Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,660 --> 00:00:13,330
And when the time came,
2
00:00:13,360 --> 00:00:15,330
Pancho gave controlof the family business
3
00:00:15,360 --> 00:00:18,400
not to his natural born sons,Frank or Henry,
4
00:00:18,430 --> 00:00:20,260
but instead to me.
5
00:00:20,300 --> 00:00:22,760
Perhaps it was because ofthe blood feud with our rivals,
6
00:00:22,800 --> 00:00:24,900
Joe Samuels andhis daughter Ellis.
7
00:00:24,930 --> 00:00:27,530
Perhaps Pancho knewthat to protect our family,
8
00:00:27,560 --> 00:00:30,060
I will do whatever it takes.
9
00:00:30,100 --> 00:00:33,930
And that is both my blessingand my curse.
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,300
Previously on Cane:
11
00:00:37,330 --> 00:00:40,330
Shouldn't we tell Frank
about the Samuels being behind Lucia's death?
12
00:00:40,360 --> 00:00:41,660
Bring him into
our confidence,
13
00:00:41,700 --> 00:00:44,830
maybe he'll be less resentful
about me becoming CEO.
14
00:00:44,860 --> 00:00:46,030
Frank will get over that.
15
00:00:46,060 --> 00:00:47,130
I love you, Katie.
16
00:00:47,160 --> 00:00:48,230
I love you.
17
00:00:50,230 --> 00:00:52,500
I got a surprise for
you, Henry. Attack!
18
00:00:52,530 --> 00:00:54,300
ALEX:
They sicced a pit bull on him.
19
00:00:54,330 --> 00:00:55,600
They beat him to the ground.
20
00:00:55,630 --> 00:00:56,630
I screwed up, Alex.
21
00:00:56,660 --> 00:00:58,130
Please don't
tell anyone.
22
00:00:58,160 --> 00:01:00,060
Smart choice, nine millimeter.
Less recoil.
23
00:01:00,100 --> 00:01:02,130
Only idiot cowboys carry
24
00:01:02,160 --> 00:01:03,230
big, heavy pieces.
25
00:01:03,260 --> 00:01:04,330
Much higher accuracy.
26
00:01:04,360 --> 00:01:05,760
JOE:
Let's put an end to Vega's
27
00:01:05,800 --> 00:01:06,830
ethanol party.
28
00:01:14,400 --> 00:01:18,230
You are so lucky you weren't
killed in that car accident.
29
00:01:18,260 --> 00:01:19,830
I think he looks good, Mom.
30
00:01:19,860 --> 00:01:21,160
He was a little
too pretty before.
31
00:01:21,200 --> 00:01:22,430
He looked too lindo,
you know?
32
00:01:22,460 --> 00:01:24,360
Girls like a little character.
33
00:01:24,400 --> 00:01:26,760
The girls liked him plenty
the way he was. Too much.
34
00:01:26,800 --> 00:01:28,300
Yeah, that's right.
You tell him, Ma.
35
00:01:28,330 --> 00:01:29,900
Okay, so listen up!
36
00:01:29,930 --> 00:01:31,430
Whoever wants
to come to the club
37
00:01:31,460 --> 00:01:33,730
when we pick the winner
of the Duque Rum Girl contest...
38
00:01:33,760 --> 00:01:36,100
...you gotta get there early.
KATIE: Hello? Hey, Nick.
39
00:01:36,130 --> 00:01:37,260
Why?
Where you going?
40
00:01:37,300 --> 00:01:38,400
Because Alicia Keys
is performing.
41
00:01:38,430 --> 00:01:40,500
(all exclaiming)
42
00:01:40,530 --> 00:01:42,800
What does a rum girl
do anyways?
43
00:01:42,830 --> 00:01:45,130
Papi, she wears a Duque T-shirt,
44
00:01:45,160 --> 00:01:47,460
and she pours rum shots
at concerts and sporting events.
45
00:01:47,500 --> 00:01:49,400
For that we had
to search the whole country?
46
00:01:49,430 --> 00:01:50,800
That's very funny, Papi.
47
00:01:50,830 --> 00:01:54,500
So how did your meeting
with the new head
48
00:01:54,530 --> 00:01:55,900
of the Energy
Committee go?
49
00:01:55,930 --> 00:01:58,060
Can you at least
hear me out, Senator?
50
00:01:58,100 --> 00:01:59,630
What you sugar people
don't seem to understand is,
51
00:01:59,660 --> 00:02:01,630
in the house of Ethanol
there is but one God,
52
00:02:01,660 --> 00:02:03,630
and his name is Corn.
53
00:02:03,660 --> 00:02:04,830
Fine.
Fine?
54
00:02:04,860 --> 00:02:07,430
So we got the
$50 million? No. Not yet.
55
00:02:07,460 --> 00:02:09,360
Well, that means
no, then, right? There are variables
56
00:02:09,400 --> 00:02:11,500
in play here, Frank.
Variables? Really? On a $100 million bet
57
00:02:11,530 --> 00:02:12,800
that this company threw down?
58
00:02:12,830 --> 00:02:13,830
HENRY:
What?
59
00:02:13,860 --> 00:02:16,430
How much did we put
into this thing? Henry.
60
00:02:17,630 --> 00:02:20,000
I'm supposed to
be interested in the family business,
61
00:02:20,030 --> 00:02:21,600
but I don't get a say
62
00:02:21,630 --> 00:02:23,000
on how the money's spent?
Artie? Anybody else
63
00:02:23,030 --> 00:02:24,030
want to question
64
00:02:24,060 --> 00:02:25,500
my judgment?
No one is questioning
65
00:02:25,530 --> 00:02:27,300
your judgment, Alex.
I am.
66
00:02:27,330 --> 00:02:28,530
And I'm the only one
who'll say it.
67
00:02:28,560 --> 00:02:29,960
You're going to
run this company
68
00:02:30,000 --> 00:02:32,200
into the ground
chasing your dream.
69
00:02:32,230 --> 00:02:33,560
Stop, no stop.
(speaks Spanish)
70
00:02:33,600 --> 00:02:36,030
Alex is fully aware
of the mistakes he's made.
71
00:02:36,060 --> 00:02:37,860
No point
72
00:02:37,900 --> 00:02:39,830
in throwing it in his face.
73
00:02:46,400 --> 00:02:49,730
So, I didn't realize
that you were unhappy
74
00:02:49,760 --> 00:02:51,860
with my performance as CEO.
75
00:02:51,900 --> 00:02:53,360
I kept quiet longer
than I should have
76
00:02:53,400 --> 00:02:56,230
because I love you.
77
00:02:56,260 --> 00:02:58,830
But sentimentality
has no place in business.
78
00:02:58,860 --> 00:03:02,530
Papi, this isn't some dream,
okay? I had those
79
00:03:02,560 --> 00:03:04,860
subsidies locked in. There's no
way that I could have seen
80
00:03:04,900 --> 00:03:07,460
that Joe Samuels was going
to take the senator down.
81
00:03:07,500 --> 00:03:08,960
Now, with more land...
82
00:03:09,000 --> 00:03:11,430
Will you stop running
to Washington chasing ethanol?
83
00:03:11,460 --> 00:03:13,800
Ethanol is the future
of this company.
84
00:03:13,830 --> 00:03:16,930
Rum is the future
of this company.
85
00:03:20,430 --> 00:03:21,660
You better
start dealing
86
00:03:21,700 --> 00:03:22,700
with the problems here.
87
00:03:22,730 --> 00:03:25,700
What problems?
88
00:03:25,730 --> 00:03:27,500
Sales have never been better.
89
00:03:27,530 --> 00:03:29,260
We're in the middle
of a rum boom.
90
00:03:29,300 --> 00:03:30,900
Have you been
to a bar lately?
91
00:03:30,930 --> 00:03:33,030
Take a look at the top shelf.
92
00:03:33,060 --> 00:03:36,760
Two years ago, we were
the only premium rum up there.
93
00:03:36,800 --> 00:03:39,200
Now there are four or five.
94
00:03:39,230 --> 00:03:41,360
We're losing market share
to those others.
95
00:03:41,400 --> 00:03:42,600
But we're still on top.
96
00:03:42,630 --> 00:03:45,860
Today. But your job
isn't about today.
97
00:03:45,900 --> 00:03:47,260
It's about next year.
98
00:03:47,300 --> 00:03:49,600
It's about five
years from now.
99
00:03:49,630 --> 00:03:52,800
Look, this rum phase,
that's going to pass,
100
00:03:52,830 --> 00:03:54,960
just like it
did with vodka and, when it does,
101
00:03:55,000 --> 00:03:58,230
most of the premium rum makers
are going to go down with it.
102
00:03:58,260 --> 00:03:59,400
We've been around a long time.
103
00:03:59,430 --> 00:04:00,730
That is not going to
happen to us.
104
00:04:00,760 --> 00:04:04,230
Oh, it will if you don't
wake up, start doing your job.
105
00:04:04,260 --> 00:04:06,560
I gave you control
106
00:04:06,600 --> 00:04:09,630
of this company because
I don't have long, Alejandro.
107
00:04:09,660 --> 00:04:12,160
Don't make me
spend the last days
108
00:04:12,200 --> 00:04:15,860
wondering if I made a mistake.
109
00:04:38,200 --> 00:04:42,560
When I look at this table,
I don't see political refugees.
110
00:04:42,600 --> 00:04:44,800
I see men who were
forced from their country.
111
00:04:44,830 --> 00:04:47,400
Men who still hold
in their hearts a dream
112
00:04:47,430 --> 00:04:50,930
of living and working
on the land that was taken from them. Cuba.
113
00:04:50,960 --> 00:04:56,160
To see that land covered
in sugar cane again. Hmm?
114
00:04:56,200 --> 00:04:58,360
I have that same dream.
115
00:05:04,900 --> 00:05:08,800
Aw, come on. Stay.
116
00:05:08,830 --> 00:05:11,700
I have to go.
117
00:05:11,700 --> 00:05:14,860
All right, fine. Can I get
one last kiss, please?
118
00:05:14,900 --> 00:05:16,400
One kiss.
119
00:05:16,430 --> 00:05:17,960
One kiss...
120
00:05:22,230 --> 00:05:23,730
...that lasts an hour.
121
00:05:28,500 --> 00:05:36,230
(clicking pen impatiently)
122
00:05:36,260 --> 00:05:39,460
licking stops)
123
00:05:39,500 --> 00:05:41,800
Excuse me for just a moment.
124
00:05:48,730 --> 00:05:50,760
ALEX:
Hi. We've been waiting half an hour.
125
00:05:50,800 --> 00:05:52,760
Where the hell are you?
Okay, so start without me.
126
00:05:52,800 --> 00:05:54,230
The whole point of this meeting
127
00:05:54,260 --> 00:05:56,100
is marketing strategy
for the coming year.
128
00:05:56,130 --> 00:05:57,960
You're CEO. It's time you start
129
00:05:58,000 --> 00:06:00,260
acting like one.
Frank, I'll be there when I can.
130
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
Excuse me.
131
00:06:10,030 --> 00:06:12,800
This was our land
in Puerto Padre.
132
00:06:12,830 --> 00:06:16,030
We'll get it back.
133
00:06:16,060 --> 00:06:19,430
And this is who
owns the land now?
134
00:06:19,460 --> 00:06:21,400
Communistas, they still
own most of it
135
00:06:21,430 --> 00:06:22,660
but, every day, they sell more
136
00:06:22,700 --> 00:06:24,730
to corporations
from other countries
137
00:06:24,760 --> 00:06:27,800
that do not honor
the U.S. Helms-Burton Act.
138
00:06:27,830 --> 00:06:29,430
All these foreigners,
139
00:06:29,460 --> 00:06:31,400
they gladly do business
con ese Fidel.
140
00:06:31,430 --> 00:06:35,700
So these foreign companies
already own the land
141
00:06:35,730 --> 00:06:37,260
that I agreed to buy from you?
142
00:06:37,300 --> 00:06:42,130
Si. French. German.
143
00:06:42,160 --> 00:06:44,960
This Rosewood
Investment Partners,
144
00:06:45,000 --> 00:06:46,660
that's a new one.
145
00:06:46,700 --> 00:06:49,060
Canadians, I think.
146
00:06:52,500 --> 00:06:54,230
Now that you know this,
147
00:06:54,260 --> 00:06:56,130
you want
to take back your offer?
148
00:06:56,160 --> 00:06:58,760
ALEX:
We have committed
149
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
10,000 acres of our land
150
00:07:00,830 --> 00:07:02,160
for energy cane.
We have three million...
151
00:07:02,200 --> 00:07:04,760
Mr. Vega, we're growing
13 million acres of corn
152
00:07:04,800 --> 00:07:05,930
this year for ethanol.
153
00:07:05,960 --> 00:07:07,560
The only way you're going
to get in this game
154
00:07:07,600 --> 00:07:08,960
is to get your hands
on a hell of a lot more land.
155
00:07:09,000 --> 00:07:10,730
And, what with
all the tree-huggers
156
00:07:10,760 --> 00:07:12,960
and real estate developers
you have down in Florida,
157
00:07:13,000 --> 00:07:14,830
I don't ever see that happening.
158
00:07:14,860 --> 00:07:19,200
No. No, I...
159
00:07:22,130 --> 00:07:23,500
I need that land.
160
00:07:37,030 --> 00:07:38,660
Give this a taste.
161
00:07:53,260 --> 00:07:57,100
Mmm! Mm-huh!
162
00:07:57,130 --> 00:07:58,660
Well, what do you think?
163
00:07:58,700 --> 00:08:01,860
Taste this.
164
00:08:09,760 --> 00:08:11,530
Well?
Well...
165
00:08:11,560 --> 00:08:13,930
I'm still waiting to hear
your opinion on my blend.
166
00:08:13,960 --> 00:08:15,630
Well, I assumed,
once you had tasted my blend,
167
00:08:15,660 --> 00:08:17,200
an answer would be unnecessary.
168
00:08:17,230 --> 00:08:19,230
Oh! Because yours is clearly
so superior to mine?
169
00:08:19,260 --> 00:08:20,200
Exactly.
170
00:08:20,230 --> 00:08:21,660
Well, it's not.
171
00:08:21,700 --> 00:08:26,030
It's... somewhat heavy
and a little bit dull.
172
00:08:26,060 --> 00:08:27,730
That's because
you're still tasting yours.
173
00:08:27,760 --> 00:08:29,260
Cleanse your palate, my dear.
174
00:08:29,300 --> 00:08:32,760
And the hints of light chocolate
and coffee are... they're muted,
175
00:08:32,800 --> 00:08:36,530
whereas my blend allows those
tones to reveal themselves.
176
00:08:36,560 --> 00:08:38,600
Well, my blend is like a woman
you see in the shadows.
177
00:08:38,630 --> 00:08:40,660
You want to know more.
178
00:08:40,700 --> 00:08:44,260
Your blend is like...
like a... a streetwalker
179
00:08:44,300 --> 00:08:47,230
who sits on your lap
and names her price.
180
00:08:47,260 --> 00:08:49,630
My blend may be a prostitute,
but at least it's not
181
00:08:49,660 --> 00:08:51,930
some incontinent old maid
lying in bed waiting for someone
182
00:08:51,960 --> 00:08:54,130
to come and change the channel
on her television.
183
00:08:54,160 --> 00:08:57,160
That's very good.
184
00:08:57,200 --> 00:09:00,460
Good imagery. Very visual.
I like that.
185
00:09:01,600 --> 00:09:03,230
Order up!
186
00:09:05,130 --> 00:09:06,930
Refill, Kim?
187
00:09:14,300 --> 00:09:16,430
I'm very flattered
Joe Samuels thinks
188
00:09:16,460 --> 00:09:18,660
that I'm enough of a threat
to have me tailed.
189
00:09:18,700 --> 00:09:21,360
I'm not familiar with the name.
190
00:09:21,400 --> 00:09:23,030
You should look
at your paychecks.
191
00:09:23,060 --> 00:09:24,600
Or can't you read?
192
00:09:26,400 --> 00:09:29,560
We haven't formally met.
Alex Vega.
193
00:09:29,600 --> 00:09:32,000
Michael Bronson.
Bronson.
194
00:09:32,030 --> 00:09:35,300
A couple years Special Forces
in Iraq, after which
195
00:09:35,330 --> 00:09:38,000
you cashed out to go private.
196
00:09:38,030 --> 00:09:42,700
Did Primary Ring Security
for Dyncorp in Fallujah.
197
00:09:42,730 --> 00:09:44,700
You know more about me
than my friends.
198
00:09:44,730 --> 00:09:46,800
Well, I doubt
you have many friends.
199
00:09:46,830 --> 00:09:51,960
But you, you have
a lot of friends.
200
00:09:52,000 --> 00:09:53,630
Senators,
Cuban gangsters.
201
00:09:53,660 --> 00:09:55,160
Kind of a
Renaissance man.
202
00:09:57,830 --> 00:10:00,160
Samuels is a
203
00:10:00,200 --> 00:10:02,400
powerful man.
204
00:10:02,430 --> 00:10:05,400
That power's not going to last.
205
00:10:05,430 --> 00:10:07,760
And, when he goes down,
and he will go down,
206
00:10:07,800 --> 00:10:09,730
a lot of people
are going down with him.
207
00:10:09,760 --> 00:10:11,230
There's still time
208
00:10:11,260 --> 00:10:13,300
to get on the right side
of this.
209
00:10:16,900 --> 00:10:18,830
I appreciate the offer
210
00:10:18,860 --> 00:10:21,160
but, if I flip on my clients,
211
00:10:21,200 --> 00:10:23,500
word gets out that
I'm not an honorable man,
212
00:10:23,530 --> 00:10:24,960
and my business suffers.
213
00:10:25,000 --> 00:10:29,030
Yeah. Well, that's too bad.
214
00:10:29,060 --> 00:10:30,600
'Cause, you see, the truth is
215
00:10:30,630 --> 00:10:33,030
you can listen
to my conversations
216
00:10:33,060 --> 00:10:34,700
for the rest
of your natural life--
217
00:10:34,730 --> 00:10:36,430
however long tt may be--
218
00:10:36,460 --> 00:10:40,030
you're never going
to get anything.
219
00:10:43,800 --> 00:10:46,100
How's your brother Frank doing
220
00:10:46,130 --> 00:10:47,860
with that gambling problem
of his?
221
00:10:47,900 --> 00:10:50,460
What about Henry?
How's he feeling?
222
00:10:50,500 --> 00:10:52,630
I keep wondering if the Feds
might want to hear
223
00:10:52,660 --> 00:10:54,130
about how the Israelis
were dealing
224
00:10:54,160 --> 00:10:57,360
all that Ecstasy
out of his club.
225
00:10:58,630 --> 00:11:01,800
Oh, and I really am sorry
226
00:11:01,830 --> 00:11:03,560
to hear about
your wife's miscarriage.
227
00:11:26,330 --> 00:11:28,230
Consumers are going
to sample them-- that's okay.
228
00:11:28,260 --> 00:11:30,560
The question is,
how do we get them back?
229
00:11:30,600 --> 00:11:33,260
Now, people are paying
more than a million dollars
230
00:11:33,300 --> 00:11:35,230
on some muscle cars
these days. Why?
231
00:11:35,260 --> 00:11:36,360
Because people are stupid.
232
00:11:36,400 --> 00:11:40,160
No, no, because baby boomers
are obsessed
233
00:11:40,200 --> 00:11:41,560
with possessing something
classic.
234
00:11:41,600 --> 00:11:42,560
And they're stupid.
235
00:11:42,600 --> 00:11:43,800
Thank you, Kari.
236
00:11:43,830 --> 00:11:45,730
And we need to use our years
in the marketplace
237
00:11:45,760 --> 00:11:47,460
to our advantage,
and remind people
238
00:11:47,500 --> 00:11:48,660
that Duque Rum is still around
239
00:11:48,700 --> 00:11:50,160
because it's timeless.
(door opening)
240
00:11:50,200 --> 00:11:51,660
ALEX:
Oh, we're in the sunny office today.
241
00:11:53,000 --> 00:11:55,630
Sorry I'm late.
242
00:11:55,660 --> 00:11:57,160
Okay.
243
00:12:00,200 --> 00:12:01,330
Okay.
244
00:12:01,360 --> 00:12:04,000
Let's get started.
245
00:12:04,030 --> 00:12:05,730
Actually we started a while ago.
246
00:12:05,760 --> 00:12:07,130
We're in the middle
of something.
247
00:12:07,160 --> 00:12:08,860
Okay.
248
00:12:08,900 --> 00:12:10,960
So why don't you
catch me up.
249
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
Can I talk to you
for a second?
250
00:12:15,200 --> 00:12:17,100
Excuse us.
251
00:12:22,630 --> 00:12:24,230
What the hell is
this, huh?
252
00:12:24,260 --> 00:12:26,430
You show up late and then
you say, "Let's start,"
253
00:12:26,460 --> 00:12:29,130
like everything we've
done in the last two hours is meaningless?
254
00:12:29,160 --> 00:12:30,460
Frank, you were right.
255
00:12:30,500 --> 00:12:32,500
I'm CEO-- I'm going
to start acting like it.
256
00:12:32,530 --> 00:12:34,160
I'm going to go back
in that room.
257
00:12:34,200 --> 00:12:35,900
You coming or not?
258
00:12:43,300 --> 00:12:46,160
It's these foreign companies
that own the Cuban rights.
259
00:12:46,200 --> 00:12:48,330
Fidel dies, the regime
changes, who gets the land?
260
00:12:48,360 --> 00:12:49,930
According to Helms-Burton,
you do.
261
00:12:49,960 --> 00:12:52,360
So I'm good?
262
00:12:57,100 --> 00:12:59,830
If I were you,
I'd cover my bets.
263
00:12:59,860 --> 00:13:02,500
Buy the Cuban titles
from the foreign companies.
264
00:13:02,530 --> 00:13:04,860
And that's your advice
as my lawyer?
265
00:13:04,900 --> 00:13:07,730
You already own the exile's
claim on the land.
266
00:13:07,760 --> 00:13:09,360
You're dealing with French,
Germans and Canadians, right?
267
00:13:09,400 --> 00:13:12,360
Point out to them how
Cuba being your homeland
268
00:13:12,400 --> 00:13:14,800
is going to go a long way
with the World Court
269
00:13:14,830 --> 00:13:16,660
when they decide
who gets the land.
270
00:13:16,700 --> 00:13:18,230
It's win-win.
271
00:13:18,260 --> 00:13:21,060
Except for the ten years
in prison
272
00:13:21,100 --> 00:13:23,800
and million dollar fine
I would get for being the CEO
273
00:13:23,830 --> 00:13:25,560
of an American company
trading with Cuba.
274
00:13:25,600 --> 00:13:26,860
See, I call that lose-lose.
275
00:13:26,900 --> 00:13:28,330
No, don't worry about that.
276
00:13:28,360 --> 00:13:30,430
We get around that
by setting up an if/come clause
277
00:13:30,460 --> 00:13:34,560
that the deal to buy the
land only kicks in when Cuba gets new leadership.
278
00:13:34,600 --> 00:13:37,600
You want the land,
make the deal.
279
00:13:49,460 --> 00:13:51,000
Hey, you.
280
00:13:51,030 --> 00:13:53,700
What are you doing here
at this hour of the night?
281
00:13:53,730 --> 00:13:55,330
I'm just catching up.
282
00:13:55,360 --> 00:13:56,900
What brings you here?
283
00:13:56,930 --> 00:14:00,230
Oh, your father and Terry
needed some samples to blend so here I am.
284
00:14:00,260 --> 00:14:03,430
They argued all the way here.
285
00:14:03,460 --> 00:14:06,030
Well, you better be careful,
she's pretty cute.
286
00:14:06,060 --> 00:14:11,330
Well, if she wants him she's
going to have to stand in line
287
00:14:11,360 --> 00:14:12,930
behind his true mistress, rum.
288
00:14:12,960 --> 00:14:14,700
I'm just so glad
he's having fun again.
289
00:14:14,730 --> 00:14:16,360
Yeah, I know, me, too.
290
00:14:16,400 --> 00:14:18,660
But you know, ththis business has
become so hard these days.
291
00:14:18,700 --> 00:14:20,460
I'm glad he's not
running it anymore.
292
00:14:20,500 --> 00:14:22,630
Being a boss is nothing
but headaches
293
00:14:22,660 --> 00:14:24,600
and heart attacks.
294
00:14:24,630 --> 00:14:27,330
I must be lucky then.
295
00:14:30,230 --> 00:14:33,300
Your father loves you
very much.
296
00:14:33,330 --> 00:14:34,700
Mom, I better get to this.
297
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
(phone ringing)
298
00:15:05,860 --> 00:15:08,160
RECORDING:
Yo, it's Nick. I'm not in. Leave a message.
299
00:15:08,200 --> 00:15:10,530
Yo, Nick this is Ken.
Get back to me, man.
300
00:15:52,630 --> 00:15:53,760
MAN:
You have reached the offices
301
00:15:53,800 --> 00:15:55,960
of Rosewood Investment Partners.
302
00:15:56,000 --> 00:15:57,630
No one is available
to take your call.
303
00:15:57,660 --> 00:15:59,300
If you'd like to...
304
00:16:42,400 --> 00:16:43,530
e you?
305
00:16:43,560 --> 00:16:45,100
ALEX:
I'm on my way to the airport.
306
00:16:45,130 --> 00:16:47,030
I got to go check out somethingin Canada, babe.
307
00:16:47,060 --> 00:16:48,130
In Canada?
308
00:16:48,160 --> 00:16:50,700
Honey, this is really important.
309
00:16:50,730 --> 00:16:52,730
You doing okay?
310
00:16:52,760 --> 00:16:54,630
Yeah.
311
00:16:54,660 --> 00:16:59,530
Just having a bad day.
312
00:16:59,560 --> 00:17:03,560
What? You want to talkabout it?
313
00:17:03,600 --> 00:17:06,030
Do you want me to come back?
314
00:17:06,060 --> 00:17:08,130
No, no, um, I'm okay.
315
00:17:08,160 --> 00:17:11,530
I'll just go light a candle.
316
00:17:13,900 --> 00:17:15,630
I love you.
317
00:17:15,660 --> 00:17:17,860
I love you, too.
318
00:17:23,430 --> 00:17:25,730
HENRY:
Welcome to Club Duque, everyone.
319
00:17:25,760 --> 00:17:26,960
Here are the five finalists
320
00:17:27,000 --> 00:17:28,330
chosen by over
a million Americans.
321
00:17:28,360 --> 00:17:31,030
Ashton Shane,
Fremont, California.
322
00:17:31,060 --> 00:17:34,360
Melissa Blanco,
Kearney, New Jersey.
323
00:17:34,400 --> 00:17:37,530
Dominique Jackson,
Bronx, New York.
324
00:17:37,560 --> 00:17:40,500
August Johnson,
Los Angeles, California.
325
00:17:40,530 --> 00:17:43,000
Heather Boyle,
Sugarland, Texas.
326
00:17:43,030 --> 00:17:45,230
(cheering and applause)
327
00:17:45,260 --> 00:17:48,900
It was an extremely
tough decision.
328
00:17:48,930 --> 00:17:50,900
But the winner
of the nationwide search
329
00:17:50,930 --> 00:17:52,700
and the new Duque Rum girl is...
330
00:17:52,730 --> 00:17:54,560
Ashton Shane.
331
00:17:54,600 --> 00:17:59,630
(cheering)
332
00:17:59,660 --> 00:18:01,160
Everyone get ready.
333
00:18:01,200 --> 00:18:03,360
Alicia Keyes is coming up.
334
00:18:09,960 --> 00:18:12,900
We're close with the new
blend, Pancho, I know we are.
335
00:18:12,930 --> 00:18:14,560
You can't rush inspiration.
336
00:18:14,600 --> 00:18:17,560
Sometimes you have to just
let it come to you.
337
00:18:17,600 --> 00:18:22,060
♪
338
00:18:29,460 --> 00:18:31,560
Hey, hey, hey.
Hey.
339
00:18:31,600 --> 00:18:32,800
Hello, beautiful.
340
00:18:32,830 --> 00:18:33,860
Hey, handsome,
how are you?
341
00:18:33,900 --> 00:18:34,860
What happened to your face?
342
00:18:34,900 --> 00:18:36,460
Nothing. Just a car accident.
343
00:18:36,500 --> 00:18:38,260
So, listen, I got
a proposal for you.
344
00:18:38,300 --> 00:18:40,200
Ah, finally, I knew it.
345
00:18:40,230 --> 00:18:41,930
Miss Alicia Keyes Duque--
I love it.
346
00:18:41,960 --> 00:18:43,030
Has a nice
ring to it.
347
00:18:43,060 --> 00:18:44,400
Should we go get
the ring together?
348
00:18:44,430 --> 00:18:46,260
'Cause if not, I would think
I would look really good
349
00:18:46,300 --> 00:18:48,200
in a pink Marquise.
Nothing too blocky.
350
00:18:48,230 --> 00:18:49,630
Is that right?
Come on, you know you want it.
351
00:18:49,660 --> 00:18:51,360
Seriously, listen.
352
00:18:51,400 --> 00:18:53,530
So you're going out on tour to
support the new record, right?
353
00:18:53,560 --> 00:18:54,730
Yeah, yeah, of course.
354
00:18:54,760 --> 00:18:56,230
Okay, so what about Duque Rum
sponsoring you?
355
00:18:56,260 --> 00:18:59,830
Ah, Henry, mmm, I'm sorry,
356
00:18:59,860 --> 00:19:01,900
Duque Rum it's a little
past it these days.
357
00:19:01,930 --> 00:19:02,930
What?
358
00:19:02,960 --> 00:19:04,230
It's okay, I'm here.
359
00:19:04,260 --> 00:19:06,130
Papi, what are you
doing here?
360
00:19:06,160 --> 00:19:07,130
My father Pancho.
361
00:19:07,160 --> 00:19:08,130
Hi.
How do you do?
362
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
Hi, how are you?
How are you?
363
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
I thought I'd take
our new master blender
364
00:19:10,830 --> 00:19:12,830
on a field trip and show her
365
00:19:12,860 --> 00:19:13,830
what they're serving
at the bars.
366
00:19:13,860 --> 00:19:16,330
Ms. Keyes, I'm a huge fan.
367
00:19:16,360 --> 00:19:17,930
Oh, thank you.
Thank you so much.
368
00:19:17,960 --> 00:19:19,560
So you're our new
master blender?
369
00:19:19,600 --> 00:19:22,130
Yeah. Nice to meet you, Henry,
I'm Terry.
370
00:19:22,160 --> 00:19:23,330
Terry... nice.
371
00:19:23,360 --> 00:19:25,930
Listen, this is my club,
372
00:19:25,960 --> 00:19:27,400
so anything you
need is on me.
373
00:19:27,430 --> 00:19:29,560
Well, since the club is owned
by Duque Rum,
374
00:19:29,600 --> 00:19:31,460
and I'm an employee,
I guess it's also on me.
375
00:19:33,230 --> 00:19:34,600
Come on, Pancho,
let's go drink.
376
00:19:34,630 --> 00:19:36,000
Nice to meet you.
377
00:19:36,030 --> 00:19:37,960
All right.
378
00:19:38,000 --> 00:19:40,260
Pull the chute, Henry.
379
00:19:40,300 --> 00:19:41,960
Pull it, pull it,
pull the chute.
380
00:19:42,000 --> 00:19:43,760
I did not get
shot down, all right?
381
00:19:43,800 --> 00:19:45,930
You know, you swung
a little early.
382
00:19:45,960 --> 00:19:47,660
Next time, choke up
on the bat.
383
00:19:47,700 --> 00:19:49,260
And I didn't strike out either.
384
00:19:49,300 --> 00:19:50,600
I don't know what
you're talking about. Strike one.
385
00:19:50,630 --> 00:19:52,130
Please! You guys going to go
rock it out?
386
00:19:52,160 --> 00:19:54,060
Yeah, let's go.
We got to get ready. All right, all right.
387
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
Good luck.
388
00:20:08,260 --> 00:20:09,430
(knocking)
389
00:20:15,830 --> 00:20:17,200
Hello.
390
00:20:17,230 --> 00:20:19,360
Yeah, what do you want?
391
00:20:19,400 --> 00:20:22,160
(heavy accent): I'm here today
as a representative of the Cuban government.
392
00:20:25,200 --> 00:20:28,100
Our records show that you
may be eligible
393
00:20:28,130 --> 00:20:30,730
to be part
of an incentive program.
394
00:20:30,760 --> 00:20:32,630
I don't know what the hell
you're talking about.
395
00:20:32,660 --> 00:20:35,500
I'm here to give you a check.
396
00:20:39,100 --> 00:20:43,100
♪
397
00:21:13,100 --> 00:21:16,860
♪
398
00:21:46,400 --> 00:21:49,860
♪♪
399
00:21:57,660 --> 00:22:00,560
Katie, you're only 18.
You're not supposed to be here. Get off me!
400
00:22:00,600 --> 00:22:03,130
Hey, hey, hey!
What are you doing?!
401
00:22:03,160 --> 00:22:04,800
You know you can't come in here
anymore,
402
00:22:04,830 --> 00:22:06,360
and your grandfather's
right there,
403
00:22:06,400 --> 00:22:07,760
so come on, let's go.
404
00:22:07,800 --> 00:22:08,700
Get off me!
405
00:22:08,730 --> 00:22:10,230
What is going on?
406
00:22:10,260 --> 00:22:14,030
I feel stupid...
that's what's going on.
407
00:22:14,060 --> 00:22:16,730
Okay, so talk to me.
408
00:22:16,760 --> 00:22:19,700
This guy, my boyfriend,
I thought he was my boyfriend.
409
00:22:19,730 --> 00:22:21,160
He made a video.
410
00:22:22,630 --> 00:22:25,630
He made a sex video of us.
I didn't know!
411
00:22:25,660 --> 00:22:27,560
I thought he loved me.
412
00:22:27,600 --> 00:22:31,100
His friends are probably
watching right now.
413
00:22:31,130 --> 00:22:33,300
Please don't tell my dad.
414
00:22:33,330 --> 00:22:37,400
I won't.
415
00:22:37,430 --> 00:22:39,400
Give me his address.
416
00:22:45,330 --> 00:22:48,230
JOE:
Mr. Bronson, everyone hasa soft spot.
417
00:22:48,260 --> 00:22:50,400
It's time to hit Alex Vega's.
418
00:22:50,430 --> 00:22:52,600
Pick a relative, any relative.
419
00:22:52,630 --> 00:22:56,030
You want me
to go after his family?
420
00:22:56,060 --> 00:22:59,830
Well, be elegant,
but make yourself known.
421
00:22:59,860 --> 00:23:01,100
Sometimes when you're hunting,
422
00:23:01,130 --> 00:23:03,700
you got to shake
the tree a little.
423
00:23:14,460 --> 00:23:16,160
So you came all
the way to Canada
424
00:23:16,200 --> 00:23:17,560
just to give me
some money?
425
00:23:17,600 --> 00:23:18,960
Yes, ma'am.
426
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
God bless Cuba.
427
00:23:20,030 --> 00:23:21,960
(glasses clink)
428
00:23:22,000 --> 00:23:23,360
Tell me about
this check.
429
00:23:23,400 --> 00:23:25,460
Well, the, uh,
430
00:23:25,500 --> 00:23:26,830
the Cuban government
431
00:23:26,860 --> 00:23:28,730
has started
a program--
432
00:23:28,760 --> 00:23:32,560
excuse me-- in order
to attract more foreign investors
433
00:23:32,600 --> 00:23:35,860
by offering grants
to its largest landowners.
434
00:23:38,860 --> 00:23:42,000
Somebody screwed up, sweetie.
435
00:23:42,030 --> 00:23:44,230
I don't own any land in Cuba.
436
00:23:44,260 --> 00:23:46,460
Oh, no, not you personally.
437
00:23:46,500 --> 00:23:50,860
Maybe you have some type
of financial holdings
438
00:23:50,900 --> 00:23:52,730
that have investments in Cuba.
439
00:23:52,760 --> 00:24:00,560
Honey, I invested all my money
in booze and Indian bingo.
440
00:24:00,600 --> 00:24:02,430
(both chuckle)
441
00:24:02,460 --> 00:24:04,430
(coughing)
442
00:24:11,060 --> 00:24:13,060
The beautiful red truck
you have out there,
443
00:24:13,100 --> 00:24:14,900
maybe you have some
444
00:24:14,930 --> 00:24:16,330
retirement money saved, no?
445
00:24:16,360 --> 00:24:21,060
I got that with my disability
from when I worked
446
00:24:21,100 --> 00:24:22,130
in the States.
447
00:24:22,160 --> 00:24:23,600
Ah.
448
00:24:23,630 --> 00:24:26,000
You know,
you're a good-looking boy.
449
00:24:26,030 --> 00:24:28,860
You got very beautiful hands.
450
00:24:28,900 --> 00:24:30,430
(coughs)
451
00:24:31,900 --> 00:24:34,460
Hey! Soldado muerto;
452
00:24:36,400 --> 00:24:39,030
dead soldier.
453
00:24:39,060 --> 00:24:40,930
There's more in the kitchen.
454
00:24:40,960 --> 00:24:44,060
Yeah.
455
00:24:46,060 --> 00:24:47,300
(coughs)
456
00:25:00,100 --> 00:25:02,030
What, are you gettin'
lost out there?
457
00:25:02,060 --> 00:25:04,360
Señora, it's not in the closet.
458
00:25:04,400 --> 00:25:05,800
No, it's right out there
on the counter.
459
00:25:05,830 --> 00:25:07,060
No, no, no, no... Oh!
460
00:25:07,100 --> 00:25:08,060
Hmm?
461
00:25:08,100 --> 00:25:09,760
Yeah, yeah, bring it in.
462
00:25:41,930 --> 00:25:43,400
Dear Lord, have mercy
463
00:25:43,430 --> 00:25:46,530
on Your servants who
have lost their way.
464
00:25:46,560 --> 00:25:50,200
Please find it in Your heart
to lead Alex Vega
465
00:25:50,230 --> 00:25:54,160
out of the darkness
that threatens to destroy him,
466
00:25:54,200 --> 00:25:56,430
and grant Your forgiveness
for the life he took.
467
00:26:16,500 --> 00:26:17,530
We should wait for Alex.
468
00:26:17,560 --> 00:26:21,030
Okay, go ahead
and have a seat.
469
00:26:21,060 --> 00:26:23,860
All right.
470
00:26:23,900 --> 00:26:24,900
Where is he?
471
00:26:24,930 --> 00:26:25,930
In Canada.
472
00:26:25,960 --> 00:26:28,130
What?!
473
00:26:28,160 --> 00:26:29,400
Yeah, he's chasing
some land deal
474
00:26:29,430 --> 00:26:31,130
to try and get
the ethanol subsidies back.
475
00:26:33,060 --> 00:26:34,060
Okay.
476
00:26:34,100 --> 00:26:37,260
Okay. Customers make
brand decisions
477
00:26:37,300 --> 00:26:39,330
at point of purchase, right?
478
00:26:39,360 --> 00:26:41,560
One way to separate ourselves
from the other super-premiums
479
00:26:41,600 --> 00:26:43,130
is shelf and bar-back
presentations.
480
00:26:43,160 --> 00:26:44,360
All right.
481
00:26:44,400 --> 00:26:47,400
High-gloss labels
with gold embossing.
482
00:26:48,700 --> 00:26:49,700
Mm-hmm.
483
00:26:52,930 --> 00:26:56,360
Well, it's beautiful.
484
00:26:56,400 --> 00:27:01,830
Okay. And we raise
our price 20%.
485
00:27:01,860 --> 00:27:03,330
You lost me.
486
00:27:03,360 --> 00:27:05,800
Okay, okay, Papi,
who buys premium rum?
487
00:27:05,830 --> 00:27:06,960
People with money.
488
00:27:07,000 --> 00:27:08,930
Guys looking to shine a light
on their success
489
00:27:08,960 --> 00:27:11,060
and show off to women
by buying the best.
490
00:27:11,100 --> 00:27:13,930
We raise our price above
our competitors, and the
491
00:27:13,960 --> 00:27:16,200
psychology of the market
says that we must be the best.
492
00:27:16,230 --> 00:27:18,730
(chuckles)
493
00:27:18,760 --> 00:27:20,900
What does Alex think of this?
494
00:27:20,930 --> 00:27:23,800
I don't know. He hasn't been
around much lately.
495
00:27:23,830 --> 00:27:26,700
All right.
496
00:27:26,730 --> 00:27:29,900
Well, run this by him when
he gets back, all right?
497
00:27:34,560 --> 00:27:35,700
Yeah, it's good.
498
00:27:35,730 --> 00:27:36,700
You're amazing,
Papi.
499
00:27:36,730 --> 00:27:38,460
What?
500
00:27:40,460 --> 00:27:43,500
and he slaps you in the face
by ignoring your advice,
501
00:27:43,530 --> 00:27:45,860
and you still
stand by him. We've been through this.
502
00:27:45,900 --> 00:27:48,530
No, Papi, I bust my ass
and I do what you want done
503
00:27:48,560 --> 00:27:50,800
and it's not enough
to prove to you that I'm worthy.
504
00:27:50,830 --> 00:27:52,560
I gave Alex control
of the company.
505
00:27:52,600 --> 00:27:54,830
And you made a mistake, Papi.
This should be my company.
506
00:27:54,860 --> 00:27:57,430
It should be my company and
not just 'cause I'm a Duque.
507
00:27:57,460 --> 00:27:58,730
If all that was needed
508
00:27:58,760 --> 00:28:00,430
was to keep this company
on a steady course,
509
00:28:00,460 --> 00:28:02,660
I would have made you CEO,
but that's not the case.
510
00:28:02,700 --> 00:28:03,930
We're in a street fight now,
511
00:28:03,960 --> 00:28:06,100
and for that,
Alex is the best man. Why?
512
00:28:06,130 --> 00:28:07,830
Why do you think I couldn't do
what Alex can?
513
00:28:07,860 --> 00:28:10,960
No, Papi, we should
have sold the cane fields to the Samuels.
514
00:28:11,000 --> 00:28:12,860
The deal that they offered us
on molasses alone
515
00:28:12,900 --> 00:28:14,430
would have saved us $50 million.
516
00:28:14,460 --> 00:28:16,200
That's money that could have
helped Duque Rum
517
00:28:16,230 --> 00:28:17,500
get through tough times,
518
00:28:17,530 --> 00:28:19,560
but you shot it down
just 'cause Alex said so.
519
00:28:19,600 --> 00:28:20,600
That's not true.
Oh!
520
00:28:20,630 --> 00:28:22,260
There was more to that decision,
Frank.
521
00:28:22,300 --> 00:28:23,700
No, Papi, you want to hear
some truth?
522
00:28:23,730 --> 00:28:25,460
You're so ashamed of me,
you handed my birthright
523
00:28:25,500 --> 00:28:27,130
to someone you picked up
off the street.
524
00:28:27,160 --> 00:28:28,760
Alex is as much a brother to you
as Henry.
525
00:28:28,800 --> 00:28:30,660
Yeah, and he's more of
a son to you than I am!
526
00:28:30,700 --> 00:28:33,560
Enough! I did not stop
the Samuels deal
527
00:28:33,600 --> 00:28:36,230
because Alex said to!
528
00:28:36,260 --> 00:28:41,160
I stopped it because...
529
00:28:41,200 --> 00:28:44,460
because Joe Samuels was the one
who had Lucia kidnapped.
530
00:28:46,500 --> 00:28:48,360
His men killed her.
531
00:28:49,930 --> 00:28:51,660
What?
532
00:28:54,660 --> 00:28:59,200
wanted our land, so he had
his men take your sister.
533
00:28:59,230 --> 00:29:04,130
I was desperate. I needed money
to pay the ransom.
534
00:29:04,160 --> 00:29:07,300
I did not know it was Joe.
535
00:29:07,330 --> 00:29:12,500
And so when he offered to buy
the land, I sold it.
536
00:29:16,260 --> 00:29:19,700
I even thanked him for it.
537
00:29:19,730 --> 00:29:23,660
I took Alex with me
to pay the ransom.
538
00:29:23,700 --> 00:29:27,360
But when we got there,
it was too late.
539
00:29:33,160 --> 00:29:34,160
Look...
540
00:29:35,930 --> 00:29:39,400
Francisco...
541
00:29:46,830 --> 00:29:50,460
So, how's your pizza?
542
00:29:50,500 --> 00:29:53,000
We don't have
any pizza in Cuba.
543
00:29:53,030 --> 00:29:56,600
It's hard to believe.
This only took four minutes?
544
00:29:56,630 --> 00:30:00,630
Microwaves! Secret's in
that little silver disk.
545
00:30:00,660 --> 00:30:02,360
Probably gives you cancer.
546
00:30:06,800 --> 00:30:10,160
So when you were working in
the States for Samuels Sugar,
547
00:30:10,200 --> 00:30:11,460
what exactly did you do?
548
00:30:11,500 --> 00:30:16,030
I don't remember telling you
who I worked for.
549
00:30:18,300 --> 00:30:22,930
Oh, yes. You told me
you get the money for your truck
550
00:30:22,960 --> 00:30:24,900
from the disability
that you were getting
551
00:30:24,930 --> 00:30:26,260
from Samuels Sugar.
552
00:30:26,300 --> 00:30:27,860
Oh, yeah.
553
00:30:27,900 --> 00:30:29,430
Hmm...
554
00:30:29,460 --> 00:30:31,730
He's a good man
to work for, hmm?
555
00:30:31,760 --> 00:30:33,430
This, uh, Samuels?
556
00:30:33,460 --> 00:30:36,230
Yeah, very generous.
557
00:30:36,260 --> 00:30:38,800
I get twice the disability
they said I'd get.
558
00:30:38,830 --> 00:30:43,160
Mm. I'm sure he appreciates all
the work that you do for him.
559
00:30:43,200 --> 00:30:45,100
I don't do that much.
560
00:30:45,130 --> 00:30:49,260
You're modest.
You're so modest.
561
00:30:49,300 --> 00:30:52,700
No, it's true. All I got to do
is every month,
562
00:30:52,730 --> 00:30:54,830
I got to take all the envelopes
they send me
563
00:30:54,860 --> 00:30:57,800
and put 'em in a box
and send 'em to him in Florida.
564
00:31:01,760 --> 00:31:03,960
MAN:
Higher world market prices for the last two years
565
00:31:04,000 --> 00:31:06,660
provided the incentive
for sugar producers worldwide.
566
00:31:06,700 --> 00:31:10,160
We here at Samuels Sugar feel
the prudent course
567
00:31:10,200 --> 00:31:12,800
is to expand our cane
and beet sugar crops,
568
00:31:12,830 --> 00:31:16,200
to be forecast
at 163.3 million tons.
569
00:31:16,230 --> 00:31:18,660
Consumption is forecast
at 149.4 million tons.
570
00:31:18,700 --> 00:31:21,600
Frank!
571
00:31:21,630 --> 00:31:22,930
I tried to stop him.
572
00:31:22,960 --> 00:31:24,360
...world sugar consumption
will continue to increase
573
00:31:24,400 --> 00:31:26,100
at approximately
two percent per year.
574
00:31:26,130 --> 00:31:27,930
What kind of monster are you?
575
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
What?
576
00:31:29,000 --> 00:31:30,630
I mean, I knew
your father was twisted,
577
00:31:30,660 --> 00:31:32,200
but you really had me fooled.
578
00:31:32,230 --> 00:31:33,360
What are you talking about?
579
00:31:33,400 --> 00:31:35,430
I found out
your little family secret.
580
00:31:35,460 --> 00:31:36,560
So it wasn't enough
581
00:31:36,600 --> 00:31:38,330
to have my little baby sister
kidnapped?
582
00:31:38,360 --> 00:31:40,660
Wasn't enough to trick my father
into giving up his land?
583
00:31:40,700 --> 00:31:42,560
We had nothing to do...
No, don't waste your time
584
00:31:42,600 --> 00:31:44,360
'cause I know your father
had Lucia killed.
585
00:31:44,400 --> 00:31:45,730
Frank, I...
586
00:31:45,760 --> 00:31:47,500
Stay away from me.
587
00:31:47,530 --> 00:31:51,200
This increased sugar
availability
588
00:31:51,230 --> 00:31:53,430
may lower some world market
prices in the future.
589
00:31:53,460 --> 00:31:55,830
Predictions range
from 20 cents...
590
00:32:00,200 --> 00:32:01,460
Ready?
591
00:32:01,500 --> 00:32:03,400
No, the question
is, are you?
592
00:32:03,430 --> 00:32:05,260
Are you prepared
to have your butt kicked
593
00:32:05,300 --> 00:32:06,530
by an Australian girl?
594
00:32:06,560 --> 00:32:08,030
Promises, promises.
595
00:32:20,230 --> 00:32:21,760
Well?
596
00:32:21,800 --> 00:32:23,230
You go first.
597
00:32:23,260 --> 00:32:25,760
I hate my blend.
598
00:32:25,800 --> 00:32:27,360
I hate my blend, too!
599
00:32:27,400 --> 00:32:29,560
Why did you hire me?
I suck.
600
00:32:29,600 --> 00:32:31,660
Well, you have an excuse.
601
00:32:31,700 --> 00:32:33,430
You're an Australian
girl, I'm Cuban.
602
00:32:33,460 --> 00:32:35,130
Yeah, but you're really old.
603
00:32:35,160 --> 00:32:36,630
(laughing)
So, that's your excuse.
604
00:32:36,660 --> 00:32:38,260
Oh, that's bad.
605
00:32:38,300 --> 00:32:40,130
(chuckling)
606
00:32:40,160 --> 00:32:41,560
I think I hurt
myself laughing.
607
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
Could you get me
some water, please?
608
00:32:43,230 --> 00:32:45,160
(coughs)
Sure.
609
00:32:49,630 --> 00:32:50,930
Ah...
610
00:32:59,460 --> 00:33:01,000
(clears throat)
611
00:33:01,030 --> 00:33:02,600
Thank you.
612
00:33:03,660 --> 00:33:07,430
Hmm! Now that's
a good blend.
613
00:33:14,430 --> 00:33:17,060
Well, this is
a nice surprise.
614
00:33:17,100 --> 00:33:19,500
I just wanted to come by
and say thank you.
615
00:33:19,530 --> 00:33:21,700
Well, you're welcome, darling.
616
00:33:21,730 --> 00:33:23,500
What are you thanking me for?
617
00:33:23,530 --> 00:33:26,060
For not telling me you
had Lucia Duque killed.
618
00:33:28,900 --> 00:33:30,860
Well, aren't you even
going to try and deny it?
619
00:33:30,900 --> 00:33:32,460
Is that what you want me to do?
620
00:33:32,500 --> 00:33:35,260
I want you to
tell me the truth.
621
00:33:35,300 --> 00:33:38,030
You decided what was true before
you came through that door.
622
00:33:38,060 --> 00:33:41,100
Quiñones murdered Lucia.
623
00:33:41,130 --> 00:33:44,100
That's why Alex Vega
had him killed, isn't it?
624
00:33:44,130 --> 00:33:47,460
The men panicked.
625
00:33:47,500 --> 00:33:49,130
What's done is done.
626
00:33:49,160 --> 00:33:52,200
You make me sick.
627
00:33:53,960 --> 00:33:56,100
Bad things happen
in life, Ellis.
628
00:33:56,130 --> 00:33:58,500
And it's only natural to want to
blame someone for it,
629
00:33:58,530 --> 00:33:59,860
even when it isn't their fault.
630
00:34:01,530 --> 00:34:05,730
When your mother left us,
you blamed me.
631
00:34:05,760 --> 00:34:07,460
You're the reason she left.
632
00:34:08,860 --> 00:34:10,830
Sometimes that fiction
633
00:34:10,860 --> 00:34:13,660
helps a person
get through their life.
634
00:34:31,660 --> 00:34:32,860
Are you ready
for some lunch?
635
00:34:32,930 --> 00:34:35,500
I know a place that serves
fantastic paella.
636
00:34:35,530 --> 00:34:36,960
Well, I thought
we might eat in.
637
00:34:37,000 --> 00:34:38,330
Really?
638
00:34:38,360 --> 00:34:39,860
It's just that
you've hired me
639
00:34:39,900 --> 00:34:41,760
to help you take Duque Rum
to the next level
640
00:34:41,800 --> 00:34:43,360
and I've just been
mucking about.
641
00:34:43,400 --> 00:34:45,860
Well, you can't help it,
you're blonde.
642
00:34:45,900 --> 00:34:47,200
Well, you're ancient.
643
00:34:47,230 --> 00:34:48,700
(chuckles)
Come on.
644
00:34:48,730 --> 00:34:50,230
Well, all right.
645
00:34:50,260 --> 00:34:51,960
You're sure you don't
want to go out?
646
00:34:52,000 --> 00:34:53,230
No.
All right.
647
00:34:53,260 --> 00:34:55,400
A lot of work to do
this afternoon.
648
00:34:55,430 --> 00:34:57,300
Let's go to work.
649
00:34:57,330 --> 00:34:59,800
So...?
650
00:35:29,660 --> 00:35:32,360
I think Artie's starting to get
cauliflower ears
651
00:35:32,400 --> 00:35:35,200
from his stupid headphones.
652
00:35:35,230 --> 00:35:37,030
(sighs):
Oh...
653
00:35:44,560 --> 00:35:46,260
What?
654
00:35:48,160 --> 00:35:50,730
You thinking about
the baby, right?
655
00:35:52,030 --> 00:35:56,260
A man sat next to me
at church today.
656
00:35:56,300 --> 00:35:58,130
He prayed for your soul.
657
00:35:58,160 --> 00:36:01,400
My soul?
658
00:36:01,430 --> 00:36:03,060
He said you were a killer.
659
00:36:07,560 --> 00:36:08,760
I know.
660
00:36:08,800 --> 00:36:11,100
He's lying.
661
00:36:37,000 --> 00:36:38,400
Keep your hands on the wheel.
662
00:36:44,230 --> 00:36:45,630
In case you're wondering,
663
00:36:45,660 --> 00:36:47,200
it's a nine millimeter.
664
00:36:47,230 --> 00:36:48,700
Less recoil.
665
00:36:48,730 --> 00:36:51,960
'Cause only the idiot cowboys
use the big heavy pieces, right?
666
00:36:53,760 --> 00:36:57,260
You come anywhere
near my wife again,
667
00:36:57,300 --> 00:37:00,230
and I will kill you.
668
00:37:26,880 --> 00:37:27,940
xxxxx
Pop.
669
00:37:27,980 --> 00:37:29,140
When I came here
from Cuba,
670
00:37:29,180 --> 00:37:31,640
I came with only
the clothes on my back.
671
00:37:31,680 --> 00:37:34,780
But I believed,
I worked hard,
672
00:37:34,810 --> 00:37:36,780
and we created something.
673
00:37:36,810 --> 00:37:39,610
Yes, we did, Papi.
674
00:37:39,640 --> 00:37:41,810
Alex, I asked you to
refocus on the company
675
00:37:41,840 --> 00:37:43,110
and you ignored me.
676
00:37:43,140 --> 00:37:45,980
Instead you went off to
Canada to play detective.
677
00:37:46,010 --> 00:37:47,510
What the hell is wrong
with you, Alejandro?
678
00:37:47,540 --> 00:37:50,910
Pop, Joe Samuels is buying land
from the Cuban government.
679
00:37:50,940 --> 00:37:52,440
What?
He's buying it
680
00:37:52,480 --> 00:37:54,140
through Canadian shell companies
681
00:37:54,180 --> 00:37:55,610
so that he can get
around Helms-Burton.
682
00:37:55,640 --> 00:37:58,340
But we can stop him. We can
set up our own shell... No.
683
00:37:58,380 --> 00:38:00,010
Pop, I already have
the land rights
684
00:38:00,040 --> 00:38:01,110
from a group of the exiles.
685
00:38:01,140 --> 00:38:02,510
No.
686
00:38:02,540 --> 00:38:04,280
Well, what are we gonna do,
we gonna stand back
687
00:38:04,310 --> 00:38:06,610
and watch until
Samuels owns it all?
688
00:38:06,640 --> 00:38:07,810
'Cause that's not
gonna happen.
689
00:38:08,910 --> 00:38:11,080
I already made
my decision.
690
00:38:12,680 --> 00:38:15,010
It's not your decision to make
anymore.
691
00:38:15,040 --> 00:38:18,240
I'm CEO, and I'm going to do
what's best for the company
692
00:38:18,280 --> 00:38:19,640
and this family.
693
00:38:19,680 --> 00:38:21,680
When I gave you control
of the company,
694
00:38:21,710 --> 00:38:23,610
I thought you could do
the hard things that needed
695
00:38:23,640 --> 00:38:24,780
to be done.
696
00:38:24,810 --> 00:38:26,710
And I think I proved myself
when I was 14.
697
00:38:26,740 --> 00:38:28,780
Huh? With a bullet.
698
00:38:33,480 --> 00:38:36,110
Oh, mijo, I never should've
taken you.
699
00:38:38,010 --> 00:38:41,080
I wanted to go, Pop.
700
00:38:41,110 --> 00:38:42,340
No, I should've
stopped you.
701
00:38:42,380 --> 00:38:43,480
I should've gone alone.
702
00:38:43,510 --> 00:38:45,110
And then maybe this...
703
00:38:45,140 --> 00:38:47,280
this rage you feel
inside you,
704
00:38:47,310 --> 00:38:49,640
this need to destroy
Joe Samuels wouldn't exist.
705
00:38:49,680 --> 00:38:52,080
I don't apologize for who I am.
706
00:38:52,110 --> 00:38:53,710
It's not who you are,
707
00:38:53,740 --> 00:38:56,310
it's what you're becoming.
708
00:38:56,340 --> 00:38:58,640
And if you don't
stop this vendetta,
709
00:38:58,680 --> 00:39:01,540
it's gonna destroy you
and your family, mijo.
710
00:39:15,010 --> 00:39:16,240
(light knocking)
711
00:39:29,210 --> 00:39:31,340
So I know Pop told you
about Lucia.
712
00:39:37,040 --> 00:39:40,210
You knew... all this time?
713
00:39:43,710 --> 00:39:45,940
It was wrong not
to tell you, Frank.
714
00:39:50,910 --> 00:39:53,610
The guy that was killed
that, uh...
715
00:39:53,640 --> 00:39:57,410
that the cops
were asking you about?
716
00:39:57,440 --> 00:39:59,540
You did the right thing.
717
00:40:06,080 --> 00:40:09,210
So I really want to hear about
718
00:40:09,240 --> 00:40:10,740
all these ideas that Pop said
719
00:40:10,780 --> 00:40:11,940
you had about
the business.
720
00:40:11,980 --> 00:40:14,780
For once, can you
just trust me?
721
00:40:14,810 --> 00:40:17,910
Can you just say yes?
722
00:40:21,880 --> 00:40:23,310
Yes.
723
00:40:38,210 --> 00:40:39,510
NICK:
Kim, I wasn't
724
00:40:39,540 --> 00:40:40,580
with anybody last night.
725
00:40:40,610 --> 00:40:41,740
I fell asleep.
726
00:40:41,780 --> 00:40:43,180
(knocking on door)
727
00:40:43,210 --> 00:40:47,740
No, listen to me, jealousy is a
very destructive thing, okay?
728
00:40:49,240 --> 00:40:50,840
Baby, let me call you back.
729
00:40:50,880 --> 00:40:51,780
Can I help you?
730
00:40:51,810 --> 00:40:55,540
(groans)
731
00:40:55,580 --> 00:40:56,680
Who the hell are you?
732
00:40:56,710 --> 00:40:57,880
Hey, Nick.
733
00:40:57,910 --> 00:41:00,040
What's going on?
Who are you? Who are you?
734
00:41:00,080 --> 00:41:01,280
You're a good-looking guy,
right, Nick?
735
00:41:01,310 --> 00:41:02,380
What?
736
00:41:02,410 --> 00:41:04,340
You're a good-looking guy.
737
00:41:04,380 --> 00:41:07,240
Come on, don't be
so modest.
738
00:41:07,280 --> 00:41:08,910
I don't, I don't understand.
What's going on?
739
00:41:08,940 --> 00:41:11,310
I'm a good-looking guy.
I know it.
740
00:41:11,340 --> 00:41:12,810
I'm not afraid to say it.
741
00:41:14,040 --> 00:41:15,010
Are you a good-looking guy?
742
00:41:15,040 --> 00:41:16,140
Say it. Say it.
743
00:41:16,180 --> 00:41:17,440
Okay, yeah,
I'm a good-looking guy.
744
00:41:17,480 --> 00:41:20,440
Well, it must be easy
for you to get girls.
745
00:41:20,480 --> 00:41:22,140
(groans)
746
00:41:22,180 --> 00:41:23,310
Okay.
747
00:41:23,340 --> 00:41:25,140
Yeah, it's easy for me
to get girls.
748
00:41:25,180 --> 00:41:26,540
Well, you must not
like them too much,
749
00:41:26,580 --> 00:41:27,880
treat them
with such disrespect
750
00:41:27,910 --> 00:41:29,880
you make sex tapes of them
without their knowledge,
751
00:41:29,910 --> 00:41:31,210
make them feel like whores.
752
00:41:31,240 --> 00:41:32,480
(pants)
753
00:41:32,510 --> 00:41:33,540
Okay.
754
00:41:33,580 --> 00:41:35,840
Look, I didn't...
755
00:41:35,880 --> 00:41:37,410
Is this your camera?
What?
756
00:41:37,440 --> 00:41:39,640
The one that you used
to tape Katie, is this it?
757
00:41:39,680 --> 00:41:40,710
(pants)
758
00:41:40,740 --> 00:41:42,040
Okay, listen to me, man.
759
00:41:42,080 --> 00:41:43,380
I didn't force Katie to have
760
00:41:43,410 --> 00:41:45,180
sex with me,
she wanted...
761
00:41:45,210 --> 00:41:47,140
Come here.
Stay...
762
00:41:47,180 --> 00:41:49,980
away... from my niece!
763
00:41:50,010 --> 00:41:51,180
(groans)
764
00:41:51,230 --> 00:41:55,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.