
00:08:12,080 --> 00:08:14,380
Wait,he doesn't,right?
172
00:08:14,450 --> 00:08:15,610
I mean,it's like he's going
173
00:08:15,680 --> 00:08:18,010
to come and kick my ass or anything.
174
00:08:18,080 --> 00:08:20,650
Your parents are going to hate him.
175
00:08:20,710 --> 00:08:22,550
It'll be fine. No,Jaime.
176
00:08:22,650 --> 00:08:24,880
You know my dad split when I was fiv
177
00:08:24,950 --> 00:08:27,280
He never sent a dime to help out my mom.
178
00:08:27,350 --> 00:08:28,310
He's a deadbeat.
179
00:08:28,380 --> 00:08:30,210
I know what's up,all right?
180
00:08:30,280 --> 00:08:32,080
He found out that your family has money,
181
00:08:32,150 --> 00:08:34,510
so now he's looking for a way in. Okay,now you're being paranoid.
182
00:08:34,580 --> 00:08:36,650
No,I'm just going to tell him that I'm too busy to meet him.
183
00:08:36,710 --> 00:08:38,080
So then when is he going to meet all of us?
184
00:08:38,150 --> 00:08:39,080
I don't know. At the wedding?
185
00:08:39,150 --> 00:08:40,810
I was hoping he wouldn't come.
186
00:08:42,650 --> 00:08:44,580
I picked up the place cards for the tables.
187
00:08:44,650 --> 00:08:46,850
They look beautiful.
188
00:08:46,910 --> 00:08:48,680
Oh,wow. Thank you.
189
00:08:48,750 --> 00:08:50,480
Why don't you check them out?
190
00:08:53,810 --> 00:08:55,650
Mom,um...
191
00:08:55,710 --> 00:08:57,780
You know,Rebecca's father is visiting for the weekend.
192
00:08:57,850 --> 00:09:00,210
She's a little nervous-- can we do something nice?
193
00:09:00,280 --> 00:09:01,750
Of course. That's exciting.
194
00:09:01,810 --> 00:09:03,610
We finally get to meet him.
195
00:09:03,680 --> 00:09:05,810
Look,why don't we do something special
196
00:09:05,880 --> 00:09:07,550
for Sunday lunch,okay?
197
00:09:07,610 --> 00:09:09,350
Okay. Thanks,Mom. Okay.
198
00:09:12,050 --> 00:09:14,180
Hey.
199
00:09:14,250 --> 00:09:15,580
Panchito?
200
00:09:15,650 --> 00:09:17,110
Hey,Enrique Duque.
201
00:09:17,180 --> 00:09:19,580
What a surprise.
202
00:09:19,650 --> 00:09:22,050
If I look out the window,will I see flying pigs?
203
00:09:22,110 --> 00:09:23,810
What are you talking about,huh?
204
00:09:23,880 --> 00:09:25,650
I'm at the distillery all the time.
205
00:09:25,710 --> 00:09:27,110
Guess we must keep missing each other.
206
00:09:27,180 --> 00:09:30,080
I was just here at that big event.
207
00:09:30,150 --> 00:09:32,010
Oh,how can I forget?
208
00:09:32,080 --> 00:09:34,910
That was,uh,New Year's Eve,2001.
209
00:09:34,980 --> 00:09:37,710
All right. Well,I'm here now.
210
00:09:37,780 --> 00:09:39,880
All right,to what do we owe the honor,mijo?
211
00:09:39,950 --> 00:09:41,450
Well,Papi,now that I'm part owner,
212
00:09:41,510 --> 00:09:43,310
I want to be more involved in the business.
213
00:09:43,380 --> 00:09:44,750
You know,in what goes on here.
214
00:09:44,810 --> 00:09:46,850
Mm-hmm.
215
00:09:46,910 --> 00:09:50,150
All right,could you hand me that bottle there?
216
00:09:50,210 --> 00:09:51,650
Sure. Please.
217
00:09:51,710 --> 00:09:53,750
Yes,that's a good one. There you go.
218
00:09:53,810 --> 00:09:54,810
All right. Here my dear.
219
00:09:54,880 --> 00:09:55,950
Thank you. You wanted that.
220
00:09:56,010 --> 00:09:59,210
Congratulations. You're involved.
221
00:09:59,980 --> 00:10:01,650
Is that a new blend?
222
00:10:01,710 --> 00:10:03,680
It's a distillate.
223
00:10:03,750 --> 00:10:05,010
Right.
224
00:10:05,080 --> 00:10:06,910
So,Papi,
225
00:10:06,980 --> 00:10:08,210
check it out.
226
00:10:08,280 --> 00:10:10,880
I got them to sell Duque Rum exclusively
227
00:10:10,950 --> 00:10:13,080
at that pool party that I'm hosting.
228
00:10:13,150 --> 00:10:14,950
Excellent. Good.
229
00:10:15,010 --> 00:10:16,610
Duque mojitos all day long.
230
00:10:16,680 --> 00:10:18,250
You know,Terry...
231
00:10:18,310 --> 00:10:19,610
you should come.
232
00:10:19,680 --> 00:10:21,180
I'll put you on the list.
233
00:10:21,250 --> 00:10:22,980
We'll see.
234
00:10:23,050 --> 00:10:24,280
"We'll see" is what you tell a little kid
235
00:10:24,350 --> 00:10:25,810
when you don't want to tell them no.
236
00:10:25,880 --> 00:10:27,650
Well,your dad and I have a lot of work.
237
00:10:27,710 --> 00:10:30,410
Well,I'm sure my dad
238
00:10:30,480 --> 00:10:32,410
will give you the day off,right,Pop?
239
00:10:32,480 --> 00:10:33,650
Of course.
240
00:10:33,710 --> 00:10:35,280
We'll see.
241
00:10:44,150 --> 00:10:47,310
Why does everything have to be so difficult between us?
242
00:10:47,380 --> 00:10:50,710
'Cause we're not being honest.
243
00:10:50,780 --> 00:10:53,350
And we're hiding on a boat.
244
00:10:55,180 --> 00:10:57,610
Why are we still keeping this a secret?
245
00:10:57,680 --> 00:11:00,180
I don't know.
246
00:11:06,410 --> 00:11:09,650
I want to start acting like a normal couple.
247
00:11:09,710 --> 00:11:11,950
You want to go steady?
248
00:11:12,010 --> 00:11:13,210
Aw,come on.
249
00:11:13,280 --> 00:11:14,880
Take me to the movies,strolls on the beach...
250
00:11:14,950 --> 00:11:16,480
You know what I mean.
251
00:11:16,550 --> 00:11:18,450
No. You and your father are on the outs.
252
00:11:18,510 --> 00:11:21,680
This is the perfect time to let my family know how I feel about you.
253
00:11:21,750 --> 00:11:23,610
You sure?
254
00:11:23,680 --> 00:11:25,350
My father's beef is with your dad.
255
00:11:25,410 --> 00:11:28,250
I know I can make him see this has nothing to do with you.
256
00:11:28,310 --> 00:11:31,450
What about Alex?
257
00:11:31,510 --> 00:11:33,380
He won't like it.
258
00:11:33,450 --> 00:11:35,650
Good.
259
00:11:35,710 --> 00:11:39,950
♪ ♪
260
00:11:47,250 --> 00:11:50,880
So how can I be of service to the FBI,Agent Clark?
261
00:11:50,950 --> 00:11:53,250
Rosewood Investment Partners.
262
00:11:53,310 --> 00:11:54,850
Not familiar with it.
263
00:11:54,910 --> 00:11:56,810
CLARK: It's a Canadian company.
264
00:11:56,880 --> 00:11:59,150
Just bought some land in Cuba.
265
00:11:59,210 --> 00:12:00,910
Sugar fields,to be exact.
266
00:12:00,980 --> 00:12:04,150
Canadians in the sugar business.
267
00:12:04,210 --> 00:12:06,350
Thought they were more partial to maple syrup.
268
00:12:06,410 --> 00:12:08,550
Huh. Yeah.
269
00:12:08,610 --> 00:12:11,180
Rosewood is owned by Samuels Sugar.
270
00:12:11,250 --> 00:12:14,510
Well,I don't much concern myself with the day-to-day anymore;
271
00:12:14,580 --> 00:12:17,250
I'm semi-retired.
272
00:12:17,310 --> 00:12:20,510
Mr. Samuels,are you aware it's a federal offense
273
00:12:20,580 --> 00:12:23,150
for a U.S. citizen to do business with the Castro government?
274
00:12:23,210 --> 00:12:24,150
As it should be.
275
00:12:24,210 --> 00:12:26,150
No one hates a Red more than I do.
276
00:12:26,210 --> 00:12:29,310
That's right-- because you're a tried-and-true capitalist.
277
00:12:31,180 --> 00:12:33,550
That's why you set up a shell company to hide the purchases.
278
00:12:33,610 --> 00:12:36,280
Those are quite the accusations.
279
00:12:36,350 --> 00:12:38,150
And we have the documents to prove it.
280
00:12:40,680 --> 00:12:43,150
My daughter Ellis is an enterprising young woman
281
00:12:43,210 --> 00:12:46,780
always looking to expand my fortunes.
282
00:12:46,850 --> 00:12:48,650
But she's kind of sweet on a Cuban man.
283
00:12:48,710 --> 00:12:51,550
Likes to romanticize that little island.
284
00:12:51,610 --> 00:12:54,980
She might've wanted a piece of it to herself...
285
00:12:55,050 --> 00:12:58,410
well i think you should ask her these questions
286
00:13:36,510 --> 00:13:37,580
Hey,hey! You guys good?
287
00:13:37,650 --> 00:13:40,980
Yeah. All right.
288
00:13:41,050 --> 00:13:43,210
Wow! Youhould get out of at dark room more often.
289
00:13:43,280 --> 00:13:45,280
You look amazing! Thank you!
290
00:13:45,350 --> 00:13:47,910
Took us forever just to get to the guy holding the list.
291
00:13:47,980 --> 00:13:49,250
Graham!
292
00:13:49,310 --> 00:13:51,250
This is Henry Duque.
293
00:13:51,310 --> 00:13:52,750
Oh,hi.
294
00:13:52,810 --> 00:13:54,410
It's a pleasure. Nice to meet you.
295
00:13:54,480 --> 00:13:55,780
I thought a party might be nice.
296
00:13:55,850 --> 00:13:57,150
He's only in town for a week.
297
00:13:57,210 --> 00:13:58,750
Yeah,I can tell you don't live here.
298
00:13:58,810 --> 00:14:01,450
Does the sun ever come out in England?
299
00:14:01,510 --> 00:14:03,210
Actually,Graham lives in California.
300
00:14:03,280 --> 00:14:04,450
He works for JPL.
301
00:14:04,510 --> 00:14:06,950
Yes,I'm an astroologist.
302
00:14:07,010 --> 00:14:09,150
He searches for signs of life on other planets. Mm!
303
00:14:09,210 --> 00:14:11,810
I have to search for signs of drunk people in the pool.
304
00:14:11,880 --> 00:14:14,410
Enjoy the party.
305
00:14:16,380 --> 00:14:17,580
So,cheers.
306
00:14:17,650 --> 00:14:18,780
Cheers!
307
00:14:18,850 --> 00:14:20,780
(chuckles)
308
00:14:20,850 --> 00:14:24,110
ISABEL: So we have three possible locations for the fund-raiser.
309
00:14:24,180 --> 00:14:26,280
When are you available to look at the spaces?
310
00:14:26,350 --> 00:14:28,850
You make the appointments; I'll jt shuffle my schedule around.
311
00:14:28,910 --> 00:14:30,280
Okay.
312
00:14:30,350 --> 00:14:33,950
Well,next week is pretty open for me.
313
00:14:34,010 --> 00:14:38,780
Isabel,we've been spending all this time together and...
314
00:14:38,850 --> 00:14:43,280
I'm starting to feel very uncomfortable about something.
315
00:14:43,350 --> 00:14:46,250
Frank and I are seeing each other.
316
00:14:46,310 --> 00:14:48,610
Oh,my God! I knew it!
317
00:14:48,680 --> 00:14:49,880
You did?
318
00:14:49,950 --> 00:14:51,850
Well,I didn't actually know it,
319
00:14:51,910 --> 00:14:53,580
but... yeah,I knew.
320
00:14:53,650 --> 00:14:55,250
Why didn't you tell me?
321
00:14:55,310 --> 00:14:56,680
Well,he wanted to keep it quiet
322
00:14:56,750 --> 00:14:58,880
because of all the animosity between our families,
323
00:14:58,950 --> 00:15:03,250
but now he's decided it's time to go public.
324
00:15:03,310 --> 00:15:05,480
How do you feel about it?
325
00:15:05,550 --> 00:15:09,110
Well,my brother can be a very difficult man to handle,
326
00:15:09,180 --> 00:15:11,580
and he needs a strong woman to deal with him.
327
00:15:11,650 --> 00:15:14,150
But I think you're great for him.
328
00:15:14,210 --> 00:15:16,710
Thanks. I'm so relieved.
329
00:15:16,780 --> 00:15:19,850
You know,maybe the four of us should go out sometime.
330
00:15:19,910 --> 00:15:22,880
I don't think your husband will be too keen on that.
331
00:15:22,950 --> 00:15:24,250
My father has his issues
332
00:15:24,310 --> 00:15:26,610
with your father,and Alex does too.
333
00:15:26,680 --> 00:15:29,180
But that was something that happened years ago,
334
00:15:29,250 --> 00:15:30,680
and Alex has to understand
335
00:15:30,750 --> 00:15:31,910
that you're not your father.
336
00:15:31,980 --> 00:15:33,180
No,I'm not.
337
00:15:33,250 --> 00:15:35,180
Frank obviously cares about you,I really like you.
338
00:15:35,250 --> 00:15:36,410
Both of us can't be wrong.
339
00:15:36,480 --> 00:15:38,910
Well,if you think you can convince him...
340
00:15:38,980 --> 00:15:41,710
Let me take care of Alex.
341
00:15:41,780 --> 00:15:43,810
Mom says you're driving Pops to the doctor.
342
00:15:43,880 --> 00:15:45,350
How is he? Ah,he says he's fine.
343
00:15:45,410 --> 00:15:47,280
But you know Pop-- his arms could be falling off
344
00:15:47,350 --> 00:15:49,050
and he'd say,"All I need is a nap!"
345
00:15:49,110 --> 00:15:52,110
How are you feeling? What?
346
00:15:52,210 --> 00:15:53,310
You were sick yesterday.
347
00:15:53,380 --> 00:15:55,680
Oh,you know,I had a little food poisoning.
348
00:15:55,750 --> 00:15:57,380
You've been missing a lot of days.
349
00:15:57,450 --> 00:15:59,480
What,I gotta sign an attendance sheet now?
350
00:15:59,550 --> 00:16:01,080
You were MIA all the other week
351
00:16:01,150 --> 00:16:03,150
just,uh,you know,chasing your ethanol senator around.
352
00:16:03,210 --> 00:16:05,150
Don't turn this back on me,Frank.
353
00:16:05,210 --> 00:16:07,150
That was business-related. Yeah,and I was sick.
354
00:16:07,210 --> 00:16:08,880
You missed the consultant. He looked over the books.
355
00:16:08,950 --> 00:16:10,050
Our trucking company's ripping us off.
356
00:16:10,110 --> 00:16:11,380
Okay,fine.
357
00:16:11,450 --> 00:16:13,080
I'll talk to Paul; I'll take care of it.
358
00:16:13,150 --> 00:16:14,110
It's been taken care of.
359
00:16:14,180 --> 00:16:17,680
what were you looking for me for?
360
00:16:17,750 --> 00:16:18,710
It's about Ellis.
361
00:16:18,780 --> 00:16:20,380
I talked to her.
362
00:16:20,450 --> 00:16:22,450
She says she didn't know a thing about Lucia.
363
00:16:22,510 --> 00:16:23,450
And I believe her.
364
00:16:23,510 --> 00:16:25,350
Okay.
365
00:16:25,410 --> 00:16:26,910
I said I believed her.
366
00:16:26,980 --> 00:16:28,280
I said okay.
367
00:16:28,350 --> 00:16:30,610
I'm not ending the relationship.
368
00:16:32,310 --> 00:16:33,580
You're a grownup,Frank.
369
00:16:33,650 --> 00:16:35,110
Date who you want.
370
00:16:35,180 --> 00:16:37,610
Oh,wow,so you're not even gonna give her a chance,huh?
371
00:16:37,680 --> 00:16:40,480
She says she didn't know anything about Lucia?
372
00:16:40,550 --> 00:16:41,810
Yes. Fine.
373
00:16:41,880 --> 00:16:43,710
That doesn't make her an innocent bystander.
374
00:16:43,780 --> 00:16:46,250
Did she tell you Joe's under an FBI investigation
375
00:16:46,310 --> 00:16:47,880
for illegally buying land in Cuba?
376
00:16:47,950 --> 00:16:49,450
What makes you think she's involved?
377
00:16:49,510 --> 00:16:51,380
What makes you think she isn't?
378
00:16:55,250 --> 00:16:58,810
♪ ♪
379
00:17:06,180 --> 00:17:06,250
Hey!
380
00:17:07,710 --> 00:17:11,650
♪ ♪
381
00:17:11,710 --> 00:17:13,280
You can't win 'em all,Henry.
382
00:17:13,350 --> 00:17:14,910
What's she see in that guy?
383
00:17:14,980 --> 00:17:16,780
Graham? I met him earlier.
384
00:17:16,850 --> 00:17:17,980
He's like a superhero.
385
00:17:18,050 --> 00:17:19,810
Did four years in the Peace Corps.
386
00:17:19,880 --> 00:17:23,010
That guy? Yeah.
387
00:17:23,080 --> 00:17:24,880
Went around building wells in Africa.
388
00:17:24,950 --> 00:17:26,880
He'intense.
389
00:17:26,950 --> 00:17:29,010
♪ ♪
390
00:17:29,080 --> 00:17:30,780
Do you think my dad's going to freak out
391
00:17:30,850 --> 00:17:32,250
about us getting married too young?
392
00:17:32,310 --> 00:17:36,010
I mean,my mom was kind of weird,and your mom was weird.
393
00:17:36,080 --> 00:17:38,380
Hello! We're talking about something important.
394
00:17:38,450 --> 00:17:39,510
I was listening.
395
00:17:39,580 --> 00:17:41,410
Yeah. You have some drool right there.
396
00:17:41,480 --> 00:17:42,550
Baby...
397
00:17:42,610 --> 00:17:44,010
Babe,I can't help it.
398
00:17:44,080 --> 00:17:46,010
These girls are practicallnaked.
399
00:17:46,080 --> 00:17:47,580
And I'm wearing a potato sack.
400
00:17:47,650 --> 00:17:49,810
You're the most beautiful girl here.
401
00:17:49,880 --> 00:17:52,110
You don't think I'd ever consider anybody else,do you?
402
00:17:54,910 --> 00:17:56,350
Are you mad?
403
00:17:56,410 --> 00:17:57,610
Oh,I'm sorry,I wasn't listening.
404
00:17:57,680 --> 00:17:59,180
I was just looking at that hottie over there.
405
00:17:59,250 --> 00:18:00,780
Who?!
406
00:18:00,850 --> 00:18:01,850
(laughing)
407
00:18:01,910 --> 00:18:03,280
at's not even funny.
408
00:18:33,150 --> 00:18:34,410
(engine stops)
409
00:18:35,650 --> 00:18:37,380
(speaking Spanish)
410
00:18:37,450 --> 00:18:38,710
What's going on,boys?
411
00:18:38,780 --> 00:18:40,710
Nothing,Officer.
412
00:18:40,780 --> 00:18:42,110
No problem.
413
00:18:42,180 --> 00:18:44,680
Officer... (laughs)
414
00:18:44,750 --> 00:18:46,480
Tranquilo, bro,we're not cops,okay?
415
00:18:46,550 --> 00:18:48,550
I was just driving by,
416
00:18:48,610 --> 00:18:51,110
and I saw that you had a little something going down.
417
00:18:51,180 --> 00:18:53,450
How much you want for the Duque,man?
418
00:18:53,510 --> 00:18:55,410
I don't deal with strangers.
419
00:18:55,480 --> 00:18:57,110
No? How about a stranger with artillery,huh?
420
00:18:57,180 --> 00:18:58,810
Hey,hey,man,be cool. You want me to be cool?
421
00:18:58,880 --> 00:19:00,280
Put the rum back in the truck
422
00:19:00,350 --> 00:19:02,410
and deliver it where it's supposed to go from now on,
423
00:19:02,480 --> 00:19:03,450
and then I'll be cool.
424
00:19:07,650 --> 00:19:09,850
Any day.
425
00:19:09,910 --> 00:19:11,080
What is that?
426
00:19:11,150 --> 00:19:13,680
Duque making whiskey now? No?
427
00:19:13,750 --> 00:19:15,710
Take it out of the truck. Put it in my car.
428
00:19:15,780 --> 00:19:17,950
Ramon said that we had to take care of the Duque rum.
429
00:19:18,010 --> 00:19:19,310
He didn't say anything about whiskey.
430
00:19:19,380 --> 00:19:21,550
u don't move.
431
00:19:27,150 --> 00:19:30,280
(phone ringing in distance)
432
00:19:30,350 --> 00:19:32,280
(knocking at door)
433
00:19:34,250 --> 00:19:35,350
Hey.
434
00:19:35,410 --> 00:19:36,950
Ramon!
435
00:19:37,010 --> 00:19:38,180
Okay!
436
00:19:38,250 --> 00:19:41,880
Nice office. Hm!
437
00:19:41,950 --> 00:19:43,810
I love the artwork.
438
00:19:43,880 --> 00:19:45,880
Thanks.
439
00:19:45,950 --> 00:19:48,380
You know,I got something in,li,ten minutes.
440
00:19:48,450 --> 00:19:49,980
What's up?
441
00:19:50,050 --> 00:19:54,650
Your loss prevention manager has a report for you.
442
00:19:54,710 --> 00:19:56,780
Okay.
443
00:19:56,850 --> 00:19:59,610
They're stealing from you.
444
00:19:59,680 --> 00:20:01,680
But my people made sure your merchandise arrived.
445
00:20:01,750 --> 00:20:04,780
But I got a better way to fix your problem.
446
00:20:04,850 --> 00:20:06,080
It'll be more effective.
447
00:20:06,150 --> 00:20:07,210
Go on.
448
00:20:07,280 --> 00:20:08,880
Hire me.
449
00:20:08,950 --> 00:20:10,650
Sorry?
450
00:20:10,710 --> 00:20:13,950
My people-- we can be your trucking company.
451
00:20:14,010 --> 00:20:17,010
Hey,I could use something a little more legitimate.
452
00:20:17,080 --> 00:20:19,110
What do your people know about trucking?
453
00:20:19,210 --> 00:20:22,010
Enough to make sure that there are no more broken bottles.
454
00:20:22,080 --> 00:20:23,380
And no more stealing.
455
00:20:25,310 --> 00:20:26,850
I got to say no,I'm sorry.
456
00:20:26,910 --> 00:20:28,750
I prefer to go with professionals.
457
00:20:28,810 --> 00:20:29,950
(wry laugh)
458
00:20:30,010 --> 00:20:32,180
You don't want to get too close to me,eh?
459
00:20:32,250 --> 00:20:35,050
No,come on. Nothing like that.
460
00:20:35,110 --> 00:20:36,310
This is a business thing.
461
00:20:36,380 --> 00:20:37,610
Business...
462
00:20:41,010 --> 00:20:42,210
That's another thing.
463
00:20:42,280 --> 00:20:45,150
Uh... I heard something about your brother.
464
00:20:46,350 --> 00:20:48,480
Henry,he's,uh... No,Frank.
465
00:20:48,550 --> 00:20:51,010
He owes half a million dollars to this bookie--
466
00:20:51,080 --> 00:20:53,250
a Mafia-connected guy.
467
00:20:55,280 --> 00:20:56,380
Half a million?!
468
00:20:56,450 --> 00:20:57,750
Are you sure about that?
469
00:20:57,810 --> 00:20:59,780
(speaks Spanish)
470
00:20:59,850 --> 00:21:01,510
I run in the same circles.
471
00:21:03,410 --> 00:21:04,680
You know,there's a reason why
472
00:21:04,750 --> 00:21:06,350
I'm the bank and not the gambler.
473
00:21:06,410 --> 00:21:09,950
I've seen what it does to people.
474
00:21:10,010 --> 00:21:13,080
You can lose everything and everybody.
475
00:21:17,780 --> 00:21:19,450
Thank you for the information.
476
00:21:19,510 --> 00:21:23,050
Okay. Anything for a friend.
477
00:21:26,150 --> 00:21:29,050
(speaks Spanish)
478
00:21:36,280 --> 00:21:37,180
(intercom beeps)
479
00:21:37,250 --> 00:21:38,180
Marley...
480
00:21:38,250 --> 00:21:39,650
MARLEY: Yes,Mr. Vega?
481
00:21:39,710 --> 00:21:41,780
Could you bring me copies of Frank's expense reports
482
00:21:41,850 --> 00:21:43,050
for the past six months,please?
483
00:21:43,110 --> 00:21:45,410
MARLEY: I'll get right on it.
484
00:21:45,480 --> 00:21:48,880
And if we go now to 28,which is what I'm suggesting...
485
00:21:48,950 --> 00:21:49,880
(knocking)
486
00:21:49,950 --> 00:21:50,880
Hi. Got a minute?
487
00:21:50,950 --> 00:21:52,010
Yeah,yeah,yeah. Sure.
488
00:21:52,080 --> 00:21:53,650
Can you excuse us for a second? Sure.
489
00:21:53,710 --> 00:21:54,780
We'll do this after lunch.
490
00:21:54,850 --> 00:21:56,010
Thank you.
491
00:21:57,010 --> 00:21:57,950
How you doing?
492
00:21:58,010 --> 00:21:59,010
Good,sir.
493
00:22:02,350 --> 00:22:05,880
So I know about the,uh...
494
00:22:05,950 --> 00:22:07,480
half mil you owe.
495
00:22:07,550 --> 00:22:09,180
What?
496
00:22:09,250 --> 00:22:11,080
Don't,Frank.
497
00:22:11,150 --> 00:22:12,310
I don't know where you heard that.
498
00:22:12,380 --> 00:22:14,480
I've found addresses of,uh,
499
00:22:14,550 --> 00:22:16,750
of meetings that you can go to.
500
00:22:18,610 --> 00:22:19,580
Gamblers Anonymous?
501
00:22:19,650 --> 00:22:20,810
What,you think I'm an addict?
502
00:22:22,880 --> 00:22:25,550
All right,look,I hit a cold patch the last few weeks.
503
00:22:25,610 --> 00:22:28,580
It goes that way. It's gonna turn around.
504
00:22:28,650 --> 00:22:30,010
I looked over your last expense report.
505
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
You did what?
506
00:22:31,150 --> 00:22:32,510
97 grand in miscellaneous charges?
507
00:22:32,580 --> 00:22:35,010
Yeah,I entertained a lot of clients this month.
508
00:22:35,080 --> 00:22:36,680
So I'm hoping you have receipts for that.
509
00:22:36,750 --> 00:22:38,380
Oh,you don't trust me.
510
00:22:38,450 --> 00:22:39,480
I don't have a problem.
511
00:22:39,550 --> 00:22:41,050
It's a,it's a hobby,okay?
512
00:22:41,110 --> 00:22:42,980
And it's none of your business anyway.
513
00:22:43,050 --> 00:22:44,250
I'm gonna... I'm gonna get back to work.
514
00:22:44,310 --> 00:22:45,980
Then speak to your bookie. Try to negotiate
515
00:22:46,050 --> 00:22:47,050
the debt down.
516
00:22:47,110 --> 00:22:48,910
Oh,here it goes. Alex Vega to the rescue.
517
00:22:48,980 --> 00:22:50,580
You and your frickin' hero coppers,
518
00:22:50,650 --> 00:22:52,080
trying to help everybody and fix everything.
519
00:22:52,150 --> 00:22:53,310
I don't need to be fixed.
520
00:22:53,380 --> 00:22:54,980
I am coming to you as your brother!
521
00:22:55,050 --> 00:22:56,350
Man,listen. You think I'm
522
00:22:56,410 --> 00:22:58,210
some messed up,pathetic kid but you know what,
523
00:22:58,280 --> 00:22:59,350
you're not perfect.
524
00:22:59,410 --> 00:23:00,550
You may have convinced everybody you're
525
00:23:00,610 --> 00:23:02,780
a little angel,but I know the truth,don't I?
526
00:23:02,850 --> 00:23:04,010
You got some dirt under your nails,huh?
527
00:23:04,080 --> 00:23:05,380
And who got you out of that messy situation
528
00:23:05,450 --> 00:23:06,650
with the cops? I came to your rescue.
529
00:23:06,710 --> 00:23:08,080
You are an addict,Frank. Get out,get out.
530
00:23:08,150 --> 00:23:09,510
We all know about it,and nobody
531
00:23:09,580 --> 00:23:10,610
wants to talk about it.
532
00:23:10,680 --> 00:23:12,080
You're always asking; now you know
533
00:23:12,150 --> 00:23:13,680
why Pop picked someone off the street
534
00:23:13,750 --> 00:23:16,010
over his own son to run the company.
535
00:23:58,380 --> 00:23:59,580
You okay?
536
00:24:03,380 --> 00:24:05,650
I need you to buy my brother's debt off his bookie.
537
00:24:07,380 --> 00:24:10,210
It's good for you,and it's good for your brother.
538
00:24:10,280 --> 00:24:11,650
No,it's gonna be good for you.
539
00:24:11,710 --> 00:24:13,910
Your guys are my new truckers.
540
00:24:13,980 --> 00:24:16,410
You can be persuasive
541
00:24:16,480 --> 00:24:17,580
with this bookie.
542
00:24:17,650 --> 00:24:18,880
Can you get the vig reduced?
543
00:24:20,410 --> 00:24:21,850
Possible.
544
00:24:21,910 --> 00:24:24,450
Half a million dollars,that's... that's a large debt.
545
00:24:24,510 --> 00:24:25,880
I could arrange to pay it off.
546
00:24:25,950 --> 00:24:27,350
What would be the point?
547
00:24:27,410 --> 00:24:29,550
With Frank's level of addiction,six months from now
548
00:24:29,610 --> 00:24:31,610
he's back in the ho... who knows how many thousands?
549
00:24:31,680 --> 00:24:32,980
You know how to manage people
550
00:24:33,050 --> 00:24:34,010
with this kind of problem.
551
00:24:34,080 --> 00:24:35,110
That's your business.
552
00:24:35,180 --> 00:24:38,780
And if he places bets with your guys,
553
00:24:38,850 --> 00:24:41,250
at least I know you're not gonna break his legs.
554
00:24:41,310 --> 00:24:44,080
Start trucking for Duque,
555
00:24:44,150 --> 00:24:45,450
you will land other contracts.
556
00:24:45,510 --> 00:24:48,410
Especially with a recommendation from me.
557
00:24:51,050 --> 00:24:52,250
Salud.
558
00:24:54,380 --> 00:24:55,410
Salud.
559
00:24:56,550 --> 00:24:58,350
REBECCA: Jaime,
560
00:24:58,410 --> 00:25:00,310
we're gonna be late for the movie. Come on!
561
00:25:00,380 --> 00:25:01,510
Hi.
562
00:25:01,580 --> 00:25:03,580
(phone ringing)
563
00:25:06,580 --> 00:25:08,980
Hi,Daddy.
564
00:25:09,050 --> 00:25:11,850
No,I've been meaning to call you.
565
00:25:11,910 --> 00:25:13,980
I'm sick.
566
00:25:14,050 --> 00:25:15,780
I don't know,just,it's strep or mono
567
00:25:15,850 --> 00:25:16,780
or something very contagious.
568
00:25:16,850 --> 00:25:17,780
What are you doing?
569
00:25:17,850 --> 00:25:20,010
I-I gotta call you back.
570
00:25:20,080 --> 00:25:22,850
I gotta call you.
571
00:25:22,910 --> 00:25:25,010
We're having this lunch.
572
00:25:25,080 --> 00:25:29,280
Your father could be... Fidel Castro and it wouldn't change
573
00:25:29,350 --> 00:25:30,880
how my family feels about you.
574
00:25:30,950 --> 00:25:31,880
Well,maybe not Fidel,
575
00:25:31,950 --> 00:25:33,010
but you get what I'm saying.
576
00:25:33,080 --> 00:25:34,050
I love you and that's
577
00:25:34,110 --> 00:25:35,410
all that matters.
578
00:25:37,850 --> 00:25:39,550
Hey,Dad.
579
00:25:39,610 --> 00:25:40,680
Hey,you guys.
580
00:25:40,750 --> 00:25:42,210
Becca,we're really looking forward
581
00:25:42,280 --> 00:25:44,010
to meeting your dad this weekend.
582
00:25:44,110 --> 00:25:45,780
I promise I'll be on my best behavior.
583
00:25:45,850 --> 00:25:48,280
It's not you I'm worried about,Mr. Vega.
584
00:25:48,350 --> 00:25:49,650
Please. Call me Alex.
585
00:25:49,710 --> 00:25:51,880
You're part of this family now,okay?
586
00:26:01,410 --> 00:26:03,150
Hey,baby. Hey.
587
00:26:03,210 --> 00:26:05,110
Mmm. What? Hey!
588
00:26:05,180 --> 00:26:06,450
What happened?
589
00:26:06,510 --> 00:26:09,510
Frank and I got into a little disagreement at work.
590
00:26:09,580 --> 00:26:10,980
And he punched you?
591
00:26:11,050 --> 00:26:13,150
Yeah. You know. It's no big deal.
592
00:26:13,210 --> 00:26:14,550
No big deal?
593
00:26:14,610 --> 00:26:16,280
We're brothers. It happens.
594
00:26:16,350 --> 00:26:18,850
Yeah,it happens when you're ten years old.
595
00:26:18,910 --> 00:26:20,050
What were you fighting about?
596
00:26:22,410 --> 00:26:23,680
Nothing important.
597
00:26:23,750 --> 00:26:24,680
It's fine.
598
00:26:24,750 --> 00:26:25,680
You're sure?
599
00:26:25,750 --> 00:26:27,210
Absolutely. We're good.
600
00:26:28,350 --> 00:26:30,810
Did you know he's dating Ellis Samuels?
601
00:26:30,880 --> 00:26:33,380
He mentioned it.
602
00:26:33,450 --> 00:26:35,680
Well,I've gotten to know her,and she's smart
603
00:26:35,750 --> 00:26:37,650
and nice and sweet,and she's very generous.
604
00:26:37,710 --> 00:26:39,580
She works a lot with these charities.
605
00:26:41,110 --> 00:26:43,180
Alex,they want your approval,
606
00:26:43,250 --> 00:26:45,450
and with all this fighting going on between you and Frank,
607
00:26:45,510 --> 00:26:47,510
like today,for example,I think we should prop
608
00:26:47,580 --> 00:26:49,880
him up a bit. Oh. We should prop him up.
609
00:26:49,950 --> 00:26:51,810
We should go out for dinner,the four of us.
610
00:26:51,880 --> 00:26:53,850
(laughing): You're very funny.
611
00:26:53,910 --> 00:26:55,710
No,I actually made a reservation.
612
00:26:57,050 --> 00:26:58,110
Excuse me?
613
00:26:58,180 --> 00:27:00,110
Alex,come on.
614
00:27:00,180 --> 00:27:03,010
I know he'd never say so,but it would mean a lot to Frank
615
00:27:03,080 --> 00:27:04,850
and it would mean a lot to me.
616
00:27:04,910 --> 00:27:07,880
Hmm?
617
00:27:10,910 --> 00:27:13,250
Ondinner.
618
00:27:25,350 --> 00:27:26,980
I rode dressage as a teenager.
619
00:27:27,050 --> 00:27:28,610
I even made Prix St. George.
620
00:27:28,680 --> 00:27:30,010
Mmm. You didn't tell me that.
621
00:27:30,080 --> 00:27:31,280
Well,my father made me take
622
00:27:31,350 --> 00:27:32,950
riding lessons,but I was never that good.
623
00:27:33,010 --> 00:27:34,310
Oh,come on.
624
00:27:34,380 --> 00:27:36,780
Tell the truth. She didn't like the smell of the stables
625
00:27:36,850 --> 00:27:39,280
But I liked the hat and the boots.
626
00:27:39,350 --> 00:27:40,750
That's the main reason I rode.
627
00:27:42,610 --> 00:27:44,910
You remember this horse Papi gave you?
628
00:27:44,980 --> 00:27:46,050
You called him
629
00:27:46,110 --> 00:27:47,050
Benny More.
630
00:27:47,110 --> 00:27:49,610
Oh. Yeah. Benny More.
631
00:27:51,810 --> 00:27:53,410
Benny More's a Cuban singer.
632
00:27:59,350 --> 00:28:01,480
I hate ignoring the elephant in the room,
633
00:28:01,550 --> 00:28:02,850
especially when I'm the elephant.
634
00:28:04,710 --> 00:28:06,510
I know you don't like my family,but...
635
00:28:06,580 --> 00:28:08,680
I was hoping that Frank and I might be able
636
00:28:08,750 --> 00:28:12,310
to bridge the gap between the Samuels and the Duques.
637
00:28:12,380 --> 00:28:13,710
Ha. I don't know about that.
638
00:28:13,780 --> 00:28:16,010
That would be a long bridge.
639
00:28:16,080 --> 00:28:17,010
Well,I'm an optimist.
640
00:28:17,080 --> 00:28:18,850
A glass-half-full girl.
641
00:28:18,910 --> 00:28:21,650
FRANK: Well,Alex doesn't see the glass as half full
642
00:28:21,710 --> 00:28:23,410
or half empty. He just looks at it
643
00:28:23,480 --> 00:28:24,680
and says,"Who drank my water?
644
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
What's that even mean?
645
00:28:27,650 --> 00:28:29,180
You can figure it out.
646
00:28:29,250 --> 00:28:30,610
Should we get more wine?
647
00:28:30,680 --> 00:28:32,080
No,I think Frank should tell
648
00:28:32,150 --> 00:28:33,510
the table what he meant by that.
649
00:28:33,580 --> 00:28:35,110
Explain to your girlfriend Here. You want me
650
00:28:35,180 --> 00:28:36,610
to explain to her,or explain to you?
651
00:28:36,680 --> 00:28:38,380
I think he means you're always looking out
652
00:28:38,450 --> 00:28:40,610
for what's yours,and you don't want anyone
653
00:28:40,680 --> 00:28:41,780
to take advantage of you.
654
00:28:41,850 --> 00:28:44,310
It may not say great things about me,
655
00:28:44,380 --> 00:28:46,480
but... I can relate.
656
00:28:49,950 --> 00:28:51,680
ALEX: Well,one thing I know for sure,
657
00:28:51,750 --> 00:28:53,810
I'm positive this bottle's empty.
658
00:28:53,880 --> 00:28:54,950
Let me get the waiter.
659
00:28:55,010 --> 00:28:55,980
Ellis Samuels?
660
00:28:56,050 --> 00:28:57,410
Yes?
661
00:28:57,480 --> 00:28:59,150
I'm from the FBI. I'd like you to come with me.
662
00:28:59,210 --> 00:29:00,710
What do you mean?
663
00:29:00,780 --> 00:29:02,180
I need to ask you a few questions.
664
00:29:02,250 --> 00:29:03,550
What's this about?
665
00:29:03,610 --> 00:29:04,810
Sir,this has nothing to do with you.
666
00:29:04,880 --> 00:29:06,150
Just leave it,Frank.
667
00:29:08,880 --> 00:29:11,250
Thank you for a wonderful evening.
668
00:29:15,580 --> 00:29:18,080
I'm going to find out where they're taking her.
669
00:29:21,800 --> 00:29:24,700
oh yeah we really need to do this again sometime very soon
670
00:29:45,300 --> 00:29:46,700
This is real nice chicken,Mrs. Vega.
671
00:29:47,110 --> 00:29:51,210
Isabel. We're practically family now.
672
00:29:51,280 --> 00:29:53,250
If you ask me,
673
00:29:53,310 --> 00:29:54,450
Becky won the lottery when she met Jaime.
674
00:29:54,510 --> 00:29:57,550
It's the other way around.
675
00:29:57,610 --> 00:29:58,910
And she doesn't really like being called Becky.
676
00:29:58,980 --> 00:30:01,350
Oh. Yeah. Forgot.
677
00:30:01,410 --> 00:30:02,550
I used to call her that when she was real little.
678
00:30:08,610 --> 00:30:09,380
So,you're all pretty rich,huh?
679
00:30:11,580 --> 00:30:13,580
Dad,don't be rude. Well,I'm not trying to be
680
00:30:13,650 --> 00:30:15,680
and they're not hiding it.
681
00:30:15,650 --> 00:30:16,650
Look at this place.
682
00:30:16,710 --> 00:30:18,710
I'm sorry my mother isn't here.
683
00:30:18,780 --> 00:30:19,950
She's visiting her sister
684
00:30:20,010 --> 00:30:21,780
and she would have loved to have met you.
685
00:30:21,850 --> 00:30:23,610
ALEX: Say,Gordon,you think you might
686
00:30:23,680 --> 00:30:24,650
want to come and take
687
00:30:24,710 --> 00:30:27,050
a tour of the distillery?
688
00:30:27,110 --> 00:30:28,180
Really nice of you to offer,Mr. Vega,
689
00:30:28,250 --> 00:30:29,310
but my dad doesn't have time.
690
00:30:29,380 --> 00:30:31,280
No,I'll make the time.
691
00:30:31,350 --> 00:30:33,110
I'd like to see how the better half
692
00:30:33,180 --> 00:30:34,550
makes a living. You must have been
693
00:30:34,610 --> 00:30:36,110
rolling in the dough back in Cuba,
694
00:30:36,180 --> 00:30:37,410
huh,Pancho?
695
00:30:37,480 --> 00:30:38,750
Well,actually,
696
00:30:38,810 --> 00:30:40,750
my wife grew up more privileged
697
00:30:40,810 --> 00:30:43,150
than I did,but we both arrived in Florida
698
00:30:43,210 --> 00:30:44,150
with empty pockets.
699
00:30:44,210 --> 00:30:45,250
GORDON: It's all about
700
00:30:45,310 --> 00:30:46,250
the American Dream,that's why
701
00:30:46,310 --> 00:30:47,280
everyone wants to move here.
702
00:30:47,350 --> 00:30:49,480
My folks,they go back to the Pilgrims,
703
00:30:49,550 --> 00:30:51,250
and I'm wondering why I can't strike it rich
704
00:30:51,310 --> 00:30:53,510
like the rest of these new immigrants.
705
00:30:53,580 --> 00:30:55,350
Mmm. Plantains?
706
00:30:55,410 --> 00:30:56,550
Yes. Thank you.
707
00:31:00,450 --> 00:31:02,710
Didn't get to say good-bye at the pool party.
708
00:31:02,780 --> 00:31:03,950
Well,I didn't want to interrupt
709
00:31:04,010 --> 00:31:05,380
your make-out session.
710
00:31:05,450 --> 00:31:07,380
She's nothing serious.
711
00:31:07,450 --> 00:31:09,710
I'm guessing none of your relationships are serious.
712
00:31:09,780 --> 00:31:13,380
Actually,it doesn't appear that you take much seriously at all.
713
00:31:13,450 --> 00:31:14,580
That's not true.
714
00:31:14,650 --> 00:31:16,250
Well,you don't seem terribly interested
715
00:31:16,310 --> 00:31:17,780
in the family rum business.
716
00:31:17,850 --> 00:31:20,550
Well,that's because Alex and Frank are into it.
717
00:31:20,610 --> 00:31:22,780
Me,I want to do my own thing.
718
00:31:22,850 --> 00:31:24,180
Throwing pool parties?
719
00:31:24,250 --> 00:31:25,410
Hey,you went to it.
720
00:31:25,480 --> 00:31:27,080
Yes,but I went home.
721
00:31:27,150 --> 00:31:28,410
You party 24-seven.
722
00:31:28,480 --> 00:31:31,380
Why are you making me work so hard?
723
00:31:31,450 --> 00:31:34,350
I bet you just flash those dimples,
724
00:31:34,410 --> 00:31:36,050
and the panties just drop.
725
00:31:36,110 --> 00:31:39,080
Am I right?
726
00:31:39,150 --> 00:31:40,580
Happy blending.
727
00:31:44,210 --> 00:31:47,350
So,Gordon,tell me,what do you do for a living?
728
00:31:47,410 --> 00:31:49,350
A little of this,a little of that.
729
00:31:49,410 --> 00:31:50,680
Nothing seems to stick.
730
00:31:50,750 --> 00:31:52,750
I don't like to stay in one place too long.
731
00:31:52,810 --> 00:31:54,350
Really?
732
00:31:54,410 --> 00:31:55,510
Why is that?
733
00:31:55,580 --> 00:31:57,080
I like my freedom.
734
00:31:57,150 --> 00:31:58,380
It's in my nature,I guess.
735
00:31:58,450 --> 00:31:59,750
So you choose to be free
736
00:31:59,810 --> 00:32:01,380
instead of taking care of your little girl?
737
00:32:01,450 --> 00:32:03,410
Please stop.
738
00:32:03,480 --> 00:32:05,680
Son,Gordon is a guest in our house-- you're out of line.
739
00:32:05,750 --> 00:32:07,380
It's just a question.
740
00:32:07,450 --> 00:32:10,410
I think Jamie here wants to get something off his chest.
741
00:32:11,650 --> 00:32:14,780
You had a responsibility to Rebecca.
742
00:32:14,850 --> 00:32:16,410
Why didn't you ever send her any money?
743
00:32:16,480 --> 00:32:18,080
Never had none. Wish I did,
744
00:32:18,150 --> 00:32:19,950
but it's not like I never thought about 'em.
745
00:32:20,010 --> 00:32:22,350
You didn't think about maybe trying to get a job?
746
00:32:22,410 --> 00:32:24,050
Jaime,callate.
747
00:32:24,110 --> 00:32:25,450
(speaking Spanish)
748
00:32:25,510 --> 00:32:27,410
GORDON: See,it's easy for you,Jaime.
749
00:32:27,480 --> 00:32:29,250
You'll inherit all this,and you'll never
750
00:32:29,310 --> 00:32:30,880
have to work a day in your life.
751
00:32:30,950 --> 00:32:32,980
Maybe when you head off to the Army,
752
00:32:33,050 --> 00:32:35,410
you'll finally see how real people make a living.
753
00:32:35,480 --> 00:32:38,080
Real people take care of their families
754
00:32:38,150 --> 00:32:40,250
Excuse me.
755
00:32:43,980 --> 00:32:45,980
Oh... en mi casa,no.
756
00:32:52,880 --> 00:32:55,550
You know how hard this was for me.
757
00:32:55,610 --> 00:32:57,050
Why would you make it any worse?
758
00:32:57,110 --> 00:32:58,550
Babe,he's been talking about money all afternoon.
759
00:32:58,610 --> 00:33:00,010
You said it yourself.
760
00:33:00,080 --> 00:33:01,410
The loser's looking for an angle.
761
00:33:01,480 --> 00:33:03,210
Did you just call my father a loser?
762
00:33:03,280 --> 00:33:04,910
You call him that all the time.
763
00:33:04,980 --> 00:33:06,280
Yeah,but he's my father!
764
00:33:06,350 --> 00:33:08,110
I can call him whatever I want.
765
00:33:08,180 --> 00:33:09,710
I'm sorry. Hey,really,I am.
766
00:33:09,780 --> 00:33:12,050
But what's the big deal about us having money anyway?
767
00:33:12,110 --> 00:33:13,110
It's not like we're snobs.
768
00:33:13,180 --> 00:33:18,050
No,no. You are humble. You are.
769
00:33:18,110 --> 00:33:20,080
But you al take it all for granted.
770
00:33:20,150 --> 00:33:21,680
You're never going to understand
771
00:33:21,750 --> 00:33:23,480
what it's like to barely get by every day.
772
00:33:23,550 --> 00:33:26,080
Rebecca... When you don't have money,
773
00:33:26,150 --> 00:33:28,780
that's all you think about.
774
00:33:28,850 --> 00:33:31,650
When and where and how?
775
00:33:31,710 --> 00:33:34,050
And that's how I was brought up.
776
00:33:34,110 --> 00:33:37,450
That's all my father knows.
777
00:33:47,750 --> 00:33:49,010
You're not taking
778
00:33:49,080 --> 00:33:51,510
my boat,Dezi. I freed up some cash,man.
779
00:33:51,580 --> 00:33:53,010
I got it in the bank. Don't worry about it.
780
00:33:53,080 --> 00:33:54,180
It's all been taken care of.
781
00:33:54,250 --> 00:33:55,510
Ramon Fauro settled your account.
782
00:33:55,580 --> 00:33:57,980
Who the hell is Ramon Fauro?
783
00:33:58,050 --> 00:33:59,480
Ask your brother.
784
00:33:59,550 --> 00:34:02,050
Listen,Frankie,I can't take your action no more.
785
00:34:02,110 --> 00:34:03,980
Oh,come on. You're cutting me off?
786
00:34:04,050 --> 00:34:07,050
You want to place a bet,I got a new guy for you.
787
00:34:07,110 --> 00:34:08,980
I'm sure he likes boats,too.
788
00:34:09,050 --> 00:34:11,180
(laughs)
789
00:34:17,780 --> 00:34:20,410
What kind of a man throws his own child to the wolves?
790
00:34:20,480 --> 00:34:22,350
You seem upset,Ellis.
791
00:34:22,410 --> 00:34:23,910
You're trying to pin this on me!
792
00:34:23,980 --> 00:34:25,850
I take it the Federal Bureau paid you a visit.
793
00:34:25,910 --> 00:34:27,750
You know I had nothing to do with those land deals.
794
00:34:27,810 --> 00:34:30,910
I thought she'd be done throwing tantrums at her age.
795
00:34:30,980 --> 00:34:32,850
Daddy.
796
00:34:32,910 --> 00:34:34,780
I'm afraid I'm going to have to ask you to leave,darlKng.
797
00:34:34,850 --> 00:34:37,710
We really shouldn't speak from here on without lawyers present.
798
00:34:40,650 --> 00:34:42,910
Well,this looks pretty good.
799
00:35:01,380 --> 00:35:03,510
If we could switch this to 11:30,
800
00:35:03,580 --> 00:35:05,510
that'd be great.
801
00:35:05,580 --> 00:35:07,250
Can I,uh...
802
00:35:07,310 --> 00:35:08,780
Thanks.
803
00:35:08,850 --> 00:35:13,080
I'm out sick one day,and you fire our truckers.
804
00:35:13,150 --> 00:35:15,450
I would have liked to have weighed in on that decision.
805
00:35:15,510 --> 00:35:17,780
I told you they were stealing.
806
00:35:17,850 --> 00:35:19,180
I asked around about this Santa Cruz Trucking.
807
00:35:19,250 --> 00:35:21,080
Ramon Fauro has got ties to it.
808
00:35:21,150 --> 00:35:23,350
He's a bolitero-- he runs numbers all over Miami.
809
00:35:23,410 --> 00:35:24,680
Did you know that? Yep.
810
00:35:24,750 --> 00:35:26,180
Yeah. And you asked him to make my debt disappear.
811
00:35:28,210 --> 00:35:29,850
I was doing what was best for you.
812
00:35:29,910 --> 00:35:32,110
Oh... Thanks.
813
00:35:38,280 --> 00:35:41,310
So you get in bed with a gambling syndicate
814
00:35:41,380 --> 00:35:42,480
while you criticize me,huh?
815
00:35:42,550 --> 00:35:43,710
They deliver our rum. Nothing else.
816
00:35:43,780 --> 00:35:44,850
I'm going to pay you back
817
00:35:44,910 --> 00:35:46,810
every penny,Alex,just do me a favor.
818
00:35:46,880 --> 00:35:48,450
Just stay out of my business,okay?
819
00:35:48,510 --> 00:35:51,650
Frank,what you do privately is up to you.
820
00:35:51,710 --> 00:35:53,850
But,from now on,your business expenses--
821
00:35:53,910 --> 00:35:55,980
they come through me.
822
00:35:56,050 --> 00:35:58,110
You're the boss.
823
00:36:03,680 --> 00:36:07,650
♪ ♪
824
00:36:14,950 --> 00:36:17,580
Mom,don't start with the lecture.
825
00:36:17,650 --> 00:36:19,080
I screwed up yesterday.
826
00:36:19,150 --> 00:36:21,710
I just... I couldn't help it.
827
00:36:21,780 --> 00:36:24,010
The way he was talking,I wanted to knock him out.
828
00:36:24,080 --> 00:36:28,880
Oh. Well,that would have made the wedding very awkward.
829
00:36:28,950 --> 00:36:30,810
Rebecca deserved better from him.
830
00:36:30,880 --> 00:36:32,350
Yeah. You're right.
831
00:36:38,450 --> 00:36:42,750
You know,your father is a very lucky man.
832
00:36:42,810 --> 00:36:44,380
He could have ended up on the streets
833
00:36:44,450 --> 00:36:46,110
if your grandparents hadn't adopted him.
834
00:36:46,180 --> 00:36:48,010
Yeah,but even if they hadn't adopted him,
835
00:36:48,080 --> 00:36:50,250
he would have made his own way.
836
00:36:50,310 --> 00:36:52,050
He was also lucky to be born smart,
837
00:36:52,110 --> 00:36:56,710
ambitious,good-natured,handsome.
838
00:36:56,780 --> 00:37:00,380
Gordon's unlucky who he is as a person,
839
00:37:00,450 --> 00:37:02,750
and you can't blame him for that.
840
00:37:02,810 --> 00:37:06,180
You have to be more forgiving of people's flaws.
841
00:37:06,250 --> 00:37:09,080
Life isn't so black and white.
842
00:37:16,080 --> 00:37:18,350
Hi.
843
00:37:18,410 --> 00:37:20,780
My shift starts in five minutes.
844
00:37:20,850 --> 00:37:22,950
All right. I won't keep you long.
845
00:37:23,010 --> 00:37:24,510
I just...
846
00:37:24,580 --> 00:37:27,050
(sighs)
847
00:37:27,110 --> 00:37:30,480
There's a good chance I won't be at your wedding.
848
00:37:30,550 --> 00:37:33,410
I don't think you want me there anyway.
849
00:37:33,480 --> 00:37:36,710
I embarrassed you the other day.
850
00:37:36,780 --> 00:37:38,450
I'm sorry.
851
00:37:45,580 --> 00:37:47,010
What's this?
852
00:37:47,080 --> 00:37:49,510
It's just a safety net,
853
00:37:49,580 --> 00:37:51,180
in case things don't work out
854
00:37:51,250 --> 00:37:52,750
with Jaime.
855
00:37:52,810 --> 00:37:54,250
Dad,why do you have to say that?
856
00:37:54,310 --> 00:37:56,150
Listen to me. I know what
857
00:37:56,210 --> 00:37:58,180
I'm talking about,all right?
858
00:37:58,250 --> 00:38:01,110
His family,they're rich and powerful.
859
00:38:01,180 --> 00:38:02,250
Classy people.
860
00:38:02,310 --> 00:38:03,710
What if he wakes up one day
861
00:38:03,780 --> 00:38:07,750
and realizes that he made a mistake?
862
00:38:07,810 --> 00:38:10,650
What if he regrets marrying this non-Cuban girl
863
00:38:10,710 --> 00:38:13,610
from the other side of the tracks?
864
00:38:18,980 --> 00:38:20,650
Just take it.
865
00:38:20,710 --> 00:38:23,080
I love you,honey.
866
00:38:24,850 --> 00:38:26,850
Daddy? Yeah?
867
00:38:26,910 --> 00:38:29,150
Where's Grandpa's watch?
868
00:38:29,210 --> 00:38:31,910
You never take it off.
869
00:38:31,980 --> 00:38:34,050
Don't need it no more.
870
00:38:34,110 --> 00:38:37,280
Got the time on my cell phone.
871
00:38:45,410 --> 00:38:47,010
Daddy,thank you!
872
00:39:00,750 --> 00:39:02,610
(phone rings)
873
00:39:02,680 --> 00:39:04,410
Hello.
874
00:39:04,480 --> 00:39:05,910
Yeah,hi. Dezi gave me your number.
875
00:39:05,980 --> 00:39:08,980
I'm Frank Duque. Yeah. Dezi.
876
00:39:09,050 --> 00:39:10,250
Yeah. He said I could place a uple of bets with you.
877
00:39:10,310 --> 00:39:11,780
What do you need?
878
00:39:11,850 --> 00:39:14,210
The Dolphins game. What's the spread?
879
00:39:14,280 --> 00:39:15,350
Three and a half.
880
00:39:15,410 --> 00:39:18,910
Okay,I'll take that for $30,000.
881
00:39:18,980 --> 00:39:21,580
Aha. Hanging with the birds again,huh?
882
00:39:21,650 --> 00:39:23,850
Hey,mijo.
883
00:39:23,910 --> 00:39:25,650
So,how was the party?
884
00:39:25,710 --> 00:39:28,510
All the kids have fun? Hmm? Kids?
885
00:39:28,580 --> 00:39:30,580
It was a pool party,wasn't it?
886
00:39:30,650 --> 00:39:31,680
I'm assuming there were children.
887
00:39:31,750 --> 00:39:35,250
Papi,it wasn't that kind of party.
888
00:39:35,310 --> 00:39:38,110
Oh.
889
00:39:38,180 --> 00:39:39,250
Oh,yeah,Papi,
890
00:39:39,310 --> 00:39:41,180
you work with Terry.
891
00:39:41,250 --> 00:39:43,050
Give me a tip on how to land her.
892
00:39:43,110 --> 00:39:47,050
A tip?
893
00:39:47,110 --> 00:39:49,210
All right.
894
00:39:49,280 --> 00:39:52,750
Well,I've observed that you are unsuccessful
895
00:39:52,810 --> 00:39:55,080
with women.
896
00:39:55,150 --> 00:39:57,550
Unsuccessful? Me?
897
00:39:57,610 --> 00:39:58,710
No,you must have the wrong child.
898
00:39:58,780 --> 00:40:00,080
Hand me those seeds,mijo.
899
00:40:00,150 --> 00:40:02,110
You're sure you're not talking about Frank?
900
00:40:02,180 --> 00:40:04,080
Oh,you're successful in getting them into your bed,
901
00:40:04,150 --> 00:40:07,280
but getting into their hearts,that's another matter.
902
00:40:07,350 --> 00:40:09,950
It's not just about sex,Papi.
903
00:40:10,010 --> 00:40:11,950
I talk to them.
904
00:40:14,910 --> 00:40:16,810
Before your mother and I were married,
905
00:40:16,880 --> 00:40:18,380
she was being courted
906
00:40:18,450 --> 00:40:19,980
by one of the richest and handsomest man
907
00:40:20,050 --> 00:40:22,210
in Havana. A Doctor...
908
00:40:22,280 --> 00:40:26,780
Anyway,one time,I saw them eating ice cream
909
00:40:26,850 --> 00:40:28,180
at Coppelia.
910
00:40:28,250 --> 00:40:29,350
He spent the entire time,
911
00:40:29,410 --> 00:40:31,210
scanning the room.
912
00:40:31,280 --> 00:40:33,780
Preening like a bird for all the ladies.
913
00:40:33,850 --> 00:40:36,450
Not once did he really look at Amalia.
914
00:40:36,510 --> 00:40:40,350
So,one day,I waited for her after ballet class,
915
00:40:40,410 --> 00:40:43,580
and I convinced her to let me walk her home.
916
00:40:43,650 --> 00:40:45,050
And as we walked,I described
917
00:40:45,110 --> 00:40:49,450
what I remembered from the ice cream parlor.
918
00:40:49,510 --> 00:40:55,010
How she was sitting with her legs crossed at the ankles.
919
00:40:55,080 --> 00:40:57,550
Her delicate hand on her cheek.
920
00:40:57,610 --> 00:41:01,680
A rose-colored dress which matched her lipstick.
921
00:41:01,750 --> 00:41:08,380
How,when she smiled,my heart came to a stop.
922
00:41:08,450 --> 00:41:10,680
So I was paying attention,mijo.
923
00:41:10,750 --> 00:41:12,750
I appreciated the details.
924
00:41:17,050 --> 00:41:20,380
Terry is a rum blender.
925
00:41:20,450 --> 00:41:24,310
With her,it's all about the details.
926
00:41:34,810 --> 00:41:38,710
(playing piano)
927
00:41:49,280 --> 00:41:51,250
(knocking on door)
928
00:42:21,310 --> 00:42:23,880
Would you like a glass of wine?
929
00:42:23,950 --> 00:42:25,450
What are you doing?
930
00:42:25,510 --> 00:42:26,910
What do you mean?
931
00:42:26,980 --> 00:42:29,450
Dating Frank.
932
00:42:29,510 --> 00:42:30,980
Cozying up to my wife.
933
00:42:31,050 --> 00:42:33,610
I care for Frank.
934
00:42:33,680 --> 00:42:36,250
And Isabel and I share similar interests.
935
00:42:36,310 --> 00:42:38,380
Ellis... Helping others.
936
00:42:38,450 --> 00:42:41,080
Stay away from her.
937
00:42:41,150 --> 00:42:43,810
Isabel reached out to me.
938
00:42:43,880 --> 00:42:46,650
She seems so lonely,Alex.
939
00:42:46,710 --> 00:42:50,310
You'll do anything to get into the Duque family.
940
00:42:50,380 --> 00:42:55,750
I admit I do have a fondness for your family.
941
00:42:57,610 --> 00:43:00,880
There was a time I was especially fond of you.
942
00:43:03,210 --> 00:43:05,250
And you of me.
943
00:43:06,980 --> 00:43:08,410
Why do you hate me so much?
944
00:43:08,480 --> 00:43:12,080
I don't trust you.
945
00:43:12,150 --> 00:43:16,610
You used to be so sweet to me.
946
00:43:18,450 --> 00:43:20,450
That was a long time ago.
947
00:43:22,650 --> 00:43:24,110
The past is dead.
948
00:43:24,160 --> 00:43:28,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.