Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,560
My ame is Alex Vega.
2
00:00:01,930 --> 00:00:04,280
I came to America
an orphan from Cuba
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,120
and was adopted
by Pancho Duque,
4
00:00:06,120 --> 00:00:09,100
a sugarcane grower
and a master blender of rum.
5
00:00:09,500 --> 00:00:12,630
I married his daughter, Isabel,
and when the time came,
6
00:00:12,630 --> 00:00:14,940
Pancho gave control
of the family business
7
00:00:14,940 --> 00:00:17,700
not to his natural-born sons,
Frank or Henry,
8
00:00:17,700 --> 00:00:19,730
but instead to me.
9
00:00:19,730 --> 00:00:22,570
Perhaps it was because of
the blood feud with our rivals
10
00:00:22,570 --> 00:00:24,830
Joe Samuels
and his daughter, Ellis.
11
00:00:24,830 --> 00:00:28,090
Perhaps Pancho knew
that to protect our family
12
00:00:28,090 --> 00:00:30,320
I will do whatever it takes,
13
00:00:30,320 --> 00:00:33,330
and that is both my blessing
and my curse.
14
00:00:35,030 --> 00:00:36,530
Previously on Cane...
15
00:00:36,530 --> 00:00:41,010
Our offer will save you
$135 million
16
00:00:41,010 --> 00:00:42,320
over the next three years.
17
00:00:42,320 --> 00:00:44,320
If you want to sell, we sell.
18
00:00:44,340 --> 00:00:45,930
But not to the Samuels!
19
00:00:46,800 --> 00:00:47,600
Our family business
20
00:00:47,600 --> 00:00:48,970
will be divided three ways
21
00:00:48,970 --> 00:00:51,760
30% to go to each
of my three natural children.
22
00:00:51,760 --> 00:00:53,760
Alex will run the company
and have control
23
00:00:53,760 --> 00:00:55,270
of Duque Enterprises.
24
00:00:55,680 --> 00:00:56,410
Alex,
25
00:00:56,410 --> 00:00:57,490
I'm pregnant.
26
00:00:58,210 --> 00:00:59,010
Jamie,
27
00:00:59,010 --> 00:01:00,920
have you told your dad why
you're not going to MIT?
28
00:01:00,920 --> 00:01:03,150
At the party on the fourth.
I report to Fort Benning
29
00:01:03,150 --> 00:01:04,530
in 60 days.
30
00:01:06,430 --> 00:01:07,260
Do I kozw?u?
31
00:01:07,260 --> 00:01:08,270
No.
Who was that man
32
00:01:08,270 --> 00:01:10,990
at the park?
His name is Luis Quinones.
33
00:01:10,990 --> 00:01:12,240
They killed Lucia, Pop.
34
00:01:12,240 --> 00:01:14,360
muels killed
your daughter.
35
00:01:14,360 --> 00:01:16,060
Treachery has its price.
36
00:01:16,550 --> 00:01:17,440
Mm.
There will be
37
00:01:17,440 --> 00:01:19,050
no deal, Lamont.
38
00:01:19,050 --> 00:01:21,460
Not ever.
I think Frank's reasonable,Dad.
39
00:01:22,240 --> 00:01:23,530
Let me see
how far I get.
40
00:01:23,530 --> 00:01:25,370
We got to the Duques before.
41
00:01:26,140 --> 00:01:27,140
We can get to them again.
42
00:01:27,140 --> 00:01:28,590
You have children, too.
43
00:01:28,590 --> 00:01:30,380
Get him off of the property!
Dad, no.
44
00:01:30,380 --> 00:01:31,670
What's going on, Dad?
45
00:01:32,130 --> 00:01:34,150
Le tengo aqui.
¿Que hago?
46
00:01:34,430 --> 00:01:35,300
Okay.
47
00:01:57,470 --> 00:02:00,350
Congratulations,
Mr. CEO.
48
00:02:39,510 --> 00:02:41,480
Thank you all. Thank you.
49
00:02:41,740 --> 00:02:42,820
Thank you.
50
00:02:43,630 --> 00:02:44,400
Hey!
51
00:02:44,400 --> 00:02:45,660
Thank you.
52
00:02:47,710 --> 00:02:48,730
Muchisimas gracias.
Muchisimas gracias.
53
00:02:51,330 --> 00:02:52,150
Ah.
54
00:02:53,200 --> 00:02:54,260
Gracias, Papi.
55
00:02:54,260 --> 00:02:55,040
To good health
56
00:02:55,040 --> 00:02:58,180
and-and success to
the whole Duque family.
57
00:02:58,180 --> 00:02:59,390
Thank you all so much.
58
00:02:59,390 --> 00:03:00,730
Muchisimas gracias.
59
00:03:00,730 --> 00:03:02,580
Cut the cake, cut the cake.
60
00:03:06,130 --> 00:03:07,560
Uh... we got off
on the wrong foot.
61
00:03:07,560 --> 00:03:09,000
You know,
we're family.
62
00:03:10,240 --> 00:03:11,770
Congratulations.
63
00:03:13,960 --> 00:03:15,050
Gracias, hermano.
64
00:03:18,100 --> 00:03:19,760
is is what I want to qee
65
00:03:20,360 --> 00:03:21,310
C@NE
Thank you, Pop.
66
00:03:21,310 --> 00:03:22,900
Don't let me interrupt.
67
00:03:24,230 --> 00:03:25,370
Listen, um,
68
00:03:25,370 --> 00:03:28,550
I'm seeing Senator Barnes
the day after tomorrow.
69
00:03:29,150 --> 00:03:31,030
The government igoing
to make an announcement
70
00:03:31,030 --> 00:03:32,470
that they're ready
to award a subsidy
71
00:03:32,470 --> 00:03:34,380
for the first
ethanol plant in Florida.
72
00:03:34,380 --> 00:03:35,680
Sugar ethanol, Frank.
73
00:03:35,680 --> 00:03:36,850
A refinery?
74
00:03:36,850 --> 00:03:38,840
Well, that's...
that's big bucks.
75
00:03:38,840 --> 00:03:39,960
A hundred million.
76
00:03:39,960 --> 00:03:41,070
The government's going
to pony up half
77
00:03:41,070 --> 00:03:42,180
as part of the subsidy.
78
00:03:42,180 --> 00:03:44,390
Now, we want to capitalize
on the ethanol boom, Frank.
79
00:03:44,390 --> 00:03:45,820
If we don't,
the Samuels will.
80
00:03:46,940 --> 00:03:48,220
I'd like to have you
there with me
81
00:03:48,220 --> 00:03:49,580
when I make
that presentation.
82
00:03:50,300 --> 00:03:51,340
I'm a Duque, Alex.
83
00:03:51,340 --> 00:03:52,560
Of course
I'll be there.
84
00:03:55,400 --> 00:03:56,300
Excuse me, huh.
85
00:03:56,300 --> 00:03:57,090
Yeah.
86
00:03:59,890 --> 00:04:00,890
You have a
minute for me,
87
00:04:00,890 --> 00:04:02,380
Señor Vega?
Sure, Miguel.
88
00:04:03,540 --> 00:04:08,000
I, uh, I lost my money
at jai alai, Señor Vega.
89
00:04:08,940 --> 00:04:10,390
I'm sorry to hear that.
90
00:04:11,130 --> 00:04:12,950
Are you looking
for an advance?
91
00:04:13,540 --> 00:04:15,510
No, me and Santo, we help
you with your problem...
92
00:04:15,510 --> 00:04:16,570
Which you were paid for.
93
00:04:16,570 --> 00:04:17,970
Not enough.
94
00:04:18,480 --> 00:04:19,980
I want real money.
95
00:04:20,410 --> 00:04:21,050
You don't pay me,
96
00:04:21,050 --> 00:04:23,990
the body that disappeared--
it can come back.
97
00:04:26,640 --> 00:04:27,460
Miguel...
98
00:04:29,220 --> 00:04:32,030
I can guarantee you employment
with this company.
99
00:04:33,200 --> 00:04:35,700
I will even, uh,
advance you a week's salary
100
00:04:35,700 --> 00:04:38,880
for the money that you lost
playing jai alai once.
101
00:04:40,460 --> 00:04:43,110
But I will never
pay blackmail.
102
00:04:56,470 --> 00:04:57,310
You've barely said a word
103
00:04:57,310 --> 00:04:58,320
through lunch.
104
00:05:03,110 --> 00:05:05,350
There was a party
at the distillery today
105
00:05:05,350 --> 00:05:07,500
for Alex's coronation...
106
00:05:07,500 --> 00:05:09,100
Still stings, huh, baby?
107
00:05:09,100 --> 00:05:10,670
You know, it't
my father's fault.
108
00:05:10,670 --> 00:05:12,290
I mean, Alex just,
he played him.
109
00:05:13,820 --> 00:05:15,630
And I told Pop that
I would make my peace with it.
110
00:05:15,630 --> 00:05:16,880
You don't need to
make your peace.
111
00:05:16,880 --> 00:05:18,760
This is your business
and your family.
112
00:05:18,760 --> 00:05:20,000
Your brother and sister
gotta be wondering
113
00:05:20,000 --> 00:05:21,080
what the hell Pancho
114
00:05:21,080 --> 00:05:23,490
was thinking
making Alex CEO.
115
00:05:24,380 --> 00:05:25,790
Not even their
own blood.
116
00:05:27,940 --> 00:05:29,810
Don't be the good
son, Frank.
117
00:05:30,350 --> 00:05:31,780
Take back what's yours.
118
00:05:49,930 --> 00:05:51,860
Hey, we got a problem?
119
00:05:51,860 --> 00:05:53,540
Oh, no...
is always working now.
120
00:05:53,540 --> 00:05:56,080
So, uh, this Miguel...
121
00:05:56,620 --> 00:05:58,260
he is a good
friend of yours,
122
00:05:58,260 --> 00:06:00,040
right?
Yeah, yeah, pretty good.
123
00:06:00,040 --> 00:06:01,210
You knew him
in Cuba?
124
00:06:01,210 --> 00:06:03,320
We-we did a few things together.
125
00:06:04,130 --> 00:06:06,050
Well, 'cause this friend
of yours, Miguel,
126
00:06:06,050 --> 00:06:08,090
he... he just tried
to shake me down.
127
00:06:08,090 --> 00:06:09,200
He what?
128
00:06:09,200 --> 00:06:10,830
He said, uh,
129
00:06:10,830 --> 00:06:13,690
he would tell where
Quinones' body was buried.
130
00:06:16,710 --> 00:06:18,320
?
131
00:06:24,110 --> 00:06:26,000
Maybe I make a mistake
with Miguel.
132
00:06:27,500 --> 00:06:29,140
So do we have a problem?
133
00:06:30,330 --> 00:06:31,550
Not with me.
134
00:07:05,090 --> 00:07:05,840
Hey, Frankie.
Yeah?
135
00:07:06,560 --> 00:07:08,940
I got Daddy Yankee dropping
by the club
136
00:07:08,940 --> 00:07:10,380
this week.
Oh, yeah?
137
00:07:10,380 --> 00:07:11,460
I'm gonna throw
an after-party
138
00:07:11,460 --> 00:07:13,180
for his concert
at the arena.Uh-huh.
139
00:07:13,180 --> 00:07:17,640
And, dude, he's gonna do a song
from his new album.
140
00:07:17,640 --> 00:07:18,410
Nice.
141
00:07:18,410 --> 00:07:19,120
What do you
mean "nice"?
142
00:07:19,120 --> 00:07:21,640
Frankie, this is huge
deal for me, bro.
143
00:07:21,640 --> 00:07:23,170
I mean, live performances.
144
00:07:23,170 --> 00:07:24,940
A lot of celebrities
are gonna show up.
145
00:07:25,350 --> 00:07:27,580
This is gonna put my
place on the radar.
146
00:07:28,040 --> 00:07:29,820
So, uh, I was
thinking
147
00:07:30,750 --> 00:07:32,970
I'd build a VIP lounge.
148
00:07:32,970 --> 00:07:34,500
Wow, it's gonna
cost you some coin.
149
00:07:34,500 --> 00:07:35,860
Yeah, I know, but
we got money coming
150
00:07:35,860 --> 00:07:36,890
in from the family
business and...
151
00:07:36,890 --> 00:07:38,280
Mmm.
152
00:07:39,290 --> 00:07:40,230
What?
153
00:07:40,230 --> 00:07:41,640
Well, how would you feel
if I told you
154
00:07:41,640 --> 00:07:44,840
that Alex plans to spend a $100
million on an ethanol refinery?
155
00:07:45,640 --> 00:07:46,390
You're kidding me.
156
00:07:46,390 --> 00:07:47,350
Well, I mean,
he's gonna try
157
00:07:47,350 --> 00:07:48,850
to get the government
to subsidize half, but...
158
00:07:48,850 --> 00:07:50,040
A hundred mil?
159
00:07:50,040 --> 00:07:51,990
What about my VIP room, huh?
160
00:07:52,470 --> 00:07:55,180
What, I should get government
subsidies for my club, too?
161
00:07:55,180 --> 00:07:57,430
Well, lucky for you, I had
a good weekend on the Marlins.
162
00:07:57,430 --> 00:07:58,560
What's it gonna cost?
163
00:07:58,560 --> 00:08:00,130
40 grand.
Yo.
164
00:08:00,130 --> 00:08:02,470
Oh, yeah, and that's just
for the architectural plans.
165
00:08:07,560 --> 00:08:08,160
We were unable
166
00:08:08,160 --> 00:08:10,530
to locateQuinones,
Mr. Samuels.
167
00:08:10,530 --> 00:08:12,580
There's no record
of his leaving the city.
168
00:08:12,580 --> 00:08:14,940
His motel room looks like
he just went out for a walk
169
00:08:14,940 --> 00:08:16,390
and never came back.
170
00:08:17,160 --> 00:08:19,570
There is information
that he was evicted
171
00:08:19,570 --> 00:08:21,610
from your neighbor's,
the Duques, party
172
00:08:21,610 --> 00:08:22,730
on the Fourth.
173
00:08:22,730 --> 00:08:24,430
But no one's
seen him since.
174
00:08:24,650 --> 00:08:26,010
Would you like us
to continue searching
175
00:08:26,010 --> 00:08:27,830
forQuinones,
Mr. Samuels?
176
00:08:27,830 --> 00:08:29,390
Indeed, I would, Mr. Bronson.
177
00:08:29,390 --> 00:08:30,650
I'm Ellis Samuels.
178
00:08:30,650 --> 00:08:32,010
Michael Bronson.
179
00:08:32,540 --> 00:08:34,120
You have a card, Mr. Bronson?
180
00:08:37,380 --> 00:08:38,630
It's nice
meeting you.
181
00:08:38,630 --> 00:08:39,960
Mr. Samuels.
182
00:08:42,890 --> 00:08:44,450
Who's Quinones?
183
00:08:45,470 --> 00:08:46,980
And why are we looking
for him, Dad?
184
00:08:47,460 --> 00:08:50,190
Just a Cuban field hand
that used to work for me.
185
00:08:51,700 --> 00:08:53,440
So I talked to Frank.
186
00:08:54,370 --> 00:08:56,970
Alex is going after
the government subsidies
187
00:08:56,970 --> 00:08:58,320
for the sugar
ethanol refinery.
188
00:08:58,320 --> 00:08:59,940
How far along is he?
189
00:09:00,180 --> 00:09:01,280
He meet with the senator?
190
00:09:01,280 --> 00:09:02,000
Not yet.
191
00:09:02,000 --> 00:09:04,240
And I'm not sure
he's got his family's support.
192
00:09:04,240 --> 00:09:05,210
Play that.
193
00:09:06,580 --> 00:09:10,480
We want time to meet
with the senator ourselves.
194
00:09:12,730 --> 00:09:17,130
Get that government subsidy
for Samuels' Sugar.
195
00:09:25,830 --> 00:09:26,660
Hey, Mom.
196
00:09:26,660 --> 00:09:28,110
Watch this dive!
197
00:09:29,230 --> 00:09:30,300
Good dive, Artie!
198
00:09:30,320 --> 00:09:31,820
Looking Lood, hijo.
199
00:09:34,530 --> 00:09:35,440
Hey, Artie!
200
00:09:35,440 --> 00:09:36,530
Hey, Dad!
Swimming?
201
00:09:37,530 --> 00:09:39,020
Hey,is everything okay?
Yeah, ye, si
202
00:09:39,020 --> 00:09:42,330
I had to go in the study.
I left some papers here.
203
00:09:42,580 --> 00:09:43,740
Did you talk to Jaime?
204
00:09:43,740 --> 00:09:44,540
Uh...
205
00:09:45,380 --> 00:09:46,340
How you doing?
206
00:09:46,340 --> 00:09:47,470
Good.
You're wet.
207
00:09:48,070 --> 00:09:49,070
How about some
ice cream?
208
00:09:49,070 --> 00:09:50,190
Why don't you
bring us some.
209
00:09:50,190 --> 00:09:51,420
High five!
210
00:09:51,420 --> 00:09:52,320
Low.
211
00:09:54,120 --> 00:09:55,430
I looked it up,
Alex, and until
212
00:09:55,430 --> 00:09:56,470
he shows up to
boot camp,
213
00:09:56,470 --> 00:09:58,320
he can still change his
mind about enlisting.
214
00:09:58,320 --> 00:09:59,610
We have to respect
his decision.
215
00:09:59,610 --> 00:10:01,260
He's made
a commitment, Isabel.
216
00:10:01,260 --> 00:10:02,450
He's got pride.
217
00:10:02,450 --> 00:10:04,350
Yeah, you mean
you've got pride.
218
00:10:04,350 --> 00:10:05,190
What are you saying?
219
00:10:05,190 --> 00:10:06,220
You think I don't lo my son?
220
00:10:06,220 --> 00:10:08,230
You think I don't...
I don't care about his safety?
221
00:10:08,230 --> 00:10:10,300
I know you do, Alex,
but I-I'm...
222
00:10:10,300 --> 00:10:11,880
I'm just sick about this.
223
00:10:11,880 --> 00:10:13,170
Don't be sick.
224
00:10:13,170 --> 00:10:14,520
We want a happy baby.
225
00:10:15,860 --> 00:10:17,180
Can yoplease talk
to him tonight?
226
00:10:17,180 --> 00:10:19,300
I promise you
when the time is right
227
00:10:19,300 --> 00:10:20,810
I will talk to him.
228
00:10:21,310 --> 00:10:22,230
Okay?
229
00:10:28,720 --> 00:10:30,660
All right,
let me have it.
230
00:10:31,430 --> 00:10:32,590
What did I do?
231
00:10:35,450 --> 00:10:36,700
You know, Pancho,
232
00:10:36,700 --> 00:10:38,750
when a natural born
son is passed over,
233
00:10:38,750 --> 00:10:41,190
it makes for very
bad feelings.
234
00:10:41,500 --> 00:10:44,180
And I'm not just talking
about Alex and Frank.
235
00:10:44,180 --> 00:10:45,970
All our kids, too.
236
00:10:49,940 --> 00:10:51,330
Why did you do it?
237
00:10:51,330 --> 00:10:53,540
Frank was not ready
to take over the business.
238
00:10:53,540 --> 00:10:56,690
Frank has more degrees
than you can count.
239
00:10:56,690 --> 00:10:58,370
He was not ready now.
240
00:10:59,010 --> 00:11:00,490
Then what was
the big rush?
241
00:11:00,970 --> 00:11:03,710
Just trust me,
I had my reasons.
242
00:11:03,710 --> 00:11:05,470
Just bear with me
a little longer.
243
00:11:05,470 --> 00:11:06,290
Hmm?
244
00:11:06,290 --> 00:11:07,820
Do I have a choice?
245
00:11:08,080 --> 00:11:09,040
No.
246
00:11:15,460 --> 00:11:16,380
Miguel.
247
00:11:53,440 --> 00:11:55,460
Hey, Dad, look at all these
cool presents you got.
248
00:11:55,460 --> 00:11:58,620
All of a sudden, your father's
a very popular man.
249
00:11:58,620 --> 00:12:00,790
All of a sudden?
Oh, thank you very much.
250
00:12:01,930 --> 00:12:03,900
Cool.
What is it?
251
00:12:03,900 --> 00:12:04,850
Looks like a crocodile.
252
00:12:04,850 --> 00:12:05,930
It is a crocodile.
253
00:12:05,930 --> 00:12:07,450
Like on the Duque label,
254
00:12:07,450 --> 00:12:09,490
except ours is a caiman, right?
255
00:12:09,450 --> 00:12:09,800
That's right.
256
00:12:09,800 --> 00:12:11,750
?
257
00:12:11,750 --> 00:12:12,810
Signed by Bacardi.
258
00:12:12,810 --> 00:12:14,340
"From number one
to number three.
259
00:12:14,340 --> 00:12:16,190
Congratulations."
Ha, ha.
260
00:12:16,190 --> 00:12:18,140
That's probably from
the master blender.
261
00:12:18,440 --> 00:12:19,070
Wow.
262
00:12:19,070 --> 00:12:20,190
Who's that from?
263
00:12:20,190 --> 00:12:21,350
From the Fanjuls.
264
00:12:22,160 --> 00:12:24,430
That's pretty.
265
00:12:23,170 --> 00:12:24,430
?
266
00:12:24,430 --> 00:12:25,690
Hey, what are you reading
this summer?
267
00:12:25,690 --> 00:12:26,910
It's summer, Dad.
268
00:12:26,910 --> 00:12:28,280
Uh, yeah?
269
00:12:28,760 --> 00:12:29,880
Use it or you lose it.
270
00:12:31,350 --> 00:12:32,670
?
271
00:12:32,670 --> 00:12:34,570
?
272
00:12:34,810 --> 00:12:35,910
Oh, my God!
273
00:12:35,910 --> 00:12:37,880
Ah! Ay, ay, ay!
274
00:12:37,880 --> 00:12:38,620
What is that?
275
00:12:41,920 --> 00:12:43,180
Get... get the first aid kit!
276
00:12:43,590 --> 00:12:44,670
Son of a...!
277
00:12:49,950 --> 00:12:50,800
Vega?
278
00:12:53,020 --> 00:12:54,280
Vega?
279
00:12:58,150 --> 00:12:59,380
Vega?
280
00:13:00,940 --> 00:13:03,080
I'm here like you asked.
281
00:13:16,390 --> 00:13:17,900
You send a scorpion
to my house
282
00:13:17,900 --> 00:13:19,960
where my family lives?!
283
00:13:20,290 --> 00:13:22,070
You want money from
me, huh, Miguel?
284
00:13:22,070 --> 00:13:23,450
You know what
you're gonna get?
285
00:13:32,400 --> 00:13:34,580
You get a promise
that if I ever see you again,
286
00:13:34,580 --> 00:13:37,130
wy?/
287
00:13:56,390 --> 00:13:57,600
I just heard about
what happened.
288
00:13:57,600 --> 00:13:59,470
Are you okay?
Yeah, I'm okay.
289
00:14:00,450 --> 00:14:02,020
Yeah, we went to the
emergency room last night,
290
00:14:02,020 --> 00:14:04,500
and the doctor said that
the scorpion stings like a wasp.
291
00:14:04,500 --> 00:14:06,670
So it's not usually fatal.
292
00:14:06,670 --> 00:14:08,500
You sure you're okay?
Yeah.
293
00:14:08,500 --> 00:14:10,070
What about the baby?
No, the baby's fine.
294
00:14:10,070 --> 00:14:11,610
Thank God, it's fine.
295
00:14:13,450 --> 00:14:14,650
Look, Frankie...
296
00:14:15,580 --> 00:14:16,990
are you sureta
you're okay with Alex
297
00:14:16,990 --> 00:14:18,550
getting the job?
Ah, por favor.
298
00:14:18,550 --> 00:14:19,360
Because I know
299
00:14:19,360 --> 00:14:21,340
that Papi really hurt
your feelings.
300
00:14:21,340 --> 00:14:23,950
Frankie, but I need to know
that you and Alex are fine.
301
00:14:24,380 --> 00:14:25,710
Your husband
and I are fine.
302
00:14:25,710 --> 00:14:28,220
In fact, I've got
an ethanol meeting with him.
303
00:14:28,220 --> 00:14:28,860
What?
304
00:14:28,860 --> 00:14:29,760
He didn't
tell you about it?
305
00:14:29,760 --> 00:14:31,410
The feds are awarding a subsidy
306
00:14:31,410 --> 00:14:34,470
to build the first
sugar ethanol plant in Florida,
307
00:14:34,750 --> 00:14:37,920
and Alex wants it,
to tune of $100 million.
308
00:14:38,260 --> 00:14:40,070
Are you serious?
309
00:14:40,820 --> 00:14:42,290
What does Papi say?
310
00:14:42,670 --> 00:14:43,940
Papi? Papi's retired.
311
00:14:43,940 --> 00:14:46,170
No, it's all up to no.
312
00:14:52,460 --> 00:14:54,060
Señor ga,
you wanted to see me?
313
00:15:00,330 --> 00:15:02,260
Oh...
What does it mean?
314
00:15:02,260 --> 00:15:04,400
Es un trabajito
que len hecho.
315
00:15:04,400 --> 00:15:06,530
It's a curse.
I know that.
316
00:15:06,530 --> 00:15:08,030
What does it mean?
317
00:15:08,030 --> 00:15:10,940
Somebody's wishing bad things to happen to you.
No, no, no, not someone.
318
00:15:10,940 --> 00:15:11,670
Miguel.
319
00:15:11,670 --> 00:15:13,600
Your friend Miguel.
320
00:15:13,600 --> 00:15:15,800
My wife got stung.
321
00:15:15,800 --> 00:15:17,630
My pregnant wife, Santo.
322
00:15:17,630 --> 00:15:18,350
Is she okay, your wi
323
00:15:18,350 --> 00:15:19,620
Yes, she's okay!
324
00:15:19,620 --> 00:15:21,440
What does it mean?
325
00:15:23,590 --> 00:15:24,780
I made a mistake,
didn't I?
326
00:15:24,780 --> 00:15:25,420
No, wait.
327
00:15:25,420 --> 00:15:26,480
Yeah, I sent
two errand boys
328
00:15:26,480 --> 00:15:28,690
to do something that I
should've donyomyself.
329
00:15:30,170 --> 00:15:32,270
So Miguel wants money.
neWhat do you want?
330
00:15:32,500 --> 00:15:35,140
Come on, Santos,
everybody wants something.
331
00:15:35,140 --> 00:15:36,510
What do you want?
332
00:15:36,990 --> 00:15:38,160
Eh?
333
00:15:42,230 --> 00:15:43,770
U@ I came from Cuba,
334
00:15:45,370 --> 00:15:47,090
I left my mother behind...
335
00:15:47,450 --> 00:15:48,520
worrying.
336
00:15:49,530 --> 00:15:51,650
I sent her money every month
337
00:15:51,650 --> 00:15:53,940
so she can at least
have an egg a day.
338
00:15:56,570 --> 00:15:59,030
I want to bring her
to the United States.
339
00:16:00,300 --> 00:16:01,880
That's all I want.
340
00:16:04,360 --> 00:16:06,500
I heard that
you came alone, too.
341
00:16:06,500 --> 00:16:07,680
Without your real parents.
342
00:16:07,680 --> 00:16:09,140
Yeah, I was 12.
343
00:16:10,990 --> 00:16:12,890
That's the ugliest
memory I have.
344
00:16:13,950 --> 00:16:16,330
Being in the dark sea.
345
00:16:17,770 --> 00:16:19,520
People screaming.
346
00:16:20,560 --> 00:16:22,340
Children crying.
347
00:16:26,280 --> 00:16:28,890
I don't want my mother
to come that way.
348
00:16:35,280 --> 00:16:37,170
I have to trust you, Santo.
349
00:16:38,010 --> 00:16:40,730
Do not betray that trust.
350
00:16:45,050 --> 00:16:46,200
I'll get your mother out.
351
00:16:47,740 --> 00:16:48,100
I'm going to get
352
00:16:48,100 --> 00:16:49,650
your whole family out.
353
00:16:49,930 --> 00:16:51,950
And my word counts.
354
00:17:03,570 --> 00:17:05,590
What did you do
with Quinones' body?
355
00:17:05,590 --> 00:17:06,840
Uh, Quinones--
356
00:17:06,840 --> 00:17:09,110
I buried him in Samuels' place.
357
00:17:09,920 --> 00:17:10,950
You know, in case the body
358
00:17:10,950 --> 00:17:13,130
pops up, we can blame them.
359
00:17:25,480 --> 00:17:28,100
Señor Vega, did you ever
360
00:17:28,100 --> 00:17:30,170
get your real
family out?
361
00:17:32,410 --> 00:17:33,940
What happened to them?
362
00:17:39,020 --> 00:17:40,110
I don't know.
363
00:17:47,980 --> 00:17:49,000
With a Florida-based
364
00:17:49,000 --> 00:17:51,840
refinery center, the sugar
industry will respond.
365
00:17:51,840 --> 00:17:53,290
If you build it
they will come.
366
00:17:53,290 --> 00:17:55,890
Pretty much what I'm counting on
with my colleagues on the Hill.
367
00:17:55,890 --> 00:17:57,620
And Duque is the
company to best run
368
00:17:57,620 --> 00:17:59,860
an ethanol refinery
right here in Florida, sir.
369
00:17:59,860 --> 00:18:01,400
The senator's heard that claim
from a few of your
370
00:18:01,400 --> 00:18:03,560
competitors,Mr. Vega.
Must be talking
371
00:18:03,560 --> 00:18:05,150
about Samuels sugar.
372
00:18:05,400 --> 00:18:06,350
Am I right?
373
00:18:07,920 --> 00:18:08,690
Well, how many
374
00:18:08,690 --> 00:18:10,780
of our competitors
have partnerships
375
00:18:10,780 --> 00:18:12,580
with the guys in Detroit?
376
00:18:12,580 --> 00:18:14,230
We're working very closely
with GM on their
377
00:18:14,230 --> 00:18:16,660
E85 flex fuel
initiative.
378
00:18:17,130 --> 00:18:18,000
We're sharing
research data,
379
00:18:18,000 --> 00:18:20,540
prodt information,
exclusively.
380
00:18:20,540 --> 00:18:21,610
Well, that
certainly bears
381
00:18:21,610 --> 00:18:23,410
some weight, Mr. Vega.
382
00:18:24,280 --> 00:18:26,760
So I have your assurance
that Duque sugar is prepared
383
00:18:26,760 --> 00:18:29,190
to put up $50 million
of the cost?
384
00:18:29,190 --> 00:18:30,930
That's a lot of little
sugar packets.
385
00:18:30,930 --> 00:18:32,770
I hope we've never given you
reason to doubt us
386
00:18:32,770 --> 00:18:35,220
once we've made a financial
commitment, Senator.
387
00:18:42,740 --> 00:18:44,840
It's some kind
of partnership with Chevrolet.
388
00:18:45,430 --> 00:18:47,380
It's just another little
secret of my brother's
389
00:18:47,380 --> 00:18:50,230
ethanol plan; I mean,
he's just unbelievable.
390
00:18:50,230 --> 00:18:52,500
And he thinks
he's such a visionary, you know?
391
00:18:52,500 --> 00:18:55,120
He's, like, the messiah
of clean energy.
392
00:18:55,120 --> 00:18:56,490
the senator react?
393
00:18:56,490 --> 00:18:57,410
He was impressed.
394
00:18:57,410 --> 00:18:58,890
I mean, Alex is good.
395
00:18:58,890 --> 00:19:00,950
You know, I'm just not sure
that Henry and Isabel
396
00:19:00,950 --> 00:19:02,950
are going to go for spending
that kind of money.
397
00:19:03,450 --> 00:19:04,880
That land plan
you and I put together
398
00:19:04,880 --> 00:19:07,200
would've made your family
millions of dollars.
399
00:19:07,200 --> 00:19:09,210
Your brother's plan
costs them millions.
400
00:19:09,210 --> 00:19:10,640
That's what I'm thinking.
401
00:19:10,640 --> 00:19:13,720
I'm just going to lay it out
there for them to react to.
402
00:19:13,720 --> 00:19:15,850
And then I think
we'll both be very happy
403
00:19:15,850 --> 00:19:19,430
playing the 18 holes
we build on this land, Frank.
404
00:19:21,540 --> 00:19:23,290
I may even take up golf.
405
00:19:25,030 --> 00:19:26,240
Cheers.
406
00:19:33,970 --> 00:19:35,470
Familia, familia.
407
00:19:36,700 --> 00:19:38,880
Guess who's coming
to my club tomorrow night?
408
00:19:38,880 --> 00:19:40,270
Mariah Carey.
Mariah Carey? Come on.
409
00:19:41,320 --> 00:19:42,180
Barry Manilow.
410
00:19:42,180 --> 00:19:43,700
I love Barry Manilow.
411
00:19:43,700 --> 00:19:46,870
Very funny, very funny.
Celine Dion.
412
00:19:46,870 --> 00:19:48,930
You people are
killing me right now, okay?
413
00:19:48,930 --> 00:19:50,550
I love Celine Dion.
414
00:19:50,550 --> 00:19:51,720
She's marvelous.
Ay, Mami.
415
00:19:51,720 --> 00:19:53,730
I love her.
What's wrong with her?Clay Aiken.
416
00:19:53,730 --> 00:19:54,150
Who's she?
417
00:19:56,690 --> 00:19:58,300
You know what,
this isn't fun anymore.
418
00:19:58,300 --> 00:20:00,220
How about if I just
tell you, huh?Okay.
419
00:20:00,220 --> 00:20:01,500
Okay, you ready?
420
00:20:02,440 --> 00:20:04,570
Daddy Yankee.
421
00:20:04,570 --> 00:20:06,390
Daddy Yankee's
coming to your club?!
422
00:20:06,390 --> 00:20:07,550
He's my favorite.
423
00:20:07,550 --> 00:20:10,090
What?I thought you only
listened to Norah Jones?
424
00:20:10,090 --> 00:20:12,910
No, I'm taking reggaeton lessons
with... every Saturday.
425
00:20:13,590 --> 00:20:15,210
I am really good. I am good.
426
00:20:17,530 --> 00:20:20,110
So I can go see Daddy Yankee
at the club, right, Mom?I don't know.
427
00:20:20,110 --> 00:20:22,520
Daddy Yankee, Mommy Red Sox,
I don't know.
428
00:20:25,070 --> 00:20:27,470
Just Yankee, Grandpa.
Just Yankee.
429
00:20:28,040 --> 00:20:28,940
Daddy, please.
430
00:20:28,940 --> 00:20:30,250
Look, I promise
I'll read a book.
431
00:20:30,250 --> 00:20:31,910
Any book, your choice.
432
00:20:31,910 --> 00:20:34,020
Alex, psst...
Mom, you see this?
433
00:20:34,020 --> 00:20:35,440
Look, watch. Look.
434
00:20:35,890 --> 00:20:38,040
We're spoiling you rotten, kid.
435
00:20:38,450 --> 00:20:39,380
Can you please
talk to him?
436
00:20:41,380 --> 00:20:42,940
No, you cannot go.
437
00:20:42,940 --> 00:20:44,670
Every weekend you
want to go there.
438
00:20:44,670 --> 00:20:46,000
Great, so...
439
00:20:46,860 --> 00:20:48,780
how much money
are we talking about, Alex?
440
00:20:48,780 --> 00:20:50,050
A hundred million dollars.
441
00:20:50,450 --> 00:20:52,230
But the subsidy
would cut that in half.
442
00:20:52,230 --> 00:20:53,280
If we get it.
443
00:20:53,280 --> 00:20:54,380
When we get it.
444
00:20:54,920 --> 00:20:56,520
I don't know, Alex.
That's a lot of money.
445
00:20:56,520 --> 00:20:58,130
Can't somebody else be first?
446
00:20:58,130 --> 00:21:00,740
I don't think we should be
spending this kind of money.
447
00:21:00,740 --> 00:21:02,090
From an investor's standpoint,
448
00:21:02,090 --> 00:21:04,200
there's no denying that ethanol
is interesting.
449
00:21:04,200 --> 00:21:06,020
I mean it is.
But it's risky.
450
00:21:06,020 --> 00:21:08,920
I mean, what is the real
durability of the ethanol boom?
451
00:21:08,920 --> 00:21:09,630
Papi.
452
00:21:09,630 --> 00:21:10,780
My plan, which was
453
00:21:10,780 --> 00:21:12,350
to sell the sugar
to the Samuels,
454
00:21:12,350 --> 00:21:13,790
now would've saved us
$50 million
455
00:21:13,790 --> 00:21:15,040
in molasses costs.
456
00:21:15,040 --> 00:21:16,420
Alex's plan costs us
457
00:21:16,420 --> 00:21:18,210
$50 million,
and that's assuming
458
00:21:18,210 --> 00:21:20,590
a federal subsidy that maybe
we get and maybe we don't.
459
00:21:20,950 --> 00:21:22,370
Now, I realize
that you're CEO.
460
00:21:22,370 --> 00:21:25,220
Okay, Alex, and, Papi,
I respect your decision
461
00:21:25,220 --> 00:21:27,090
to put him there,
I do, but as 90%
462
00:21:27,090 --> 00:21:29,680
profit participants
in this company, I mean I think
463
00:21:30,090 --> 00:21:30,990
you need to explain to us,
you know,
464
00:21:30,990 --> 00:21:33,530
how this refinery is going
to benefit my family.
465
00:21:33,530 --> 00:21:34,400
Frank.
466
00:21:34,400 --> 00:21:35,680
That is a
legitimate question.
467
00:21:35,680 --> 00:21:37,270
All good points, Frank.
468
00:21:37,890 --> 00:21:40,030
And it's true,
the money I propose to spend
469
00:21:40,030 --> 00:21:43,170
might not bring the family
a return for several years.
470
00:21:44,150 --> 00:21:46,250
I don't have the discretion
to, uh, spend
471
00:21:46,250 --> 00:21:48,150
the family's money unilaterally,
472
00:21:48,150 --> 00:21:49,880
although that's
not my intention.
473
00:21:49,880 --> 00:21:52,800
But if we don't start now,
we'll never catch up.
474
00:21:53,300 --> 00:21:55,120
We can continue
being a strong
475
00:21:55,120 --> 00:21:56,840
number three to Bacardi,
476
00:21:57,720 --> 00:22:00,700
or we can be the Carnegies
of the ethanol industry.
477
00:22:06,100 --> 00:22:08,340
Permiso.
got to take this.
478
00:22:11,360 --> 00:22:12,330
Yeah?
479
00:22:13,150 --> 00:22:15,960
Hey, Mr. Vega,
I'm at Miguel's apartment.
480
00:22:15,960 --> 00:22:17,320
He clear out.
481
00:22:17,320 --> 00:22:18,980
Well, scorpions have been known
482
00:22:18,980 --> 00:22:21,230
to sting their victims
twice, Santos.
483
00:22:21,730 --> 00:22:23,550
And I'm nobody's victim.
484
00:22:24,370 --> 00:22:25,470
You find him.
485
00:22:25,470 --> 00:22:26,430
Esta bien.
486
00:22:29,510 --> 00:22:31,640
That's very interesting.
487
00:22:31,640 --> 00:22:35,660
Thank you for bringing it
to my attention. Ellis?
488
00:22:36,890 --> 00:22:38,780
Let me show you
to the front door.
489
00:22:39,750 --> 00:22:41,580
We can talk about
the matter of payment.
490
00:23:01,520 --> 00:23:04,180
I had a visit from a friend
of yours last night.
491
00:23:04,830 --> 00:23:06,880
A Cuban fellow named Miguel.
492
00:23:07,250 --> 00:23:10,120
Told some story about
an old employee of mine,
493
00:23:10,120 --> 00:23:12,060
Luis Quinones.
494
00:23:12,760 --> 00:23:14,280
Told me Quinones is dead
495
00:23:14,280 --> 00:23:16,750
and that you're the one
had him killed.
496
00:23:17,400 --> 00:23:18,760
Any of this
ring a bell?
497
00:23:18,760 --> 00:23:20,490
What the hell do you want?
498
00:23:22,080 --> 00:23:23,920
The refinery,
the ethanol;
499
00:23:23,920 --> 00:23:25,100
same as you.
500
00:23:25,850 --> 00:23:28,240
My old pal Senator Barnes
was very impressed
501
00:23:28,240 --> 00:23:29,970
with your connections
in Detroit.
502
00:23:29,970 --> 00:23:32,500
He'll be very disappointed
to hear you're a murderer.
503
00:23:33,770 --> 00:23:35,900
Back off
the refinery deal.
504
00:23:36,470 --> 00:23:38,380
Leave the subsidies
to me, Vega.
505
00:23:38,380 --> 00:23:40,060
It's my neighborhood.
506
00:23:40,620 --> 00:23:42,680
You gotta show me
a little respect.
507
00:23:43,240 --> 00:23:46,160
I'll wait to hear from you
till it's my bedtime,
508
00:23:46,160 --> 00:23:48,660
and I go to bed pretty early
these days.
509
00:24:04,710 --> 00:24:07,270
You haven't said three
words in the last hour.
510
00:24:07,930 --> 00:24:09,850
You haven't said
anything either.
511
00:24:09,920 --> 00:24:11,780
Nothing's bothering me.
512
00:24:12,380 --> 00:24:14,300
Nothing's
bothering me either.
513
00:24:15,180 --> 00:24:16,840
Is it a girl, your
enlistment, what?
514
00:24:16,840 --> 00:24:19,020
No I don't have an issue
with the enlistment.
515
00:24:19,020 --> 00:24:20,540
Everyone else does.
516
00:24:20,540 --> 00:24:23,580
You wouldn't be the first one
to have second thoughts.
517
00:24:24,390 --> 00:24:27,060
You know, I'm not afraid
of dying, Grandpa.
518
00:24:27,060 --> 00:24:28,370
I am.
519
00:24:29,490 --> 00:24:31,130
There's no shame in that.
520
00:24:32,110 --> 00:24:33,340
Okay, well, that's not it.
521
00:24:33,340 --> 00:24:34,730
Then what is it?
522
00:24:36,310 --> 00:24:37,560
I don't know.
523
00:24:41,490 --> 00:24:42,730
How's your hand?
524
00:24:42,730 --> 00:24:43,670
Okay.
525
00:24:44,890 --> 00:24:46,470
When is the ultrasound?
526
00:24:46,470 --> 00:24:48,440
Mm... tomorrow.
527
00:24:49,970 --> 00:24:51,660
Is Alex gonna be there?
528
00:24:52,200 --> 00:24:53,530
Maybe.
529
00:24:55,990 --> 00:24:58,520
Listen, if maybe tomorrow
530
00:24:58,520 --> 00:25:00,250
you want to have lunch alone,
it's okay.
531
00:25:00,250 --> 00:25:01,420
No, I understand.
I'm sorry.
532
00:25:01,420 --> 00:25:03,300
It's this scorpion business.
533
00:25:03,300 --> 00:25:05,200
I asked Alex about it,
but I just feel
534
00:25:05,200 --> 00:25:06,400
he's not telling me everything.
535
00:25:06,400 --> 00:25:07,460
You know Alex.
536
00:25:07,460 --> 00:25:08,860
He keeps everything inside.
537
00:25:08,860 --> 00:25:10,600
You and Pop have been married
forever.
538
00:25:10,600 --> 00:25:12,260
Does he keep secrets from you?
539
00:25:12,260 --> 00:25:13,940
He thinks he does.
540
00:25:15,550 --> 00:25:16,240
Don't worry.
541
00:25:16,240 --> 00:25:17,170
When Alex is ready
542
00:25:17,170 --> 00:25:21,020
to open up to you,
he will, okay?
543
00:25:21,020 --> 00:25:23,430
Yeah. Well, I hope so.
544
00:25:23,430 --> 00:25:24,760
Pop?
545
00:25:25,530 --> 00:25:28,040
Well, well,
surprise, surprise.
546
00:25:28,670 --> 00:25:29,600
Look, if it's okay
with you,
547
00:25:29,600 --> 00:25:31,370
I'm gonna go work
in the back, all right?
548
00:25:31,370 --> 00:25:32,210
All right.
549
00:25:32,570 --> 00:25:33,360
You okay?
550
00:25:33,360 --> 00:25:34,690
Yeah. Yeah,
I'm good.
551
00:25:38,490 --> 00:25:39,970
He wouldn't tell me
what's bothering him.
552
00:25:39,970 --> 00:25:41,800
You gonna tell me
what's bothering you?
553
00:25:41,800 --> 00:25:43,330
Why do you think
something's bothering me?
554
00:25:43,330 --> 00:25:45,180
Well, you haven't been in this
room for two years.
555
00:25:45,180 --> 00:25:46,400
Maybe I missed it.
556
00:25:47,250 --> 00:25:48,310
Maybe.
557
00:25:51,160 --> 00:25:52,680
Hey, Pop, what was the name
of that game
558
00:25:52,680 --> 00:25:54,780
you used to play
with us as kids,
559
00:25:54,780 --> 00:25:56,230
the Cuban liar's dice?
560
00:25:57,610 --> 00:25:58,480
Mentirosa.
561
00:25:58,480 --> 00:25:59,790
Mentirosa.
562
00:25:59,790 --> 00:26:01,550
You were really
bad at it.
563
00:26:02,850 --> 00:26:04,070
What would I do wrong?
564
00:26:04,070 --> 00:26:06,320
Well, in the first place,
you were to aggressive.
565
00:26:06,320 --> 00:26:08,100
It's not about fooling
your opponent.
566
00:26:08,480 --> 00:26:10,280
It's knowing how
to read his bluff.
567
00:26:11,090 --> 00:26:12,220
Knowing when to call.
568
00:26:12,220 --> 00:26:13,970
Knowing when
you're beaten.
569
00:26:13,970 --> 00:26:16,230
You play the man,
not the hand.
570
00:26:19,530 --> 00:26:21,200
How do you know
for sure, though?
571
00:26:21,950 --> 00:26:25,200
By knowing him better
than he knows himself.
572
00:26:25,580 --> 00:26:27,610
And letting him
think he knows you.
573
00:26:28,380 --> 00:26:30,460
That way, you stay
one step ahead.
574
00:26:34,960 --> 00:26:36,670
Risky business, Pop.
575
00:26:36,670 --> 00:26:39,110
That's why
they call it gambling.
576
00:26:54,960 --> 00:26:57,550
Everyone, hey, everyone!
577
00:26:58,250 --> 00:27:00,720
I have an amazing surprise
for you tonight.
578
00:27:01,590 --> 00:27:03,220
Straight from the arena,
579
00:27:03,220 --> 00:27:05,830
he came in here to have
some drinks and to chill,
580
00:27:05,830 --> 00:27:08,170
but I twisted his arm
581
00:27:08,170 --> 00:27:10,710
and he's gonna give us some love
from his new album.
582
00:27:10,710 --> 00:27:12,670
The king of Puerto Rico
583
00:27:12,670 --> 00:27:16,670
and soon to be the king
of the world, Daddy Yankee!
584
00:27:20,330 --> 00:27:21,680
Cartel...
585
00:27:23,340 --> 00:27:24,590
You know who I am.
586
00:27:29,170 --> 00:27:30,790
Get ready.
587
00:27:34,450 --> 00:27:35,520
Henry.
588
00:27:36,490 --> 00:27:37,610
No!
589
00:27:38,420 --> 00:27:40,420
What? I'm 37, not 97.
590
00:27:40,420 --> 00:27:42,670
And you know Yankee
is my favorite.
591
00:28:26,340 --> 00:28:27,430
What's my mother
doing here?
592
00:28:27,430 --> 00:28:28,310
She just showed up.
593
00:28:28,310 --> 00:28:29,590
I can't let
her see me.
594
00:28:29,590 --> 00:28:30,880
What did you take?
595
00:28:32,350 --> 00:28:33,230
What did you take?
596
00:28:33,190 --> 00:28:34,050
?
597
00:28:34,600 --> 00:28:35,990
?
598
00:28:37,540 --> 00:28:39,880
Okay, go to my
office, all right?
599
00:28:39,880 --> 00:28:41,390
I'll take care
of your mother.
600
00:28:41,390 --> 00:28:44,350
And next time, sneak
into somebody else's club.
601
00:28:44,350 --> 00:28:45,380
Go.
602
00:29:00,510 --> 00:29:02,010
It's not your bedtime, is it?
603
00:29:03,930 --> 00:29:05,800
Do you have something
to tell me?
604
00:29:05,800 --> 00:29:09,710
Just that the Duque ethanol
refinery will be happy
605
00:29:09,710 --> 00:29:11,350
to process your cane.
606
00:29:11,890 --> 00:29:13,210
I guess I'll have
to call my friends
607
00:29:13,210 --> 00:29:14,810
at the police station.
608
00:29:15,920 --> 00:29:17,210
You going to tell them
about the little girl
609
00:29:17,210 --> 00:29:18,870
you had kidnapped and killed?
610
00:29:24,880 --> 00:29:26,340
You and I are getting
to know each other
611
00:29:26,340 --> 00:29:27,680
pretty well, Vega.
612
00:29:28,540 --> 00:29:29,310
Here's a tip
613
00:29:29,310 --> 00:29:30,850
from your
new friend.
614
00:29:30,850 --> 00:29:32,340
No good poker player
615
00:29:32,340 --> 00:29:33,950
folds a winning hand.
616
00:29:34,420 --> 00:29:37,930
I've got one. Do you?
617
00:29:39,150 --> 00:29:40,460
Me?
618
00:29:43,120 --> 00:29:44,600
?
619
00:29:50,540 --> 00:29:52,360
You-you-you, you my daddy
620
00:29:52,360 --> 00:29:54,170
You-you-you,
you my daddy.
621
00:29:54,170 --> 00:29:55,710
Katie, do it!
622
00:30:00,110 --> 00:30:01,420
Stoper, stop her,
or the baby's gonna pop out
623
00:30:01,420 --> 00:30:02,470
dancing reggaeton.
624
00:30:03,550 --> 00:30:07,220
Ay. * Papi, papi,
papi, papi, papi... *
625
00:30:09,320 --> 00:30:10,470
Good morning.
Morning.
626
00:30:13,370 --> 00:30:14,220
Some light summer reading
627
00:30:14,220 --> 00:30:15,320
for you there?
628
00:30:15,820 --> 00:30:17,100
Every summer
for the next five years.
629
00:30:17,100 --> 00:30:18,110
Thanks, Dad.
630
00:30:18,110 --> 00:30:19,260
Pleasure.
631
00:30:20,050 --> 00:30:21,300
Your Uncle Henry called.
632
00:30:21,300 --> 00:30:22,240
What did he want?
633
00:30:22,240 --> 00:30:25,030
He said that 50 Cent
is coming to his club.
634
00:30:25,030 --> 00:30:26,250
It's Fiddy Cent, Mom.
635
00:30:26,250 --> 00:30:28,250
Acly,
it's Curtis Jackson.
636
00:30:28,250 --> 00:30:29,510
How do you know
it's Curtis Jackson?
637
00:30:29,510 --> 00:30:31,960
Whoever he is, he's
coming to the club, okay?
638
00:30:32,190 --> 00:30:33,550
We have the ultrasound today.
639
00:30:33,550 --> 00:30:34,750
I'm there.
640
00:30:35,040 --> 00:30:36,010
Where's Jaime?
641
00:30:36,930 --> 00:30:37,750
Sleeping.
642
00:30:37,750 --> 00:30:39,490
Have you had a chance
to talk to him yet?
643
00:30:39,490 --> 00:30:40,600
He's sleeping.
644
00:30:40,600 --> 00:30:43,000
Doesn't matter what you say,
Dad, he's gonna go.
645
00:30:43,000 --> 00:30:44,560
Katie!
646
00:30:45,890 --> 00:30:47,440
When he wakes up.
647
00:30:48,640 --> 00:30:50,000
Who's your daddy?
648
00:30:50,000 --> 00:30:51,330
When he wakes up.
649
00:30:51,920 --> 00:30:53,770
Artie, we have to go.
650
00:31:02,470 --> 00:31:03,310
Yeah.
651
00:31:03,310 --> 00:31:05,350
Hey, Alex. How you doing?
It's Grasso.
652
00:31:05,350 --> 00:31:06,520
What's up, Vince?
653
00:31:06,520 --> 00:31:09,250
You know that guy you were
looking for, Luis Quinones?
654
00:31:09,590 --> 00:31:10,860
He's missing.
655
00:31:11,250 --> 00:31:13,300
We had a tip
there's a crime scene, Alex.
656
00:31:13,300 --> 00:31:15,400
Sheriff just ordered a tract
of wild cane
657
00:31:15,400 --> 00:31:17,170
on Samuels' land dug up.
658
00:31:18,410 --> 00:31:19,540
He's looking for a body.
659
00:31:19,540 --> 00:31:21,310
Is there anything I should know?
660
00:31:21,310 --> 00:31:24,560
Uh, no. Just, uh...
661
00:31:25,120 --> 00:31:27,080
I wonder what the Samuels
are up to.
662
00:31:27,360 --> 00:31:28,510
The thing is...
663
00:31:29,360 --> 00:31:31,770
they mentioned your name, Alex.
664
00:31:34,630 --> 00:31:37,110
All right, I'll let you know
what we find.
665
00:31:37,720 --> 00:31:39,480
Okay. Thanks, Vince.
666
00:31:41,850 --> 00:31:43,970
960 pages.
667
00:31:56,640 --> 00:31:58,740
Santo, call me, okay?
668
00:32:00,420 --> 00:32:01,970
'Cause we do have a problem.
669
00:32:13,910 --> 00:32:15,570
Oh, come on.
670
00:32:15,570 --> 00:32:17,580
Come on.
It's 78 degrees.
671
00:32:17,580 --> 00:32:19,470
It's a beautiful day, huh?
672
00:32:19,980 --> 00:32:21,160
What could possibly
be so interesting
673
00:32:21,160 --> 00:32:22,250
on that screen?
674
00:32:22,250 --> 00:32:23,990
Sugar prices in Zimbabwe.
675
00:32:23,990 --> 00:32:25,250
No, come on, really.
676
00:32:25,250 --> 00:32:27,200
On this beautiful
78-degree day,
677
00:32:27,200 --> 00:32:29,670
I just made $50,000.
678
00:32:29,670 --> 00:32:31,110
Yeah? You would
have made $75,000
679
00:32:31,110 --> 00:32:32,870
if you'd put it on
Trinidad sugar.
680
00:32:39,980 --> 00:32:41,700
Frank?
Yeah?
681
00:32:42,140 --> 00:32:43,150
You ever wonder why
682
00:32:43,150 --> 00:32:45,790
our milies hate
each other so much?
683
00:32:47,290 --> 00:32:48,000
Well, your father's
684
00:32:48,000 --> 00:32:50,610
a stubborn bigot, and my
father's a stubborn Cuban.
685
00:32:51,470 --> 00:32:52,970
You don't think there's
anything else?
686
00:32:52,970 --> 00:32:54,840
Bitterness has a way
of escalating.
687
00:32:55,130 --> 00:32:57,190
Like between you and Alex.
688
00:32:59,690 --> 00:33:03,400
What do you think Alex is
capable of to get what he wants?
689
00:33:03,810 --> 00:33:06,340
I d't know, he seems to always
get what he wants,ight?
690
00:33:07,100 --> 00:33:08,010
You coming?
691
00:33:41,930 --> 00:33:43,150
There it is.
692
00:33:43,150 --> 00:33:44,590
You see it?
693
00:33:59,950 --> 00:34:01,820
Cubans and their damn pigs.
694
00:34:03,370 --> 00:34:05,540
Somebody was pulling
our chain, Sheriff.
695
00:34:05,540 --> 00:34:07,380
Sorry to trouble you.
696
00:34:08,410 --> 00:34:10,980
?
697
00:34:24,040 --> 00:34:24,650
Yeah.
698
00:34:24,650 --> 00:34:26,050
Hey, false alarm, Alex.
699
00:34:26,050 --> 00:34:29,250
Guess this Quinones guy's
still out there somewhere.
700
00:34:31,670 --> 00:34:32,930
Watch yourself, buddy.
701
00:34:32,770 --> 00:34:34,350
Hey, thanks, Vince.
702
00:34:39,250 --> 00:34:41,090
I want you
to exercise.
703
00:34:41,090 --> 00:34:42,050
And still do
704
00:34:42,050 --> 00:34:43,260
everything that
you've been doing.Okay.
705
00:34:43,260 --> 00:34:44,620
The baby looks great.
706
00:35:37,530 --> 00:35:39,930
Welcome to the land
of opportunity.
707
00:35:42,040 --> 00:35:43,240
Get in the trunk.
708
00:35:43,840 --> 00:35:45,000
Get in the trunk.
709
00:35:45,000 --> 00:35:45,760
Get in.
710
00:35:55,420 --> 00:35:58,250
Mr. Vega, what do you want
to do about Miguel?
711
00:36:00,400 --> 00:36:01,450
Open it.
712
00:36:07,290 --> 00:36:08,190
There's only one thing
713
00:36:08,190 --> 00:36:09,820
you can do
with a scorpion.
714
00:36:21,310 --> 00:36:24,130
you would have been
dead already.
715
00:36:26,700 --> 00:36:28,010
I'm not a murderer.
716
00:36:31,420 --> 00:36:32,790
I've got friends
717
00:36:32,790 --> 00:36:37,000
who smuggle people
out of Cuba... and in.
718
00:36:37,560 --> 00:36:39,090
Drive him
to the Gulf.
719
00:36:40,660 --> 00:36:42,580
There'll be a boat
waiting with two men.
720
00:36:44,770 --> 00:36:46,610
You're going back
to Cuba, Miguel.
721
00:36:58,800 --> 00:37:02,680
Me-- I would have cut
your tongue out.
722
00:37:17,270 --> 00:37:18,290
Hello?
723
00:37:22,130 --> 00:37:24,100
Uh, no, Senator, uh,
724
00:37:24,820 --> 00:37:26,750
I don't mind
a late night call at all,
725
00:37:26,750 --> 00:37:28,390
especially if it's good news.
726
00:37:31,420 --> 00:37:33,470
Oh, that's terrific, sir.
727
00:37:36,390 --> 00:37:38,370
Well, I look forward to telling
our friends in Detroit
728
00:37:38,370 --> 00:37:41,290
that the Duque refinery will be
on line before they know it.
729
00:37:43,690 --> 00:37:44,830
Thank you.
730
00:38:03,280 --> 00:38:04,670
S? SeñorVega>
731
00:38:05,680 --> 00:38:07,150
Did we take care of Miguel?
732
00:38:07,150 --> 00:38:09,580
Llaste hecho.
He's on his way back to Cuba.
733
00:38:09,580 --> 00:38:11,590
I'm sure his mother's going
to be happy to see him.
734
00:38:12,810 --> 00:38:13,960
Where are you now?
735
00:38:14,420 --> 00:38:16,300
I'm on my way to the Everglades.
736
00:38:16,890 --> 00:38:20,700
You make sure even you can't
find Quinones' body next time.
737
00:38:21,110 --> 00:38:21,890
Okay?
738
00:38:21,890 --> 00:38:23,560
I will make him disappear.
739
00:38:33,760 --> 00:38:34,910
¿Que hago?
740
00:38:35,670 --> 00:38:36,550
Okay.
741
00:39:22,040 --> 00:39:23,100
Hey.
742
00:39:32,400 --> 00:39:34,080
Put one of those up right there.
743
00:39:39,410 --> 00:39:40,410
Thanks.
744
00:40:24,530 --> 00:40:26,230
I know you don't
want me to go, Dad.
745
00:40:28,990 --> 00:40:30,970
I know you think what
I did is stupid...
746
00:40:30,970 --> 00:40:32,490
I don't think that.
747
00:40:34,530 --> 00:40:36,590
I fought for the country
that adopted me.
748
00:40:53,730 --> 00:40:55,120
You wear that.
749
00:40:56,420 --> 00:40:57,390
Okay?
750
00:40:59,020 --> 00:40:59,690
St. Michael,
751
00:40:59,700 --> 00:41:00,460
the archangel.
752
00:41:00,460 --> 00:41:01,600
I wore it.
753
00:41:04,660 --> 00:41:05,850
We just...
754
00:41:06,300 --> 00:41:08,270
we just want you to be safe.
755
00:41:10,430 --> 00:41:12,220
I'm coming back.
756
00:41:17,130 --> 00:41:17,670
I just hope
757
00:41:17,670 --> 00:41:19,970
that I didn't do something
through the years
758
00:41:19,970 --> 00:41:22,250
to make you think that, uh...
759
00:41:26,660 --> 00:41:27,940
You know, to make you think
that you had to be
760
00:41:27,940 --> 00:41:30,140
like me, because...
761
00:41:33,320 --> 00:41:36,600
My love is a given, son.
762
00:41:41,350 --> 00:41:43,030
I just don't want
to disappoint you.
763
00:41:43,030 --> 00:41:45,170
I couldn't be
more proud of you.
764
00:41:46,260 --> 00:41:47,420
Okay?
765
00:41:53,910 --> 00:41:55,760
We just want you to be safe.
766
00:41:59,720 --> 00:42:01,780
I want you all
to be safe.
767
00:42:37,990 --> 00:42:39,330
You want to know something?
768
00:42:41,100 --> 00:42:42,550
It doesn't
scare me.
769
00:42:42,550 --> 00:42:44,400
You know, going to Iraq.
770
00:42:45,790 --> 00:42:47,400
It really
doesn't, but,
771
00:42:48,320 --> 00:42:51,320
you know, the thing
that's been on my mind really,
772
00:42:51,320 --> 00:42:54,150
you know, I just...
I-I keep thinking about is,
773
00:42:54,960 --> 00:42:55,510
when I really
774
00:42:55,510 --> 00:42:57,200
have to do it, Dad,
775
00:42:57,910 --> 00:42:59,810
when I have to kill someone...
776
00:43:02,310 --> 00:43:04,290
...can I really do it?
777
00:43:16,900 --> 00:43:18,960
When the time comes, Jaime...
778
00:43:21,000 --> 00:43:23,060
...you'll do what you have to.
779
00:43:23,110 --> 00:43:27,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.